Hendi 281352 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Item: 281352
MICROWAVE 1000W
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy
koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione
leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare
înainte de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство
пользователя перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
29
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une
grave détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
Cet appareil est conçu exclusivement à des fins commerciales et non pour un usage
domestique.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un manie
-
ment incorrect.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout au
-
tre liquide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédi-
atement la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La
non-observation de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Contrôlez régulièrement la prise électrique et le cordon pour détecter toute éventuelle
détérioration. Si la prise ou le cordon est endommagé, confiez la réparation à un répa
-
rateur agréé.
N’utilisez pas l’appareil si celui-ci est tombé ou s’il a subi un choc pour toute autre
raison. Dans ce cas, faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé à qui vous con
-
fierez la réparation le cas échéant.
Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil. Cela présente un risque d’accident
mortel.
Veillez à tenir le cordon électrique éloigné de tout objet coupant ou chaud et à l’écart
des flammes. Pour débrancher la prise électrique, saisissez toujours la prise et ne
tirez jamais directement sur le cordon.
Veillez à disposer le cordon électrique (ou la rallonge) de sorte que l’appareil ne puisse
pas être débranché accidentellement et que personne ne trébuche sur le cordon.
Surveillez continuellement l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
Les enfants n’ont pas conscience de l’usage incorrect des appareils électriques. Pour
cette raison, ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils ménagers sans sur
-
veillance.
Débranchez toujours la prise électrique lorsque l’appareil n’est pas utilisé et lors de
son nettoyage.
Danger ! Tant que la prise électrique est branchée, l’appareil demeure sous tension.
Arrêtez l’appareil avant de débrancher la prise électrique.
30
FR
Ne portez jamais l’appareil par le cordon électrique.
N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été livrés avec l’appareil.
Branchez l’appareil seulement sur une prise de courant avec la tension et la fréquence
indiqués sur la plaque indiquant le type.
Evitez toute surcharge.
Insérer la fiche dans la prise localisée dans un endroit facilement accessible, de sorte
qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre
complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez
la fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise !
Après utilisation, débranchez l’appareil en retirant la fiche de la prise de courant.
Débranchez aussi toujours l’appareil quand vous le remplissez ou le nettoyez.
L’installation électrique doit satisfaire aux règles nationales et locales en vigueur.
L’appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus de 8 ans ainsi que les per
-
sonnes avec les capacités sensorielles ou mentales réduites, qui ne possèdent pas
d’expérience pertinente ou de la connaissance, à condition qu’elles soient supervisées
en matière des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
soient conscientes des risques qui en résultent. Ne pas permettre aux enfants d’uti
-
liser l’appareil pour jouer. Il est interdit de permettre aux enfants d’effectuer le nettoy-
age et l’entretien de l’appareil.
L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants
de moins de 8 ans.
N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des
accessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provo
-
quer les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires origi-
naux.
Règles de sécurité spéciales
Avertissement : Ne réchauffez pas les liquides ou autres aliments dans un four à mi-
cro-ondes dans des récipients fermés, en bouteilles etc. car cela peut provoquer des
explosions d’un récipient ou d’une bouteille etc.
N’utilisez pas le four à micro-ondes sans les produits alimentaires à l’intérieur. Cela
est très dangereux.
Le four à micro-ondes est utilisé pour chauffer des aliments et des boissons. Le sé
-
chage de la nourriture ou des vêtements, le chauffage des coussins chauffants, des
pantoufles, des éponges ou des chiffons humides etc. peut provoquer un incendie.
Le four à micro-ondes doit être nettoyé régulièrement ; il faut enlever les débris de
nourriture.
Le four à micro-ondes n’est pas conçu pour un usage avec une minuterie externe ou
une télécommande séparée.
Ne faites pas fonctionner le four à micro-ondes lorsque la porte est ouverte, car cela
peut provoquer l’exposition à une énergie sous forme de rayonnement micro-ondes.
N’enlevez pas ou ne modifiez pas les verrouillages de sécurité.
31
FR
Ne placez aucuns objets entre le boîtier et la porte du four à micro-ondes, ne permet-
tez pas l’accumulation des saletés ou des résidus du détergent de nettoyage sur les
surfaces d’étanchéité.
