nVision NVO2015 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
Mode d‘emploi
www.nvisionweb.net • Copyright © 2014 • All rights reserved
LiPoLiFe 2-3S Fast Charger
sées d’éléments de type diérent.
Ne chargez pas des batteries d’un autre type que
des batteries LiPo/LiFe de 2 éléments (6.6/7.4V) ou
3 éléments (9.9/11.1V).
Ne chargez pas des batteries qui ne sont pas com-
patibles avec le courant de charge xe de 800mA.
Ne tentez pas de charger deux batteries simulta-
nément.
Ne laissez pas un enfant de moins de 14 ans char-
ger les batteries sans la supervision d’un adulte.
Ne chargez jamais les batteries dans des endroits
où la température est très élevée ou très faible ou
en plein soleil.
Ne chargez jamais les batteries à proximité de
matériaux inammables.
Ne chargez jamais les batteries dans des endroits
humides.
Ne chargez jamais une batterie dont les câbles ont
été pincés ou court-circuités.
Ne branchez pas le chargeur si le câble d’alimenta-
tion a été pincé ou court-circuité.
Ne jamais essayer de démonter le chargeur ni
n’utiliser un chargeur endommagé.
Ne jamais faire tomber le chargeur ou les batte-
ries.
Toujours utiliser uniquement des batteries compa-
tibles avec le chargeur.
Toujours sélectionner le type de batterie correct
avant de raccorder la batterie au chargeur.
Toujours vérier que la batterie n’est pas endom-
magée avant de la charger.
Toujours charger les batteries à l’écart des maté-
riaux craignant la chaleur.
Toujours charger les batteries dans un endroit
bien ventilé.
Toujours surveiller la zone de charge et avoir un
extincteur à poudre ABC à disposition.
Toujours interrompre la charge si la batterie
chaue ou gone pendant la charge.
Toujours raccorder en premier le chargeur à la
source de courant, puis raccorder la batterie au
chargeur. Eectuer l’opération inverse lorsque
vous déconnectez la batterie.
Toujours déconnecter la batterie après la charge et
laisser le chargeur refroidir entre les charges.
Toujours interrompre l’utilisation et contacter un
revendeur agrée ou Nvision si le chargeur ne fonc-
tionne pas correctement.
SPECIFICATIONS
Tension d’alimentation 100-240VAC
(50-60Hz)
Courant de charge jusqu’à 800mA
(8W max)
Compatibilité batterie 2 ou 3 éléments
LiPo/LiFe 6.6 à 11.1V
Type de connecteur
batterie
JST-XH
Mode de charge CC/CV
(courant constant/
voltage constant)
Température de
fonctionnement
5° à 40°C
(41° à 104°F)
LED D’ETAT
MISE EN GARDE! Si la LED d’alimentation ne s’al-
lume pas ou si la LED d’état de charge clignote,
déconnectez la batterie et cessez d’utiliser le
chargeur.
La LED d’alimentation est verte lorsque le chargeur
est sous tension.
La LED d’état de charge indique l’état actuel du
chargeur et de la batterie.
Couleur de la LED d’état:
rouge = en charge
verte = batterie chargée
rouge clignotante = problème avec la batterie
ou le chargeur
SELECTION DU TYPE DE BATTERIE
MISE EN GARDE! Le fait de sélectionner le mau-
vais type de batterie peut provoquer une chaleur
excessive, un incendie, des dégâts matériels ou
des blessures.
Le chargeur peut charger des batteries LiPo ou LiFe
qui nécessitent des réglages de charge diérents.
Sélectionnez le type de batterie approprié à l’aide
de l’interrupteur situé sous le chargeur. Ne modi-
ez pas la position de l’interrupteur pendant la
charge. Référez-vous à l’étiquette de la batterie pour
connaître son type. Si nécessaire, contactez votre
revendeur agrée ou Nvision pour recevoir des infor-
mations sur la compatibilité.
La totalité des instructions, garanties et autres
documents est sujette à modication à la seule
discrétion de Nvision.
MISE EN GARDE! Lisez la totalité du mode d’em-
ploi an de vous familiariser avec les caractéris-
tiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraî-
ner sa détérioration, ainsi que des risques de
dégâts matériels, voire de blessures graves.Ceci
est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être
manipulé avec prudence et bon sens et requiert
des aptitudes de base en mécanique. Toute uti-
lisation irresponsable de ce produit ne respec-
tant pas les principes de sécurité peut provoquer
des blessures, entraîner des dégâts matériels
et endommager le produit. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la sur-
veillance directe d’un adulte. N’essayez pas de
démonter le produit, de l’utiliser avec des com-
posants incompatibles ou d’en améliorer les per-
formances. Ce manuel comporte des instruc-
tions relatives à la sécurité, au fonctionnement et
à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter
la totalité des instructions et avertissements du
manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisa-
tion, ceci an de manipuler correctement l’appa-
reil et d’éviter tout dégât matériel ou toute bles-
sure grave. Uniquement pour utilisateurs de 14
ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA
SÉCURITÉ
MISE EN GARDE! L’absence de précaution
durant l’utilisation de ce produit et le non-respect
des conditions et directives suivantes peuvent
provoquer un dysfonctionnement du produit,
des problèmes électriques, une chaleur exces-
sive, un incendie, des dégâts matériels ou des
blessures. Pendant la charge des batteries, l’uti-
lisation d’un sac ou boîtier pouvant retarder ou
empêcher un incendie (tel que sac LiPo) est forte-
ment conseillé.
Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance
lorsqu’il est sous tension.
Ne tentez jamais de charger une batterie endom-
magée ou humide.
Ne tentez jamais de charger des batteries compo-
CONNEXION DE LA BATTERIE
MISE EN GARDE! Le fait de tenter de charger des
batteries avec des connecteurs incompatibles ou
endommagés ou de tenter de charger deux bat-
teries simultanément peut provoquer une cha-
leur excessive, un incendie, des dégâts matériels
ou des blessures.
Le chargeur est équipé de deux connecteurs de type
JST-XH pour la connexion des batteries. N’essayez
pas de charger des batteries avec des connecteurs
de type diérent. Vous ne pouvez utiliser qu’un
connecteur à la fois; n’essayez pas de charger deux
batteries simultanément.
Connecteur de gauche, connecteur 4-pin pour batte-
rie 3 éléments (3S) 11.1/9.9 Volt LiPo/LiFe
Connecteur de droite, connecteur 3-pin pour batte-
rie 2 éléments (2S) 7.4/6.6 Volt LiPo/LiFe
CHARGE DE LA BATTERIE
MISE EN GARDE! Ne laissez pas le chargeur
sans surveillance lorsqu’il est sous tension. Une
fois que la batterie est raccordée au chargeur, la
charge démarre immédiatement. Le fait de ne
pas surveiller constamment le chargeur et/ou la
batterie peut provoquer une chaleur excessive,
un incendie, des dégâts matériels ou des bles-
sures.
1. Raccordez le cordon d’alimentation au chargeur.
2. Branchez la prise du cordon dans une prise de
courant secteur (100-240VAC), la LED d’alimenta-
tion devient verte.
3. Sélectionnez le type de batterie LiPo ou LiFe à
l’aide de l’interrupteur situé sous le chargeur.
4. Raccordez la batterie au connecteur approprié, 2S
pour batterie deux éléments ou 3S pour batterie
trois éléments.
5. La charge démarre dès que la batterie est raccor-
dée au chargeur! La LED d’état est rouge pendant
la charge.
6. Une fois la charge terminée, la LED d’état devient
verte.
7. Déconnectez la batterie du chargeur dès que la
charge est terminée.
MISE EN GARDE! Ne laissez pas la batterie
connectée au chargeur lorsque la charge est ter-
minée. Si pendant la charge, la batterie chaue
ou se met à goner, stoppez la charge et décon-
nectez immédiatement la batterie. Les batte-
ries peuvent provoquer un incendie, des dégâts
matériels ou des blessures.
GARANTIE LIMITEE
Nvision se réserve le droit de modier les instruc-
tions, les garanties et autres documents à tout
moment. Cette garantie n’est valable que pour l’ac-
quéreur initial du produit et n’est pas transmissible.
Un échange tel que prévu par cette garantie, n’est
possible que pour l’acquéreur initial. Cette garan-
tie couvre uniquement les produits achetés chez un
revendeur agrée. Les transactions tierces ne sont
pas couvertes par cette garantie. Une preuve d’achat
est nécessaire pour toutes les demandes de couver-
ture en garantie. Nvision ne donne aucune garantie,
implicite ou explicite, quant à la non-contrefaçon,
à la qualité marchande ou à l’aptitude du produit
à une quelconque application. L’acquéreur recon-
nait qu’il a déterminé seul que le produit répondra
de manière appropriée aux exigences de l’utilisa-
tion qu’il en envisage. Dans le présent cadre, la seule
obligation de Nvision consistera, à sa discrétion, à
remplacer tout produit qui aura été reconnu défec-
tueux par ses soins. Il s’agit là du seul recours de
l’acquéreur en cas de défaut. Les décisions de rem-
placement relèvent de la seule discrétion de Nvi-
sion. Cette garantie ne couvre pas les dommages
esthétiques ou les dommages dus à des cas de force
majeure, acte divin, à des accidents, à une utilisa-
tion incorrecte ou abusive, à la négligence, à une
utilisation commerciale ou à la modication d’un
quelconque élément du produit. Cette garantie ne
couvre pas les dommages dus à une utilisation, une
manipulation ou un entretien incorrects ou encore à
une tentative de réparation.
LIMITE DES DOMMAGES
Nvision ne saurait être tenu pour responsable d’un
quelconque préjudice spécial, indirect ou imma-
tériel, manque à gagner, baisse de production ou
perte commerciale liée d’une quelconque façon au
produit et ce, qu’une telle réclamation soit fondée
sur un contrat, une garantie, une négligence ou une
responsabilité directe. Par ailleurs, la responsabi-
lité de Nvision ne saurait en aucun cas dépasser le
prix unitaire du produit pour lequel elle est enga-
gée. Etant donné que Nvision ne peut exercer de
contrôle quant à l’utilisation, au réglage, à l’assem-
blage nal, à la modication ou à l’utilisation incor-
recte du produit, Nvision décline toute responsabi-
lité en cas de dommage ou de blessure en résultant.
En utilisant, en réglant ou en assemblant le produit,
l’utilisateur accepte d’endosser toute responsabilité
en découlant. Si, en tant qu’acquéreur ou utilisateur,
vous n’êtes pas disposé à accepter la responsabilité
associée à l’utilisation de ce produit, vous êtes invité
à le renvoyer immédiatement en état neuf et non
utilisé au lieu d’achat.
QUESTIONS ET ASSISTANCE
Si vous avez besoin d’assistance, contactez votre
magasin local d’articles de loisir et/ou le lieu d’achat
original. S’ils ne peuvent vous assister, contactez
votre représentant Nvision local.
INSTRUCTIONS RELATIVES A L’ELIMINATION DES
D3E POUR LES UTILISATEURS RÉSIDANT DANS
L’UNION EUROPÉENNE
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres
déchets. Il incombe à l’utilisateur d’éliminer les équi-
pements usagés en les remettant à un point de
collecte désigné en vue du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques. La col-
lecte et le recyclage séparés de vos équipements
usagés au moment de leur mise au rebut aideront
à préserver les ressources naturelles et à assurer
le recyclage des déchets de manière à protéger la
santé humaine et l’environnement. Pour plus d’in-
formations sur les points de collecte de vos équipe-
ments usagés en vue du recyclage, veuillez contacter
votre mairie, votre service de collecte des ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit.
CHARGEUR
1. Alimentation courant secteur
2. LED alimentation
3. LED d’état de charge
4. Connecteur batterie 2S (type JST-XH)
5. Connecteur batterie 3S (type JST-XH)
6. Interrupteur séléction batterie LiPo/LiFe
Vue arrière
Vue supérieure Vue inférieure
Vue avant
1
5 4 2 3 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2

nVision NVO2015 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues