Panasonic WZ-CW380 Mode d'emploi

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Mode d'emploi
74
AVERTISSEMENT:
• Cet appareil doit être mis à la terre.
Tous les travaux d'installation de ce produit devraient être
confiés à des techniciens et dépanneurs professionnels ou des
installateurs de système.
Les connexions doivent être conformes au code électrique
local.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
LE TEXTE QUI SUIT.
AVERTISSEMENT: Cet appareil doit être relié à la terre.
IMPORTANT
Les fils de ce cordon d'alimentation secteur ont une gaine de couleur
conformément au code suivant.
Vert et jaune: Terre
Bleu: Neutre
Marron: Actif
Étant donné que la couleur des gaines de ce cordon
d'alimentation secteur risque de ne pas correspondre aux indications
de couleur identifiant les bornes placées dans la prise, veuillez
procéder comme suit.
Le fil à gaine verte et jaune doit être raccordé à la borne placée
dans la prise qui est identifiée par la lettre E ou par le symbole de
mise à la terre T ou de couleur verte ou encore de couleur verte et
jaune.
Le fil à gaine bleu doit être raccordé à la borne placée dans la
prise qui est identifiée par la lettre N ou de couleur noire.
Le fil à gaine marron doit être raccordé à la borne placée dans la
prise qui est identifiée par la lettre L ou de couleur rouge.
Couper l'alimentation au niveau du secteur de manière à
couper l'alimentation générale de tous les appareils.
VERSION FRANÇAISE
(FRENCH VERSION)
L'éclair à extrémité fléchée placé dans un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence
d'une "tension potentiellement dangereuse"
et non isolée se trouvant dans les limites du
coffret de l'appareil dont la puissance est
suffisante pour constituer un risque impor-
tant d'électrocution.
Le point d'exclamation placé dans un
triangle équilatéral sert à attirer l'attention de
l'utilisateur sur des instructions de
fonctionnement et d'entretien (de dépan-
nage) à caractère important dans la
brochure qui accompagne l'appareil.
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D'ÉLECTROCUTION, LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE) NE DOIT JAMAIS ÊTRE DÉMONTÉ. AUCUNE
PIÈCE DESTINÉE À L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. CONFIER LES RÉGLAGES
ET LES RÉPARATIONS À UN DEPAN-NEUR
PROFESSIONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION:
Avant d'effectuer le branchement ou de mettre cet appareil en
service, veuillez lire les instructions de l'étiquette collée dessous.
ATTENTION:
Un commutateur général appelé All-POLE MAINS SWITCH avec
une séparation de contact d'au moins 3 mm dans chaque pôle
doit être incorporé dans l'installation électrique de l'immeuble.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit auquel se
réfère la présente déclaration est conforme aux normes spécifiées ou à tout
autre document normatif conformément aux dispositions des directives
2006/95/CE et 2004/108/CE.
75
Instructions de sécurité importantes ............................................................................................................................................. 76
Limitation de responsabilité .......................................................................................................................................................... 77
Déni de la garantie ....................................................................................................................................................................... 77
Préface ......................................................................................................................................................................................... 78
Caractéristiques dominantes ........................................................................................................................................................ 78
Mesures de précaution ................................................................................................................................................................. 78
Principaux organes de commande et fonctions ............................................................................................................................ 80
Précautions lors de l'installation ................................................................................................................................................... 81
Installations/Connexions ............................................................................................................................................................... 82
Préparatifs ........................................................................................................................................................................... 82
Installation de la caméra vidéo ............................................................................................................................................ 82
À propos des menus de configuration .......................................................................................................................................... 93
Utilisation de base ............................................................................................................................................................... 94
Procédures de réglage ................................................................................................................................................................. 95
Configuration de la langue (LANGUAGE SETUP) .................................................................................................................... 95
1. Paramétrage d'identification de la caméra vidéo (CAMÉRA ID) ......................................................................................... 95
2. Paramétrage de mode de contrôle de lumière (ALC) .......................................................................................................... 96
3. Réglage de la vitesse d’obturation (SHUTTER) .................................................................................................................. 97
4. Paramétrage de contrôle de gain (CAG) ............................................................................................................................. 98
5. Accroissement de la sensibilité électronique (VISION NUIT) .............................................................................................. 98
6. Réglage de synchronisation (SYNC) ................................................................................................................................... 98
7. Réglage de balance des blancs (BAL BLC) ........................................................................................................................ 99
8. Paramétrage de la détection de mouvement (DÉTECT MVT) ............................................................................................ 99
9. Paramétrage de la réduction de bruit numérique (RÉDUCT BRUIT) ................................................................................ 101
10. Paramétrage de résolution (RÉSOLUTION) ..................................................................................................................... 101
11. Paramétrage du mode monochromatique (MODE NB) ..................................................................................................... 101
12. Paramétrage de zone de confidentialité (ZONE PRIVEE) ................................................................................................ 102
13. Zoom électronique (ZOOMELEC) ..................................................................................................................................... 102
14. Stabilisateur d'image automatique (STABILISATEUR) ..................................................................................................... 103
15. Paramétrage de diode électroluminescente (LED) ........................................................................................................... 103
16. Paramétrage de tirage arrière (BACK-FOCUS AJUST) .................................................................................................... 103
17. Menu spécial (AJUST SPECIAL) ...................................................................................................................................... 104
Dépannage ................................................................................................................................................................................. 106
Caractéristiques techniques ....................................................................................................................................................... 107
Accessoires standard ................................................................................................................................................................. 108
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
76
Instructions de sécurité importantes
1) Veiller à lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Tenir compte de tous les avertissements.
4) Se conformer à toutes les instructions.
5) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
6) N'obturer aucune des ouvertures d'aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
7) Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des appareils de
chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
8) Ne pas asservir l'objectif de sécurité de la prise polarisée ou de la prise de mise à la terre. Une prise polarisée possède
deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une prise de mise à la terre possède deux lames ainsi qu'un troisième
élément, un ergot de mise à la terre. La lame qui est large ou le troisième élément, l'ergot, sont installés pour assurer votre
sécurité. Si la prise fournie ne s'engage pas correctement dans votre prise, veuillez consulter un électricien pour qu'il
effectue le remplacement de l'ancienne prise de sortie secteur.
9) Protéger le cordon d'alimentation afin que personne ne puisse marcher dessus ni ne soit pincé, notamment près des
prises, les prises pratiques et les points de sortie de l'appareil.
10) Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
11) Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette spécifiée par le fabricant ou vendu
avec l'appareil. Quand un chariot est utilisé, prendre toutes les précautions nécessaires lors du déplacement de la
combinaison chariot-appareil afin que le tout ne se renverse pas.
12) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou s'il n'est pas utilisé sur de longues périodes de temps.
S3125A
78
Cet appareil ne possède aucun interrupteur
d'alimentation.
L'alimentation est fournie à partir d'un dispositif d'alimen-
tation externe de 12 V de courant continu ou de 24 V de
courant alternatif (WV-CW384) ou de 220 V - 240 V de
courant alternatif (WV-CW380). S'en référer au service
technique de dépannage pour savoir comment appliquer
ou couper l'alimentation.
Pour avoir l'assurance d'obtenir des performances
stables
Certaines parties de cet appareil risquent une
détérioration et ceci peut écourter la durée de service
utile de l'appareil s'il est utilisé dans des emplacements
à hautes températures et humidité élevée.
Ne pas exposer directement l'appareil à la chaleur
comme celle produite par un appareil de chauffage.
Préface
Les caméras vidéo Panasonic WV-CW384 et WV-CW380 introduisent un haut niveau technologique de qualité d'image en
faisant usage d'un capteur d'image D.T.C. de 1/3e de pouce Super-Dynamic et de circuits à haute intégration de traitement
des signaux numériques. Ces caméras vidéo ont été conçues pour être installées au plafond ou sur un mur en utilisant la
platine de fixation de caméra vidéo fournie.
Caractéristiques dominantes
À propos de la fonction SUPER-D 3 (fonction Super Dynamic)
L'intégration de la fonction SUPER-D3 dans dispositif à transfert de charges CCD et du circuit de traitement des signaux a
permis réalisé une chaîne dynamique approximativement 160 fois supérieure à celle des caméras vidéo conventionnelles. Par
conséquent, un sujet photographique sur lequel il existe une grande différence d'éclairement se résulte par des zones
lumineuses et sombres qui peuvent être naturellement affichées dans une image.
Fonction de foyer arrière automatique (ABF) équipée
Le réglage de tirage arrière peut être exécuté à l'aide des boutons de commande de cet appareil et du menu de
configuration.
Le tirage arrière peut être ajusté à distance à partir du contrôleur de système (en option) même après l'installation de cet
appareil. La fonction de réglage automatique de foyer arrière permet aux utilisateurs de corriger l'écart de mise au point en
changeant entre les images couleur et les images monochromatiques.
Fonction de réduction de bruit favorisant une sensibilité élevée
L'introduction de la conception d'un circuit à faible bruit a permis d'atteindre une excellente sensibilité élevée ayant pour
résultat un éclairement minimum de 0,65 lux en mode de couleur et de 0,09 lux en mode noir et blanc.
Fonction d'activation d'image monochrome en nocturne équipée
Aucun changement du paramétrage n'est exigé de nuit parce que les images changent automatiquement du mode couleur au
mode noir et blanc sous faible éclairement.
Fonction de détecteur de mouvement équipée
Si toutefois un mouvement est observé sur le moniteur vidéo, la caméra vidéo est recouverte d'un chiffon, un capuchon ou
autre ou bien l'orientation de la caméra vidéo a changé pendant le contrôle, un signal d'alarme se déclenche.
Mesures de précaution
Cet appareil doit être mis en service dans des limites
de température comprises entre –30 °C - +50 °C* et un
taux d’humidité égal ou inférieur à 90 %.
* –10 °C - +50 °C sur 12 V de courant continu
Ne jamais laisser tomber des objets métalliques dans
les fentes d'aération.
En effet, ceci risque d'endommager définitivement ce
produit. Couper immédiatement l'alimentation de la caméra
vidéo et demander à un dépanneur professionnel de la
vérifier.
Ne jamais frotter le bord des parties métalliques à
mains nues.
Le fait de ne pas respecter cette précaution risque
d'aboutir à des blessures.
79
• La buée risque de se former selon les conditions de
température, d'humidité, le vent et la pluie tandis que
cela peut prendre du temps pour assurer la
déshumidification.
Ne jamais rendre étanche les surfaces de l'appareil
déshumidificateur.
Arrêter le disjoncteur associé à l'alimentation qui
alimente ce produit lorsque des conditions anormales
de l'alimentation de ce produit se présentent.
Le produit ne doit pas être mis en service dans des
conditions excédant ses limites définies en termes de
température, d'humidité ou de puissance d'alimentation.
Cet appareil doit être mis en service dans des limites de
température comprises entre –30 °C - +50 °C* et un taux
d’humidité égal ou inférieur à 90 %. La source
d'alimentation électrique est de 12 V de courant continu ou
de 24 V de courant alternatif (WV-CW384) ou de 220 V -
240 V de courant alternatif (WV-CW380).
* –10 °C - +50 °C sur 12 V de courant continu
Utilisation à de basses températures
Pour faire fonctionner la caméra vidéo à des
températures de –10 °C ou inférieures, il faudra 30
minutes ou plus après l'application de l'alimentation
électrique pour réchauffer la caméra vidéo.
Des images peuvent être perturbées parce que le
chauffage incorporé est automatiquement basculé
entre en marche et en arrêt à la suite d'un changement
d'environnement d'utilisation.
Que faire lorsque le message OVER HEAT apparaît sur
l’écran du moniteur vidéo.
Ce message indique que l'intérieur de ce produit est
extrêmement chaud. Arrêter immédiatement l'appareil et
prendre contact avec votre distributeur.
Dispositif déshumidificateur
Ne jamais chercher à démonter ce produit.
Ne jamais retirer les vis de fixation ou les couvercles sous
peine de s'exposer à une électrocution.
Aucun composant destiné à l'utilisation de l'utilisateur de
l'appareil n'a été placé à l'intérieur.
Confier tous les réglages et les opérations de dépannage à
un technicien professionnel.
Manipuler cet appareil sans aucune brutalité.
Ne jamais manipuler brutalement cet appareil. Éviter de
frapper, de secouer l’appareil, etc.
L'appareil risque d’être endommagée à la suite d’une
manipulation brutale ou si elle est soumise à des conditions
de rangement inappropriées.
Nettoyage du boîtier du produit
Couper l'alimentation avant de nettoyer l'appareil. Se servir
d'un morceau d'étoffe sèche pour nettoyer l'appareil. Ne
jamais se servir de puissants produits abrasifs pour
nettoyer le coffret de l'appareil. Si les saletés sont
particulièrement tenaces, imbiber l’étoffe d'une solution
détergente neutre et frotter délicatement. Retirer ce qui
reste de produit détergent avec un morceau de tissu sec.
Sinon, cela risque de provoquer une décoloration. Quand
un tissu traité chimiquement conçu pour faire un nettoyage
est utilisé, lire attentivement les précautions indiquées qui
accompagnent le tissu traité chimiquement.
L'entretien de l'objectif doit être effectué avec le plus
grand soin.
Ne jamais se servir de produits détergents ou abrasifs
agressifs pour nettoyer l'objectif. Se servir de feuilles d'un
papier spécial conçu pour l’entretien de la surface des
objectifs photo ou d’un coton-tige imprégné d’éthanol pour
faire le nettoyage.
Décoloration se produisant sur le filtre couleur de D.T.C
Lorsqu'une puissante source d'éclairage tel que des
projecteurs est filmée, cela risque de détériorer le filtre
couleur du dispositif à transfert de charges et de provoquer
également une décoloration.
Même lorsque l'orientation fixe de la prise de vues est
modifiée après avoir effectué une prise de vues en continu
d'un projecteur d'éclairage pendant un certain moment, la
décoloration risque de subsister.
Ne pas diriger ce produit vers de puissantes sources
d'éclairage.
Une source d'éclairage telle que celle d'un projecteur
d'éclairage risque de provoquer une hyperluminosité du
spot (sorte de saturation de l'éclairage) voire une marbrure
(lignes verticales).
À propos de l'appareil déshumidificateur
Cet appareil est muni d'un dispositif de
déshumidification permettant de maintenir un niveau
interne d'humidité bas, empêchant ainsi la formation
d'une condensation et favorisant une élimination rapide
de la buée quand celle-ci se forme.
Tra înage
Sujet brillant
Hyperluminosité du spot
80
q Prise de sortie de moniteur vidéo
(mini-prise ø3,5 mm (monaurale))
Se connecte à un moniteur vidéo aux fins réglage et
pour ajuster l'angle de vue et la mise au point.
w Bague de réglage de zoom
Ajuste la position du zoom. ( page 88)
e Bouton de réglage de foyer arrière automatique
Active le réglage de foyer arrière automatique
r Molette de blocage de mise au point
Cale le point focal. ( page 88)
t Visière pare-soleil (accessoire)
y Verre frontal
u Capuchon à objectif
Protège l'objectif. Le capuchon à objectif est retiré lors
du réglage de l'objectif. Après avoir fait le réglage de
l'objectif, les vis de fixation seront solidement serrées.
( page 87)
i Diode électroluminescente
S'allume, clignote ou s'éteint selon les paramétrages.
( page 103)
o Vis de blocage de réglage d'inclinaison
Cale la position d'inclinaison. ( page 87)
!0 Vis de blocage de réglage panoramique
Cale la position de balayage panoramique. ( page
87)
!1 Cordon d’alimentation
Précaution:
Ce cordon fournit un courant d'alimentation de 12 V de
courant continu ou de 24 V de courant alternatif
(WV-CW384), ou de 220 V - 240 V de courant alternatif
(WV-CW380) à partir d'une source d'alimentation
extérieure.
!2 Câble de sortie vidéo
!3 Câble de sécurité
!4 Couvercle arrière
!5 Couvercle de commutateur
Ce couvercle est retiré au moment d'actionner les
boutons de commande. Après avoir actionné un
bouton, les vis de fixation seront solidement serrées.
( page 89)
!6 - @0 Boutons de commande
!6 Bouton de déplacement vers le haut (UP)
!7 Bouton de déplacement vers la droite ((RIGHT)
!8 Bouton de déplacement vers le bas (DOWN)
!9 Bouton de déplacement versla gauche (LEFT)
@0 Bouton de validation (SET)
@1 Platine de fixation de caméra vidéo (accessoire)
@2 Boîtier d'adaptateur (accessoire)
Principaux organes de commande et fonctions
e
wq
!6
@0
!8
!9
!7
!5
t
y
u
i
o!0
!2
!3
!4
r
@2
@1
!1
81
Emplacement d'installation
Prendre contact avec votre distributeur pour obtenir une
assistance dans le cas d'une incertitude quant au choix
d'un emplacement approprié dans votre propre
environnement.
S'assurer que la zone d'installation est suffisamment
robuste pour supporter le poids de cet l’appareil comme
dans le cas d'un plafond en béton. Lorsque la surface
d'installation n'est pas suffisamment robuste pour supporter
l’appareil, procéder au renfort nécessaire pour bénéficier
d'une résistance supplémentaire.
Éviter toute installation de ce produit dans les
emplacements suivants.
• Emplacements où des agents chimiques sont utilisés
comme dans le cas d'une piscine
Emplacements exposés à de la vapeur ou des
émanations d'huile comme dans le cas d'une cuisine
Emplacements situés à proximité de gaz ou de vapeur
inflammable
Emplacements où il existe des radiations ou une
émission de rayons X
Emplacements exposés à un puissant champ
magnétique ou de puissantes ondes radio
Emplacements où il existe des gaz corrosifs
Emplacements où l'équipement risque d'être
endommagé par de l'air salin comme au bord de la mer
Emplacements où la température ne se trouve pas
dans les limites de –30 °C - +50 °C*.
* –10 °C - +50 °C sur 12 V de courant continu
Emplacements soumis à des vibrations (Cet appareil
n'a pas été conçu pour être utilisé dans un véhicule.)
Ne pas oublier de retirer cet appareil lorsqu'il n'est pas
utilisé.
Balance des blancs
Le calage de la balance des blancs approprié risque de ne
pas être obtenu dans les conditions suivantes:
Quand un sujet est extrêmement moins blanc ou placé
près d'une couleur unique
Quand un sujet est à l'extérieur le matin ou en soirée ou
dans des conditions de faible éclairement
Quand un sujet est dans une atmosphère avec une
température de couleur extrêmement différente (par
exemple, sous un éclairement de couleur)
Conserver le câble de sortie vidéo loin d'un câble
d'éclairage.
Le fait de ne pas respecter cette précaution risque de
produire des parasites.
Interférence radio
Si le produit est placé a proximité d'un récepteur de
télévision ou d'une antenne radio, près d'un puissant
champ électrique ou d'un puissant champ magnétique
(près d'un moteur ou d'un transformateur), les images
risquent d'être déformées et des parasites de se produire
dans le son. En pareil cas, faire courir le câble de caméra
vidéo dans des tubes spécialisés.
Vis d'installation
Seules les vis de fixation qui sont fournies sont conçues
pour immobiliser cet appareil sur son la platine de fixation
de caméra vidéo fournie. Il est nécessaire de se procurer
des vis de fixation ou des boulons pour installer l’appareil.
Se les procurer en fonction des matériaux et de la
résistance de la surface appelée à accueillir l’appareil.
Les vis de fixation et les boulons d'installation doivent être
serrés au couple de serrage approprié en fonction des
matériaux et de la résistance de la surface appelée à
accueillir la caméra vidéo. Une fois le serrage des vis de
fixation ou des boulons terminé, procéder à un examen
visuel afin de s'assurer que le serrage est suffisant et qu'il
n'y a pas de jeu.
Conduits de passage des câbles
Si ce produit est mis en service à l'extérieur, faire en sorte
de monter des tubes de raccordement et de faire passer
les câbles par les tubes pour protéger les câbles contre le
gel ou toute exposition directe à la lumière du soleil.
Précautions lors de l'installation
82
Préparatifs
La caméra vidéo peut être installée de l'une des manières indiquées ci-
dessous.
Pour installer directement la camera vidéo sur un mur
Comment installer la caméra vidéo sur une boîte de raccordement
Remarque:
Les vis qui servent à fixer la platine de fixation de caméra vidéo sur un
mur ne sont pas fournies. Se procurer les vis de fixation à utiliser en
fonction des matériaux, de la structure et des autres facteurs de la
surface d'installation et du poids total des accessoires d'installation.
Important:
Se procurer les vis de fixation en fonction des matériaux de la surface où la platine de fixation de caméra vidéo doit être
installée. Dans le cas présent, ni des vis à bois ni des clous ne doivent être utilisés. Couple de serrage recommandé M4:
1,6 N·m
La capacité de résistance à la traction de chaque vis de fixation ou chaque boulon est de 196 N ou davantage.
Si toutefois le panneau au plafond est un panneau en plâtre donc un support trop fragile pour pouvoir supporter le poids
total de la caméra vidéo, le secteur utilisé doit être suffisamment renforcé.
Lorsque le boîtier adaptateur fourni est utilisé, s'assurer que les fentes d'écoulement ne sont pas dirigées vers le haut.
Installation de la caméra vidéo
zFixer la caméra vidéo sur la platine de fixation de caméra vidéo
L'angle d'inclinaison est calé vers le bas à l'expédition.
1. Desserrer la vis de blocage d'inclinaison sur approximativement 1 rotation et régler l'angle d'inclinaison de la caméra
vidéo en position horizontale.
2. Serrer la vis de blocage d'inclinaison à nouveau après avoir fait le réglage d'angle d'inclinaison.
Remarque:
Utiliser une clef à six pans avec une largeur des méplats de 4 mm (à se procurer localement) pour desserrer ou serrer la
vis de blocage d'inclinaison.
3. Faire passer le câble de sortie vidéo, le cordon d'alimentation et le câble de sécurité dans la platine de fixation de caméra
vidéo à partir de la caméra vidéo vers le mur et utiliser le collier de serrage de câble pour attacher les câbles et le fil.
Installations/Connexions
Précaution:
RACCORDER UNIQUEMENT À UNE SOURCE D'ALIMENTATION 24 V C.A. ou 12 V C.C. DE CLASSE 2. (WV-CW384)
46 mm
83,5 mm
Boîtier de dérivation
(à se procurer localement)
[Position d'installation sur le mur]
Vis de blocage d'inclinaison
Boîtier principal de la caméra vidéo
Environ 90 °
83
4. Installer solidement la caméra vidéo sur la platine de fixation de caméra vidéo en utilisant les 3 vis de fixation de caméra
vidéo (en accessoires).
5. Retirer la vis du bossage de fixation pour le câble de sécurité de la platine de fixation de caméra vidéo et fixer le câble de
sécurité avec la vis.
Important:
Confirmer que le câble de sécurité est fermement fixé. Couple de serrage recommandé: 0,59 N·m
Important:
<Traitement imperméable à l'eau>
Pour installer ce produit à l'extérieur, faire en
sorte d'imperméabiliser les câbles. Le boîtier
principal de la caméra vidéo est étanche, mais
la platine de fixation d'installation et le boîtier
d'adaptation ne sont pas imperméable à l'eau.
Pour installer ce produit à l'extérieur, employer
du caoutchouc de silicium ou des éléments
analogues imperméables à l'eau pour
appliquer le traitement imperméable à l'eau à
la platine de fixation de caméra vidéo, au
boîtier d'adaptateur, à l'ouverture d'accès de câble, aux trous de vis et aux vis.
Pour installer ce produit sur un mur, diriger la fente d'écoulement de la platine de fixation de caméra vidéo vers le bas.
Ne jamais obturer la fente d'écoulement. Ne jamais non plus rendre étanche la fente d'écoulement.
Faire en sorte d'utiliser de la bande isolante imperméable à l'eau fournie pour les pièces de raccordement du cordon
d'alimentation et du câble de sortie vidéo pour appliquer le traitement imperméable à l'eau.
<Comment enrouler la bande imperméable à l'eau fournie>
Allonger la bande à peu près du double de sa longueur. (voir la
figure ci-contre à droite) et enrouler la bande autour des câbles.
Une extension insuffisante de la bande isolante peut cause une
imperméabilisation insuffisante.
Enrouler le câble avec la bande isolante selon une façon à moitié-
superposante.
Boîtier principal
de la caméra vidéo
Vis de fixation de caméra vidéo x3 (M4 x 8) (accessoires)
Platine de fixation de caméra vidéo
Câble de sortie vidéo
Câble de sécurité
Cordon dalimentation
Attache de câble
Fente d'écoulement
Platine de fixation de caméra vidéo
Bossage de fixation pour le câble de sécurité
Cordon dalimentation
Câble de sortie vidéo
Cordon
dalimentation
Câble de sortie vidéo
Allonger la bande à peu près du
double de sa longueur.
Deux fois dans
la longueur
84
xFixer la platine de fixation de caméra vidéo
Quand la caméra vidéo est directement installée sur
un mur
Utiliser 4 vis (procurées localement) pour fixer la platine
de fixation de caméra vidéo sur un mur ou à une boîte
de jonction (procurée localement).
Vis de fixation x4 (à se procurer localement)
Platine de fixation de caméra vidéo
22 mm
46 mm
83,5 mm
Ouverture d'accès
de câble
6 mm (L) x 10 mm (l) (long trou)
Vis de fixation x4 (à se procurer localement)
Boîtes
de jonction
Platine de fixation de caméra vidéo
46 mm
83,5 mm
6 mm (L) x 10 mm (l) (long trou)
Si une boîte de jonction est utilisée, la mise en place
des boîtiers côte à côte est recommandée suivant les
indications de l'illustration à la droite. (pour effectuer
facilement le passage de câble)
Quand la caméra vidéo est installée sur un mur en
utilisant un boîtier d'adaptateur
1. Utiliser 4 vis (procurées localement) pour fixer le boîtier
d'adaptateur sur le mur ou à une boîte de jonction
(procurée localement).
Si une boîte de jonction est utilisée, la mise en place
des boîtiers côte à côte est recommandée suivant les
indications de l'illustration à la droite. (pour effectuer
facilement le passage de câble)
46 mm
22 mm
83,5 mm
24,5 mm
Ouverture 6 mm (L) x 10 mm (H)
Ouverture d'accès de câble (utiliser pour le câblage)
(filetage interne de G3/4)
Vis de fixation x4 (à se procurer localement)
Centre de boîtier
d'adaptation
Ouverture d'accès
de câble
Boîtier d'adaptateur
46 mm
83,5 mm
Vis de fixation x4 (à se procurer localement)
Boîtes de jonction
Ouverture
6 mm (L) x 10 mm (H)
85
2. Fixer la platine de fixation de caméra vidéo
aux charnières gauches ou droites du
boîtier d'adaptation.
Platine de fixation
Boîtier d'adaptateur
Charnières
Vis de montage pour le boîtier d'adaptation/platine
de fixation de caméra vidéo x4 (M5 X 20)
Vis de fixation de boîtier adaptateur (M4 x 35)
cInstaller solidement les couvercles de la
platine de fixation sur la platine de fixation
de caméra vidéo en utilisant les 2 vis de
couvercle de platine de fixation (en acces-
soires).
Vis de couvercle de platine de fixation x2
(M3 x 6) (accessoires)
Platine de fixation
de caméra vidéo
Couvercle de platine
de fixation x2
Remarque:
Les charnières droites ou gauches du boîtier
d'adaptation seront sélectionnées afin d'empêcher que
le mouvement de la platine de fixation de caméra vidéo
soit gêné par des éléments d'obstruction tels qu'un mur
quand la platine de fixation de caméra vidéo est
connectée aux charnières du boîtier d'adaptation.
86
<WV-CW380>
Précautions:
• Ne pas oublier de raccorder le fil de mise à la terre
(GND) de la caméra vidéo et la borne de mise à la terre
de la source d’alimentation quand la source
d’alimentation choisie est du courant alternatif de 24 V
(WV-CW384) ou du courant alternatif de 220 V - 240 V
(WV-CW380).
Le rétrécissement de la gaine d’isolement en bout de
câble s’effectue en seule fois. Ne pas retrécir la gaine
d’isolement en bout de câble avant d’avoir vérifié que
l’appareil fonctionne normalement.
Teinte de fil
Marron 220 V à 240 V c.a. (L)
Bleu 220 V à 240 V c.a. (N)
Vert et jaune À la borne GND
Connexion de sortie vidéo
Raccorder le connecteur de sortie vidéo au moniteur vidéo
ou à un autre périphérique de système avec le câble
coaxial (procuré localement).
La longueur maximum extensible d'un câble prolongateur
qu'il est possible d'utiliser est indiquée dans la table.
* Quand une source d'alimentation à 12 V c.c. est
utilisée.
A relier à l'alimentation à 24 V c.a.
ou à 12 V c.c. (WV-CW384)
A relier à l'alimentation à 220 V à
240 V c.a. (WV-CW380)
Câble de sortie vidéo
( WV-CW384: environ 72 cm
WV-CW380: environ 72 cm)
Marron (actif)
Bleu (neutre)
Vert et jaune (GND)
À la borne GND
Connecteur BNC
Connecteur BNC
Vers la prise dentrée vidéo IN
Cordon dalimentation
( WV-CW384: environ 72 cm,
WV-CW380: environ 165 cm)
Connecteur BNC
vRéaliser les connexions
Longueur
maximum de câble
recommandée
RG-15/U
(10C-2V)
800
RG-11/U
(7C-2V)
RG-6/U
(5C-2V)
RG-59/U
(3C-2V)
Type de câble coaxial
m 600500250
Teinte de fil 24 V c.a. 12 V c.c.
Marron 24 V c.a. (L) Positif
Bleu 24 V c.a. (N) Négatif
Vert et jaune À la borne GND À la borne GND
RACCORDER UNIQUEMENT À UNE SOURCE
D'ALIMENTATION 24 V C.A. ou 12 V C.C. DE CLASSE
2.
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution,
utiliser un câble VW 1 UL indiqué dans la liste de style
1007 comme câble pour bornes d'entrée.
Ne pas se servir d'un transformateur dont la puissance
est supérieure à 10 VA.
Longueur de câble et calibre des fils
<WV-CW384>
24 V c.a.
La longueur recommandée du câble et calibre de fil de
cuivre sont indiquées dans le tableau à titre de référence.
La tension appliquée aux bornes d’alimentation de la
caméra vidéo doit se trouver dans les limites comprises
entre 19,5 V de courant alternatif et 28 V de courant
alternatif.
Calibre de fil de
cuivre (AWG)
Longueur
de câble
(environ)
#24
(0,22 mm
2
)
20
#22
(0,33 mm
2
)
30
#20
(0,52 mm
2
)
45
#18
(0,83 mm
2
)
75
Calibre des fils de connexion recommandé pour une ligne
d’alimentation à 24 V c.a.
m
12 V c.c.
La résistance recommandée et calibre de fil de cuivre sont
indiquées dans le tableau à titre de référence.
La tension appliquée aux bornes d’alimentation de la
caméra vidéo doit se trouver dans les limites comprises
entre 10,5 V de courant continu et 16 V de courant
alternatif.
"L", "R", "V
A " et "I" doivent répondrent à l'inégalité ci-
dessous.
10,5 V c.c. V
A – 2(R x I x L) 16 V c.c.
L : Longueur de câble (m)
R : Résistance des fils de cuivre (/m)
V
A : Tension continue d'alimentation de bloc
d'alimentation
I : Puissance consommée à courant continu (A). Voir
les caractéristiques techniques.
Calibre de fil de
cuivre (AWG)
Résistance (/m)
#24
(0,22 mm
2
)
0,078
#22
(0,33 mm
2
)
0,050
#20
(0,52 mm
2
)
0,03
#18
(0,83 mm
2
)
0,018
Résistance des fils de cuivre [à 20°C]
Connexion d’alimentation
Précaution:
Les branchements doivent être confiés à un dépanneur
de système qualifié ou à des installateurs de système
professionnels en conformité à NEC 725-51.
• Couleurs des fils et fonctions
Câble d'alimentation de caméra vidéo
<WV-CW384>
87
Important:
Quand une source d'alimentation de 12 V à courant
continu est utilisée.
bFaire en sorte d'observer un moniteur
vidéo au moment de faire le réglage d'ori-
entation de la caméra vidéo.
Fournir l'alimentation électrique à cet appareil, connecter le
moniteur vidéo pour faire le réglage (par exemple, un petit
écran d'affichage à cristaux liquides) à la prise de sortie
moniteur vidéo et régler l'angle d'orientation de la caméra
vidéo (couper le courant après le réglage de l'angle de vue
par mesure de sécurité).
1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle d'objectif
pour retirer le couvercle d'objectif.
2. Connecter le moniteur vidéo pour faire le réglage à la
prise de sortie moniteur vidéo.
Remarque:
Les dimensions de la prise sur l'illustration ci-dessous
seront respectées pour le moniteur utilisé pour faire le
réglage.
3. Refaire les étapes (1) et (2) pour régler l'angle
d'orientation de la caméra vidéo.
(1) Desserrer la vis de blocage de réglage
panoramique et faire tourner la tête de la caméra
vidéo horizontalement pour régler le balayage
panoramique.
(2) Desserrer la vis de blocage de réglage
d'inclinaison et faire pivoter la tête de la caméra
vidéo verticalement pour régler l'inclinaison.
(3) Serrer la vis de blocage de réglage panoramique et
la vis de blocage de réglage d'inclinaison après
avoir fait le réglage d'angle d'orientation de la
caméra vidéo.
Vis de fixation x4
Capuchon à objectif
Prise de sortie moniteur vidéo
(mini-prise ø3,5 mm (monaurale))
9 mm ou inférieure
9 mm ou inférieure
Type droit Type L
Important:
Serrer fermement la vis de blocage de réglage
panoramique et la vis de blocage de réglage
d'inclinaison après avoir fait le réglage d'angle
d'orientation de la caméra vidéo.
Couple de serrage recommandé: 2,45 N·m
Remarques:
Utiliser une clef à six pans avec une largeur des
méplats de 4 mm (à se procurer localement) pour
desserrer ou serrer la vis de blocage de réglage
panoramique et la vis de blocage de réglage
d'inclinaison.
À peu près une rotation de desserrage de la vis de
blocage de réglage panoramique et de la vis de
blocage de réglage d'inclinaison permet de faire le
réglage d'angle d'orientation de la caméra vidéo. Ne
pas desserrer les vis de fixation plus que nécessaire.
Le boîtier de caméra vidéo sera retenue quand la vis
de blocage de balayage panoramique ou la vis de
blocage d'inclinaison est desserrée.
Le réglage de mise au point ( page 88) doit être
exécuté avant d'exécuter les réglages de balayage
panoramique et d'inclinaison.
Vis de blocage de réglage
d'inclinaison
Vis de blocage de réglage
panoramique
88
nAjuster la mise au point
Le réglage de mise au point doit être exécuté lorsque
réglage d'angle d'orientation de caméra vidéo est exécuté
( page 87).
1. Refaire les étapes (1) et (2) pour régler l'angle de vue
et la mise au point.
(1) Faire tourner la bague de réglage de zoom pour
régler l'angle de vue entre les positions TELE et
WIDE.
(2) Desserrer la molette de blocage de mise au point,
effectuer le réglage global de mise au point puis
resserrer la molette de blocage de mise au point.
2. Appuyer sur le bouton de réglage de foyer arrière automatique après avoir ajusté l'angle
de vue tout en observant sur le moniteur vidéo pour le réglage.
L'indicateur de position de mise au point est affichée dans la partie inférieure de
l'écran et le tirage arrière est ajusté automatiquement.
3. Pour faire un réglage précis du tirage arrière après avoir fait le réglage de tirage arrière automatique, utiliser les boutons
de commande par l'intermédiaire de du menu de configuration. ( page 103)
Remarques:
Aucune opération effectuée pendant de 10 secondes annule automatiquement l'indicateur de position de mise au point.
Pour pouvoir changer d’angle de vue en actionnant la bague de réglage de zoom, déplacer également la molette de
blocage de mise au point pour ajuster la mise au point.
<Comment ajuster la mise au point>
Quand un objectif à diaphragme automatique est utilisé pour enregistrer un sujet photographique, le réglage de mise au
point d'origine risque d'être légèrement décalé en fonction de l'état actuel du diaphragme résultant de la profondeur
focale de l'objectif. Si toutefois c'est le cas, ouvrir le diaphragme pour assombrir le plus possible le sujet en procédant de
la même manière que pour prendre une photo puis faire le réglage de la mise au point. L'écart de mise au point peut être
ainsi être évité.
Le fait de se servir de "ABF" de "BACK-FOCUS AJUST" dans le menu de configuration ( page 103) permet aux
utilisateurs de régler la mise au point de façon optimale dans les limites de capacité de suivi automatique de variation
d'éclairement. Remarque: Le point focal réglé n'est pas nécessairement le même que le point focal optimal de
l'éclairement.)
Le niveau d'écart de mise au point dans la région proche de l'infrarouge risque d'être plus élevé que dans la région d'une
source d'éclairage visible.
Un réglage de "COULEUR ←→NB" de "BACK-FOCUS AJUST" sur "AUTO" ou "PREPO" dans le menu de configuration
permet aux utilisateurs de régler la mise au point autant dans les régions d'un éclairement proche de l'infrarouge qu'un
éclairement visible. (Les variations de l'éclairement ne sont pas suivies après le réglage de mise au point.)
<Comment se servir d'un objectif à focale variable>
Réinitialiser la position du foyer arrière pour restaurer la position par réglage implicite avant de faire le réglage de foyer
arrière. (Appuyer simultanément sur les boutons gauche et droit des boutons de commande pendant au moins 2
secondes ou bien déplacer le curseur sur "MANUEL-AJUST" de "BACK-FOCUS AJUST" dans le menu de configuration et
appuyer et immobiliser les boutons gauche et droit simultanément pendant au moins 2 secondes après avoir appuyé sur
le bouton de paramétrage.)
Molette de blocage de mise au point
Bouton de réglage de foyer
arrière automatique
Bague de réglage de zoom
PRES LOIN
········I···········
INDICATEUR 80FOCUS ACT
89
<Réglage précis du tirage arrière par l'intermédiaire du menu de configuration>
1. Desserrer la vis de fixation du couvercle arrière pour retirer le couvercle arrière.
2. Desserrer les 2 vis de fixation du couvercle des commutateurs pour retirer le couvercle des commutateurs.
3. Maintenir le bouton de paramétrage enfoncé pendant au moins 2 secondes pour rappeler à l'écran d'ouverture du
menu de configuration. Puis ajuster le tirage arrière. Pour obtenir de plus amples renseignements, référez-vous à la
page 103.
mRemonter le couvercle.
1. Fixer le déshydratant (accessoire) sur la face inférieure interne du couvercle d'objectif.
2. Remonter le couvercle d'objectif, le couvercle des commutateurs et le couvercle arrière.
Important:
Le couple de serrage décrit ci-dessous sera suivi pour les 2 vis de fixation du couvercle des commutateurs et les 4 vis de
fixation du couvercle d'objectif.
Couple de serrage recommandé: 0,59 N·m
Ne pas oublier de fixer le déshydratant (accessoire). Se référer aux instructions d'utilisation du déshydratant pour savoir
comment le fixer.
La séquence de serrage des 4 vis de fixation du couvercle d'objectif doit être respectée et répétée deux fois comme
décrit dans l'illustration ci-dessus.
((1) (2) (3) (4), deux fois)
Couvercle arrière Vis de fixation x1 Couvercle de
commutateur
Vis de fixation x2
Bouton de validation
Couvercle arrièreCouvercle de commutateur
Installation de le capuchon à objectif
(1)(3)
(4)(2)
Installation de le couvercle
de commutateur
Installation de le couvercle arrière
Vis de fixation x4 Vis de fixation x2 Vis de fixation x1
90
,Fixer la visière pare-soleil
Installer la visière pare-soleil sur la caméra vidéo en utilisant les 4
vis de fixation de visière pare-soleil (en accessoires).
Boîtier principal de la caméra vidéo
Visière pare-soleil
Vis de fixation de visière pare-soleil x4 (M3 x 6) (accessoires)
Aligner la flèche avec le sens
d'orientation de l'objectif.
Remarques:
Faire en sorte d'utiliser les 4 vis de fixation de visière pare-soleil (accessoires). Couple de serrage recommandé: 0,59 N·m
Le côté "FRONT" de la visière pare-soleil doit se trouver du côté de l'objectif.
.Quand la surface d'installation est changée et que la surface supérieure du coffret de caméra
vidéo
1. Retirer les 4 vis de fixation de tête de
trépied du coffret de caméra vidéo et
retirer la tête de trépied.
2. Desserrer 1 vis de fixation
d'entretoise de la tête de trépied et
retirer l'entretoise.
Entretoise
Tête de trépied
Vis de fixation de tête
de trépied x4
Vis de fixation d'entretoise
Entretoise
Vis de fixation x1Couvercle arrière
Couvercle de commutateur
Attache de câble
3. Desserrer la vis de fixation et retirer le couvercle arrière.
4. Positionner la partie supérieure de attach de câble pour
faire passer le câble de sortie vidéo et le cordon
d'alimentation vers le haut. Et puis installer le couvercle
arrière.
5. Installer la tête de trépied à la partie supérieure de la caméra vidéo avec les 4 vis de fixation de tête de trépied qui ont été
retirées au cours de l'étape 1.
Important:
Toute précautions doit être prise pour empêcher le câble de sortie vidéo et le cordon d'alimentation d'être pris entre le
coffret de caméra vidéo et la tête de trépied.
91
mQuand la douille de trépied (accessoire) est utilisée (quand une platine de fixation de caméra
vidéo différente est utilisée)
1. Retirer les 4 vis de fixation de tête de trépied du coffret de caméra vidéo et retirer la tête de trépied.
Démonter la tête de trépied et retirer le câble de sortie vidéo et le cordon d'alimentation.
2. Fixer la douille de trépied (accessoire) avec les 4 vis de
montage de douille de trépied (accessoires).
Vis de fixation de visière pare-soleil x4
(M3 x 6) (accessoires)
Partie arrière de visière
pare-soleil
2. Fixer la douille de trépied
(accessoire).
Vis de fixation pour douille
de trépied x4
(M3 x 8) (accessoires)
Boîtier principal de
la caméra vidéo
1. Retirer la tête de trépied.
7. Installer la visière pare-soleil sur le coffret de caméra vidéo en utilisant les 4 vis de fixation de visière pare-soleil (en
accessoires) après avoir retiré la partie arrière de la visière pare-soleil.
6. Installer solidement la caméra vidéo sur la
platine de fixation de caméra vidéo en
utilisant les 3 vis de fixation de caméra vidéo
(en accessoires).
Faire passer le câble de sortie vidéo, le
cordon d'alimentation et le câble de sécurité
dans la platine de fixation de caméra vidéo
et fixer le câble de sécurité à la platine de
fixation de caméra vidéo.
Important:
Faire en sorte d'utiliser les vis qui ont été
retirées de la tête de trépied.
Couple de serrage recommandé: 0,59 N·m
Vis de fixation de caméra vidéo x3
(M4 x 8) (accessoires)
Boîtier principal de la caméra vidéo
Platine de fixation
de caméra vidéo
Vis de fixation de tête
de trépied x4
92
3. Utiliser un câble de sécurité (à se procurer localement) pour prendre des mesures contre une chute éventuelle de la
caméra vidéo en fonction de la position d'installation.
Platine de fixation de caméra vidéo Câble de sécurité
Cas d'une installation murale WV-831 WV-Q140
Pour une installation au plafond WV-7010A WV-Q141
4. Accrocher l'extrémité (la partie en anneau) du câble de sécurité sur le goujon de fixation de la visière pare-soleil et visser
la visière pare-soleil pour fixer le câble de sécurité.
5. Se référer aux instructions d'utilisation du câble de sécurité pour les étapes suivantes.
Important:
Faire en sorte d'utiliser les 4 vis de fixation de douille de trépied (accessoires).
L'utilisation de vis ayant une longueur inadéquate peut endommager l'appareil.
Les 4 vis retirées de la tête de trépied ne peuvent pas être utilisées.
Les platines de fixation de caméra vidéo, WV-831 et WV-7010A, et les câbles de sécurité, WV-Q140 et WVQ141, sont
conçus pour être utilisés à l'intérieur. Pour une installation extérieure, utiliser la platine de fixation de caméra vidéo qui se
trouve parmi les accessoires.
Câble de sécurité
Installation par
fixation au plafond
Câble de sécurité
Goujon de fixation
de visière pare-soleil
Goujon de fixation
de visière pare-soleil
Installation par
fixation sur un mur
93
CAMERA Configurer les paramétrages relatifs aux opérations exécutées par la caméra vidéo.
CAMÉRA ID Le titre de caméra vidéo peut être modifié et affiché sur l'écran.
ALC Permet de configurer la méthode de contrôle de l'éclairage.
SHUTTER Sélectionner la vitesse d'obturation.
CAG Sélectionne la méthode de réglage du gain.
VISION NUIT Ajuster la sensibilité.
SYNC Configurer la méthode de synchronisation.
BAL BLC Sélectionne la méthode de réglage de balance des blancs.
DÉTECT MVT Configurer les paramétrages de la fonction de détection de mouvement.
RÉDUCT BRUIT Configurer les paramétrages de la fonction RÉDUCT BRUIT (réduction de bruit
numérique).
RÉSOLUTION Sélectionner un mode de résolution horizontale.
MODE NB Configurer les paramétrages relatifs au mode NB tels que les paramétrages de
commutation entre les modes couleur et noir et blanc.
ZONE PRIVEE Il est possible de masquer une zone spécifiée en qualité de zone de confidentialité.
ZOOM ELEC Régler le zoom électronique.
STABILISATEUR Sélectionner "OUI" ou "OFF" pour déterminer s'il faut transmettre ou non le
stabilisateur d'image empêchant les tremblements d'image.
LED Exécute les paramétrages pour LED.
BACK-FOCUS Sélectionner la méthode de réglage de tirage arrière (foyer arrière) et ajuster
minutieusement le tirage arrière (foyer arrière).
SPECIAL
GAIN CHROMA Ajuste le niveau de chrominance (densité de la couleur).
CONTOURS Ajuste le niveau d'ouverture.
PEDESTAL Ajuste le niveau de décollement du niveau du noir (la luminosité).
PIX OFF Corrige les défauts d'image telles que les rayures.
RESET CAMERA Réinitialise les paramétrages du menu de configuration et les ramène sur leurs
valeurs à réglage implicite.
NO SER Vérifier le numéro de série de cette caméra vidéo.
LANGUAGE Sélectionner la langue d'affichage du menu de configuration.
À propos des menus de configuration
Avant toute opération, une configuration de la caméra vidéo doit être exécutée. Dans le menu de configuration, il est possible
de vérifier les paramétrages et d'exécuter les paramétrages adaptés aux conditions d'utilisation.
Ce qui suit est un exemple de procédure de configuration lorsque le paramètre "LANGUAGE" est réglé sur "FRANÇAIS".
Rubriques de paramétrage de la page de configuration de la caméra vidéo
95
96
97
98
98
98
99
99
101
101
101
102
102
103
103
103
104
104
104
104
104
105
105
95
Rubrique de
configuration
Description
Pages de
référence
94
Utilisation de base
Les descriptions qui suivent sont consacrées à la façon de configurer chaque rubrique de configuration en utilisant les
boutons de commande de la caméra vidéo (se référer à la page 80). Configuration également possible en utilisant un
contrôleur de système optionnel.
Remarque:
Les illustrations ci-dessous sont des exemples à afficher sur un moniteur vidéo.
1. Maintenir le bouton [SET] enfoncé pendant 2 secondes.
La page d'accueil sera affichée.
2. Amener le curseur sur "FIN" et presser le bouton [UP] ou
[DOWN].
MODELE WV-CW380 SERIES
CAMÉRA
O
BACK-FOCUS
O
SPECIAL
O
LANGUAGE
O
FIN AJUST INVALIDE
3. Appuyer sur le bouton [SET] après avoir déplacé le curseur
sur "AJUST" en appuyant sur le bouton [RIGHT].
L'indication "INVALIDE" se changera en indication
"VALIDE" et les paramétrages pourront alors être modifiés.
MODELE WV-CW380 SERIES
CAMÉRA
O
BACK-FOCUS
O
SPECIAL
O
LANGUAGE
O
FIN AJUST VALIDE
4. Amener le curseur sur la rubrique de paramétrage souhaitée
et appuyer sur le bouton [SET].
La page de configuration de la rubrique de configuration
sélectionnée sera affichée.
5. Configurer les paramétrages de chaque rubrique.
Sélectionner la rubrique de configuration: Amener le
curseur en appuyant sur le bouton [UP] ou [DOWN].
Modifier le paramètre: Appuyer sur le bouton [LEFT] ou
[RIGHT].
Affiche la page des paramétrages détaillés de chaque
rubrique de configuration: Appuyer sur le bouton [SET]
lorsque la rubrique de configuration accompagnée de la
marque [O] est sélectionnée.
Retourne à la page précédente: Amener le curseur sur "RET"
et appuyer sur le bouton [SET].
Retourne à la page d'accueil: Amener le curseur sur "PRI" en
appuyant sur le bouton [SET].
**CAMERA AJUST** 1/2
CAMÉRA ID OFF
O
ALC ALC
O
SHUTTER OFF
CAG OUI(ÉLEVÉ)
VISION NUIT OFF
SYNC INT
BAL BLC BAL BLC PERM1
O
DÉTECT MVT MODE1
O
RÉDUCT BRUIT ÉLEVÉ
RÉSOLUTION ÉLEVÉ
MODE NB
O
**CAMERA AJUST** 2/2
ZONE PRIVEE OFF
ZOOM ELEC OFF
STABILISATEUR OFF
LED OUI
RET PRI FIN
6. Pour quitter le menu AJUST et afficher les images provenant de la caméra vidéo, amener le curseur sur "FIN" et appuyer
sur le bouton [SET].
Remarques:
Pour éviter toute commande erronée, l'indication "INVALIDE" sera toujours affichée lorsque la page d'accueil est affichée à
partir de la caméra vidéo. Pour pouvoir agir dans le menu AJUST, commuter d'abord l'indication "INVALIDE" en indication
"VALIDE".
La position du curseur sera affichée en surbrillance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Panasonic WZ-CW380 Mode d'emploi

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Mode d'emploi