AVERSTISSEMENT : Si la porte ou les joints d’étanchéité sont endommagés, n’utilisez
pas le four à micro-ondes jusqu’à la réparation par un service autorisé et formé.
Si vous ne maintenez pas le four à micro-ondes propre, vous risquez une détérioration
des surfaces externes et internes (chambre de cuisson), ce qui ensuite peut nuire à la
durée de vie de l’appareil et conduire à une situation dangereuse.
Avant d’utiliser l’appareil vérifiez que le filtre de graisse et le filtre d’air sont correcte
-
ment installés.
Avertissement : Il est dangereux d’effectuer toute opération de maintenance ou de
réparation qui conduisent à l’élimination du couvercle protégeant contre l’exposition
au rayonnement à micro-ondes, par une personne autre que le personnel du service
autorisé et formé.
Pour cuire / réchauffer les aliments dans le four à micro-ondes, utilisez uniquement
les plats appropriés pour une utilisation dans un four à micro-ondes.
En raison du risque d’inflammation, observez le processus de cuisson des aliments
emballés dans des récipients en plastique ou en papier.
Si vous apercevez la fumée, éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise, n’ouvrez
pas la porte. Cela permet éteindre le feu plus rapidement.
N’utilisez pas l’intérieur du four à micro-ondes pour stocker les produits. Ne gardez
pas dans le four à micro-ondes les produits alimentaires tels que le pain, les biscuits
etc.
Avant de placer dans le four les conteneurs / les sacs en papier ou en plastique, retirez
des clips et des éléments métalliques.
Ne chauffez pas dans le four à micro-ondes des œufs dans la coquille et des œufs durs,
car ils peuvent exploser, même si le processus de chauffage est terminé.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, la température de la surface disponible pour
l’utilisateur peut être élevée.
Avertissement : Pour éviter toute brûlure, agitez et remuez le contenu des bouteilles
et des pots avec la nourriture pour les nourrissons et vérifiez la température de la
boisson ou de la nourriture.
Avertissement : le chauffage des boissons dans le four à micro-ondes peut entraîner
une ébullition brusque et retardée. Soyez prudent lors de la manipulation du récipient.
Le four à micro-ondes ne peut pas être placé dans une armoire si le four n’a pas été
testé à l’usine pour une utilisation dans des armoires.
Les fours à micro-ondes ne sont pas adaptés pour une utilisation à l’aide d’une mi
-
nuterie externe ou d’un système de contrôle à distance séparé.
La porte ou la surface externe peuvent être chaudes pendant le fonctionnement de
l’appareil.
La plaque céramique située dans la chambre de cuisson peut chauffer fortement ;
après avoir terminé la cuisson ne la touchez pas – sinon, l’utilisateur risque de se
brûler la main.
32
FR
N’appuyez jamais trop fort sur la plaque céramique.
L’insertion imprudente des récipient dans la chambre de cuisson peut endommager la
plaque céramique.
Ne placez aucuns objets sur l’appareil. Laissez un espace minimal de 15 cm au-dessus
de l’appareil.
L’ampoule est installée à l’intérieur de l’appareil et est utilisée pour l’éclairage. L’am
-
poule ne peut pas être utilisée pour éclairer un local.
Le risque de brûlures. L’appareil peut réchauffer pendant l’utilisation. Veillez à ne pas
toucher les éléments chauffants dans la chambre de l’appareil.
Le risque de brûlures. La nourriture chauffée peut chauffer aussi les ustensiles. En
supprimant la nourriture chauffée du four, utilisez toujours les gants de cuisine. »
Assurez-vous que pendant l’utilisation du four la porte est bien fermée.
DANGER Risque d’électrocution. Le contact avec certains composants internes de l’ap
-
pareil peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne démontez pas l’appareil.
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. La mise à terre incorrecte peut entraîner un
choc électrique. N’insérez pas la fiche dans la prise, si l’appareil n’a pas été correcte
-
ment installé et mis à la terre.
Destination de l’appareil
L’appareil est destiné à un usage professionnel
et ne doit être utilisé que par du personnel qua-
lifié.
L’appareil est destiné à un usage commercial
et est utilisé pour chauffer et décongeler des
produits alimentaires en utilisant des plats ap-
propriés. L’utilisation de l’appareil à d’autres
fins peut entraîner des dommages ou des bles-
sures.
L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera
considérée comme une utilisation inappropriée.
L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisa-
tion incorrecte de l’appareil.
Mise à la terre
Le four à micro-ondes doit être absolument mis à
ma terre. Dans le cas d’un court-circuit, la mise à
la terre réduit le risque de choc électrique grâce à
l’utilisation du câble qui évacue le circuit électri-
que. Le four à micro-ondes est équipé d’une mise
à la terre avec la prise de terre. N’insérez pas la
fiche dans la prise si l’appareil n’a pas été cor-
rectement installé et mis à la terre.
Contactez un personnel de service qualifié et
agréé si les instructions concernant la mise à la
terre ne sont pas entièrement compréhensibles
ou si vous avez des doutes sur la mise à la terre
correcte du four à micro-ondes. Si vous devez
utiliser une rallonge, utilisez uniquement une ral-
longe à 3 fils.
Ustensiles
L’utilisation dans le four à micro-ondes de cer-
tains plats non métalliques peut être dangereuse.
Si vous avez des doutes, testez un plat donné en
utilisant la procédure suivante.
Test des ustensiles de cuisine :
Remplissez un récipient que vous voulez utiliser
dans le four en versant 1 verre d’eau froide (250
ml) et mettez-le dans la chambre du four.
Chauffez pendant 1 minute en utilisant la puis-
sance maximale. Touchez délicatement un plat.
S’il est chaud, n’utilisez pas dans le four. Ne dé-
passez pas le temps maximal de test à savoir 1
minute.
33
FR
Préparation avant la première utilisation.
• Retirez l’emballage et les accessoires.
Contrôlez l’appareil visuellement pour trouver
des bosses et des dommages éventuels à la
porte. N’installez pas le four à micro-ondes s’il
est endommagé.
Retirez le film protecteur qui se trouve sur la
surface du four.
Lavez l’intérieur du four à micro-ondes en uti-
lisant un chiffon doux imbibé d’eau tiède.
Lavez tous les composants.
Placez le four à micro-ondes sur une surface
plane et égale.
Pour assurer une ventilation correcte autour du
four, laissez de chaque côté un espace libre égal
à 10 cm et à 30 du haut.
Ne placez aucuns objets sur le four à mi-
cro-ondes. Le risque d’incendie.
Placez le four de manière à ce qui la prise soit
facilement accessible.
Placez le four le plus loin possible de toute radio
ou télévision. Le utilisation du four peut provo-
quer des interférences dans le fonctionnement
de la radio ou de la télé.
Utilisation
Tournez le bouton pour
sélectionner le temps
de chauffage
0
1
15
15
30
30
45
45
2
3
4
5
6
2:00
1:00-2:00
0:30
0:15
0:45
1:30-2:30
Branchez l’appareil à l’alimentation électrique.
Un bip unique signale que l’appareil est prêt à
l’emploi. Ouvrez la porte et placez le produit ali-
mentaire dans le four à micro-ondes. Fermez la
porte et tournez le bouton pour régler le temps
de chauffage. Le four à micro-ondes commence
immédiatement le fonctionnement. Le four est
réglé d’origine à un niveau de puissance stand-
ard qui ne peut pas être réglé. Quand le temps de
chauffage est terminé, le buzzer émet plusieurs
fois et l’appareil retourne en mode de veille.
NOTE: Le niveau de puissance est fixe et ne peut
pas être modifié ou réglé. Le temps de cuisson
indiqué pour les différents types d’aliments est
seulement indicatif.
Lors de l’ouverture de la porte tandis que le mi-
cro-ondes chauffe au micro-ondes arrête, après
la fermeture de la porte du four micro-ondes a
besoin de quelques secondes pour réinitialiser
et commencer à fonctionner à nouveau. Pendant
le fonctionnement, vous pouvez régler l’heure en
tournant le bouton, lors de la rotation du bouton
‘0’ au micro-ondes cessera de fonctionner et le
buzzer retentit pour indiquer que le micro-ondes
est terminé.
34
FR
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer l’appareil, retirez absolument
la fiche de la prise.
Attention : n’immergez pas le four à micro-ondes
dans l’eau ou dans une autre substance liquide.
