Pioneer S-CN301 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058b_A1_Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications,
conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.
Avant de commencer
L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de
6 Ω. Raccordez ces enceintes à un amplificateur dont
l’impédance de charge est de 6 Ω (un modèle pour lequel
“6 Ω” est indiqué sur les bornes de sortie de haut-parleurs).
Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à
l’entrée, observez les précautions suivantes :
Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une
alimentation électrique dépassant l’entrée maximale
autorisée.
Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les
sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop le
volume de l’amplificateur.
N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible
puissance à produire un volume sonore élevé, car la distorsion
harmonique de l’amplificateur en serait accentuée et vous
pourriez endommager les haut-parleurs.
Précautions : Installation
Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-
le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des
composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons
de raccordement.
N’installez pas les enceintes dans un endroit exposé en plein
soleil ou à proximité d’appareils de chauffage. Une telle
exposition pourrait provoquer une contraction du bois et de la
finition, ce qui causerait une déformation du coffret, sa
décoloration ou des dégâts aux haut-parleurs.
Les situations considérées comme désagréables pour les
humains sont dommageables également pour les
enceintes. Assurer un environnement agréable pour les
enceintes leur permettra de déployer leurs meilleures
performances. Veillez à maintenir l’environnement
d’utilisation suivant :
Température :
15 ºC à 25 ºC
Humidité relative : 35 % à 65 % (hiver),
40 % à 70 % (été)
Si vous utilisez un climatiseur ou un poêle pour rafraîchir ou
chauffer rapidement la pièce, veillez à éviter un
dessèchement excessif de l’air.
Evitez de placer les enceintes à un endroit proche d’une
fenêtre, car l’air extérieur peut provoquer une condensation
d’humidité à l’intérieur de celles-ci.
Précautions : Utilisation
N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons distordus
pendant une longue période. Cela pourrait provoquer un
incendie.
Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne
laissez pas des enfants jouer sur celles-ci.
Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des
enceintes.
L’enceinte incorpore un coupe-circuit à auto-rétablissement
afin de la protéger contre des surcharges de signaux. Si
l’enceinte est mise en sourdine par suite d’une entrée
excessive de signaux, réduisez le volume de l’amplificateur et
attendez quelques secondes. Le coupe-circuit agira
automatiquement et il alimentera à nouveau l’enceinte.
Nettoyage du coffret de l’enceinte
Normalement, il suffira de frotter le coffret de ces enceintes avec
un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un
linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son
volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter
le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.
N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur
ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela
endommagerait leurs surfaces.
S-CN301-LR_Fr.book 2 ページ 2012年2月10日 金曜日 午前11時39分
3
Fr
Français
Méthode d’installation
Choix d’un emplacement pour les enceintes
acoustiques
Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont
facilement affectés de manière subtile par les conditions du
local d’écoute.
Pour obtenir un son optimal, choisissez un plancher solide
pour disposer les enceintes et positionnez-les comme illustré
ci-dessus. Les basses peuvent être ajustées en rapprochant
ou écartant les enceintes par rapport à la paroi arrière. Afin
d’obtenir un son équilibré, ajustez les enceintes de sorte
qu’elles soient équidistantes de leur paroi respective.
Pour obtenir de bons sons stéréo, placez les enceintes gauche
et droite à distance égale de la position d’écoute. Utilisez des
cordons d’enceinte de même longueur pour chaque enceinte.
Si la pièce à tendance à réverbérer les sons, nous conseillons
de suspendre des tentures aux murs et/ou de placer un tapis
sur le plancher afin d’amortir les sons. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, couvrez complètement les
murs.
Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable. En tombant,
elle pourrait entraîner des blessures et être endommagée.
Ces enceintes sont du type bibliothèque et elles déploieront
donc leurs meilleures performances lorsqu’elles seront
placées sur une surface solide et plate, séparée du plancher.
Le fait de placer les enceintes directement sur le plancher
provoquera un son ronflant et mal défini. Idéalement parlant,
les tweeters devraient être environ au niveau des oreilles
lorsque vous êtes assis à la position d’écoute.
Cet appareil a deux trous de vis sur
le panneau inférieur. Ces trous sont
destinés à la fixation d’une applique
d’enceinte ou d’un support
d’enceinte. Des appliques
d’enceinte sont disponibles dans le
commerce et elles sont utilisables
pour fixer les enceintes sur une
paroi ou au plafond. Le schéma ci-
dessous montre l’espacement et la
taille des trous. Lors de la sélection
d’une applique d’enceinte, assurez-
vous qu’elle peut supporter au
moins 2,9 kg. Veuillez aussi lire les instructions fournies avec
l’applique. Des enceintes qui ne sont pas montées
correctement représentent un danger.
Fixation de la ferrure de support antichute
Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous voulez fixer les
enceintes est assez solide pour les soutenir.
Passez un cordon solide, disponible dans le commerce, par la
ferrure de support antichute afin de fixer solidement
l’enceinte à la paroi. Assurez-vous que la paroi à laquelle vous
fixez l’enceinte est suffisamment solide pour soutenir le poids
de l’enceinte. Après la fixation de l’enceinte, assurez-vous
qu’elle ne risque pas de se renverser.
Ne fixez pas la ferrure de support antichute directement sur la
paroi. Elle doit être utilisée uniquement en combinaison avec
un cordon solide pour éviter la chute de l’enceinte.
N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur
une paroi. La grille est conçue pour être détachée et, comme
telle, elle peut tomber et provoquer des dégâts ou des
blessures si elle est installée en hauteur.
Au moyen des vis fournies comme accessoires, fixez les
ferrures de support antichute sur les orifices dans le bas des
enceintes.
Exemples de fixation d’enceinte avec les ferrures de
support antichute
Fixation sur une paroi
Fixation au plafond
Desserrez d’abord la vis à l’arrière de la grille, puis enroulez
plusieurs fois le cordon solide autour de la vis et resserrez la
vis.
Passez deux cordons solides par la ferrure de support
antichute et immobilisez l’enceinte sur la paroi ou au plafond
comme illustré ci-dessus.
Si vous montez les enceintes sur une paroi ou un plafond,
assurez-vous d’abord que la surface de montage peut
supporter au moins 2,9 kg. Si vous n’êtes pas sûr de la charge
supportée, veuillez demander conseil à un professionnel.
Si vous installez l’enceinte au plafond, elle fera face vers le
bas. Orientez l’enceinte de sorte que le logo Pioneer sur le
treillis de la grille soit lisible normalement.
Après l’installation, assurez-vous que les enceintes sont
solidement fixées.
50 cm
depuis la paroi
latérale
20 cm
depuis la
paroi
arrière
50° à 60°
Attention
Utilisez des vis M5.
Profondeur de trou de vis :
9 mm
60 mm
Grille
Vue arrière de l’enceinte
Ferrure de support
antichute
Vis
Cordons solides
Vue arrière de l’enceinte
Grille
Vis
Ferrure de support antichute
Cordons solides
Cordons solides
S-CN301-LR_Fr.book 3 ページ 2012年2月10日 金曜日 午前11時39分
4
Fr
Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas d’accidents
ou de dégâts résultant d’une installation inappropriée, d’une
erreur d’utilisation, d’une altération du produit ou de
catastrophes naturelles.
Mise en place des coussinets antidérapants
L’utilisation des coussinets antidérapants est recommandée en
fonction de l’emplacement de l’installation. Collez les coussinets
aux quatre coins de la face de l’enceinte, destinée à être en
contact avec le sol. Notez qu’en fonction de l’emplacement, il se
peut que les coussinets n’offrent pas une traction suffisante pour
éviter que les enceintes ne glissent et, dans ce cas, vous devez
faire attention de ne pas les installer dans un emplacement où
elles pourraient glisser.
Pour assurer une fixation sûre des coussinets antidérapants,
posez l’enceinte sur un tissu doux ou un matériau
comparable.
Fixation et dépose de la grille
Au besoin, la grille avant peut être déposée. Pour la retirer, suivez
ces instructions:
1 Pour déposer la grille, placez vos mains dans le bas de la
grille et tirez doucement vers l’extérieur. Puis, faites de
même avec la partie supérieure pour détacher la grille.
2 Pour refixer la grille, alignez les quatre trous à l’arrière de
la grille avec les broches de l’enceinte et enfoncez fermement
la grille.
Connexions
1 Mettez l’amplificateur hors tension.
2 Branchez les câbles d’enceinte sur les bornes d’entrée à
l’arrière de l’enceinte. En ce qui concerne les polarités des
bornes, la rouge est positive (+) et la noire est négative (–).
Desserrez les boutons des bornes d’entrée et insérez les fils du
câble d’enceinte dans chaque orifice des bornes, puis serrez les
boutons.
3 Raccordez l’autre bout des câbles sur les bornes de sortie
d’enceinte de l’amplificateur (pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi de votre amplificateur).
Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour cette
connexion.
Lors de l’utilisation d’une fiche banane, retirez d’abord le
capuchon qui recouvre la borne d’enceinte.
Après avoir branché les cordons sur les bornes, tirez
légèrement sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité
est parfaitement immobilisée sur les bornes. De mauvaises
connexions sont la source de parasites, voire d’interruptions
des sons.
Si des fils des câbles ressortent des bornes et entrent
mutuellement en contact, une forte charge supplémentaire
est imposée à l’amplificateur. Ceci peut provoquer une
interruption de l’amplificateur, voire des dégâts sur celui-ci.
A l’emploi d’un jeu d’enceintes raccordé à un amplificateur, si
la polarité (+, –) d’une des enceintes acoustiques (gauche ou
droite) est inversée, vous n’obtiendrez pas un effet
stéréophonique normal.
Coussinet
antidérapant
Attention
Câble d’enceinte à ligne blanche
Raccordez sur la borne de sortie
positive (+) de l’amplificateur stéréo.
Câble d’enceinte sans ligne
Raccordez sur la borne de sortie négative (–) de l’amplificateur stéréo.
Attention
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension
ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de
décharge électrique lors du branchement et du
débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez
le cordon d’alimentation avant de toucher des parties
non isolées.
D3-4-2-2-3_A1_Fr
S-CN301-LR_Fr.book 4 ページ 2012年2月10日 金曜日 午前11時39分
5
Fr
Français
La protection de votre ouïe est entre vos
mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel
et – plus important encore – la protection de votre ouïe,
réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas
altérer votre sens de la perception, le son doit être clair
mais ne produire aucun vacarme et être exempt de
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en effet
s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous
semble un « niveau de confort normal » pourrait au
contraire être excessif et contribuer à endommager
votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre
matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe
s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau
d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt
de distorsions.
Une fois que le son est à un niveau confortable, ne
touchez plus au bouton du volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES:
Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de
pouvoir quand même entendre ce qui se passe
autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporairement
l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer
dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute
lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle
utilisation peut créer des dangers sur la route et est
illégale à de nombreux endroits.
S001a_A1_Fr
Fiche technique
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type bibliothèque, Basse reflex
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cône 10 cm
Haut-parleur des aigus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dôme de 2,0 cm
Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hz à 40 kHz
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 dB
Puissance maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz
Dimensions extérieures . . . . . 135 (L) mm x 230 (H) mm x 220 (P) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,9 kg
Accessoires fournis
Câble d’enceinte (2,5 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 jeux
Ferrure de support antichute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vis pour ferrure de support antichute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Carte de garantie
Mode d’emploi (ce document)
Le S-CN301-LR est livré avec deux enceintes.
Spécifications et design sous réserve de modifications sans
préavis en raison d’améliorations éventuelles.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Remarque
S-CN301-LR_Fr.book 5 ページ 2012年2月10日 金曜日 午前11時39分
© 2012 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
<SRD1420-A>
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B4_Ru
S-CN301-LR_Zhtw.book 6 ページ 2012年2月10日 金曜日 午後3時25分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Pioneer S-CN301 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à