Hamilton Beach MultiBlend 53510 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1.
Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger
le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou
tout autre liquide.
3. Une supervision vigilante est nécessaire pendant l’utilisation
de tout appareil par ou près des enfants.
4. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation, avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter de toucher les parties mobiles.
6. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé, ou suite à toutes anomalies de fonctionnement
de l’appareil, une chute ou tout autre dommage quel qu’il soit.
Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des
renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement
électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
ou vendus par le fabricant de l’appareil, incluant les boîtes de
conserve, peut provoquer un incendie, une électrocution ou
des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes
incluant la cuisinière.
10.
Tenir les mains et les ustensiles hors du récipient de mélangeur
pendant le fonctionnement pour réduire les risques de blessures
ou de dommages à l’appareil. Un racloir en caoutchouc peut être
utilisé, mais uniquement lorsque le moteur de l’appareil est arrêté.
11.
Les lames sont tranchantes ; manipuler avec soin lors de
l’assemblage et du démontage ou lors du nettoyage de l’intérieur
du récipient du mélangeur.
12.
Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré.
13. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.
14. Pour éviter les risques de blessure, ne jamais placer les lames
sans avoir correctement avoir sécurisé le récipient
de mélangeur
sur la base.
15. Toujours installer le couvercle avant de faire fonctionner l’appareil.
16. Lors du mélange de liquides très chauds, retirer le bouchon de
remplissage du couvercle en deux parties et fermer tous les
becs verseurs le long du bord.
Pour prévenir les brûlures : Ne
pas remplir au-delà de la marque 710 ml (3 tasses) du récipient.
Les liquides chauds peuvent pousser sur le couvercle pendant le
mélange. À l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse,
placer une main sur le dessus du couvercle. Garder la peau exposée
éloignée du couvercle. Commencer à mélanger en utilisant la vitesse
minimale.
17. Serrer et sécuriser le collier de la base du récipient. Des risques
de blessures peuvent survenir si les lames en mouvement sont
accidentellement exposées.
18. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est
en marche (ON), mettre immédiatement le mélangeur hors
tension (OFF) puis serrer le collier au mélangeur ou à la base du
mélangeur.
19. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le
fonctionnement.
20. Avant de brancher la fiche dans la prise, tourner la commande
à OFF/O (ARRÊT). Débrancher le cordon et tourner la commande
à OFF/O (ARRÊT). Retirer ensuite la fiche de la prise murale.
21. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent être respectées, incluant les suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
840233300 FRv04.indd 13840233300 FRv04.indd 13 7/30/13 8:27 AM7/30/13 8:27 AM
14
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Utiliser seulement pour les aliments et les liquides.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un
seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si
le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent
endommager le moteur. Ne pas utiliser. Appeler la ligne sans
frais du Service à la clientèle pour plus d’informations.
Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il contient
des aliments ou du liquide. Ceci pourrait endommager les lames, le
récipient, le mélangeur et éventuellement, occasionner des blessures.
La puissance et l’intensité nominales du mélangeur sont
déterminées par un essai du Underwriters laboratories basé sur
des combinaisons de lames, de récipient et des accessoires pouvant
ne pas être offerts pour votre appareil, mais offertes comme pièces
de rechange. Ceci est une mesure d’entrée de tension et d’intensité
suite à un fonctionnement d’une durée de 30 secondes. Le
mélangeur, comme fourni, peut être plus éconergétique.
La puissance maximale est la mesure de la puissance restituée du
moteur au cours des premières secondes de fonctionnement. Ceci
représente la puissance maximale requise par votre mélangeur
pour piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure plus
juste du moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique
maximale.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le
mélangeur, laver tout le mélangeur à l’exception de la base dans
l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Essuyer la
base du mélangeur avec un linge humide ou une éponge. NE PAS
IMMERGER PAS LA BASE DANS L’EAU. Les lames du mélangeur
sont très tranchantes et demandent à être manipulées avec grande
prudence.
Information au sujet de la tension et
de la puissance maximale
840233300 FRv04.indd 14840233300 FRv04.indd 14 7/30/13 8:27 AM7/30/13 8:27 AM
15
Pièces et caractéristiques
Bec verseur
sans
goutte à
capuchon
sur charnière
Récipient du
mélangeur*
Base
Assemblage
de lames*
NOTE : Le joint statique
des lames est fixe. Ne
pas tenter de le retirer.
Collier*
Couvercle*
Bouchon de
remplissage*
Cuillère à
mélanger*
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
840233300 FRv04.indd 15840233300 FRv04.indd 15 7/30/13 8:27 AM7/30/13 8:27 AM
16
Utilisation de votre mélangeur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Déballer le mélangeur et suivre les instructions
au chapitre « Nettoyage du mélangeur ».
IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le récipient à la
recherche d’entailles, d’écailles ou de fissures. Inspecter toujours l’assemblage des lames à la recherche de brisures, fissures ou de relâchement. Ne pas
utiliser un récipient ou un assemblage de lame endommagé. Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
3
5
2
1
6 7
4
Appuyer sur le bouton de vitesse
désiré. Lors de l’utilisation du bouton
par impulsion, le mélangeur ne
fonctionne que pendant que le
outon reste appuyé.
AVERTISSEMENT :
Lors du
mélange de liquides très chauds,
retirer le bouchon de remplissage
du couvercle en deux parties et
fermer tous les becs verseurs
le long du bord.
Ne pas remplir
au-delà de la marque 710 ml
(3 tasses) du récipient. Les liquides
chauds peuvent pousser sur le
couvercle pendant le mélange. À
l’aide d’un gant de cuisinier ou
d’une serviette épaisse, placer une
main sur le dessus du couvercle.
Garder la peau exposée éloignée
du couvercle. Commencer à
mélanger en utilisant la vitesse
minimale.
840233300 FRv04.indd 16840233300 FRv04.indd 16 7/30/13 8:27 AM7/30/13 8:27 AM
17
Utilisation de votre mélangeur (suite)
11108 9
Conseils
Pour ajouter des aliments pendant le fonctionnement du
mélangeur, retirer le bouchon de remplissage du couvercle
du récipient et ajouter les ingrédients par l’ouverture.
Une recette contenant une quantité minimale de 237 ml (8 oz)
est nécessaire pour un rendement optimal. Ajouter du liquide
si les aliments ne se mélangent pas correctement.
Si le mouvement de mélange s’arrête pendant le mélange ou si les
ingrédients adhèrent aux parois du récipient, insérer la cuillère à
mélanger pour aider le mouvement circulaire du mélange ou pour
ajouter du liquide dans le récipient du mélangeur.
Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges de
pâtes massives, fouetter des blancs d’oeufs, broyer de la viande
crue ou d’extraire des jus de fruits et de légumes.
Ne pas stocker d’aliments ou de liquides dans le récipient du
mélangeur.
Éviter de frapper ou échapper le mélangeur pendant son
fonctionnement, et ce, en tout temps.
Retirer le bouchon de remplissage et insérer la cuillère à mélanger
dans le trou du couvercle.
Placer une main sur le dessus du couvercle
et utiliser la cuillère à mélanger pour ajouter des ingrédients ou pour
remuer les mélanges épais autour du récipient. REMARQUE : Mettre
le mélangeur hors tension (OFF) avant de retirer le bouchon de
remplissage et lors de l’insertion de la cuillère à mélanger.
840233300 FRv04.indd 17840233300 FRv04.indd 17 7/30/13 8:27 AM7/30/13 8:27 AM
18
Mélanger des boissons
CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS :
Toujours déposer le liquide dans le récipient du mélangeur en
premier ; verser ensuite les autres ingrédients.
Si la glace ou les morceaux de fruits ne se mélangent pas, arrêter le
mélangeur et appuyer sur PULSE (impulsion) à quelques reprises.
SORTE DE BOISSON
Frappé aux fruits
Lait frappé
Boisson congelée
INGRÉDIENTS
237 ml (1 tasse) de lait
355 ml (1 1/2 tasses) de yogourt
473 ml (2 tasses) de baies/fruits
congelés
Sucre au goût (facultatif)
355 ml (1 1/2 tasses) de lait
2 grosses cuillères pleines de crème
glacée
15 à 44 ml (2 à 3 cuillères à soupe)
de sirop aromatisé
237 ml (1 tasse) de mélange pour
boisson comme un mélange
pour pina colada
10 cubes de glace
PORTIONS
3 à 4
(donne 946 ml [4 tasses])
2 à 3
(donne 710 ml [3 tasses])
2
(donne 473 ml [2 tasses])
RÉGLAGE/DURÉE DU MÉLANGE
Régler « SMOOTHIE » pour 45 secondes
ou jusqu’à ce que le mélange atteigne
la consistance désirée.
Régler à « MIX/MILKSHAKE » pendant 5 à 10
secondes ou à basse vitesse (LOW) jusqu’à
ce que le mélange atteigne la consistance
désirée.
Régler à « PURÉE/ICY DRINK » pendant
45 secondes ou 5 fois sur « PULSE » puis
mélanger pendant 45 secondes ou jusqu’à
ce que le mélange atteigne la consistance
désirée.
840233300 FRv04.indd 18840233300 FRv04.indd 18 7/30/13 8:27 AM7/30/13 8:27 AM
19
CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS :
Utiliser le bouton « Pulse » (impulsion) selon les directives décrites
au tableau.
Retirer le récipient de la base et secouer pour répartir les
morceaux.
Placer le récipient sur la base et utiliser le bouton « Pulse »
(impulsion) quelques fois de plus jusqu’à ce que la consistance
désirée soit atteinte.
Le fromage parmesan doit rester au réfrigérateur avant de
le transformation.
Mélanger des aliments
ALIMENTS
Fromage parmesan
Carrés de chocolat pour la cuisson
Noix
Légumes hachés
Miettes de biscuits ou craquelins
QUANTITÉ
283 g (10 oz.)
57 g (2 oz.)
237 ml (1 tasse)
473 ml (2 tasses)
237 ml (1 tasse)
PRÉPARATION
Morceaux de 1,3 cm (1/2 po)
Carrés coupés grossièrement
Aucune
Couper en morceaux de 2,5 cm
(1 po) et recouvrir d’eau
Briser en morceaux
DURÉE DE MÉLANGE
15 secondes
15 secondes
5 secondes
10 secondes
5 secondes
840233300 FRv04.indd 19840233300 FRv04.indd 19 7/30/13 8:27 AM7/30/13 8:27 AM
20
Nettoyage du mélangeur
NETTOYAGE FACILE
Pour nettoyage facile, verser 473 ml (2 tasses) d’eau chaude dans le récipient et ajouter une goutte de savon à vaisselle. Faire fonctionner
le mélangeur en utilisation le mode nettoyage facile (EASYCLEAN) pendant 10 secondes. Jeter l’eau savonneuse. Rincer avec de l’eau propre.
Cette fonction est une alternative au nettoyage périodique décrit au chapitre « Nettoyage du mélangeur ». Cette fonction ne doit jamais
être utilisée pour mélanger des ingrédients à base d’oeufs, de lait ou tout autre produit laitier, viandes ou fruits de mer.
La fonction de nettoyage facile ne doit être utilisée que pour le rinçage du mélangeur pour une transformation additionnelle d’ingrédients
identiques. Lorsque la transformation d’un seul type d’aliment est terminée, le mélangeur doit être démonté et entièrement nettoyé comme
décrit au chapitre « Nettoyage du mélangeur ».
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
32
Essuyer la base du mélangeur,
le panneau de commande et le
cordon avec un linge humide ou
une éponge. Pour enlever les taches
rebelles, utiliser un nettoyant doux
et non abrasif.
NE PAS utiliser le réglage
“SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI”
peuvent endommager le produit.
Les pièces peuvent être lavées
également avec de l’eau chaud
et savonneux. L’assemblage de
lames est très tranchantes et
demandent à être manipulées
avec grande prudence. Rincer et
sécher soigneusement. Ne pas
faire tremper.
1
Danger d’électrocution.
Débrancher le courant avant de nettoyer. N’immerger
jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau
ou tout autre liquide.
w AVERTISSEMENT
840233300 FRv04.indd 20840233300 FRv04.indd 20 7/30/13 8:27 AM7/30/13 8:27 AM
21
Recettes
Frappés aux 3 fruits
237 ml (1 tasse) de jus de canneberge et framboise
355 ml (1 1/2 tasse) de fraises fraîches, équeutées et en quartiers
296 ml (1 1/4 tasse [6 oz]) de framboises fraîches
177 ml (3/4 tasse [4 oz]) de bleuets frais
1 banane moyenne épluchée et coupée en gros morceaux
237 ml (1 tasse) de yogourt à la vanille
12 glaçons
Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur dans l’ordre
indiqué.
2. Couvrir et mélanger à vitesse élevée (HIGH) jusqu’à ce que le
mélange soit lisse.
CONSEILS : Essayer d’autres combinaisons de fruits et de jus pour
obtenir de nouvelles saveurs de frappés.
4 portions
Frappé à la mangue
118 ml (1/2 tasse) de jus d’orange frais
118 ml (1/2 tasse) de yogourt aux pêches
30 ml (2 c. à table) de miel
237 ml (1 tasse) de mangue fraîche
3 à 4 glaçons
Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur dans
l’ordre indiqué.
2. Couvrir et mélanger à vitesse élevée (HIGH) jusqu’à ce que le
mélange soit lisse.
* Toujours déposer les ingrédients liquides dans le mélangeur en
premier.
2 à 4 portions
Lait fouetté à la vanille et ingrédients
177 ml (3/4 tasse) de lait
3 grosses cuillères de crème glacée à la vanille
59 ml (1/4 tasse) de bonbons ou biscuits broyés, facultatifs
Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur dans
l’ordre indiqué.
2. Couvrir et mélanger à vitesse élevée (HIGH) jusqu’à ce que le
mélange soit lisse.
CONSEILS :
Toujours déposer les ingrédients liquides dans le mélangeur en
premier.
Pour des résultats optimaux, broyer les bonbons ou les biscuits
avant de les ajouter au lait frappé. Lorsque le lait fouetté est
mélangé, verser les bonbons ou les biscuits broyés sur le dessus
puis impulser 3 à 4 fois pour mélanger.
2 à 3 portions
Salsa fraîche et épicée
1 oignon pelé et coupé en 59 ml (1/4 tasse) de coriandre
quartiers 15 ml (1 c. à table) de jus
1 gousse d’air de limette
1 piment jalapeno, épépiné 2,5 ml (1/2 c. à thé) de cumin
4 petites tomates coupées en Sel et poivre au goût
quartier
Instructions :
1. Déposer l’oignon, l’ail et le piment dans le mélangeur. Couvrir et
impulser (PULSE) jusqu’à ce le tout soit finement haché. Mélanger
au besoin. Mettre le mélangeur hors tension.
2. Ajouter les tomates, la coriandre, le jus de limette, le cumin, le sel
et le poivre. Couvrir et impulser (PULSE) jusqu’à obtention de la
texture désirée, en remuant au besoin.
6 à 8 portions
840233300 FRv04.indd 21840233300 FRv04.indd 21 7/30/13 9:18 AM7/30/13 9:18 AM
22
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) ans à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
840233300 FRv04.indd 22840233300 FRv04.indd 22 7/30/13 8:27 AM7/30/13 8:27 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach MultiBlend 53510 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à