Nettoyez les surfaces extérieures du four à mi-
cro-ondes en utilisant un chiffon imbibé d’eau
et un détergent doux. Essuyez.
Pour éliminer les débris alimentaires et de
la graisse, nettoyez les surfaces internes et
la porte du four en utilisant un chiffon imbibé
d’eau et un détergent doux.
Enlevez immédiatement les liquides renversés.
Sinon, les liquides peuvent brûler et émettre
une odeur désagréable.
Maintenez propres les joints d’étanchéité de la
porte en les nettoyant régulièrement avec un
chiffon imbibé d’eau et un détergent doux.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou cor-
rosifs. N’utilisez pas des objets tranchants ou
pointus. N’utilisez pas d’essence ou de sol-
vants. Nettoyez avec un chiffon imbibé d’eau et
un détergent (si nécessaire). N’utilisez pas de
matériaux abrasifs.
Identifier et résoudre les problèmes
Les situations suivantes peuvent être considérées
comme les effets normaux du fonctionnement de
l’appareil.
Pendant le fonctionnement l’appareil peut
provoquer les interférences du fonctionnement
de la radio ou de la télé.
La lumière dans le four à micro-ondes peut être
légèrement réduite pendant le fonctionnement.
Pendant le processus de chauffage des produits
alimentaires peuvent émettre de la vapeur qui
peut s’accumuler sur les parties plus froides de
l’appareil, par exemple sur la porte.
Problème Cause possible Solution
Le four à micro-ondes ne foncti-
onne pas
Le câble d’alimentation n’est pas
correctement branché.
Vérifiez si le câble d’alimentation est
correctement branché.
Un fusible brûlé ou un disjoncteur
activé.
Remplacez le fusible et réenclen-
chez le disjoncteur. En cas de doutes
liés à l’exécution de cette opération,
contactez votre revendeur ou un
service agréé.
Prise de courant endommagé. Vérifiez la prise d’alimentation en
branchant un autre appareil et
vérifiez le disjoncteur.
Les plats dans le four ne sont pas
chauffés.
La porte n’est pas correctement
fermée.
Vérifiez que la porte du four ferme
correctement. Si elle ne ferme pas
correctement, contactez votre reven-
deur ou un service agréé.
35
FR
Caractéristiques techniques
Modèle: 281352
Tension: 230V~ 50Hz
Puissance d’entrée: 1550W
Puissance de sortie: 1000W
Capacité du four: 25 litres
Dimensions extérieures: 511x432x(H)311 mm
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera élimi-
né à titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par
un appareil nouveau si le premier a été dûment
exploité et entretenu conformément aux termes
de la notice d’exploitation et s’il n‘a pas été in-
dûment exploité ou de manière non conforme à
sa destination. La présente stipulation ne porte
pas de préjudice aux autres droits de l’utilisateurs
prévus par les dispositions légales. Dans le cas
où l’appareil est donné à la réparation ou doit être
remplacé dans le cadre de la garantie, il y a lieu
de spécifier le lieu et la date de l’achat de l’appa-
reil et produire un justificatif nécessaire (par ex.
facture ou ticket de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réser-
vons le droit d’introduire sans avertissement pré-
alable des modifications à l’appareil, à l’embal-
lage et aux caractéristiques techniques précisées
dans la documentation.
Élimination et protection de l’environnement
En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap-
pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers. L’utilisateur est responsable de la re-
mise de l’équipement au point de collecte appro-
prié pour l’équipement usagé. Le non-respect des
dispositions ci-dessus peut entraîner les pénali-
tés conformément à la réglementation applicable
en matière d’élimination des déchets. La collecte
sélective et le recyclage des équipements usa-
gés contribuent à la conservation des ressources
naturelles et assurent un recyclage sans danger
pour la santé et l’environnement. Pour plus d’in-
formations sur les endroits de collecte des équi-
pements usagés pour le recyclage, contactez la
société de collecte des déchets locale. Le produc-
teur et l’importateur ne sont pas responsables
du recyclage et du traitement des déchets d’une
manière respectueuse de l’environnement direc-
tement et dans le système public.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0)333 0143200
Email: [email protected]o.uk
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.gr[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de im-
primare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2019 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 29-01-2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hendi 281352 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à