Hamilton Beach 50154 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour se protéger contre le risque de
choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche, la base ou le moteur
dans l’eau ou d’autres liquides.
3. Assurer une surveillance étroite lorsque
l’appareil est utilisé par des enfants ou
dans leur voisinage.
4. Débrancher le cordon de la prise
lorsque l’appareil ne sert pas, avant
d’ajouter ou d’enlever des pièces et
avant de le nettoyer.
5. Éviter le contact avec les pièces en
mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil
présentant une fiche ou un cordon
endommagé, après une défaillance,
une chute ou encore après tout endom-
magement. Appeler sans frais notre
numéro du service à la clientèle pour
tout renseignement sur la vérification,
les réparations ou les réglages élec-
triques ou mécaniques.
7. L’utilisation d’accessoires, y compris
de pots à conserves, qui ne sont ni
recommandés ni vendus par Hamilton
Beach/Proctor-Silex, Inc. risque de
provoquer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du
bord de la table ou du comptoir, ni
toucher des surfaces très chaudes,
notamment les cuisinières.
10. Pendant le fonctionnement de
l’appareil, garder mains et ustensiles à
distance du récipient, afin de réduire
le risque de blessures graves et/ou
d’endommagement du mélangeur. Une
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs
spatule en caoutchouc peut être utilisée
seulement lorsque le mélangeur est à
l’arrêt.
11. Les lames sont coupantes; manipuler
avec précaution lors de l’assemblage,
le désassemblage ou le nettoyage de
l’intérieur du récipient.
12. Ne pas utiliser un récipient de
mélangeur brisé, écaillé ou craqué.
13. Ne pas utiliser des lames de coupe
brisées, craquées ou qui ont du jeu.
14. Pour réduire le risque de blessures, ne
jamais mettre les lames coupantes sur
la base sans que le récipient n’y soit
correctement fixé.
15. Ne jamais faire fonctionner le
mélangeur sans que le couvercle ne
soit en place.
16. Pour mélanger des liquides chauds,
retirer la partie centrale du couvercle
deux pièces. Ne pas mettre plus de
750 ml (3 tasses) de liquide dans le
récipient. Commencer toujours à la
vitesse la plus basse. Garder à distance
du couvercle les mains et toute autre
partie du corps exposée, pour éviter
tout risque de brûlures.
17. Serrer fermement la rondelle de retenue
du récipient. Exposées, les lames en
mouvement risqueraient de provoquer
des blessures.
18. Si le récipient tourne lorsque le moteur
est sur « ON » (Marche), le mettre immé-
diatement sur « OFF » (Arrêt) et resserrer
la rondelle de retenue du récipient.
19. Ne pas laisser le mélangeur sans
surveillance pendant qu’il fonctionne.
20. Pour débrancher le cordon, mettre
l’interrupteur sur « OFF » (Arrêt), puis
retirer de la prise murale.
21. Ne pas utiliser cet appareil pour un
usage autre que celui auquel il est
destiné.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche présente une broche plus
large que l’autre. La fiche ne peut être intro-
duite dans une prise que dans un sens
seulement. Il s’agit d’une caractéristique de
sécurité visant à réduire le risque de choc
électrique. Si la fiche ne peut pas être
insérée dans la prise, la tourner dans l’autre
sens. Si elle ne peut toujours pas être
insérée dans la prise, contacter un élec-
tricien qualifié pour qu’il remplace la prise
désuète. Ne pas essayer de contourner
l’objectif de sécurité de la fiche polarisée en
la modifiant de quelque manière que ce soit.
Lors de l’utilisation d’appareils électroména-
gers, des précautions élémentaires d’usage
doivent toujours être respectées, y compris
les consignes suivantes :
840124700 FRv03.qxd 3/3/04 10:16 AM Page 11
12
Pièces et caractéristiques
1. Bouchon de remplissage
2. Couvercle*
3. Récipient
4. Joint hermétique
5. Lames
6. Socle de sécurité
7. Tableau de commande
8. Base
La longueur du cordon de cet appareil a
été choisie de façon à ce que l’on ne
risque pas de trébucher dessus. Si un
cordon plus long est nécessaire, utiliser
une rallonge appropriée. Le calibrage de
la rallonge doit être le même que celui de
l’appareil ou supérieur. Lorsqu’on utilise
une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse
pas la zone de travail, que des enfants ne
puissent pas tirer dessus par inadvertance
et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
L’accessoire robot de cuisine Type FP04
de Hamilton Beach/Proctor-Silex a été
conçu pour être utilisé avec les modèles
sans socle de sécurité. L’accessoire robot
de cuisine Type FP04 ne requiert pas for-
cément autant de puissance que l’indique
la plaque signalétique.
La puissance nominale du mélangeur est
basée sur les combinaisons de lames et
de récipients disponibles; elles n’équipent
pas nécessairement votre modèle, mais
elles sont disponibles comme pièces de
rechange. Il est possible que dans la
configuration fournie, votre mélangeur
consomme beaucoup moins d’énergie.
Si les lames de l’élément coupant bloquent
et ne tournent pas, le moteur sera
endommagé. Ne pas l’utiliser. Composer le
numéro d’appel sans frais du service à la
clientèle pour des renseignements.
Ne pas placer le récipient à mélange
rempli d’aliments ou de liquide dans le
congélateur. Il gèlera et l’élément coupant
sera endommagé.
Avant la première utilisation :
Après avoir déballé le mélangeur,
lavez toutes ses composantes à
l’exception de la base du mélangeur,
dans de l’eau chaude savonneuse.
Séchez complètement. Épongez la
base du mélangeur à l’aide d’un
chiffon humide ou d’une éponge.
N’IMMERGEZ JAMAIS LA BASE
DANS L’EAU. Manipulez les lames
avec prudence étant donné qu’elles
sont très coupantes.
*Certains couvercles de mélangeur
comportent
un joint
d’étanchéité.
840124700 FRv03.qxd 3/3/04 10:16 AM Page 12
13
Assemblage et fonctionnement
IMPORTANT : Votre récipient et les lames de
coupe de votre mélangeur sont sujets à l’usure en
usage normal. Toujours inspecter le récipient pour
des ébréchures, écaillements ou fissures. Toujours
inspecter les lames de coupe pour voir si elles sont
brisées, craquées ou ont du jeu. Si le récipient ou
les lames de coupe sont endommagés, ne pas les
utiliser. Téléphoner sans frais à notre numéro du
service à la clientèle pour obtenir des pièces de
rechange.
1. Assurez-vous que le mélangeur est débranché.
Posez la base du mélangeur sur une surface
propre et sèche pour éviter que des corps
étrangers ne se logent dans le moteur pendant
le fonctionnement.
2. Mettez l’élément coupant dans le socle de
sécurité. Passez le joint hermétique par-dessus
les lames. Le joint doit être bien à plat. Mettez
le récipient sur le joint et vissez le socle de
sécurité.
3. Assurez-vous que le socle de sécurité est fer-
mement vissé au récipient, à défaut de quoi il
risquerait de se dévisser une fois le moteur en
marche.
4. Installez le récipient sur la base du mélangeur
et assurez-vous qu’il est bien en place.
Tableaux de commande pour 6 à 10 vitesses*
(Pour certains modèles, tournez à LOCK
(verrouillage) tel qu’indiqué.) Si le récipient
n’a pas une bonne assise, faites-le basculer
gentiment jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans
la base.
5. Branchez le cordon dans une prise électrique.
6. Mettez les ingrédients dans le récipient et met-
tez le couvercle. Placer une main sur le
couvercle lors du mélange de liquides clairs.
7. Mélangez les aliments ou les boissons.
Reportez-vous à la section « Conseils pour le
mélange » pour les vitesses et conseils relatifs
au mélange.
8. Arrêtez TOUJOURS le mélangeur et attendez
que les lames aient cessé de tourner avant de
retirer le récipient.
9. Pour retirer le récipient une fois le programme
terminé, soulevez-le. (Pour certains modèles,
tournez à UNLOCK (déverrouillage) tel
qu’indiqué.) Si le récipient ne se retire pas
facilement, basculez-le gentiment et soulevez.
Ne le faites pas tourner.
10. Ne remettez JAMAIS le récipient sur la base
pendant que le moteur est en marche.
Appuyez d’abord sur le bouton de puissance LO ou Hi. Ensuite appuyez sur le bouton
de la vitesse désirée. Lors de l’utilisation des boutons PULSE (Impulsion) ou Ice Breaker
(concassage de glaçons), le mélangeur fonctionne seulement aussi longtemps que le
bouton est enfoncé. Avec les autres boutons de vitesse, le mélangeur reste en marche
jusqu’à ce que l’on appuie sur OFF (arrêt).
Appuyer d’abord sur le bouton de puissance LO ou HI
(basse ou élevée). Ensuite appuyez sur le bouton de la
vitesse désirée. Le mélangeur fonctionnera jusqu’à ce qu’on
appuie sur le bouton OFF (arrêt). Le bouton OFF est aussi le
bouton de concassage de glaçons/d’impulsion. Le
mélangeur fonctionne seulement aussi longtemps que le
bouton est enfoncé. À LO (basse), le mélange fonctionne par impulsion et à HI (élevée) l’action
d’impulsion est assez puissante pour concasser des glaçons. Voir « Concassage de glaçons ».
Tableau de commande pour 12 vitesses*
*REMARQUE : Sur certains modèles avec 6 à 12 vitesses, la vitesse la plus élevée
peut être signalée par SMOOTHIE (fouetté) ou LIQUEFY (liquéfié).
840124700 FRv03.qxd 3/3/04 10:17 AM Page 13
14
Tableau de commande pour 14 vitesses*
Choisissez d’abord la puissance LO ou HI (basse ou élevée) en utilisant le
commutateur à coulisse. Ensuite choisissez un bouton de vitesse. Le
mélangeur fonctionnera jusqu’à ce que ce bouton OFF (arrêt) soit appuyé.
Ice Breaker
(Concassage de glaçons) est un fonctionnement par impulsion.
Ceci permet le contrôle instantané de l’action du mélangeur. Le mélangeur
fonctionne seulement aussi longtemps que l’on appuie sur le commutateur.
Ce type de mélangeur comporte un interrupteur à deux positions LO/HI
(Basse/Elevée) et 16 vitesses. Sélectionnez d’abord la puissance en
faisant glisser le commutateur de courant à LO ou HI. Appuyez ensuite
sur le bouton de la vitesse.
Le mélangeur fonctionnera jusqu’à ce que le
bouton OFF (Arrêt) soit enfoncé. Le bouton OFF sert également d’option
Ice Breaker/ Pulse (Concassage de glaçons/impulsion). Cette fonction
permet le contrôle instantané du mélangeur. Pour utiliser cette option, choisissez la position LO (Basse) ou
HI (Elevée). Ensuite, appuyez sur le bouton Concassage de glaçons/ Impulsion et relâchez. Ceci active l’ac-
tion de pulsation. Le mélangeur s’arrête lorsque le bouton est relâché.
Tableau de commande pour 16 vitesses*
Fonction pour nettoyage rapide
La fonction QUICK CLEAN (Nettoyage rapide) doit
être utilisée uniquement pour nettoyer le
mélangeur entre les mélanges de mêmes ingré-
dients. Lorsque vous avez terminé de mélanger un
aliment donné, le mélangeur doit être démonté et
entièrement nettoyé, comme il est indiqué sous la
rubrique « Nettoyage du mélangeur ».
Pour effectuer le nettoyage rapide, versez 500 ml
(2 tasses) d’eau dans le récipient et ajoutez une
goutte de détergent à vaisselle. Utilisez l’option
QUICK CLEAN (Nettoyage rapide) pendant 10 se-
condes. Versez l’eau savonneuse dans l’évier.
Rincez à l’eau claire.
Cette fonction n’est pas un substitut
au nettoyage régulier, tel qu’il est décrit sous la
rubrique « Nettoyage du mélangeur ». Cette fonc-
tion ne doit pas être utilisée si vous avez
mélangé des préparations contenant des oeufs,
du lait ou tout autre produit laitier, des
viandes ou des fruits de mer.
Bouton rotatif des vitesses*
Certains mélangeurs offrent une gamme de 6 fonctions/18 vitesses commandées par un bouton
rotatif. Chaque fonction telle que STIR (brasser) ou PURÉE, offre trois réglages de vitesse différents
pour la fonction. Choisissez d’abord la vitesse désirée. Appuyez ensuite sur le bouton ON (marche).
Le mélangeur fonctionnera jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton OFF (arrêt).
*REMARQUE : Sur certains modèles avec 14 à 16 vitesses, la vitesse la plus élevée peut être
signalée par SMOOTHIE (fouetté) ou FRAPPE (frappé).
*REMARQUE : Sur certains modèles, la vitesse la plus élevée peut être signalée par SMOOTHIE
(fouetté) ou LIQUEFY (liquéfié).
840124700 FRv03.qxd 3/3/04 10:17 AM Page 14
15
Certains mélangeurs offrent également une fonction de pulsation automatique. Il suffit
d’appuyer sur le bouton AUTO CRUSH (auto-concassage). Le mélangeur fonctionnera
au mode pulsation jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton OFF. Le bouton OFF sert
aussi d’option de pulsation manuelle et permet un contrôle instantané du mélange.
Appuyez sur le bouton et relâchez-le; le mélangeur s’arrête lorsque le bouton est relâché.
Vous obtenez ainsi l’option de pulsation.
Le bouton BlendSmart
offrira un programme de mélange professionnel. Il y aura
d’abord une impulsion, puis l’action de mélange commencera doucement, la vitesse
augmentera, avant que l’appareil ne s’arrête automatiquement.
Conseils pour le mélange
Nourriture pour bébés
Conformez-vous aux directives d’alimen-
tation selon l’âge du bébé. Mettez une
tasse à mesurer (250 ml) de fruits ou de
légumes cuits dans le récipient. Ajoutez
du liquide, eau, lait ou jus, au besoin.
Mettez en purée, en sélectionnant l’option
PUREE (Purée) pendant 10 secondes ou
jusqu’à ce que le mélange soit onctueux.
Chapelure
Déchiquetez le pain en morceaux que
vous mettrez dans le récipient du
mélangeur. Utilisez l’option PULSE
(Impulsion) environ 10 fois.
Miettes de biscuits ou craquelins
Brisez les biscuits ou les craquelins en
morceaux que vous mettrez dans le réci-
pient du mélangeur. Mélangez l’équivalent
d’une tasse à mesurer (250 ml) à la fois.
Utilisez l’option PULSE (Impulsion) environ
10 fois. Pour obtenir un mélange plus fin,
utilisez l’option CRUMB (Émietter) pendant
quelques secondes après l’option PULSE
(Impulsion).
Concassage de glaçons
Remplir le récipient à moitié d’eau froide.
Ajouter environ 2 tasses (500 ml) de
glaçons. Placer le couvercle sur le
récipient, puis appuyer sur le bouton
Ice Breaker (concassage de glaçons) et
relâcher. Continuer jusqu’à ce que
les glaçons soient concassés à la
consistance désirée. Verser le contenu
dans une passoire pour vider l’eau.
NE PAS CONCASSER DES GLAÇONS
SANS LIQUIDE. Le non-respect de ces
directives risque d’endommager les
lames, le récipient, le mélangeur et même
de causer des blessures.
Bouton rotatif des vitesses
(suite)
Conseils pour l’utilisation
Lorsque vous mélangez des liquides
ou des aliments chauds, ceux-ci
risquent d’éclabousser si le couvercle
n’est pas en place. Enlevez toujours le
bouchon de remplissage du couvercle
lorsque vous mélangez des aliments
ou des liquides chauds.
Pour ajouter des aliments pendant que
le mélangeur fonctionne, enlevez le bou-
chon de remplissage du couvercle et
ajoutez les ingrédients par l’ouverture.
Si l’appareil cesse de mélanger
pendant qu’il est en marche, ou que
les ingrédients collent aux parois du
récipient, mettez le mélangeur sur OFF
(Arrêt). Retirez le couvercle et servez-
vous d’une spatule en caoutchouc
pour repousser le mélange vers les
lames.
Ne vous servez pas du mélangeur pour
faire de la purée de pommes de terre
ou des mélanges de pâtes épaisses,
pour battre des oeufs en neige, pour
hacher de la viande crue ou pour
extraire du jus de fruits ou de légumes.
Il n’a pas été conçu pour ces usages.
Ne conservez ni aliments, ni liquides
dans le récipient du mélangeur.
840124700 FRv03.qxd 3/3/04 10:17 AM Page 15
16
Noix hachées
Mettez une tasse (250 ml) de noix dans le
récipient. Utilisez l’option PULSE
(Impulsion) plusieurs fois. Retirez le récipient
de la base et remuez pour redistribuer les
morceaux. Posez le récipient sur la base et
utilisez de nouveau l’option PULSE
(Impulsion) plusieurs fois.
Pour couper les légumes
Choux, carottes, oignons, poivrons verts,
pommes de terre. Mettez deux tasses à
mesurer
(500 ml)
de gros morceaux dans
le récipient. Couvrez d’eau. Utilisez
l’option PULSE (Impulsion) jusqu’à
obtention de la taille de morceaux voulue.
Versez dans une passoire pour faire
égoutter l’eau.
Grains de café
Mettez
1
2
tasse (125 ml) à mesurer de
grains de café dans le récipient. Utilisez
l’option LIQUEFY (Liquéfier) pendant 30
secondes ou jusqu’à l’obtention de la
mouture désirée.
Concentré de jus congelé
Mettez 6 oz (170 g) de jus congelé dans le
récipient du mélangeur et ajoutez la quan-
tité d’eau recommandée. Utilisez l’option
BLEND (Mélanger) pendant 20 secondes.
Ou
mettez 12 oz (350 ml) de jus congelé
dans le récipient du mélangeur et ajoutez
une quantité d’eau égale. Mélangez pen-
dant 30 secondes. Versez dans un pichet
et ajoutez les deux mesures d’eau
restantes.
Chocolat à cuire râpé
Sur une planche à découper, coupez 2 à 3
oz (50 à 85 g) de chocolat à cuire en gros
morceaux. Mettez les morceaux dans le
récipient du mélangeur. Utilisez l’option
PULSE (Impulsion) pendant 10 secondes.
Sauce lisse
Si votre sauce a des grumeaux, placez-la
dans le récipient du mélangeur. Retirez le
bouchon de remplissage pour permettre à
la vapeur de s’échapper. Mettez en purée,
en utilisant l’option PUREE (Purée) pen-
dant 5 secondes ou jusqu’à ce que le
mélange soit onctueux.
Crêpes ou gaufres
Mettez d’abord les ingrédients liquides
dans le récipient, puis les ingrédients
secs. Utilisez l’option STIR (Brasser)
pendant 10 secondes ou jusqu’à ce que
les ingrédients soient bien mélangés.
Fromage parmesan
Coupez le fromage en morceaux de un
centimètre environ que vous mettrez dans le
récipient du mélangeur. Utilisez l’option
GRATE (Râper) pendant 30 secondes ou
jusqu’à l’obtention de la consistance voulue.
Sucre extra-fin
Mettez une tasse (250 ml) de sucre granulé
normal dans le récipient du mélangeur.
Utilisez l’option GRATE (Râper) pendant 30
secondes pour faire du sucre extra-fin qui
se dissoudra instantanément dans le thé
glacé.
Crème à fouetter épaissie
Le mélangeur ne fouette pas la crème,
mais il peut produire un nappage parfait
à étaler à la cuillère. Versez 1 tasse (250
ml) de crème épaisse ou de crème à fou-
etter dans le récipient du mélangeur.
Utilisez l’option BLEND (Mélanger) pen-
dant 20 secondes ou jusqu’à ce que le
mélange ait épaissi.
Nettoyage du mélangeur
1. Débranchez le mélangeur de la prise
électrique.
2. Essuyez la base, le panneau de
commande et le cordon avec un linge
ou une éponge humide. Pour enlever
les taches tenaces, utilisez un netto-
yant doux non abrasif.
3. Pour nettoyer le récipient, dévissez
le socle de sécurité et retirez l’élément
coupant du récipient.
4. Avec précaution, retirez les lames et le
joint hermétique du fond du socle de
sécurité.
5.
Lavez avec précaution les lames,
le socle de sécurité, le joint hermétique,
le récipient (s’il est en plastique) et le
couvercle, dans de l’eau chaude
savon-
neuse. Rincez et séchez complètement.
Ne faites tremper aucune des pièces.
Le récipient de verre peut être passé au
lave-vaisselle. Les lames, le socle de
sécurité, le joint hermétique, le réci-
pient en plastique ni le couvercle ne
peuvent être passés au lave-vaisselle.
6. Replacez l’élément coupant dans
le récipient, puis remettez le
récipient sur la base du mélangeur.
7. Rangez le mélangeur, le couvercle
légèrement ouvert, pour éviter la
formation d’odeurs.
840124700 FRv03.qxd 3/3/04 10:17 AM Page 16
17
Recettes
Boisson frappée aux 3 chocolats
1
1
2 tasse (375 ml) de lait
8 biscuits fourrés au chocolat
Mettre tous les ingrédients dans le mélangeur. Utiliser le réglage BLEND (mélanger)
pendant environ 15 secondes ou jusqu’à ce que les biscuits soient grossièrement
coupés et que le mélange soit onctueux. Donne 32 oz (950 ml).
Boisson mousseuse à l’ananas et à la banane
11,5 oz (339 ml) de concentré de jus
d’ananas-orange en conserve
(offert dans les sections de jus)
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; recouvrir. Utiliser l’option
PULSE (Impulsion) sur Ice Breaker pendant 45 secondes ou jusqu’à la consistance
désirée. Donne 40 oz (1,25 L).
Boisson à l’orange et à l’ananas
15 oz (425 g) d’ananas broyés en conserve
1 tasse (250 ml) de jus d’orange
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; recouvrir. Utiliser l’option
PULSE (Impulsion) sur Ice Breaker pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance
désirée. Donne 36 oz (1,125 L).
Boisson mousseuse aux bananes et petits fruits
1
1
2 tasse (375 ml) de lait
2 tasses (500 ml) de fraises congelées
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; recouvrir. Utiliser l’option
PULSE (Impulsion) sur Ice Breaker pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance
désirée. Donne 48 oz (1,5 L).
Boisson givrée à l’orange glacée
2
1
2 tasse (625 ml) de jus d’orange
Placer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; recouvrir. Utiliser l’option
BLEND (Mélanger) pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 36 oz
(1,125 L).
Boisson frappée mocha-cacao
1
1
2 tasse (375 ml) de lait
2 c. (10 ml) à thé de café instantané en poudre
6 boules de crème glacée au chocolat
Mettre tous les ingrédients dans le mélangeur. Utiliser le réglage BLEND (mélanger)
pendant environ 15 secondes ou jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Donne
24 onces (750 ml).
Boisson frappée au mocha pour adultes
1 tasse (250 ml) de lait
3
4 tasse (175 ml) de liqueur à saveur de
café comme le Kahlua
Placer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; recouvrir. Utiliser l’option
BLEND (Mélanger) pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 32 oz
(950 ml).
1
3 tasse (80 ml) de sirop au chocolat
6 boules de crème glacée au chocolat
1
1
2 tasse (375 ml) de glaçons
1
2
tasse (125 ml) de morceaux d’ananas
1 banane mûre, en morceaux
1 tasse (250 ml) de glaçons
8 oz (250 ml) de yogurt aux ananas
2 bananes mûres, en morceaux
2 contenants de 8 oz (450 g) de yogurt à
la vanille ou aux fraises
6 boules de yogurt congelé à la vanille
4 boules de crème glacée au chocolat,
ramollie
(Pour d’autres recettes de mélangeur, composer notre numéro d’ap-
pel sans frais ou consulter notre site Web, www.HamiltonBeach.com.)
840124700 FRv03.qxd 3/3/04 10:17 AM Page 17
18
Daiquiri aux fraises
16 oz (450 g) de fraises congelées
au sirop, légèrement dégelées
6 oz (170 g) de concentré de jus
de limette congelé en boîte
Mettre tous les ingrédients dans le mélangeur. Recouvrir puis actionner le bouton
Pulse (impulsion) ou IceBreaker (concassage de glaçons) pendant 45 secondes ou
jusqu’à ce que les glaçons soient concassés. Donne 40 onces (1,25 L).
Margaritas
1
2 tasse (125 ml) de tequila
1
2 tasse (125 ml) de Triple Sec
2 tasses (500 ml) de glace
Mettre tous les ingrédients dans le mélangeur; recouvrir. Utiliser l’option PULSE (Impulsion)
sur Ice Breaker pendant 45 secondes ou jusqu’au concassage des glaçons. Donne 32 oz
(950 ml).
Omelette tex-mex au fromage
3 oeufs
2 oz (56 g) de fromage américain
de type Monterey Jack
Mettre tous les ingrédients dans le mélangeur. Appuyer sur l’option GRATE (Râper)
pendant 10 secondes. À chaleur moyenne, faire fondre une noix de margarine ou de
beurre dans un poêlon. Verser le mélange dans le poêlon. Cuire l’omelette jusqu’à ce
qu’elle « prenne », puis la retourner et continuer de la faire cuire jusqu’à cuisson com-
plète. Replier l’omelette et la servir. Donne une omelette.
Hoummos
19 oz (535 g) de pois chiches en boîte,
non égouttés
3 c. à soupe (45 ml) de jus de citron
2 c. à soupe (30 ml) de tahini
1 c. à soupe (15 ml) d’huile d’olive
Combiner les sept ingrédients dans le récipient du mélangeur. Appuyer sur l’option
BLEND (MÉLANGER) à « high ». Éteindre le mélangeur. Gratter les côtés du récipient
avec une spatule. Remettre le mélangeur en marche et mélanger 30 secondes de plus
jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Transférer dans un plat de service. Servir
avec des rôties de pain de seigle ou des pointes de pita. Donne environ 3 tasses
(750 ml).
Mousse à la crème de chocolat
1 c. à thé (5 ml) de vanille
2 c. à soupe (30 ml) de sucre
1 tasse (250 ml) de mini pépites
de chocolat
Mettre la vanille, le sucre et les pépites de chocolat dans le récipient du mélangeur.
Faire chauffer le lait jusqu’à ce que de la vapeur se forme. Verser le lait dans le réci-
pient du mélangeur. Appuyer sur BLEND (Mélanger) pendant 15 secondes ou jusqu’à
ce que le mélange soit onctueux. Ajouter le fromage en crème et mettre sur l’option
BLEND (Mélanger) pendant dix secondes ou jusqu’à ce que le mélange soit onctueux.
Verser dans des ramequins et réfrigérer pendant au moins deux heures ou jusqu’à ce
que la mousse ait pris. Donne 4 à 6 portions.
Jus de 16 limettes
1
2 tasse (125 ml) de sucre
1 c. (15 ml) à soupe d’eau ou de lait
Sel et poivre au goût
1
1
2 c. à thé (7.5 ml) d’ail émincé
1 c. à thé (5 ml) de cumin
1
2 c. à thé (2.5 ml) de sel
3
4 tasse (175 ml) de lait
Un paquet de 3 oz (85 g) de fromage en
crème, coupé en cubes
1 tasse (250 ml) de rhum
2 tasses (500 ml) de glaçons
840124700 FRv03.qxd 3/3/04 10:17 AM Page 18
19
Service à la clientèle
Si vous avez une question au sujet du mélangeur, composer notre numéro du service
à la clientèle, sans frais d’interurbain. Avant de faire un appel, veuillez noter le numéro
de modèle, le type et le numéro de série, et fournir les renseignements ci-dessous.
Ces numéros se trouvent à la base du mélangeur. Ces renseignements nous
aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.
MODÈLE : _______________ TYPE : ________________ SÉRIE :________________
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une
période de trois (3) ans pour les produits Portfolio de Hamilton Beach, de trois (3) ans
pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingts (180) jours pour les produits
Proctor-Silex à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci-
dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICU-
LIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT
ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOM-
MAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La
garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec
ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agita-
teurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice
causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout
autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui
peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dom-
mages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU
SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les
numéros de série, de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez
avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
840124700 FRv03.qxd 3/3/04 10:17 AM Page 19
31
840124700 SPv03.qxd 3/3/04 10:19 AM Page 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 50154 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à