Hamilton Beach Eclectrics 65110 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
16
Cher propriétaire de mélangeur à boisson,
Félicitations pour votre achat. La Collection Hamilton Beach
®
Eclectrics
ajoute une touche moderne à ces appareils électromé-
nagers fiables, entièrement en métal, que vous vous rappelez d’hier.
Posséder un Hamilton Beach
®
, c’est posséder un morceau d’his-
toire. En 1904, Louis Hamilton et Chester Beach se sont associés
pour amener dans les foyers américains des appareils électromé-
nagers comme les aspirateurs, les machines à coudre et les
mélangeurs. En l’honneur de leur 10ème anniversaire, nous avons
réussi à construire pour durer, un appareil en métal du passé et à y
ajouter le style d’aujourd’hui pour amener une qualité durable et du
style dans votre cuisine.
Quand vous utiliserez votre appareil tout en métal, pensez à l’histoire
qui l’a précédé. Profitez de la confiance que vous avez dans un pro-
duit soutenu par des années d’expérience et 3 années de garantie.
Mais plus que tout, remplissez votre foyer de la senteur délicieuse
des recettes maison que votre appareil électroménager vous aide à
créer!
J’espère que vous profiterez de votre appareil Hamilton Beach
®
Eclectrics
pendant de nombreuses années.
Sincèrement,
Michael J. Morecroft
Président et PDG
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 16
17
Garantie standard de trois ans
Félicitations! Vous êtes maintenant en possession de l’un des meilleurs
mélangeurs à boisson. Notre confiance à l’égard de la qualité et de la
conception de votre nouveau mélangeur à boisson est telle que nous
assortissons votre achat d’une garantie de remplacement de 3 ans sans
souci. En cas de dysfonctionnement de votre mélangeur à boisson dans les 3
ans suivant la date d’achat, l’appareil défectueux sera récupéré chez vous et
un nouvel appareil vous sera remis sans frais. Voici comment cela fonctionne :
Renseignements de garantie .... 17
Précautions importantes ............ 18
Renseignements d’assistance
et de service ................................ 19
Pièces et caractéristiques .......... 20
Utilisation de votre
mélangeur à boisson ....................21
Conseils utiles sur
votre mélangeur à boisson .......... 22
Nettoyage de votre
mélangeur à boisson .................... 22
Recettes.................................... 23-31
Yogourts fouettés/
Boissons aux fruits .................... 23
Laits fouettés .............................. 26
Boissons alcoolisées glacées 29
Petit déjeuners............................ 30
Soupes et salsas ........................ 31
Table des matières
Conditions Pour bénéficier Hamilton Beach
®
Hamilton Beach
®
de la garantie de la garantie s’engage à ne paiera pas pour
Trois ans à compter
de la date de l’achat
original pour les
mélangeur à bois-
sons utilisés dans
les États américains
continentaux,
en Alaska, à Hawaii
et au Canada.
Cette garantie
ne s’applique qu’à
l’acheteur d’origine.
1. Suivez les instructions de ce
Manuel. Référez-vous à la
section Conseils utiles si
vous rencontrez le moindre
problème pour faire fonction-
ner l’appareil. Si vous avez
une question, appelez le
Service à la clientèle dont les
numéros se trouvent à la
page 19.
2. Conservez la preuve d’achat.
En cas de dysfonctionnement
de l’appareil dans les 3 ans
suivant l’achat, appelez l’un
des numéros du Service à la
clientèle se trouvant à la page
19.
1. Vous envoyer une
étiquette prépayée
pour l’expédition
de votre appareil
défectueux.
2. Vous livrer à domi-
cile un appareil de
rechange neuf.
Les vices du produit causés
par l’abus, le mésusage, la
négligence, l’usage à des fins
commerciales ou tout autre
usage non prescrit dans ce
Manuel.
LA PRÉSENTE GARANTIE REM-
PLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION,
EXPRESSE OU IMPLIQUÉE,
ÉCRITE OU ORALE,
CONTENANT TOUTE GARANTIE,
GARANTIE LÉGALE OU CONDI-
TION D'UTILISATION
MARCHANDE OU DE CONVE-
NANCE À UNE UTILISATION À
DES FINS PARTICULIÈRES.
TOUTE RESPONSABILITÉ EST
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX
D’ACHAT PAYÉ. TOUTES LES
RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGES SPÉCIAUX ET
INDIRECTS SONT
EXPRESSÉMENT EXCLUES.
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 17
18
Renseignements pour la
sécurité du consommateur
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électromé-
nagers, des précautions d’usage doivent
être respectées, y compris les consignes
suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour se protéger contre le risque de
choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou le bloc moteur
dans l’eau, ou autre liquide.
3. Assurer une surveillance étroite
lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou dans leur voisinage.
4. Débrancher le cordon de la prise
lorsque l’appareil ne sert pas, avant
d’ajouter ou d’enlever des pièces et
avant de le nettoyer.
5. Éviter le contact avec les pièces en
mouvement.
6. Garder les mains, cheveux, vêtements
ainsi que les spatules et autres usten-
siles hors du contenant pour éviter les
blessures ou l’endommagement du
mélangeur.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
présentant une fiche ou un cordon
endommagé, après une défaillance,
une chute ou encore après tout
endommagement. Composer sans
frais notre numéro de service à la
clientèle pour tout renseignement sur
la vérification, les réparations ou les
réglages électriques ou mécaniques.
8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont
ni recommandés ni vendus par
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
risque de provoquer un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du
bord d’une table ou d’un comptoir, ni
toucher des surfaces chaudes.
11. Ne jamais ajouter d’ingrédients au
contenant pendant que l’appareil est
en marche.
12. Le contenant doit être bien en place
avant de faire fonctionner l’appareil.
13. Pour laver l’agitateur, débrancher le
mélangeur et suivre les instructions
de nettoyage fournies en page 4.
14. Ne pas utiliser cet appareil pour un
usage autre que celui auquel il est
destiné.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
Cet appareil est muni d’une fiche polar-
isée. Ce type de fiche présente une
broche plus large que l’autre. Par mesure
de sécurité, la fiche peut être introduite
dans une prise que dans un sens seule-
ment. Il s’agit d’une caractéristique de
sécurité visant à réduire le risque de choc
électrique. Si la fiche ne peut pas être
insérée dans la prise, contacter un élec-
tricien pour qu’il remplace la prise
désuète. Ne pas essayer de contourner
l’objectif de sécurité de la fiche polarisée
en la modifiant de quelque manière que ce
soit.
La longueur du cordon utilisé sur cet
appareil a été choisie pour réduire le risque
d’emmêlement ou de trébuchement posé
par un cordon plus long. Si un cordon plus
long est nécessaire, on peut utiliser un
cordon de rallonge approuvé. La tension
électrique du cordon doit être égale ou
supérieure à celle du mélangeur à boisson.
Il faut prendre soin d’arranger la rallonge de
sorte qu’elle ne tombe pas du comptoir ou
de la surface d’une table où elle peut être
tirée par des enfants ou faire trébucher.
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 18
19
Service à la clientèle
Si vous avez une question au sujet du mélangeur à boisson, composez notre
numéro sans frais du service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez
noter le numéro de modèle, de type, de série et inscrire ces renseignements
ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base du mélangeur. Ces renseigne-
ments nous aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.
MODÈLE :__________________ TYPE :__________________ SÉRIE : _________________
NUMÉRO DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Au Canada : 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
CONSERVEZ CE NUMÉRO POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
Avant d’appeler pour obtenir de l’assistance
Veuillez lire ces instructions
avant de téléphoner :
• Il est possible que le mélangeur
à boisson chauffe pendant l’utili-
sation. S’il est très chargé et si on
l’utilise à plusieurs reprises
pendant des périodes assez
longues, il est possible que la
base de l’appareil paraisse
chaude au toucher. Ceci est nor-
mal.
• Il est possible qu’une odeur spé-
ciale se dégage du mélangeur à
boisson, particulièrement si celui-
ci est neuf. Ceci arrive souvent
avec les moteurs électriques.
Si votre mélangeur à boisson
présente un défaut de fonc-
tionnement ou ne fonctionne
pas du tout, veuillez vérifier ce
qui suit :
• Le mélangeur à boisson est-il bien
branché?
• Le fusible situé dans le circuit
relié au mélangeur à boisson
fonctionne-t-il bien? Si vous
possédez un boîtier-disjoncteurs,
assurez-vous que le circuit est
bien fermé.
• Si le problème ne correspond à
aucun des cas mentionnés
ci-dessus, contacter le Service
à la clientèle.
• NE PAS rapporter le mélangeur
à boisson chez le détaillant
puisque ce dernier ne fournit
pas d’assistance.
Assistance et service
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 19
20
Pièces et caractéristiques
1. Commutateur
O = ARRÊT
= FAIBLE
= ÉLEVÉ
2. Guide de récipient
3. Support de récipient
4. Récipient
5. Niveau maximum,
12 onces (350 ml)
6. Niveau minimum,
4 onces (125 ml)
7. Agitateur amovible
REMARQUE: Afin d’assurer
une circulation d’air adéquate,
il est recommandé de toujours
laisser un espace minimum d’un
pouce (2,5 cm) entre l’arrière du
mélangeur à boisson et les autres
surfaces, telles qu’un mur.
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 20
21
Utilisation de votre
mélangeur à boisson
1. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : laver
le récipient et l’agitateur avant l’utilisation.
Voir Nettoyage.
2. Régler le commutateur à O (arrêt). Brancher
l’appareil sur une prise de courant.
3. Placer les ingrédients à mélanger dans le
récipient.
4. Fixer le récipient au mélangeur à boisson
en veillant à ce que le bord supérieur soit
derrière le guide de récipient et que la base
du récipient se trouve sur le support de récip-
ient.
5. Déplacer le commutateur sur la vitesse
d’opération désirée. Commencer avec la
vitesse basse puis passer à la vitesse élevée,
si désiré.
6. Pour de la crème glacée dure ou les laits fou-
ettés très épais, retirer le récipient du guide et
du support. En veillant à ce que l’agitateur
reste immergé dans le mélange, déplacer le
contenant autour de l’agitateur pour un
mélange plus complet.
7. Après avoir terminé, éteindre l’appareil en
appuyant sur O (arrêt). Enlever le récipient.
8. Verser le contenu du récipient et servir.
Pièces mobiles
• Inspecter les accessoires avant chaque
utilisation.
• Ne jamais utiliser d’accessoires fissurés,
tordus ou endommagés.
• Ne jamais toucher aux pièces en
mouvement.
AVERTISSEMENT
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 21
22
• La plupart des boissons peuvent
être mélangées en moins de deux
minutes.
• On ne doit pas utiliser un fruit entier
lors de la préparation de boisson
aux fruits. Écraser ou réduire le fruit
en purée puis l’ajouter et mélanger.
Le fruit peut être coupé en ron-
delles si la présence de morceaux
est souhaitée.
• Le récipient doit toujours être rempli
au moins jusqu’au niveau minimum
sinon le liquide n’atteindra pas l’agi-
tateur. Lors du mélange de bois-
sons claires telles que les boissons
diètes en poudre, ne pas remplir au
dessus du niveau maximum (12
onces/355 ml) sinon le liquide
risque de déborder durant le
mélange.
• Pour les meilleurs résultats, tous les
ingrédients liquides devraient être
aussi froids que possible. Les bois-
sons à base de lait auront meilleur
goût si le lait est froid. Plus le lait est
froid plus la boisson sera épaisse et
mousseuse.
• Tous les sirops et mélanges en
poudre devraient être ajoutés juste
avant de commencer le mélange
pour les empêcher de descendre
au fond du récipient.
• Le mélangeur à boisson ne con-
casse pas la glace. Pour les
meilleurs résultats, utiliser de la
glace concassée si la recette en fait
la demande.
Conseils utiles
1. Pour nettoyer l’agitateur amovible,
mettre 8 onces (250 ml) d’eau
tiède savonneuse dans le récipient
en acier inoxydable. Placer le
récipient sur le mélangeur à
boisson. Régler le commutateur
sur LOW pendant 30 secondes.
Lorsque l’opération est finie,
tourner l’appareil sur O (arrêt).
2. Répéter l’étape 1 avec de l’eau
tiède uniquement pour rincer
l’agitateur amovible.
3. Lorsque l’appareil est sur O (arrêt),
débrancher l’appareil et essuyer
avec un linge humide ou une
éponge toute trace de savon et
d’eau restant sur l’agitateur
amovible.
4. Le récipient en métal doit être lavé
dans de l’eau tiède savonneuse ou
au lave-vaisselle.
5. Essuyer le mélangeur à boisson
avec un linge ou une éponge
humide. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs.
NE PAS IMMERGER L’APPAREIL
DANS L’EAU OU AUTRE LIQUIDE.
Nettoyage de votre
mélangeur à boisson
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 22
23
Yogourts fouettés/
Boissons aux fruits
Yogourt fouetté tout agrumes
3
4 tasse (175 ml) de limonade
1
4 tasse (60 ml) de yogourt au citron
1
2 tasse (125 ml) de sorbet à la lime
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Yogourt fouetté aux bleuets
1
4 tasse (60 ml) de yogourt nature
1
4 banane, écrasée
1
4 lb. (115 g) de bleuets surgelés, dégelés
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Yogourt fouetté banane orange
1
2 tasse (125 ml) de jus d’orange
1
2 tasse (125 ml) de yogourt à la vanille
1
4 tasse (60 ml) banane, écrasée
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Fouetté nutritif
1
2 tasse (125 ml) de lait de soja
1
4 banane biologique, écrasée
1
4 tasse (60 ml) de fraises biologiques surgelées, dégelées
2 c. à thé (10 ml) de poudre protéinée
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Servir froid. Pour 1 personne.
Yogourt fouetté à l’ananas et aux baies
6 oz (170 g) de yogourt à l’ananas faible en matières grasses
1 cuillerée (cuiller à crème glacée) de sorbet au citron
1
2 tasse (125 ml) de jus de canneberge
8 framboises fraîches
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Verser d’abord les ingrédients liquides dans le récipient, puis le reste des ingrédients.
Battre d’abord à vitesse minimale (1) puis augmenter à vitesse maximale (2).
Actionner de 1 à 2 minutes, jusqu’à la consistance désirée.
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 23
24
Yogourt fouetté orange glacée
3
4 tasse (175 ml) de jus d’orange
2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Yogourt fouetté tutti frutti
6 oz (170 g) de yogourt aux pêches faible en matières grasses
1
2 tasse (125 ml) de jus d’orange
2 fraises fraîches, écrasées
1
2 kiwi pelé et écrasé
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Panaché fraise
3 cuillerées (cuiller à crème glacée) de yogourt glacé à la fraise
3
4 tasse (175 ml) de soda gingembre (ginger ale)
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Lait fouetté à l’orange
4 cuillerées (cuiller à crème glacée) de yogourt glacé à la vanille
1
3 tasse (80 ml) de jus d’orange
1 c. à thé (5 ml) d’essence de rhum
1 c. à table (15 ml) de jus de lime
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Boisson mousseuse citron fraise
1 tasse (250 ml) de limonade froide
1
2 tasse (125 ml) de fraises surgelées entières
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Yogourts fouettés/
Boissons aux fruits
Verser d’abord les ingrédients liquides dans le récipient, puis le reste des ingrédients.
Battre d’abord à vitesse minimale (1) puis augmenter à vitesse maximale (2).
Actionner de 1 à 2 minutes, jusqu’à la consistance désirée.
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 24
25
Lait fouetté des Tropiques
1 cuillerée (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la pêche
5 c. à table (75 ml) de lait
1 c. à thé (5 ml) de grenadine (facultatif)
1 c. à thé (5 ml) d’ananas écrasé et son jus
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Boisson santé
1
4 tasse (60 ml) de jus d’ananas
1
4 banane moyenne mûre, écrasée
1
2 8 oz (115 g) de yogourt nature ou à la vanille
1
4 tasse (60 ml) de fraises fraîches
1 c. à table (15 ml) de germe de blé
1
2 c. à thé (2.5 ml) d’extrait de vanille
Mettre tous les ingrédients dans le récipient. Mélanger jusqu’à la consistance
désirée.
Yogourt fouetté aux fruits
1
2 tasse (125 ml) de fruits frais, tranchés
1
2 8 oz (115 g) de yogourt nature ou à la vanille
1
2 tasse (125 ml) de lait
1 c. à thé (5 ml) de miel
1
2 c. à thé (2.5 ml) d’extrait de vanille (facultatif)
Mettre tous les ingrédients dans le récipient. Mélanger jusqu’à la consistance
désirée.
Boisson protéinée
1
4 tasse (60 ml) de yogourt glacé ou de crème glacée à la vanille
1 tasse (250 ml) de lait
1
4 banane moyenne mûre, écrasée
2 pacanes en morceaux
1 c. à thé (5 ml) de germe de blé, nature ou rôti
1 c. à table (15 ml) de poudre protéinée
Mettre tous les ingrédients dans le récipient. Mélanger jusqu’à la consistance
désirée.
Yogourts fouettés/
Boissons aux fruits
Verser d’abord les ingrédients liquides dans le récipient, puis le reste des ingrédients.
Battre d’abord à vitesse minimale (1) puis augmenter à vitesse maximale (2).
Actionner de 1 à 2 minutes, jusqu’à la consistance désirée.
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 25
26
Laits fouettés
Verser d’abord les ingrédients liquides dans le récipient, puis le reste des ingrédients.
Battre d’abord à vitesse minimale (1) puis augmenter à vitesse maximale (2).
Actionner de 1 à 2 minutes, jusqu’à la consistance désirée.
Lait malté fouetté au chocolat
1 cuillerée (cuiller à crème glacée) de yogourt glacé à la vanille
1
4
tasse (60 ml) de lait froid
1
2 c. à thé (2.5 ml) de sirop de chocolat malté
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Lait fouetté cerises et chocolat
1
2 tasse (125 ml) de lait froid
2 c. à table (30 ml) de sirop de chocolat
1 cuillerée (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille
1
4 tasse (60 ml) de cerises au marasquin, égouttées
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Lait fouetté… encore!
1
4 tasse (60 ml) de lait
2 c. à table (30 ml) de crème de guimauve
1 c. à table (15 ml) de beurre d’arachides
1 c. à table (15 ml) de sirop de chocolat
1
2 tasse (125 ml) de crème glacée à la vanille
1 biscuit graham, en morceaux
Mettre le lait, la crème de guimauve, le beurre d’arachides, le sirop de chocolat et la
crème glacée dans le récipient d’inox. Mélanger à vitesse maximale jusqu’à consis-
tance onctueuse. Ajouter le biscuit graham et mélanger jusqu’à la consistance
désirée. Pour 1 personne.
Lait fouetté au chocolat
1
4 tasse (60 ml) de lait froid
2 c. à table (30 ml) de sirop de chocolat
2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Ajouter de la crème glacée ou du lait, au goût, jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Lait fouetté à la banane
1 cuillerée (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille
1
2 tasse (125 ml) de lait
1
2 banane écrasée
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 26
27
Laits fouettés
Verser d’abord les ingrédients liquides dans le récipient, puis le reste des ingrédients.
Battre d’abord à vitesse minimale (1) puis augmenter à vitesse maximale (2).
Actionner de 1 à 2 minutes, jusqu’à la consistance désirée.
Lait fouetté chocolat menthe
2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée au chocolat
1
4
tasse (60 ml) de lait froid
2 c. à table (30 ml) de crème de guimauve
2 c. à table (30 ml) de bonbons à la menthe poivrée, en morceaux
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Fouetté glacé à l’orange
2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille
1 tasse (250 ml) de jus d’orange
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Lait fouetté BAC (Beurre d’arachides et chocolat)
3 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille
3
4 tasse (175 ml) de lait
2 c. à table (30 ml) de beurre d’arachides
2 c. à table (30 ml) de sirop de chocolat
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Lait fouetté au café alcoolisé
1
2 tasse (125 ml) de liqueur de café
1
2 tasse (125 ml) de lait
2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger 30 secondes ou
jusqu’à la consistance désirée. Pour 1 personne.
Lait fouetté moka alcoolisé
1
2 tasse (125 ml) de liqueur de café
1
2 tasse (125 ml) de lait
2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée au chocolat
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger 45 secondes ou
jusqu’à la consistance désirée. Pour 1 personne.
Fouetté au lait et au yogourt
1
2 tasse (125 ml) de lait
1
2 tasse (125 ml) de yogourt glacé à la vanille
Mettre le lait et le yogourt glacé dans le récipient. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée.
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 27
28
Laits fouettés
Verser d’abord les ingrédients liquides dans le récipient, puis le reste des ingrédients.
Battre d’abord à vitesse minimale puis augmenter à vitesse maximale. Actionner de 1
à 2 minutes, jusqu’à la consistance désirée.
Lait fouetté moka au brownie
2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille
1
4 tasse (60 ml) de lait
2 c. à table (30 ml) de mélange de cappuccino instantané
1 c. à table (15 ml) de sirop de chocolat
1 brownie émietté
Mettre tous les ingrédients dans le récipient. Mélanger à vitesse maximale
jusqu’à la consistance désirée. Pour 1 personne.
Lait fouetté fraises chocolat
2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée au chocolat
1
4 tasse (60 ml) de lait
1
4 tasse (60 ml) de fraises fraîches, écrasées
2 c. à table (30 ml) de noix au sirop
crème fouettée, pour décorer
copeaux de chocolat, pour décorer
Mettre tous les ingrédients dans le récipient. Mélanger à vitesse maximale
jusqu’à la consistance désirée. Décorer de crème fouettée et de copeaux de
chocolat. Pour 2 personnes.
Fouetté croquant au chocolat
3 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée au chocolat
1
2 tasse (125 ml) de lait
2 c. à table (30 ml) de sirop de chocolat
2 biscuits au chocolat émiettés
Mettre tous les ingrédients dans le récipient. Mélanger à vitesse maximale
jusqu’à la consistance désirée. Pour 2 personnes.
Lait fouetté croquant aux framboises
2 2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille
1
2 tasse (125 ml) de lait
1
4 tasse (60 ml) de framboises fraîches
2 c. à table (30 ml) de morceaux de biscuits
Mettre tous les ingrédients dans le récipient. Mélanger à vitesse maximale
jusqu’à la consistance désirée. Décorer de framboises.
Lait fouetté aux fraises
1
2 tasse (125 ml) de lait
4 petites fraises
2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille
Mettre le lait, les fraises et la crème glacée dans le récipient. Mélanger à
vitesse maximale jusqu’à consistance onctueuse. Ajouter de la crème glacée
ou du lait au besoin pour obtenir la consistance désirée.
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 28
29
Boissons alcoolisées glacées
Verser d’abord les ingrédients liquides dans le récipient, puis le reste des ingrédients.
Battre d’abord à vitesse minimale (1) puis augmenter à vitesse maximale (2).
Actionner de 1 à 2 minutes, jusqu’à la consistance désirée.
Lait fouetté à la crème irlandaise
3
4 tasse (175 ml) de crème glacée à la vanille
2 c. à table (30 ml) de sirop de chocolat
1
2 tasse (125 ml) de lait
boisson à la crème irlandaise, au goût
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Alexander
2 c. à table (30 ml) de crème de cacao
2 c. à table (30 ml) de brandy
1 tasse (250 ml) de crème glacée à la vanille
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Margarita à la fraise
2 ounces (60 ml) de tequila
1 tasse (250 ml) de sweet and sour
2 ounces (60 ml) de liqueur de framboise
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
Lait fouetté amaretto
4 oz (125 ml) d’amaretto
4 oz (125 ml) de lait
1
2 tasse (125 ml) de crème glacée à la vanille
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Verser sur des cubes de glace. Pour 1 personne.
“Drunken Monkey”
1 cuillerée (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille
1 ounce (30 ml) de liqueur de café
1 ounce (30 ml) de liqueur de banane
1
4 tasse (60 ml) de jus d’ananas
1 c. à table (30 ml) de sirop de chocolat
Mettre la crème glacée, la liqueur de café, la liqueur de banane et le jus d’ananas
dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consistance désirée. Verser le sirop
de chocolat dans un verre puis remplir avec la boisson. Pour 1 personne.
Grasshopper glacé
1 oz (30 ml) de crème de menthe
1 oz (30 ml) de crème de cacao
1 tasse (250 ml) de crème glacée à la vanille
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-
tance désirée. Pour 1 personne.
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 29
30
Omelette mexicaine au fromage
3 œufs
2 oz (50 g) de Monterey Jack ou de Monterey Jack aux piments, râpé
1 c. à table (15 ml) eau ou lait
sel et poivre
1 c. à thé (5 ml) de beurre
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger à vitesse minimale
environ 10 secondes. Faire fondre 1 c. à thé (5 ml) de beurre ou de margarine dans
une poêle, à feu moyen. Verser le mélange dans la poêle. Laisser prendre puis
retourner et poursuivre la cuisson jusqu’à ce que l’omelette soit cuite. Plier et servir.
Pour 1 personne.
Pain doré du matin
2 œufs
2 c. à table (30 ml) de jus d’orange concentré
1
4 c. à thé (1.25 ml) de cannelle
1 c. à thé (5 ml) de sucre
1 c. à thé (5 ml) d’extrait de vanille
1 tasse (250 ml) de lait
8 tranches de pain
beurre
Mettre tous les ingrédients, sauf le pain, dans le récipient. Mélanger environ 5
secondes. Verser le mélange dans un bol peu profond et y tremper les tranch-
es de pain. Dans une poêle, faire fondre une petite quantité de beurre. Cuire
les tranches à feu moyen environ 2 minutes de chaque côté, ou jusqu’à ce
que le pain soit doré. Pour 4 personnes.
Petits déjeuners
Verser d’abord les ingrédients liquides dans le récipient, puis le reste des ingrédients.
Battre d’abord à vitesse minimale puis augmenter à vitesse maximale. Actionner de 1
à 2 minutes, jusqu’à la consistance désirée.
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 30
31
Soupe froide aux fraises
1 tasse (250 ml) de fraises surgelées
1 tasse (250 ml) de lait
1
2 tasse (125 ml) de crème à 35 %
1
4 tasse (60 ml) de crème sure
12 c. à table (180 ml) de sucre (ou au goût)
Mettre les fraises, le lait, la crème et la crème sure dans le récipient d’inox et
mélanger jusqu’à la consistance désirée. Ajouter le sucre et mélanger. Réfrigérer 8
heures ou jusqu’au lendemain avant de servir.
Salsa toute simple
8 oz (225 g) de tomates en dés, non égouttées
1 c. à thé (5 ml) de flocons d’oignon
1
8 c. à thé (0,63 ml) d’ail émincé
1
2 c. à thé (2.5 ml) de jus de lime
1
8 c. à thé (0,63 ml) de sel
1
8 c. à thé (0,63 ml) de cumin
1 oz (25 g) piments verts en boîte, non égouttés
coriandre fraîche, hachée
sauce aux piments forts, au goût (facultatif)
Mettre les tomates, les flocons d’oignon, l’ail, le jus de lime, le sel, le cumin,
les piments verts, la coriandre et la sauce aux piments forts dans le récipient.
Mélanger jusqu’à la consistance désirée.
Soupes et salsas
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hamilton Beach Eclectrics 65110 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur