Headset Features
Quick-Disconnect
Anschluss und Bedienung
Ihres Headsets
Einstellung des Mikrofonarms
Der Arm kann nach Bedarf eingestellt werden. Für
optimale Leistungen sollte das Mikrofon mindes-
tens 2 cm Abstand zu Ihrem Mund haben.
Der Headset-Hörer kann an beiden Ohren getragen
werden. Um die Kopfhörerposition von rechts auf
links umzustellen, halten Sie den Ohrbügel mit Ihrer
linken Hand fest und drehen Sie den Mikrofonarm
um 180° vom Kabel weg.
Einstellung des Kopfhörerbügels
Setzen Sie den Headset-Hörer auf Ihr(e) Ohr(en).
Falls Sie ein Headset mit nur einem Hörer verwen-
den, sollten Sie den T-Bügel oberhalb Ihres anderen
Ohrs anordnen. Stellen Sie sich den Kopfhörerbügel
so ein, dass er bequem sitzt: Idealerweise sollten
Sie praktisch keinen Druck auf den Ohren spüren.
Duo
Dieses Headset ist ideal geeignet, wenn Sie den
Ton auf beiden Ohren bevorzugen, so dass Sie nicht
durch Nebengeräusche abgelenkt werden. Der
Kopfhörerbügel kann so eingestellt werden, dass
er stets bequem auf beiden Ohren sitzt. Der Kopf-
hörerbügel lässt sich dabei genau Ihrem Kopf
an
passen. Ziehen den Kopfhörerbügel zu diesem
Zweck vorsichtig aus bzw. in das Klemmstück.
Raccordement et utilisation de
votre micro-casque
Réglage de la perche du micro
La perche du micro peut être ajustée en fonction
des besoins. Pour obtenir une performance optimale,
placez le micro à moins de 2 cm de votre bouche.
Le micro-casque peut être porté sur les deux oreilles.
Pour faire passer la prise de l’oreille gauche vers la
droite, maintenez le contour d’oreille dans votre
main gauche et utilisez la droite pour faire pivoter
la perche du micro à 180° en vous éloignant du câble.
Ajustement du serre-tête
Placez le récepteur du micro-casque sur votre ou
vos oreille(s); si vous utilisez un micro-casque
monaural, placez la barre en T au-dessus de l’autre
oreille. Ajustez le serre-tête jusqu’à ce qu’il soit
placé confortablement, si possible de façon à ne
sentir pratiquement aucune pression sur les oreilles.
Duo
Ce micro-casque est idéal si vous préférez avoir le
son dans les deux oreilles de façon à ne pas être
dérangé par les sons qui vous entourent. Le serre-
tête peut être ajusté de sorte à reposer conforta-
blement sur les deux oreilles. Vous pouvez ajuster
le serre-tête exactement à votre tête. Pour ce faire,
tirez doucement sur le serre-tête pour le faire
glisser facilement à l’intérieur ou à l’extérieur de
son support.
D D D F F
Gewährleistung
Ihr FreeVoice-Produkt wurde sorgfältig mit hochwertigen, qualitätsgeprüften
Bauteilen hergestellt und zu 100 % getestet. Wir übernehmen eine Gewährleis-
tung für Verarbeitungsmängel und Materialien über einen Zeitraum von 24 Mona-
ten ab Kaufdatum.
Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Schäden oder Mängel, die aus
missbräuchlicher Verwendung, Transportschäden oder Missachtung der Hinweise
und Gebote durch den Nutzer resultieren (diese Liste ist nicht abschlie
ssend).
Ihre gesetzlichen Ansprüche nach allgemeinem Recht werden durch diese Gewähr-
leistung in keiner Weise beeinträchtigt.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben! Ihr neues
Headset wurde nach den neuesten Technologien entwickelt und bietet erheblich
mehr Komfort und Bewegungsfreiheit beim Telefonieren als ein herkömmliches
Telefon.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
Dieses Headset ist sehr einfach zu bedienen und einzurichten. Um Ihre Neu-
anschaffung jedoch bestmöglich nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, diese
Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie den ersten Anruf tätigen.
Auspacken
Nehmen Sie Ihr Headset aus der Verpackung und kontrollieren Sie mit Hilfe der
vorliegenden Bedienungsanleitung, dass sämtliche Zubehörteile wie beschrie-
ben vorhanden sind. Bewahren Sie die Originalverpackung zur Lagerung sowie
für den unwahrscheinlichen Fall auf, dass Sie das Gerät zum Kundendienst oder
zur Reparatur einsenden müssen.
Wichtige Hinweise
Überprüfen Sie, ob alle elektrischen Anschlüsse (einschliesslich Verlängerungs-
kabel und Verbindungen zwischen den einzelnen Teilen) korrekt und entspre-
chend den Anweisungen der jeweiligen Hersteller ausgeführt sind. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn Sie Zweifel an der korrekten Funktionsweise haben oder
wenn es Beschädigungen aufweist.
• Trennen Sie das Gerät von Ihrem Telefon und wenden Sie sich an Ihren Händler
• Setzen Sie elektrische Geräte niemals Regen oder Feuchtigkeit aus
• Führen Sie niemals Gegenstände in Löcher, Schlitze oder andere Öffnungen
ein, da dies einen tödlichen elektrischen Schlag zur Folge haben könnte
• Gehen Sie bei einem Elektrogerät niemals ein Risiko ein
• Öffnen Sie das Headset-Gehäuse nicht, da andernfalls Ihr Garantieanspruch
erlischt
Warnhinweis
Telefon-Headsets können sehr hohe Lautstärken erzeugen. Eine lang anhaltende
Lärmbelastung kann zu Hörschäden führen.
Introduction
Merci d’avoir acheté ce produit! Votre nouveau micro-casque a été développé en
intégrant la technologie la plus récente et conçu pour assurer confort et liberté
dans l’émission et la réception d’appels téléphoniques par rapport à l’utilisation
d’un téléphone standard.
Lisez le mode d’emploi
Bien que micro-casque soit très simple à utiliser et à régler, nous vous recom-
mandons avant d’effectuer tout appel de lire le présent mode d’emploi afin de
profiter au maximum de votre nouvel achat.
Désemballage
Retirez votre micro-casque de son emballage et assurez-vous que vous avez bien
le présent mode d’emploi de l’utilisateur ainsi que les bons accessoires spécifiés.
Conservez le carton d’emballage pour stocker votre appareil, mais aussi dans
l’hypothèse peu probable où l’appareil devrait être retourné à des fins de SAV ou
de réparation.
Important
Assurez-vous que les raccordements électriques (y compris les rallonges élec-
triques et les interconnexions entre des éléments de l’appareil) ont été effectués
correctement et conformément aux instructions correspondantes des fabricants.
Ne continuez pas à utiliser l’appareil si vous doutez de son bon fonctionnement
ou s’il présente un dommage quelconque.
• Débranchez vos appareils téléphoniques et consultez votre revendeur
• N’exposez pas les appareils électriques à la pluie ni à l’humidité
• N’introduisez jamais rien dans les trous, fentes ou aucune ouverture car ceci
pourrait entraîner un choc électrique mortel
• En matière d’appareils électriques, ne faites jamais les choses au hasard
• N’ouvrez pas les boîtiers des micro-casques, vous perdriez ainsi le bénéfice de
la garantie
Avertissement
Les micro-casques téléphoniques sont capables de produire un niveau sonore
élevé. Une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés risque d’endom-
mager votre ouïe.
King-Size-Ohrkissen
Coussinets king size
King Size Ear Cushion
Sound-Tube-Mikrofonarm
Perche micro Sound Tube
Sound Tube microphone arm
Headsetkabel
Câble pour microcasque
Headset Cable
Verstellbarer T-Bar
T-bar réglable
Adjustable T-bar
Verstellbarer Kopfbügel
Serre-tête réglable
Adjustable Headband
Broad-Band-Lautsprecher
Haut-parleurs large bande
Broad Band Speaker
Omni-Directional-Mikrofon
Micro omnidirectionnel
Omni directional microphone