Steba KB52 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

52
53
Puissance:
Power consumption: 240V~50Hz,1450W
Output: 900W
Grill Heater: 1200W
Convection: 1350W
Large Hotplate: 1000w
Small Hotplate: 500w
Operating Frequency: 2,450MHz
Outside Dimensions: 520mm(W) X 530mm(D) X 300mm(H)
Oven Cavity Dimensions: 350mm(W) X 372mm(D) X 232mm(H)
Oven Capacity: 30litres
Uncrated Weight: Approx. 22kg
Fuse of the socket: 16A
Accessoires
Socle rotatif pour le plateau tournant en verre
Fixer cet élément dans le trou du sol. Il sagit du socle rotatif pour le pla-
teau tournant en verre amovible.
Support de plateau
Poser cet élément au milieu de lappareil. Il sagit du support pour le pla-
teau tournant.
Plateau tournant en verre
Placer le plateau tournant en verre sur le support et le faire s’engager. Ce
dernier doit être utilisé pour tous les types de préparations au four. Sortir
le plateau tournant pour le nettoyer.
Ne pas chauffer le plateau tournant sans aliments, car le support
et le socle pourraient être ainsi endommagés.
No Pièces Image Fonction Remarque
1
Plateau
tournant
pour tous les modes
de cuisson des aliments
Ne pas chauffer
sans aliments !
2 Grille
Pour les modes de cuissons à la
vapeur, à lair chaud, au gril ou
combinés
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation privée et non pas industrielle.
Merci de lire le mode demploi attentivement et de le conserver soigneusement.
Contrôler votre appareil à vapeur et à micro-onde
Sortez l’appareil de son carton. Enlevez la totalité du matériel d’emballage et prenez
bien soin de contrôler que l’appareil n’a pas subit de dommage, que la poignée de la
7
(1) Door Safety Lock System
(2) Oven Window
(3) Oven Air Vent
(4) Roller Ring
(5) Glass Tray
(6) Control Panel
(7) Sensor
(8) Grill rack
FEATURES
(1) Grande Plaque
(2) Microonde
(3) Convection
(4) Minuterie
(5) Display
(6) Petite Plaque
(7) Grill / Kombi
(8) Auto Menu
(9) Start / Reset
(10) glage de l´heure
54
55
porte nest pas case ou que la vitre n’est pas fissurée. Si vous constatez un domma-
ge, informez-en votre revendeur immédiatement.
Ne mettez pas en service un appareil endomma!
Attention! Ne pas retirer le recouvrement en matière isolante sur le côté droit de
l’espace intérieur! Nettoyez la plaque avec une prudence extrême.
Instructions de mise à terre
Important: cet appareil doit pour votre propre sécurité être relié correctement à la
terre. Si la prise de courant n’est pas reliée à la terre, vous en tant que client êtes res-
ponsable de faire changer cette dernière par une prise adéquate.
Tension de service nominale
Lappareil doit être branché conformément aux indications de la plaque signalétique.
L’utilisation de lappareil avec une tension plus élevée que celle indiquée, peut con-
duire à des dommages, tels que prendre feu.
Emplacement de l’appareil à vapeur et micro-onde
1. Placer l‘appareil sur une surface de travail stable et plane
2. Lappareil doit pouvoir être mis hors tension sans difficulté, en retirant la prise de
courant ou en appuyant sur le bouton dun bloc d’alimentation pour couper le
courant
3. Pour un bon fonctionnement veillez que l’air puisse circuler librement autour de
l’appareil. Respecter une distance d’au moins 15 cm au-dessus de l’appareil et de 10
cm derrière et de 5 cm sur les côtés
4. Afin de couper lalimentation en courant de lappareil, la prise ou le bloc
d’alimentation doit être facilement accessible
Installation
Cet appareil à vapeur et micro-onde est conçu pour une utilisation sur une table ou
une surface de travail. Il ne peut pas être encastré ou utilisé dans une armoire.
Ne placez pas cet appareil près d’une cuisinière électrique ou à gaz
Les pieds ne doivent pas être enlevés
Cet appareil est conçu pour une utilisation à l’intérieur. Il ne doit pas être utilisé à
l’extérieur.
Evitez l’utilisation de l’appareil dans un environnement très humide
Le câble d’alimentation ne doit pas être en contact direct avec l’appareil. Eloignez
le câble des surfaces chaudes. Ne laissez pas pendre le câble de la table ou de la
surface de travail. Ne pas plonger le câble ou l’appareil dans l’eau.
Les orifices de ventilation sur lestés et le dessus de l’appareil ne doivent pas être
obstruées, afin déviter tout risque de surchauffe lors de lutilisation de lappareil.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation et évitez de le coincer.
Avertissement
1. Le joint de la porte doit être nettoyé avec un chiffon humide. L’appareil doit être
contrôlé et en cas déventuels dommages, ne doit pas être mis en état de marche.
2. Nessayez pas de modifier ou de réparer la porte, l’affichage, le bouton de sécuri-
ou toutes autres pièces de l’appareil. Le boîtier extérieur de lappareil à vapeur
et micro-onde, qui protège tout contact avec l’énergie du micro-onde ne doit en
aucun cas être démonté.
3. Ne mettez pas l’appareil en marche si la prise de courant ou leble d’alimentation
est endommagé, ou si lappareil est tombé.
4. Afin d’éviter tout risque, faire réparer lappareil (par ex. échange de transmission,
joint de porte, porte, boîtier) uniquement pas une personne compétente.
5. N’utilisez par le réservoir à eau, si ce dernier est fissuré ou endommagé, car l’eau
pourrait s’écouler et produire une panne ou un courant électrique. Si le réservoir
est endommagé, merci de contacter notre service clientèle.
6. Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes (enfants com-
pris) souffrant d’une déficience physique ou psychique ou manquant dexpérience
ou de connaissance. Les jeunes enfants doivent rester sous surveillance, l’appareil
n’est pas un jouet.
7. Vous pouvez autoriser vos enfants à utiliser l’appareil sans surveillance, à condition
de leur donner toutes les instructionscessaires à une utilisation correcte et en les
informant des dangers, qui pourraient survenir lors d’une manipulation inadéquate
comme par exemple les risques de brûlures lors de dégagements de vapeurs. Pour
empêcher toutes brûlures veillez à ce que personne ne touche les parties extérieu-
res du four après son utilisation.
Avertissement: Cet appareil
produit de la vapeur chaude!
Les liquides et les aliments ne doivent pas être réchauffés dans des
récipients fermés, car ces derniers peuvent exploser.
Utilisation
1. N‘utilisez pas l‘appareil à d‘autres fins que pour la préparation daliments. Ne chauf-
fez ou réchauffez jamais de produits chimiques ou d‘autres produits qui ne sont pas
des aliments.
2. Assurez-vous avant leur utilisation, que vos accessoires sont adaptés au micro-onde.
3. Ne mettez pas des choses inflammables dans l‘appareil.
4. Dans le cas où l’appareil serait mis en marche par inadvertance, ne conservez au-
cuns objets dans le micro-onde à l‘exception des accessoires fournis avec l’appareil.
5. Lappareil ne doit pas être enclenché avec la fonction micro-onde ou combinée si
aucuns aliments ne se trouvent à l’intérieur de celui-ci. Une telle utilisation peut
conduire à des dommages. Si vous souhaitez essayer les différents programmes de
votre appareil, déposez un verre d’eau à l’intérieur, afin que lénergie du micro-
onde soit absorbée. Cette règle n’est pas valable s’il s’agit d’un court préchauffage
du four avec le programme à air chaud avec utilisation de la plaque ou la grille de
cuisson.
56
57
6. En cas de formation de flammes à l’intérieur de l’appareil appuyez immédiatement
sur la touche stop/arrêt. Laissez la porte fermée pour étouffer les flammes. Retirer
la prise de courant.
7. N’approchez pas votre visage trop près de l’appareil, lorsque vous ouvrez la porte
pendant ou après la cuisson.
8. N´utilisez pas l´appareil sans le surveiller!
Soyez prudent lors de l’ouverture de la porte, la vapeur chaude peut
entraîner des blessures. Lors de l’ouverture de la porte un nuage de vapeur
peut s’échapper. Si de la vapeur chaude se trouve à l’intérieur n’accédez pas
à mains nues dedans ! Risque de brûlures! Utilisez des gants pour le four.
Précautions demploi
Pour chaque mode de cuisson la porte de l’appareil doit être correctement fermée.
Un mécanise de sécurité empêche sinon le fonctionnement de lappareil.
Lors de lutilisation du gril il est possible que des éclaboussures entrent en con-
tact avec le corps de chauffe et provoquent quelques petites flammes. Ceci
n’endommage pas l’appareil. Gardez toujours une distance d’au moins 2 cm en les
aliments à griller et le corps de chauffe.
Attention: Ne tentez jamais de faire fonctionner l‘appareil avec la porte ouverte, de
raccorder ou d’insérer quelque chose dans le mécanisme de sécurité de la porte.
Veillez que rien n’obstrue l’ouverture ou la fermeture de la porte.
Assurez-vous également que la porte n‘est pas encrase par des restes de nourritu-
re ou de détergent.
Nettoyez l’appareil après son utilisation. Si l‘étanchéité du joint n’est plus garantie
ou les charnières de la porte endommagées, lappareil ne doit plus être utilisé.
Lappareil ne doit pas être branché à une minuterie ou un autre système de fonc-
tionnement à distance.
Fonctionnement de l’appareil avec chaleur
1. Avant la première utilisation du mode de cuisson avec air chaud, combiné ou gril,
nettoyez les restes éventuels d’huile à l’intérieur de l’appareil.
Mettez l’appareil en marche pendant une dizaine de minutes en mode air chaud
sans le plateau de verre, le support et le socle rotatif et les accessoires tels que la
grille ou la lèchefrite. Ainsi les restes de graisses seront éliminés. La formation de
fumée ou dodeur est normale lors de la première mise en marche et disparaît après
quelque temps seulement.
2. Ne pas toucher l’eau de vapeur, celle-ci pourrait être chaude.
Précautions: Surfaces chaudes!
Prenez note que l’appareil et les accessoires sont très chauds après leur utilisation.
Afin déviter tous risques de brûlures, utilisez des gants pour retirer les plats, la vaisse-
lle ou les accessoires du four.
Fonctionnement du ventilateur de refroi-
dissement
Lors de lutilisation du micro-onde, le ventilateur de refroidissement se met en mar-
che automatiquement et fonctionne pendant toute la durée d’utilisation et même
parfois plus longtemps. Ceci est tout à fait normal, vous pouvez retirer les aliments du
four sans autre.
E c l a i r a g e d e l a p p a r e i l à v a p e u r e t m i c r o - o n d e
Si léclairage de l’appareil est défectueux, merci de nous contacter.
Accessoires
Les accessoires sont livrés avec l’appareil. Tenez-vous toujours aux indications fournies
pour leur utilisation.
Grille en métal
1. La grille en métal est utilisée pour griller des aliments. Elle peut aussi être utilisée
lors du mode de cuisson par air chaud.
2. Lors du mode de cuisson au micro-onde vous pouvez utiliser la grille seule, à condi-
tion de la placer au milieu du plateau tournant.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson indiqués sont approximatifs. Ils dépendent de l’état, de la
température et de la quantité des aliments ainsi que de la vaisselle utilisée pour la
cuisson.
Commencez avec le temps de cuisson minimum. Vous pouvez toujours rallonger le
temps de cuisson si nécessaire.
Prenez note que si le temps de cuisson conseilest dépassé, les aliments
peuvent se gâter et dans le pire des cas prendre feu et endommagé
l’intérieur de lappareil.
Température des aliments
Le micro-onde chauffe les aliments. Le récipient peut être encore froid, cependant
l’aliment est chaud. Avant de servir mélangez et contlez la température avant de la
donner aux enfants.
Petites quantités d’aliments
Les petites quantités d’aliments ou les aliments pauvres en eau peuvent brûler, se
dessécher ou prendre feu lors d’une trop longue cuisson.
Si des substances devaient prendre feu à l’intérieur de l’appareil, laissez la porte fer-
mée, arrêtez l’appareil immédiatement et retirez la prise.
58
59
Oeufs
Ne pas cuire ou réchauffer au micro-onde des œufs dans leur coque. La pression sur la
coque peut conduire à l’explosion de l’œuf et ceci même après la fin de la cuisson au
micro-onde.
Aliments avec peau
Les aliments avec une peau non-poreuse, comme les pomme de terre, les jaunes
d’œufs ou les saucisses doivent être piqués à l’aide d’une fourchette avec la cuisson au
micro-onde afin déviter qu’ils éclatent.
Thermomètre à viande
Utilisez un thermomètre à viande pour contrôler la cuisson de rôtis ou de volailles,
après avoir retiré la viande de lappareil. N’utilisez pas de thermomètre traditionnel
lors du fonctionnement du micro-onde ou l’utilisation d’un mode de cuisson combi-
né, en raison des risques d’étincelles!
Liquide
Si vous réchauffez de la soupe, des sauces ou des boissons avec votre appareil, il peut
se produire une surchauffe du liquide après l’ébullition, sans pour autant voir la for-
mation de bulles. Le liquide bouillant peut alors déborder ou vous éclabousser.
a) Ne surchauffez pas la préparation liquide
b) Remuez la préparation liquide
Papier/Plastique
Si vous réchauffez de la nourriture dans un récipient en plastique ou en papier, con-
trôlez le déroulement de la cuisson souvent, ce type de récipient pouvant prendre feu
en cas de surchauffe.
N’utilisez pas de produits en papier recyclé (par exemple le papier ménage), à moins
que ce produit soit spécialement conçu pour une utilisation au micro-onde. Les pro-
duits à base de papier recyclé peuvent contenir des impuretés, qui peuvent provoquer
des étincelles ou même prendre feu. Enlevez les files de fermeture des sachets à rôtir
avant d’introduire ceux-ci dans l’appareil.
Ustensile/Feuille
Ne réchauffez jamais de boîtes ou bouteilles fermées, elles pourraient exploser. Les
récipients en métal ou les plats ornés de métal ne doivent pas être utilisés au micro-
onde, car ils peuvent provoquer des étincelles. Si vous utilisez du papier d’aluminium
ou de la vaisselle en métal, vous devez respecter un espace d’au moins 2 cm entre le
matériel utilisé et les parois de lappareil, afin d’éviter la formation détincelles.
Biberon/Petit verre avec aliments pour
bébé
La tétine et l’anneau de fermeture du biberon ou le couvercle du petit verre doivent
être retirés avant de les mettre dans l’appareil. La température doit être contrôlée
avant consommation, afin déviter tous risques de brûlure.
Ne pas frire dans cet appareil, la graisse ou l’huile peut surchauffer et
bler!
Résumé: quels matériaux sont adaptés au
micro-onde ou à des températures élevées?
Matériel Adapté au micro-onde Remarque
Feuille d’aluminium dans certains cas Peut être utilisée en petites quantités
pour éviter toute surchauffe. Risque
de décharge électrique, si la feuille
est placée trop près des parois ou
utilisée trop souvent
Plat en métal haut non Risque de décharge électrique et feu
Plat en métal pas
plus que 3-4 cm
oui Placer au milieu du plateau tournant
en respectant un écart d’au moins 2
cm avec les parois
Verre oui
Verre avec orne-
ments en métal (or
etc.)
non Risque de décharge électrique
Verre mince non Températures élevées, le verre peut
se casser
Plastique oui Si résistant aux températures élevées.
Certaines matières plastiques peu-
vent se déformer ou se colorer. Ne
pas fermer et rendre étanche
Porcelaine oui
Porcelaine avec
ornements en métal
(or etc.)
non Risque de décharge électrique
Feuille de papier oui Pour une utilisation courte au micro-
onde, pas adaptée pour un mode de
cuisson au gril ou à l’air chaud
Ne jamais utiliser de récipients (boîtes, biberons, etc.) fermés hermétique-
ment, en raison du risque d’explosion. Retirez ou perforez le couvercle dans
tous les cas.
60
61
Afin de tester si un récipient est adap au micro-onde, placez un verre d’eau dans
celui-ci et posez-le au milieu du plateau tournant. Enclenchez le micro-onde à la puis-
sance maximum pendant 1 minute. Si le récipient reste froid et leau est chaude, il est
adapté. Si le récipient est chaud ou brûlant, il n’est pas adapté.
Si des étincelles devaient se former, arrêtez le micro-onde immédiatement. Surveillez
l’appareil continuellement.
Les micro-ondes quest-ce que cest?
Le courant électrique est transformé en micro-ondes par le magnétron.
Ces micro-ondes mettent en mouvement les molécules d’eau qui se trouvent dans les
aliments.
C’est ce mouvement qui génère le réchauffement des aliments. Les micro-ondes sont
dirigées grâce au manteau métallique sur les aliments. Les ondes froides sont absor-
es par les molécules d’eau ainsi que les particules de graisse des aliments.
Les micro-ondes pénètrent dans les aliments jusqu’à une profondeur d’environ 4 cm
et cuisent ces derniers de l’extérieur vers l’intérieur.
C’est pourquoi il est recommandé de laisser poser les aliments après l’arrêt de
l’appareil, les aliments cuisant encore de l’intérieur.
La vaisselle de cuisson devient chaude par l’intermédiaire de l’aliment, c’est pourquoi
il faut utiliser des gants.
Les récipients en métal ne laissent pas passer les ondes et c’est pourquoi il ne faut pas
les utiliser.
Gril
Sur la partie supérieure de l’enceinte se trouvent un corps de chauffe non-réglable de
1300 watts pour griller ou gratiner des aliments.
Placez la grille haute ou basse sur la lèchefrite et sur le plateau tournant ou sans la
chefrite directement sur le plateau tournant.
Veillez à garder suffisamment d’espace avec le corps de chauffe, afin que les écla-
boussures de graisse ne s’enflamment pas.
Afin de raccourcir la durée de grillage, enclenchez la fonction micro-onde en sus, dès
que laliment à griller à atteint une légère couleur brune.
Contrôlez lors de la mise en marche du micro-onde que seule la grille se trouve à
l’intérieur.
Air chaud
A l’arrière de lenceinte du four sont montés un corps de chauffe réglable (de 100-
220°) de 1500 watts et un ventilateur. Grâce à la chaleur tournante les plats peuvent
être préparés sur différents niveaux. Ce procédé contribue enme temps à
l’économie d’énergie.
Lors de l’utilisation combinée de l’air chaud et du micro-onde, seule la grille et la
chefrite ou les deux grilles peuvent être utilisés sur le plateau tournant.
Une utilisation autre que celle indiquée ci-dessous conduit à l’expiration de
la garantie du produit.
Interférences:
Ce four à micro-onde peut interrer la réception télévision et radio ou d’autres
appareils semblables. Dans ce cas vous pouvez les éliminer ou au moins les réduire en
procédant comme ceci:
a. Nettoyez la porte et la surface du micro-onde
b. Placez radios, téléviseurs etc. aussi loin que possible du micro-onde
c. Utilisez une antenne installée de manière appropriée pour la réception de vos
appareils et intensifiez ainsi le signal de réception
Installation
1. Tout le matériel d’emballage doit être retiré avant l’emploi de l’appareil.
2. Contrôlez que lappareil ne soit pas endommagé après l’avoir déballé: porte désa-
justée ou endommagée, enfoncement ou trous dans la vitre ou lécran, dégâts à
l’intérieur de lappareil. En cas de dommages n’utilisez pas le micro-onde.
3. Cet appareil pèse 22 kilo et doit être placé sur une surface horizontale solide pou-
vant supporter ce poids.
Avertissement - cet appareil doit être relié à la terre.
La prise doit être facilement atteignable avec leble secteur. Ne tirez ou n’allongez
pas le câble avec force. Cet appareil a une puissance de 1,5kw. Adressez-vous à un
spécialiste des installations.
Lappareil ne doit pas être inutilement exposé à une source de chaleur ou d’humidi.
N’utilisez pas l’appareil pour stocker des objets.
Ne retirez pas l’arbre moteur du plateau tournant.
Attention: Cet appareil est protégé par un fusible de AC-250V-10 ampères.
Le fonctionnement de votre micro-onde
1. Chauffer en appuyant sur un bouton
Il suffit d‘une seule pression sur le bouton pour chauffer rapidement et facilement
des produits alimentaires habituels.
Placez le produit souhaité sur le plateau tournant.
Appuyez sur «Start/Reset », le micro-onde fonctionne alors à une puissance de
100% pendant 1 minute.
A la fin du processus de cuisson l’appareil sonne 5 fois.
Fonctionnement standard
Ce micro-onde offre deux moyens de chauffer: automatique et manuel
62
63
2. Chauffer automatiquement
Pour chauffer automatiquement le micro-onde utilise une puissance de 100% pour
une durée que vous aurez déterminée.
Réglez la durée désirée sur la minuterie «Defrost/Timer» en tournant le bouton
régulateur vers la droite.
Pressez sur „Start/Reset“. Le micro-onde fonctionne alors à une puissance de 100%
pour la durée spécifiée.
3. Chauffer manuellement
Lors de lutilisation manuelle, vous pouvez ajuster la puissance et la durée de fonc-
tionnement. Pressez sur «Micro» jusqu’à ce que l’affichage indique le réglage de
puissance souhaité. Votre appareil vous offre les réglages de puissance suivants:
P100 100% puissance (voir l’image 1)
P70 70% puissance
P50 50% puissance
P30 30% puissance
P10 10% puissance
Le bord rouge sur la partie inférieure
de l’écran d’affichage du micro-onde
(voir l’image 2) indique également le
degré de puissance.
1. Tournez le bouton régulateur «Defrost/Timer» pour choisir la durée souhaitée
(0,10-60,00 minutes).
2. Appuyez sur «Start/Reset» pour commencer.
3. Le micro-onde marche maintenant pendant la durée définie et avec le degré de
puissance choisi.
4. Décongeler selon le poids
Votre micro-onde peut aussi être utilisé pour décongeler (selon le poids du produit
souhaité).
Par ex. 0,5 kg de viande:
1. Tournez le bouton «Defrost/Timer» contre la gauche jusqu’à que laffichage in-
dique 0,5.
2. Appuyez sur «Start/Reset». Le micro-onde décongèle maintenant votre produit
pendant la durée et à la puissance programmée.
5. Menu automatique
Avec ce micro-onde, vous avez une multitude de menus automatiques à choix. Ces
menus sont utiles, si vous désirez cuire des produits prédéfinis d’après leur type et
leur poids.
Il y a 6 réglages et un certain nombre de réglages différents selon le poids pour cha-
cun. Consultez le tableau ci-dessous pour prendre note de la plupart des réglages.
Il est facile de choisir une option du menu automatique. Suivez ces étapes :
Consultez le tableau ci-dessous. Choisissez le menu automatique correspondant au
mieux au plat souhaité.
Appuyez sur «Auto men. Laffichage indique maintenant A. Choisissez le type
d’aliment souhaité et appuyez sur «Auto menu» jusquà ce que vous ayez pu choisir
le réglage adéquat.
Tournez le bouton «Defrost/Timer» pour choisir le poids du plat. Consultez à nou-
veau le tableau, pour faire le choix correct.
Pressez sur „Start/Reset“ pour commencer.
6. Griller
La fonction gril est aussi facile dutilisation que celle du micro-onde. Procédé comme
suit pour parfaitement griller votre plat.
Appuyer sur «Gril». Laffichage indique G-1, ce qui signifie que la fonction gril est
enclenchée.
Pressez sur «Defrost/Timer» pour définir la durée de fonctionnement du gril.
Appuyez «Start/Reset» le gril se met en route.
Le corps de chauffe situé sur la surface supérieure de l’intérieur du four commence à
chauffer.
Le gril fonctionne en deux étapes; à la fin de la première étape, l’appareil sonne deux
fois, vous pouvez maintenant retourner votre repas. Si vous souhaitez poursuivre le
rôtissage avec la fonction gril, ne touchez à rien. Après 1 minute de pause la fonction
rôtissage se remet en marche.
7. Le mode combiné
En mode combiné vous choisissez plusieurs méthodes de préparation à la fois. Vous
pouvez choisir 3 combinaisons différentes:
Option 1. Convection + Micro-onde (230°c Convection + 50% Micro-onde) (Affichage
C-1) Idéal pour rôtir et cuire.
Option 2. Gril + Convection (50% Gril + 230°c Convection) (Affichage C-2)
Idéal pour réchauffer rapidement etc.
Option 3. Gril + Micro-onde (45% Gril + 55% Micro-onde) (Affichage C-3)
Pour rôtir rapidement.
9
4. Auto Weight Defrost
Your microwave can also be used to defrost based on the weight of the desired item
E.g. 0.5 kg of meat:
1. Rotate the “Defrost/ Timer” control dial to the left until the display read 0.5
2. Press “Start/Reset”
The microwave will now begin to defrost at a set time length and power setting
5. Auto Menu
There are a number of auto menu options available with this microwave. These menus are useful for cooking
predetermined items based on their food type and weight.
There are six settings and a number of different weight settings for each. Follow the below grid to guide you to
the most appropriate setting for you
Selecting an auto menu option is simple. Follow these steps:
1. Review the table below. Establish which auto option best suits your desired meal
2. Press the “Auto Menu” button. The display will now read A-, select the desired meal type by continuing to
press the “Auto/Menu” button until you have selected the correct option
3. Rotate the “Defrost/Timer” dial to select the weight of your meal. Again, use the below chart to make the
appropriate choice.
4. Press the “Start/Reset” button to commence.
6. Using The Grill
Using the grill function is as easy as using the microwave options. Follow these steps to grill your food to
perfection
1. Press the “Grill” button. G-1 will be displayed, this indicates the grill has been selected
2. Use the “Defrost/Timer” dial to select the length of time you wish to grill for
3. Press the “Start /Reset” Button, the grill will begin to heat.
The heating element located on the top of the microwave cavity will begin to heat.
The grill will run in two stage, after the first stage of grilling is complete it will beep twice, indicating that
your food is ready to be turned. Should you wish for it to continue, simply leave the microwave as is. After 1
minute of inactivity it will automatically recommence its grilling cycle
Presser aussi souvent
Poids
Réchauffer Pomme-de-
terre
Pizza Viande Poisson Poulet
8
1.Single Button Heating
With the press of a button you can heat everyday items quickly and conveniently
1. Place desired item on turntable
2. Press the “Start/Reset” button, the microwave will heat at 100% for 1 minute
3. You will hear 5 beeps at the end of the cooking cycle
Standard Operation
There are two methods of heating using this microwave. Automatic and Manual
2. Automatic Heating
Automatic heating will run the microwave at 100% power for a time specified by you.
1. Set the timer to your desired length using the “Defrost/Timer”. Turn to the right for heating
2. Press the “Start/Reset” button.
The microwave will run at 100% power for the time length selected
3. Manual Heating
With Manual operation you can select both the power at which the microwave will run and the time.
Press the “Micro” button until the display reads the desired power setting
The power settings read as follows on the microwave display.
P100 – 100% power (see fig.1)
P70 – 70% power
P50 – 50% power
P30 – 30% power
P10 – 10% power
The red bar at the base of the microwave display screen (see fig. 2) also shows the corresponding power level.
1. Use the control dial called “Defrost/Timer” to select the desired time length for heating (00.10 – 60.00
minutes)
2. Press the “Start/Reset” button to begin.
3. The microwave will now cook at the selected power level and time length.
Fig.2
Fig.1
OPERATING YOUR MICROWAVE
64
65
Le mode combiné est facile d’utilisation. Suivez les étapes suivantes :
Pressez sur „Grill/Combi“ jusqu’à ce que les options suivantes apparaissent (C-1, C-2,
C-3).
Avec la fonction „Defrost/Timer“ choisissez le temps de cuisson.
Pressez „Start/Reset“ pour commencer.
8. Le mode convection
Cet appareil peut être utilisé comme four à convection. Avec préchauffage tradition-
nel. La température standard pour le préchauffage est de 230°c; en pressant plusieurs
fois sur la touche «Conve» vous pouvez augmenter ou diminuer la température de
préchauffage.
Quand la température choisie est atteinte, l’appareil sonne deux fois. Maintenant
vous pouvez utiliser le four.
Réglez la température comme suit:
Pressez sur „Conve“ pour convection
Avec la fonction „Defrost/Timer“ choisissez le temps de cuisson.
Pressez „Start/Reset“ pour commencer.
9. Réglage de l‘horloge
Le micro-onde affiche l’heure en mode 24 heures. Réglez l’horloge comme suit :
Pressez sur „Clock/Timer. L’affichage de l’horloge clignote, vous pouvez main-
tenant la régler.
Réglez l’heure en pressant sur „Defrost/Timer“.
Pressez à nouveau sur „Clock/Timer, l’affichage des minutes clignote.
Réglez les minutes en pressant sur „Defrost/Timer“.
Pressez encore une fois sur „Clock/Timer“. Lhorloge est réglée.
10. Réglage de la minuterie
Avec cette fonction vous pouvez régler le début, la puissance et la durée de cuisson à
l’avance.
Procédez comme ceci:
Pressez sur „Clock/Timer“ (comme pour régler l’horloge). Procédé de la même mani-
ère que pour le point 9. « Réglage de l’horloge ». Réglez l’heure à laquelle le micro-
onde doit se mettre en marche. Votre horloge n’est pas déréglée pour autant!
Pressez en même temps „Micro“ et choisissez le degré de puissance.
Ensuite réglez la durée de fonctionnement du micro-onde avec la touche „Defrost/
Timer“.
Pressez „Start/Reset.
Les deux bips sonores vous indiquent que la minuterie est
bien réglée. Il apparaît une petite horloge rouge sous forme
de symbole au dessus du temps réglé. Cette indication sert
de pense-bête. A l’heure préréglée lappareil sonne deux
fois et se met en marche. A la fin, l’appareil sonne 5 fois vous
pouvez retirer le plat du four.
11. Utilisation de la plaque chauffante
Pour utiliser une des deux plaques chauffantes, procédez comme suit:
Pressez sur „Large Hotplate“ ou „Small Hotplate“. L’affichage montre
„H1, H2, H3, H4, H5, le symbole de la plaque chauffante clignote.
(H1 = 100%, H2 = 80%, H3 = 60%, H4 = 40%, H5 = 20%)
Pressez plusieurs fois „Large Hotplate“ ou „Small Hotplate“ et choisissez ainsi le
degré de puissance.
Avec la touche „Defrost/Timer“ réglez la durée.
Pressez „Start/Reset“ pour commencer.
Pour éteindre la plaque chauffante vous devez presser sur „Start/Reset“ ou sur le
bouton arrêt/marche de la grande plaque pendant 2 secondes. La plaque est éteinte
et se met en mode standby.
Exemple: vous voulez chauffer un plat à 80% de puissance pendant une durée de 50
minutes.
a) Pressez sur „Large Hotplate“, puissance „H2“.
b) Réglez avec „Defrost/Timer“ la durée de 50 minutes.
c) Pressez „Start/Reset“.
* Remarque: Le temps de fonctionnement maximal de la plaque chauffante est de 90
minutes.
Combinaison de la grande et petite plaque chauffante:
Il est facile d’utiliser les deux plaques chauffantes. Pressez à n’importe quel moment
soit sur
„Large Hotplateou „Small Hotplate“, pour obtenir le niveau de puissance et la
durée souhaitée. Pour les réglages consulter le point 11. «Utilisation de la plaque
chauffante».
Pour éteindre une des plaques, pendant que la seconde fonctionne, pressez le bouton
correspondant pendant 2 secondes.
La plaque éteinte se met alors en mode standby. Pour arrêter les deux plaques, vous
devez presser sur „Start/Reset“.
Remarque:
Pendant l’utilisation des plaques, l’assiette tournante et l’éclairage intérieur du
micro-onde sont éteint, en raison de la puissance nécessaire au fonctionnement des
plaques. L’affichage de la puissance ne s’affiche pas non plus.
11
10. Setting The Timer
This function allows you to set a predetermined start cooking time, the power at which you want to cook and
the time length you wish to cook for
To set this, follow these steps:
1. Press the “Clock/Timer” button (just like setting the clock) Using the “Setting the Clock” steps above as a
guide, set the desired time you wish for the microwave to turn on and begin cooking (Don’t worry this will
not alter your clocks default time!)
2. Immediately after setting the desired turn on time, press the “Micro” button and select the desired power
level at which you wish to cook.
3. After this use the “Defrost/Timer” dial to select the length of time you wish to cook for
4. Now press the “Start/Reset” button.
You will hear two beeps indicating the timer has been set. You will also notice a small red clock symbol appears
above the default time. This is a reminder that a switch on timer has been inputted.
At the selected turn on time the microwave will
beep 2 times
and then begin cooking based on the inputted
time length. It will beep 5 times at the conclusion of its cooking cycle.
11. Using the Hotplates
To use the either of the hotplates please see as follows:
1. Press “Large hotplate or Small Hotplate ”button, it will show “H1, H2, H3,H4,H5” in the display and the hotplate
function icon will ash.
2. Choose the power level by repeatedly pressing the “Large Hotplate or Small Hotplate” button
3. Input the cooking time with “Defrost/Timer” dial
4. Press the “Start/Reset” button to begin operation
To cease operation, press the “Start/Reset” or hold the power key of the large hotplate for 2 seconds, it will stop
running and return to standby.
Example: to heat food on 80% power for 50 minutes
a) Press “Large hotplate ” button, select “H2” power;
b) Rotate the “Defrost/Time Setting” to set the time 50 minutes;
c) Press “Start/Reset”
*Please note the maximum cooking time on the hotplate is 90 minutes
12
12. Child Safety Lock
To lock the microwave and prevent use press the “Auto menu” & “Clock/Timer” buttons down at the same time
for 2 seconds This will lock the microwave.
To unlock repeat the above, this will unlock the machine ready for use.
13. Start/Reset Button
To stop the microwave at any time in it’s operation press the “Start/Reset” button. This will cancel all operation
Large/Small Hotplates Combination:
Running the hotplates in combination with each other is no problem. To run both hotplates at once simply press
the either the “Large Hotplate” or “Small Hotplate” buttons at any time to set to desired levels and time lengths. Use
the instructions in the previous heading to set to desired settings (11.Using the Hotplates)
To cease the operation of a particular hotplate while leaving the other running, press and hold the corresponding
hotplate button for two seconds. This will return it to standby mode. Alternatively to shut both o press the
“Start/Reset” button.
Notes:
- When the hot plates are in operation the turntable and microwave light will not operate due the power draw
running the hotplates. The power light will also not be displayed
- To check the power levels on the hotplate, press the corresponding hotplate key, it will display to power level it
is operating at for 3
seconds.
- The timer for each hotplate is displayed in the top left (large hotplate – in large font) and top right (small
hotplate in small font) of the digital display.
- If you wish to change the power level of a hotplate after you have begun cooking, simply press the power
button for the hotplate you wish to alter until you have the desired power setting. You may also alter the timer
setting at this point if desired by using the “Defrost/Timer” dial. PLEASE NOTE: In order to change the timer
during operation you must select the power setting prior to altering the timer. Doing this will ensure the
correct element is selected
- The maximum cooking time available is 90 minutes
- When the hotplates have been operating for longer than 10 minutes, at the conclusion of operation, the
cooling fan will come on and run for the nal minute of
the timed
settings.
Pressing times of the
hotplates power key
Display
Cycle ratio(S)
Power
1
H1
30/30
100%
2
H2
24/30
80%
3
H3
18/30
60%
4
H4
12/30
40%
5
H5
6/30
20%
Pressez aussi souvent le bouton
arrêt/marche de la plaque chau-
ffante
Display/Affichage
Rapport latent
Puissance
66
67
Pour contrôler la puissance de chacune des plaques, pressez sur le bouton marche/
arrêt de la plaque chauffante correspondante. Lécran indique alors le degré de
puissance pendant 3 secondes.
La minuterie pour chaque plaque apparaît dans l’écran digital en haut à gauche (en
grande lettre pour la grande plaque) et en haut à droite (en petite lettre pour la
petite plaque).
Si vous souhaitez modifier la puissance de la plaque chauffante pendant la cuisson,
pressez simplement sur le bouton de la plaque correspondante jusqu’à ce que vous
ayez obtenu la puissance voulue. Vous pouvez aussi la modifier en actionnant le
bouton „Defrost/Timer“.
Veuillez prendre note: pour modifier la minuterie pendant le fonctionnement,
vous devez d’abord modifier le réglage de la puissance. Ceci permet que l’élément
correct soit choisi.
Le temps de cuisson maximal est de 90 minutes.
Si la plaque fonctionne plus de 10 minutes, la ventilation se met automatiquement
en marche à la fin de la durée de fonctionnement programmée et ceci pendant 1
minute.
12. Sécurité enfants
Pour bloquer le fonctionnement du micro-onde afin d’éviter toute utilisation non
autorisée, pressez en même temps et pendant 2 secondes les boutons „Auto menu“
et „Clock/Timer“.
Pour débloquer l’appareil répéter cette manipulation. Votre micro-onde refonctionne
normalement.
13. Touche „Start/Reset
Vous pouvez en tout temps arrêter le micro-onde avec la touche «Start/Reset».
L’entretien de votre micro-onde
1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer et retirez la prise.
2. Tenez l’intérieur du four propre. Si des restes de nourriture ou de liquide collent
aux parois intérieures, nettoyez-les à l’aide d’un torchon humide. N’utilisez en au-
cun cas des produits de nettoyage puissants ou abrasifs.
3. Passez un torchon humide sur les surfaces extérieures de l’appareil. De l’eau ne
doit en aucun cas pénétrer dans les rainures d’aération, celle-ci endommagerait les
composants de l’appareil.
4. Protéger le panneau de commande de l’humidi. Nettoyez-le avec un torchon
humide doux. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou en sprays.
5. Si de leau de condensation s’accumule à l’intérieur ou l’extérieur de la porte,
éliminez-la à l’aide d’un torchon doux. De la condensation peut se former en cas de
fort dégagement d’humidité pendant la cuisson, ceci est tout à fait normal et ne
signifie pas que l’appareil fonctionne mal.
6. Lassiette tournante doit être nettoyée régulièrement. Sortez-la de l’appareil et
laissez-la tremper dans un peu d’eau chaude savonneuse.
7. Le cercle roulant et le fond de l’appareil doivent être nettoyés régulièrement, pour
éviter la formation de poussière. Nettoyez le fond intérieur avec un produit de
nettoyage doux, de l’eau ou un produit de nettoyage pour fenêtre et séchez-le. Le
cercle roulant peut être nettoyé dans un peu d’eau savonneuse douce; en cas de
nettoyage au lave-vaisselle utilisez moins de produit que d’habitude.
Lorsque vous sortez le cercle roulant du four pour le nettoyer, veillez après à le re-
mettre correctement en place.
8. Éliminez les odeurs de l’intérieur du four, en remplissant un récipient profond pour
micro-onde d’une tasse d’eaulangée au jus et au zeste d’un citron. Enclenchez le
micro-onde pendant 5 minutes et séchez-le bien à l’aide d’un torchon doux.
9. Si vous devez remplacer l’éclairage intérieur, veuillez vous adresser à un spécialiste.
Evacuation correcte de ce produit :
Rendre les appareils ayant fait leur temps immédiatement inutilisables Au sein de
l’UE, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être évacué avec les déchets
mécaniques. Les vieux appareils contiennent des matériaux qui peuvent être recyclés
et qui devraient être déposés à des centres de récupération et afin de ne pas altérer
l’environnement, voire la santé des personnes par une élimintation des déchets non-
contrôlée. Veuillez donc évacuer les appareils usés par des systèmes de collecte bien
appropriés ou envoyez-lea opoù vous lavez acheté en vue dévacuation. Lappareil
sera alors amené à la récupération des matériaux.
Service Après-Vente :
Si contre toute attente, votre appareil devait avoir besoin du SAV, veuillez alors vous
adresser à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement.
Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge.
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2 • 96129 Strullendorf / Germany
Tél. : (0) 95 43 / 449-0 Fax: 0 95 43 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Attention! Les appareils électriques ne seront réparés que par du personnel élec-
tricien qualifié étant donné que des réparations non-conformes peuvent avoir des
conséquences graves.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Steba KB52 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues