Roadstar CLR-2495P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
CLR-2495P
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 9
Français Page 17
Italiano Pagina 25
Español Página 33
Português Pagina 41
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und
wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen
Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie
sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto
per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete
attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre
a portata di mano per futuri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para a
sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao
seu alcance para outras informações.
Your new unit was manufactured and
assembled under strict ROADSTAR quality
control.
Thank-you for purchasing our product for your
music enjoyment.
Before operating the unit, please read this
instruction manual carefully. Keep it also handy
for further future references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR.
Nous espérons que cet appareil vous donnera
entière satisfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez
lire attentivement ce manuel d’instructions.
Conservez-le à portée de main à fin de référence
ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de
calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su
elección de este aparado. Por favor leer el
manual antes de poner en funcionamiento el
equipo y guardar esta documentación en case
de que se necesite nuevamente.
Français Français
CLR-2495P
RADIO-REVEIL DIGITALE AM/FM AVEC PROJECTION LCD
POSITIONNEMENT DES COMMANDES
1. ON/OFF/AUTO
2. ÉCRAN D'AFFICHAGE
3. INDICATEUR AUTOMATIQUE
4. RAPPEL D'ALARME/ VEILLE OFF
5. RÉGLAGE/ARRÊT ALARME
6. RÉGLAGE ALARME
7. RÉGLAGE VEILLE
8. INDICATEUR HEURE/MINUTE
9. RÉGLAGE HEURE
10. RÉGLAGE MINUTE
11. COMMANDE VOLUME/ VIBREUR
12. FRÉQUENCE RADIO
13. COMMANDE RÉGLAGE
14. BATTERIE DE SECOURS
15. ANTENNE FM
16. CORDON DE SECTEUR COURANT ALTERNATIF
17. VOYANT/CURSEUR RADIO
18. PROJECTION ON/OFF
19. PROJECTION
20. BOUTON DE RÉGLAGE HORAIRE POUR PROJECTION
21. BOUTON DE RÉGLAGE HEURE POUR PROJECTION
22. BOUTON DE RÉGLAGE MINUTE POUR PROJECTION
23. AJUSTEMENT DU ZOOM
17 18
ATTENTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
230v~
- +
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur
que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues
dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence
du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En
case de panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil
ne renferme aucune pièce reparable par l’utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz.
Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil
pendant un certain temps.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
L’interrupteur d’allumage de cet appareil est monté sur des circuits secondaires
et il ne débranche pas l’appareil tout entier lorsqu’on l’éteint.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les
raccordements soient corrects.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez
jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels
qu’une bibliothèque.
L’appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ou à des sources
de chaleur.
Installez votre pile en veillant à respecter la correcte polarité.
Quand vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant un mois ou plus,
retirez la pile du logement pour empêcher toute fuite d’acide.
- +
Français Français
SOURCES D'ALIMENTATION
Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le
cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que
la tension électrique corresponde à celle indiquée sur la plaque des
caractéristiques techniques placée au dos de l'appareil.
Pile de Réserve comme Protection contre les manques d'alimentation
électrique Cet appareil radio est équipé d'un circuit de réserve sur
pile pour préserver les programmations de l'horaire correct et du réveil
en cas d'interruption temporaire de l'alimentation électrique.
Installer une pile de 9 volt (du type 6F 22/006P), non inclue, dans le
compartiment des piles, situé en dessous de l'appareil.
Remarque: On conseille une pile alcaline, pour que sa durée soit
plus longue. Remplacer la pile tous le 9 - 12 mois afin
d'obtenir les résultats les meilleurs et d'éviter que la pile
coule.
Si l'alimentation électrique est coupée momentanément, l'afficheur
clignote et la radio ne fonctionne pas. Cependant, le circuit de réserve
sur pile continuera a préserver les programmations de l'horaire et du
réveil. Quand l'alimentation électrique est rétablie, l'horloge affichera
l'horaire correct et les programmations du réveil. Aucun réglage n'est
nécessaire.
Remarque: Si l'alimentation électrique est coupé et il n'y a pas de
pile dans le compartiment, ou bien si la pile est usagée, les programmations
de l'horaire et du réveil seront perdues. Quand l'alimentation électrique est
rétablie, l'horloge commence à clignoter en indiquant que les programmations
de l'horaire et du réveil doivent être corrigées.
HORLOGE
1. Régler le bouton ON/OFF/AUTO (1) sur 'OFF' et brancher le câble
principal à l'alimentation. Le voyant lumineux de l'horloge
clignotera, indiquant une coupure de courant et que l'heure
affichée est incorrecte.
2. Pour régler l'heure correctement, appuyer sur le bouton TIME
SET (6) et sur celui de MINUTE SET (10), ou sur HOUR SET (9) à
la fois, jusqu'à ce que l'heure exacte s'affiche.
3. Ouvrir le compartiment de la batterie et y insérer une pile 9V. Le
rôle de cette batterie est de stocker les informations relatives à
l'heure de l'alarme. Et à permettre à l'horloge de fonctionner en
cas de déconnexion des prises principales ou dans le cas d'une
panne de courant. Dans le cas où cela arrive, l'horloge continuera
à fonctionner mais n'affichera pas l'heure.
L'HORLOGE À AFFICHAGE DIGITAL ET LA PROJECTION
L'HORLOGE DOIT ÊTRE RÉGLÉE SÉPARÉMENT
RÉGLAGE DE L'HORAIRE POUR LA PROJECTION
- Mettre la commande de la projection sur la position ON.
- Pour prérégler les HEURES, appuyer simultanément sur les bou-
tons HOUR (21) et TIME (20). Les maintenir enfoncés jusqu'à ce
que les chiffres de l'heure à prérégler soient affichés.
19 20
Français Français21 22
- Pour prérégler les MINUTES, appuyer simultanément sur les bou-
tons MINUTE (22) et TIME (20). Les maintenir enfoncés jusqu'à
ce que les chiffres des minutes à prérégler soient affichés.
- Réglage du zoom: Pour ajuster la définition de la projection en
tournant le ZOOM (23) jusqu'à ce que le temps de projection soit
clairement montré sur le plafond ou le mur.
NOTE: PROJETTE UNE IMAGE DE L'HEURE SUR LE PLAFOND OU
LE MUR D'UNE PIÈCE SOMBRE. LA DISTANCE MAXIMALE DE
PROJECTION EST DE 1-3 mètres.
POUR RÉGLER OU RÉACTUALISER L'ALARME
1. Appuyer sur le bouton ALARM SET/OFF et maintenir enfoncé (5).
2. Maintenir le bouton ALARM SET/OFF (5) enfoncé, et appuyer sur
les boutons HOUR SET (9) et MINUTE SET (10) afin d'avancer
l'heure jusqu'à ce que l'heure d'alarme désirée s'affiche.
RÉGLER LE RADIO-RÉVEIL
1. Régler l'alarme ainsi que précédemment conseillé. Sélectionner
une station de radio et s'assurer que le volume est réglé au niveau
souhaité.
2. Faire glisser le bouton ON/OFF/AUTO (1) sur la position AUTO.
Quand le temps réel sur l'horloge correspond à l'heure préréglée
de l'alarme, l'appareil s'allume automatiquement pour 1 heure
et 59 minutes puis s'éteint.
Notes:
- La durée de l'horloge de projection ne déclenche pas l'alarme.
- Pour éteindre l'alarme, appuyer sur ALARM SET/OFF (5) une fois
et l'heure sera réglée pour le lendemain. Faire glisser le bouton
ON/OFF/AUTO (1) sur OFF afin d'éteindre l'alarme sans la régler
pour le lendemain.
- La radio peut être temporairement éteinte manuellement. Pour
cela, appuyer sur SNOOZE (4). La radio retournera se remettra en
place 9 minutes plus tard.
POUR RÉGLER L'ALARME ET SE RÉVEILLER
1. Régler l'alarme ainsi que précédemment conseillé. Faire glisser
le bouton VOLUME/BUZZER (11) sur la position BUZZER. Un clic
sera émis et l'alarme sera activé.
2. Faire glisser le bouton ON/OFF/AUTO sur AUTO. Lorsque l'heure
actuelle correspond à celle de l'alarme préréglée, l'appareil
s'allume pour 1 heure et 59 minutes puis s'éteint.
POUR ÉTEINDRE L'ALARME
1. Afin d'éteindre l'alarme, appuyer sur ALARM SET/OFF (5). L'heure de
l'alarme sera réglée pour le lendemain. Faire glisser ON/OFF/AUTO
(1) sur OFF afin d'éteindre l'alarme sans la régler pour le lendemain.
FONCTION VIBREUR
1. L'alarme peut être temporairement éteinte manuellement. Pour
cela, appuyer sur SNOOZE (4); le vibreur se remettra en place 9
minutes plus tard.
Français Français
23 24
VEILLE
1. Régler le bouton ON/OFF/AUTO (1) sur 'OFF' ou 'AUTO'.
2. Appuyer sur le bouton Sleep Set (7) et sur Minute Set (10)
simultanément. Le temps de veille (avant l'extinction de la radio)
s'affiche et un compte à rebours de 59 minutes à 0 démarre.
Relâcher les boutons lorsque le temps de veille recherché s'affiche.
3. La radio va maintenant fonctionner jusqu'à ce que le temps
sélectionné soit écoulé, ou bien s'éteindra si vous appuyez sur le
bouton Snooze/Sleep Off (4).
RADIO
La bande AM utilise un port directionnel interne. Tourner la radio en
vue d'obtenir la meilleure réception. Pour une meilleure réception
de la bande FM, s'assurer que l'antenne FM est totalement déroulée.
1. Régler le bouton ON/OFF/AUTO (1) sur la position 'ON'.
2. Régler le bouton Wave (12) sur la fréquence souhaitée.
3. Ajuster la commande Réglage(13) afin de sélectionner la station
désirée.
4. Ajuster la commande Volume (11) est requis.
5. Afin d'éteindre la radio, régler ON/OFF/AUTO (1) sur la position
'off'. Si la radio ne s'éteint pas, cela pourrait être dû à une fausse
manipulation du bouton Sleep Set (7). Afin d'annuler l'opération,
appuyer sur Snooze/Sleep Off (4) une fois.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Fréquence: AM 530-1600kHz
FM 87.5-108 MHz
Alimentation: 300mW
Impédance des enceintes 8 ohm
Batterie de secours 9V batterie (pour l'horloge)
Source d'alimentation AC230V~50Hz, 5 Watts
Caractéristiques sujettes à modifications sans avis préalable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Roadstar CLR-2495P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire