Beurer FB 13 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FB 21
ENGLISH
Foot Spa Massager
Instructions for use ....................................................................................2
ESPAÑOL
Spa con masaje para pies
Manual de instrucciones ............................................................................8
FRANÇAIS
Bain de pieds relaxant
Mode d’emploi
................................................................................................ 14
Distributed by/Distribuido por/
Distribué par :
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions or comments?
Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al
1-800-536-0366 o póngase en contacto info@beurer.com
Questions ou commentaires? Appeler gratuitement
1-800-536-0366 ou communiquez avec info@beurer.com
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
14
TABLE DES MATIÈRES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez plus en votre possession,
veuillez contacter le service clientèle. Reportez-vous à la garantie pour trouver le ser-
vice à contacter pour les réparations.
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit Beurer. Notre nom est synonyme de haute qualité, de produits minutieuse-
ment testés pour des applications de chauffage, de gestion du poids, de pression sanguine, de température
corporelle, de pulsations, de thérapie douce, de massage et de beauté.
Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour y faire référence ultérieurement. Veillez à ce qu’il
soit accessible aux autres utilisateurs et respectez-le.
Cordialement,
Votre équipe Beurer
1. REMARQUES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Signes et symboles
Lorsqu’ils sont utilisés, les symboles suivants identifient des messages relatifs à la sécurité et aux dommages
matériels et indiquent le niveau de risque ou le degré de gravité.
LISEZ ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DE CE MANUEL, NOTAMMENT LA SECTION
SÉCURITÉ, AINSI QUE L’ENSEMBLE DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS
LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES
ET GARANTIR UNE UTILISATION APPROPRIÉE DE CE PRODUIT.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraîne une issue fatale ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut provoquer une issue fatale ou de graves blessures.
ATTENTION ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut provoquer une blessure mineure ou modérée.
Appareil appartenant à la classe de protection2.
0
Pour un usage domestique seulement.
Sans protection spéciale contre l’intrusion d’eau. Conservez au sec.
FRANÇAIS
1. REMARQUES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . 14
2. Contenu .................................................................... 16
3. Pièces et commandes .............................................. 16
4. Présentation .............................................................. 17
5. Avant la première utilisation ..................................... 17
6. Utilisation .................................................................. 17
7. Entretien, maintenance et mise au rebut ................. 18
8. Caractéristiques techniques .................................... 18
9. Garantie .................................................................... 18
15
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
DANGER
Électrocution
Comme tout autre appareil électrique, ce bain de pieds relaxant doit être manipulé avec pru-
dence afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Pour cette raison, l’appareil doit être utilisé comme suit:
•
Branchez l’unité sur une prise électrique conforme aux valeurs indiquées sur la plaque signa-
létique.
•
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou si l’un des accessoires est endommagé.
•
Ne branchez pas l’appareil sur une prise électrique pendant le remplissage.
•
Ne branchez jamais le bain de pieds sur la source d’alimentation lorsque vos pieds sont déjà dans
l’eau. Si l’appareil est endommagé, il existe un risque d’électrocution potentiellement mortelle.
•
N’utilisez jamais cet appareil pendant un orage.
•
Avant de déplacer ou de nettoyer le bain de pieds, assurez-vous de l’éteindre et de le débran-
cher. Manipulez l’appareil avec des mains sèches.
•
N’utilisez jamais l’appareil sous une couverture ou un oreiller. Ceci peut provoquer une augmen-
tation excessive de la chaleur et entraîner un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
AVERTISSEMENT
•
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
•
Vérifiez que le bain de pieds n’est pas endommagé avant de l’utiliser. En cas de dysfonctionne-
ment pendant l’utilisation, retirez vos pieds des repose-pieds, arrêtez immédiatement l’appareil
et débranchez la fiche électrique. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même.
•
L’appareil est exclusivement destiné à la fonction décrite dans les présentes instructions. Le
fabricant ne pourra pas être tenu responsable des dommages résultant d’une négligence ou
d’un usage inapproprié.
•
Les enfants n’ont pas conscience des risques associés aux appareils électriques. Assurez-vous
de ne pas laisser des enfants utiliser le bain de pieds sans surveillance.
•
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
•
Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Risque d’étouffement.
•
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants, surveillez-les attentivement.
•
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
•
Ne placez pas l’appareil dans une douche, une baignoire ou une bassine pour le remplir.
•
En cas de fuite d’eau, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil.
•
Ne pincez pas et ne serrez pas le câble d’alimentation.
•
Acheminez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout risque de chute.
•
N’utilisez jamais l’appareil si le câble ou la prise sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correc-
tement, s’il a fait l’objet d’une chute, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Déposez
l’appareil dans un centre de réparation afin qu’il soit examiné et réparé.
•
Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
•
Ne faites pas tomber l’appareil et n’insérez aucun objet dans les orifices.
•
Éloignez le câble d’alimentation des surfaces chaudes.
•
Ne portez pas l’appareil par le câble d’alimentation et n’utilisez pas le câble comme poignée
de transport.
•
N’utilisez jamais l’appareil sur une surface souple, comme un lit, un tapis ou un canapé, car cela
risque d’obstruer les aérations. Les aérations doivent rester exemptes de peluches, de cheveux
et autres débris.
•
La surface de l’appareil peut chauffer et provoquer des blessures graves. Les personnes insen-
sibles à la chaleur doivent faire preuve de prudence pendant l’utilisation.
•
N’utilisez pas l’appareil sur des zones sensibles de la peau ou si vous souffrez d’une mauvaise
circulation.
•
Consultez votre médecin si vous souffrez d’une maladie ou d’un trouble qui affectent les jambes
ou les pieds, notamment, sans toutefois s’y limiter: phlébite, varices ou diabète.
•
Ce bain de pieds n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, et/ou qui ne comprennent pas
16
suffisamment l’appareil et son utilisation, sauf si elles sont supervisées par une personne respon-
sable de leur sécurité ou si elles reçoivent des consignes d’utilisation de cet appareil.
•
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez-le si vous ne
l’utilisez pas et avant d’insérer ou d’enlever des pièces.
•
N’utilisez pas le bain de pieds relaxant sur des animaux.
•
N’utilisez pas l’appareil lorsque des produits aérosol (pulvérisateurs) sont utilisés ou lorsque de
l’oxygène est administré.
•
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables.
•
N’utilisez pas le bain de pieds relaxant pendant plus de 40minutes (risque de surchauffe). Lais-
sez-le refroidir pendant au moins 15minutes avant de l’utiliser à nouveau.
•
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
•
N’ouvrez pas le bain de pieds. Le non-respect de cette instruction annule la garantie. Ne réglez
pas ni ne réparez pas vous-même le bain de pieds.
ATTENTION
•
Tenez l’appareil à l’écart des températures élevées.
•
L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Il est exclusivement destiné à
un usage domestique.
•
N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 40minutes consécutives. Laissez-le refroidir pendant
au moins 15minutes avant de le réutiliser.
•
Ne vous mettez jamais debout sur ou dans l’appareil. Utilisez-le uniquement en position assise.
•
Videz l’eau uniquement par la goulotte d’évacuation.
•
N’utilisez pas le bain de pieds à vide, sauf pour sécher les conduites d’air, conformément aux
instructions.
•
Si vous ressentez une douleur musculaire ou articulaire pendant une période prolongée, arrêtez
d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin.
•
N’utilisez jamais le bain de pieds sur une plaie ouverte, sur une zone décolorée ou sur une partie
du corps gonflée, brûlée, irritée ou présentant une éruption cutanée ou des plaies.
•
Vérifiez toujours la température de l’eau avant de plonger les pieds dans le bain de pieds.
2. Contenu
1x bain de pieds relaxant FB21
1 xmode d’emploi
3 x accessoire de pédicure avec accroche
3. Pièces et commandes
1. Pare-éclaboussure
2. Limite de remplissage maximum
3. Bandes bouillonnantes
4. Pieds en caoutchouc (sous l’appareil)
5. Bouton Vibrations –
6. Bouton marche/arrêt
7. Rouleaux massants
8. Accessoire de pédicure
a. Râpe anti-callosités
b. Brosse
c. Billes de massage
9. Lumière rouge
1
0. Repose-pied avec points de massage
1
1. Poignée de transport
1
2. Goulotte d’évacuation
1
3. Enrouleur de câble
17
4. Présentation
N
os pieds jouent un rôle essentiel tout au long de notre vie, car ils supportent notre poids en permanence.
Chaque pied est composé de 26os, 22articulations et 107ligaments dont il faut prendre soin. Pour cela,
le bain de pieds de Beurer est la solution idéale. Le massage délicat généré par les vibrations détend les
muscles contractés et, en seulement quelques minutes, vous vous sentirez plus détendu. L’effet d’aération
du bain de pieds intensifie ce phénomène.
C
ONSEILS: ajoutez des extraits d’arnica, de romarin, de sel marin, de lavande ou du thym dans l’eau chaude
pour détendre les pieds fatigués.
5. Avant la première utilisation
1
. Retirez tous les éléments d’emballage.
2
. Vérifiez que l’appareil, la source d’alimentation et le câble ne sont pas endommagés.
3
. Placez le bain de pieds sur une surface stable et plane.
4
. Choisissez un accessoire de pédicure, placez-le dans le support, entre les repose-pieds, puis appuyez
fermement.
a
.La brosse stimule les zones réflexes sur la plante des pieds.
b
.Les billes de massage soulagent les pieds et augmentent la circulation sanguine.
c
.La râpe anti-callosité élimine la peau morte et rugueuse des cornes et des callosités.
5
. Si le pare-éclaboussure n’est pas déjà installé, fixez-le en soulevant la poignée de transport et en enfon-
çant les languettes du pare-éclaboussure dans les fentes correspondantes, sur le rebord du bain de pieds.
6. Utilisation
1
. Remplissez les repose-pieds avec de l’eau chaude ou froide, jusqu’à la ligne MAX (environ 1½ - 2po / 4
- 5cm). Le repose-pied doit être entièrement recouvert d’eau.
Pour assurer l’équilibre du bain de pieds, le niveau d’eau ne doit pas dépasser la limite de remplissage.
Dans le cas contraire, le bain de pieds peut se renverser lorsque vous utilisez la poignée de transport.
2
. Branchez la fiche sur une prise de courant. Acheminez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout
risque de chute.
3
. Asseyez-vous confortablement sur une chaise et placez vos pieds sur les repose-pieds. Ne vous mettez
jamais debout dans le bain de pieds.
4
. L’appareil offre deux fonctions de massage:
Fonction1: massage bouillonnant, lumière rouge et maintien de la température de l’eau
Fonction2: activation du massage par vibrations
4.1. Massage bouillonnant
P
our activer le massage bouillonnant (fonction1), appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt ( )
pour allumer le bain de pieds. Des bulles d’air s’échappent des repose-pieds et la lumière rouge s’al-
lume. Ces fonctions ne peuvent pas être activées ou désactivées séparément.
A
ppuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la fonction de massage bouillonnant.
4.2. Massage par vibrations
L
orsque le massage bouillonnant, la lumière rouge et le système de contrôle de la température de
l’eau (fonction1) sont activés, vous pouvez basculer en mode de massage par vibrations. Le mas-
sage par vibrations ne peut fonctionner que lorsque la fonction1 est activée. Elle ne peut pas être
utilisée séparément.
P
our activer le massage par vibrations (fonction2) en option, appuyez sur le bouton Vibrations ( ).
Appuyez à nouveau sur le bouton Vibrations pour éteindre la fonction de massage par vibrations.
5
. Pour profiter d’autres effets massants, déplacez vos pieds de l’avant à l’arrière sur les rouleaux de mas-
sage, sur les repose-pieds. Si vous le souhaitez, vous pouvez retirer les rouleaux. Pour cela, tirez ferme-
ment sur ces derniers.
6
. Pour éteindre le bain de pieds, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
7
. Pour vider l’eau, inclinez le bain de pieds dans le sens de la goulotte d’évacuation.
18
7. Entretien, maintenance et mise au rebut
L
orsque vous avez terminé d’utiliser l’appareil, rincez-le avec de l’eau propre. Vous pouvez nettoyer le bain
de pieds avec un produit de nettoyage domestique doux et non moussant, comme du vinaigre neutre. Pour
sécher les conduites d’eau, faites fonctionner l’appareil à vide pendant environ une minute.
Mise au rebut
O
bservez la réglementation locale pour la mise au rebut des objets. Mettez au rebut l’appareil conformé-
ment à la réglementation locale en vigueur. Si vous avez des questions, adressez-vous aux autorités locales
responsables de la mise au rebut des déchets.
8. Caractéristiques techniques
A
limentation: 120VCA, 60Hz
C
onsommation électrique: 60W
9. Garantie
Garantie à vie limitée pour l’acheteur d’origine
Votre bain de pieds relaxant Beurer, modèleFB21, est garanti contre tout défaut de pièces et de main-d’œuvre
pendant toute la durée de vie du produit dans des conditions normales d’utilisation et de service dans le
cadre prévu initialement. Cette garantie couvre uniquement l’acheteur au détail d’origine et ne s’étend pas
aux détaillants ou propriétaires subséquents.
À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons le bain de pieds relaxant Beurer, modèle FB21, sans
frais supplémentaires, pour toute pièce couverte par les présentes garanties écrites. Aucun remboursement
ne sera accordé. La réparation ou le remplacement constituent nos seules responsabilités et vos seuls
recours au titre de cette garantie. S’il n’est pas possible d’obtenir des pièces de remplacement pour des
pièces défectueuses, Beurer se réserve le droit de procéder à la substitution de produits à la place de la
réparation ou du remplacement.
Pour tout service lié à la garantie, contactez le service clientèle au 1-800-536-0366 ou à l’adresse info@
beurer.com afin de nous fournir une description du problème. Si le problème est considéré comme étant
couvert par la garantie à vie limitée, vous devrez envoyer le produit par courrier postal, à vos frais, dans son
emballage d’origine avec la preuve d’achat, votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone. Si le
problème n’est pas reconnu comme étant couvert par la garantie à vie limitée, nous fournirons un devis pour
la réparation, le remplacement et les frais de retour, respectivement.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive;
un accident; le raccordement d’un accessoire non autorisé; la modification du produit; une installation inap-
propriée; une application inadaptée; un entretien insuffisant du produit; des réparations ou des modifications
non autorisées; une utilisation inappropriée de l’alimentation électrique; des piles usées; l’usure normale;
la perte d’alimentation; la chute du produit; le dysfonctionnement ou l’endommagement d’une pièce résul-
tant du non-respect des instructions d’utilisation ou de la non-exécution de l’entretien recommandé par
le fabricant; les dommages subis lors d’un transit; le vol; la négligence; le vandalisme; ou des conditions
environnementales; la perte d’utilisation pendant la réparation du produit ou l’attente de pièces ou d’une
réparation; ou toute autre condition n’étant pas sous le contrôle de Beurer. Cette garantie est annulée si le
produit est utilisé dans un environnement commercial ou d’entreprise. Dans le cadre de cette garantie, la
responsabilité maximale de Beurer est limitée au prix d’achat payé par le client pour le produit couvert par
la garantie, tel que confirmé par la preuve d’achat, quel que soit le montant de tout autre dommage direct
ou indirect subi par le client.
Cette garantie est effective uniquement si le produit est acheté et utilisé dans le pays d’achat du produit. Un
produit qui nécessite des modifications ou une adaptation lui permettant de fonctionner dans un autre pays
que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endom-
magés par ces modifications n’est pas couvert par cette garantie.
19
LA GARANTIE FOURNIE PAR LE PRÉSENT DOCUMENT CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARAN-
TIE. TOUTES LES GARANTIES, OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS IMPLICITES, NOTAMMENT,
SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉ-
QUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
ÉCRITE. Certains états n’autorisent pas les limitations quant à la durée d’une garantie implicite, auquel cas
les limitations indiquées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
BEURER NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INCI-
DENTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE, IMPLICITE OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU’ELLE SOIT. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, incidents
ou consécutifs, auquel cas la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Beurer n’autorise personne, notamment, mais sans restriction, les détaillants, l’acheteur consommateur
subséquent du produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la pré-
sente garantie.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés,
notamment, mais sans limitations à la vente de tels produits sur des sites d’enchères Internet et/ou de pro-
duits par des revendeurs de surplus ou en gros. Toutes les garanties doivent immédiatement prendre fin
pour tous les produits ou toutes les pièces qui sont réparés, remplacés, modifiés, sans le consentement
écrit explicite de Beurer.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits variant
d’un État à l’autre.
Pour obtenir plus d’informations sur notre gamme de produits aux États-Unis, veuillez visiter: www.beu-
rer.com
Distribué par:
Beurer North America, LP
900 N Federal Hwy, Ste 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions ou commentaires? Composez gratuitement le 1-800-536-0366 ou contactez info@beurer.com
Fabriqué en Chine.
Sujet à erreur et à modification
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Beurer FB 13 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues