Kenmore 665.15639 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATII RES
CONTRAT DE PROTECTION ...................................................... 35
Aux Etats-Unis ........................................................................... 35
Au Canada ................................................................................. 36
GARANTIE .................................................................................... 36
LA SECURITle DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 37
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 38
PIECES ET CARACTERISTIQUES .............................................. 39
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®.................. 40
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 40
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 40
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 41
Suggestions de chargement ...................................................... 41
Chargement du partier superieur ............................................... 41
Chargement du partier inf6rieur ................................................. 42
Chargement du panier b.couverts ............................................. 42
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 43
Distributeur de detergent ........................................................... 43
Distributeur d'agent de ringage ................................................. 44
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 44
Tableau de commande .............................................................. 45
Tableaux de selection de programmes ..................................... 45
Annulation d'un programme ...................................................... 46
Changement d'un programme ou reglage ................................ 46
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 46
Selection d'options .................................................................... 46
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 47
Systeme de sechage ................................................................. 47
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 48
LAVAGE D'ARTICLES SPleCIAUX .............................................. 48
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 49
Nettoyage ................................................................................... 49
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 49
Remisage ................................................................................... 49
DlePANNAGE ................................................................................ 50
NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRAT DE
PROTECTION
Contrat principal de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est congu et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot_gez-vous centre les d_penees et ennuie inattendus.
Le Contrat principal de protection contdbue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
darts le contrat :
_/Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
_/Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les r6parations couver_es
Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de trois pannes se produisent en deg& de
douze mois
v" Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
etre repare
v" Vdrification annuelle d'entretien prdventif sur demande -
sans frais supplementaires
_/Aide rapide au t_ldphone - assistance non technique et
instructions pour les produits repares a domicile, plus un
horaire de reparation commode
v" Protection contre lea sautes de puissance pour pr6venir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
_/Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, ilsuffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit6.
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui meme!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements supplementaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m6nagers et d'articles tels que les ouvre-por[es de garage et
chauffe-eau, aux E.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
35
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400
sp6cialistes formes et I'acces & plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ®est congu, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter
des interventions de service de temps & autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable & un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
Elimine les factures pour les reparations imputables & I'usure
normale.
Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certainea limitations s'appliquent. Pour des renseignementa
concernant lea contrata d'entretien de Sears Home Central ®,
composer le 1-800-533-6937.
GARANTIE
GARANTIE COMPLE'I'E DE UN AN SUR CE
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH ®DE KENMORE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
foumies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce lave-vaisselle, sans
frais, s'il existe des defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLEI'E PENDANT LA DUREE DU
LAVE-VAISSELLE SUR LES MODELES AVEC CUVE
ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE
ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient & la
suite d'une defectuosite de la cuve en polypropylene ou du
panneau interne de la porte, attribuable & une fissure ou
I'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cure ou le panneau
interne de la porte.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE SYSTIbME DE
LAVAGE ULTRA WASH ®
Apres la premiere annee et jusqu'& deux ans & compter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions foumies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournira
les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH ®(moteur, pompe, bras d'aspersion, tube
d'alimentation de I'eau ULTRAFLQW TM, joints d'etancheite de
moteur et de pompe) si la defectuosite est attribuable & des vices
de materiaux ou de fabrication. Le client assume tous les frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
RESTRICTION DE LA GARANTIE
Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE
SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit
est en service aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un
Etat a I'autre ou d'une province & I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
Etats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
& la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie
I'emplacement indique dans la section des pieces et
caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements a la portee
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears a propos de votre appareil
menager.
Num_ro de module665
Num_ro de s_rie.
Date d'achat
Conservez ces instructions et le re£u de vente pour
rdf_rence ultdrieure.
36
LA SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'aterte de securite vous signale les dangers potentiets de decks et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'aterte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de ringage recomman-
des pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique &moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher I'6i_ment chauffant pendant ie
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas iaisser ies
enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de i'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis_ depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROG_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si ie syst_me d'eau chaude n'a pas et6
utilis_ depuis un certain temps, iaisser couler i'eau
chaude des robinets pendant queiques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog6ne de s'6vaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiiiser de fiamme nue
pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
37
_ '_ _ _/_¸_e_ _C_ _C_$3_
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'& ce qu'il
soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-mspect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupums.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle t_la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ & la term au connecteur vert
reli_ t_la terre dans la botte de la borne.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-mspect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE .&.LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ tala terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise & terre r_duira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de r_sistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est 6quipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt 6tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reli_e & la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : Laconnexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc elec-
trique. Verifier avec un _lectricien competent ou
un representant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_
& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch_ & un systeme
d'installation electrique permanent en m_tal reli_
& la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ & une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle darts un endroit & I'abri des
intemp_ries. Prot_ger I'appareil contre le gel pour ¢viter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" &la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hirer.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous]es bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
38
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
4 ........... _:...........................................12
13
14
15
16
1. Lavage au niveau sup6rieur
2. Panier sup6rieur
3. Panier inf6rieur
4. Bras d'aspersion inf6rieur
5. Ouverture d'arriv6e d'eau
[dans la paroi de la cuve]
6. Butoir de partier
7. Element chauffant
8. Event
9. Bras d'aspersion sup6rieur
10. Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOWTM
11. Partier a couverts
12. Plaque signal¢tique des num6ros
de mod_le et de s6rie
13. Module ULTRAWASH ®
14. Dispositif de protection contre
le d6bordement
15. Distributeur de detergent
16. Distributeur d'agent de ringage
Tableau de commande
OPRON$
Hi"_MP AiR
_ Wi_SHINQ
_ HFJ_T1NG
_ DmlNa
HOU_
2 4 6
@
39
Le systeme d'61imination des solides ULTRA WASH vous donne
une vaisselle 6tincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le systeme ULTRA WASH comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
Mode de fonctionnement du syst6me d'_liminaUon des
solides ULTRA WASH
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus carbonises sur place. Aucun ringage
n'est n6cessaire. Tousles autres r6sidus alimentaires seront
broy6s et 61imines dans le tuyau d'evacuation avec I'eau de
ringage.
2. Ueau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'& un niveau
proche de la base du dispositif de protection contre le
debordement.
3. Le temoin de HEATING (chauffage) est illumin6 et le lave-
vaisselle est mis en attente pendant le chauffage de I'eau.
4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, le t6moin de
HEATING (chauffage) s'eteint et le compte a rebours du
programme reprend.
5. Le detergent dans le distributeur de detergent est ajoute au
moment opportun du programme et la pompe ULTRA WASH
fait circuler I'eau chaude.
6. Ueau chaude et le d6tergent sont asperg6s sur les surfaces
salies de la charge, ce qui enleve les particules alimentaires.
7. Les d6bris alimentaires sont retenus dans une cavite
d'accumulation.
8. Les parficules alimentaires sont rejetees & I'egout avec I'eau
de lavage.
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de s_curite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1. 0ter les parficules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Volt "Chargement du lave-
vaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
\
3. Ajouter le detergent & vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
4. Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'enclenche
automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude.
(Voir "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle".) Fermer
le robinet.
9. De I'eau chaude propre p6netre dans le lave-vaisselle et est
aspergee sur la vaisselle. L'eau de ringage est ensuite
pompee a travers le systeme ULTRA WASH et elle enleve les
derniers residus.
10. Les residus alimentaires retenus par le systeme d'elimination
ULTRA WASH sont rejet6s & i'egout avec I'eau de ringage.
11. Ueau de ringage final est chauffee. Uagent de ringage est
ajoute a I'eau du ringage final pour pr6parer la vaisselle pour
le s6chage.
5. Appuyer sur les boutons de programme et d'options desir6s.
(Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) Appuyer sur START (raise
en marche) ou appuyer sur START (mise en marche) pour
r6p6ter le m_me programme et les m_mes options que le
programme precedent.
4O
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Le panier sup6rieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modules de chargement
recommand6s ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract6ristiques sur le partier de votre lave-
vaisselle peuvent diff6rer des illustrations.
Enlever de la vaisselle les testes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas n6cessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage s_pare les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui r6duit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs p6n_trent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs p6n_trent darts le module. I_viter
que des articles m6talliques (tels que des vis de poign_es de
casserole) p6n_trent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en r6sulter.
IIest important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empil6e ou en chevauchement. Pour le meilleur r6sultat
de s_chage, I'eau dolt pouvoir s'6couler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvemles et poign_es de casseroles,
plaques & pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
16gerement mouill_e si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, 6pinards et c6reales cuites peuvent _tre
difficiles & enlever si on les laisse s6cher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles 16gets sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poign_es de casseroles,
plaques & pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les patois
int6rieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastr_s, boucher les orifices
d'¢vacuation des 6viers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour 6viter le transfert du bruit par les
canalisations.
Charge de 10 couverts
Charge de 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavit6
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses darts le panier sup6rieur
seulement. Le panier inf6rieur n'est pas congu pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres darts les rang6es entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles d61ieats. IIs pourraient
subir des dommages.
Placer les articles de plastique dans le partier sup6rieur
seulement. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les d6place pas durant le lavage.
Pour eviter I'_caillage, veiller &ce que les verres &pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier sup6rieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit6.
41
Le panier inf6rieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier inf6rieur les articles sur
lesquels des produits alimentaires ont cult ou s6ch6; orienter la
surface sale vers I'int6rieur, vers les bras d'aspersion. (Voir les
modeles de chargement recommand6s ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract6ristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent diff6rer des illustrations.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.
Charger le panier a couve_s alers qull est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Teujours decharger eu enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'6viter que des gouttes
d'eau ne tembent sur les ceuverfs.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, por_e-epi de mai's, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
Charge de 10 couverts
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
les verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de
petits articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes
en place.
Charger les assiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge imporfante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols & soupe, & cereales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge de 12 couverts
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et &I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut empecher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres souilles dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'arficles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts.
Le panier & couverfs peut etre separe et place dans le panier
inferieur a differents endroits. Charger les couverts dans
routes les sections ou seulement une, selon la charge.
Lorsque les couvercles sent releves, assorfir les articles dans
chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Ex_action d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser
le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes
situees dans les fentes.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent etre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqeres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
42
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de d6tergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent darts le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
2 3 4
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur &
8,7 %, il faudra peut-_tre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un d6tergent dont le contenu de phosphore est sup6rieur
a8,7 %.
O_remplir
Jusqu'au sommet du 3_repere
(3 c. a soupe ou 45 g)
Jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
1. Couvercle
2. Section du lavage principal
3. Loquet du couvercle
4. Section du pr_lavage
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de
programmes".)
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres d6tergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le d6tergent juste avant de mettre le lave-vaisselle
en marche.
Conserver le d6tergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent &lave-
vaisselle frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de d6tergent avec un programme
de ringage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferm6, I'ouvrir en poussant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le d6tergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de d6tergent a utiliser".
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal.
Remplir la section pour le prelavage au besoin.
IIest normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir les "Tableaux de selection de programmes" pour
plus de details.
Quantit6 de d6tergent & utiliser
La quantit6 de detergent & utiliser depend de la duret6 de
I'eau et du type de d6tergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une p6riode de
temps. Pour determiner la duret6 de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Jusqu'au sommet du 1" repere
(1 c. a soupe ou 15 g)
Duret_ de I'eau Quantitd de d_tergent
Eau douce & Pour les charges normalement
moyennement dure sales
0 a 6 grains Remplir la section de lavage
par gallon principal jusqu'au sommet du 2°
repere (2 c. & soupe ou 30 g)
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2_repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : N'ajouter que 1 c. &
soupe ou 15 g de detergent aux deux
sections si la vaisselle est prerincee
ou si I'eau est tres douce (0 &2
grains par gallon).
Pour lea charges tr_a sales
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3_
repere (3 c. & soupe ou 45 g)
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Eau de duretd Pour les charges normalement
moyenne & dlevde sales et tr_s sales
7 & 12 grains Remplir la section de lavage _
par gallon principal jusqu'au sommet du 3_ _,_:_
repere (3 c. & soupe ou 45 g) ®
Remplir la section de prelavage . _
jusqu'au sommet du 2° repere .,
(2 c. & soupe ou 30 g) au besoin '_
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi
d'un d6tergent en poudre standard. La quantite peut varier si on _
utilise un detergent en poudre concentre ou un d6tergent liquide.
Lots de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, preceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.
43
Un agent de ringage emp_che I'eau de former des geuttelettes
qui peuvent s6cher en laissant des taches ou eoul6es. II am61iore
6galement le s6ehage en permettant a I'eau de s'_couler de la
vaisselle au eours du ringage final en lib6rant une petite quantit6
de I'agent de rin_age dans I'eau de tin,age. Vetre lave-vaisseHe
est con_u pour utiliser un agent de rin_age liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.
Vdrification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
ringage. La transparence indique un besoin de remplissage.
ou
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacit6 du distributeur d'agent de ringage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantit6
devrait durer environ trois mois. IIn'est pas n6cessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais ne pas le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. 0ter le bouchon du distributeur d'agent de ringage.
3. Verser I'agent de ringage. Remplir seulement jusqu'&
I'ouverture la plus petite dans la partie inf6rieure du
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de
I'agent de ringage et un moussage excessif.
4. Essuyer tout agent de ringage renvers6 avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de ringage et
bien le serrer.
b!e,,,,vaisse /e
Ueau chaude dissout et active le d6tergent de lavage de la
vaisselle. Ueau chaude dissout 6galement la graisse sur la
vaisselle et contribue au s6chage sans taches des verres. Pour
les meilleurs r_sultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C)
son entr6e dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
Ctre lav6es aussi bien si la temp6rature de I'eau est trop basse.
Ueau trop chaude peut rendre certaines salet_s plus difficiles
enlever et emp¢cher certains ingredients du d6tergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
n_cessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantit6 d'eau froide darts la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou & confiserie darts une
tasse &mesurer en verre.
31 V_rifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Pour economiser de I'eau, de I'_nergie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer darts le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible 6nergie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'6nergie que le programme Normal.
Utiliser la caract6ristique de mise en marche diff6r¢e (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'_viter I'emploi intense d'_nergie & certaines
heures du jour.
Durant 1'6t_, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
r_duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journ_e.
Utiliser I'option de s_chage 6conergique chaque fois que
c'est possible. Lots de I'utilisation de ces options, prevoir des
dur¢es de s_chage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
ringage pour am_liorer le s_chage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apr_s les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est _quip_ d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre _viter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la r_g_n_ration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entra_ner une mauvaise performance de lavage.
44
sJ............... P '+' " '@
HOURS
2 6, 6
@@@@@PoTsNORMAL WAT_ LIGHT QUICK
OPllQN5
@@
Ht "rEMp _R
LOOCO_
_t_ HEA_ NO
@_ DR'fiNE
R:bteaux de +.e/eel, de [> 'ogs smmes
Ohoisir Jeprogramme et tes options de lavage d@sir6s. Ou
appuyer sur START (Paiseen rnamhe) pour utilser te mime
programme et les m@mes options que dans le programme
pr6e6dent.
REMARQUE : Si le demier programme achev@6tait un ringage,
le lave-vaissele ex@eutera le demier programme de lavage
comptetet les options que vous avez ehoisies quand vous
appuyez sur Start.
Si Fapparel est rnis hers tension ou si ta porte est ouverte
pendant une p@riode prolong@e, la re@moiredu bouton Start
reviendra par d@aut au programme Normal avec s@chage
chaud.
Lorsqu'on n'utilise pas le lave-vaisselle tous les jours,
refermer la porte pour conserver les donn_es en m_moire.
Le "0" indique les _tapes de chaque programme.
Les temperatures sont indiqu_es Iorsque de la chaleur est
ajoutCe.
La consommation d'eau est indiqu_e en gallons am_ricains/litres.
La dur¢e du programme inclut la duree de s_chage. Un
astCrisque ( * ) a c6t_ de la dur_e du programme indique que la
dur¢e du programme peut Ctre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant darts le lave-vaissele. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est d_ja suffisamment
chaude, la dur_e du programme sera cele indiqu_e.
R
Utiliser ce programme gtiliser les
pour des charges deux
comportant des quantit_s sections
mod_rCes de d6bris du
alimentaires. (UCtiquette distribu-
de consommation teur de
d'_nergie est bas_e sur d_tergent.
ce programme.)
Lavage Lavage Vidange Rir_age S_chage Dur_e Consom-
principal final (min) mafion
chauff_ d'eau
(gal/L)
72* 6,7/25,4
140°F
(6ooc)
Utiliser ce programme Utiliser la
pour les charges deja section
rinc_es et peu sales. Ce couverte
programme consomme du
moins d'eau chaude que distribu-
le programme de lavage teur.
normal.
Lavage Lavage Vidange Rir_age S_chage Dur_e Consom=
principal final (min) mafion
chauff_ d'eau
(gal/L)
62* 4,6/17,4
140°F
(6ooc)
_ Utiliser ce programme Utiliser les
pour les casseroles et la deux
vaissele ordinaire sections
difficles &nettoyer et tres du
sales, distribu-
teur de
d_tergent.
Lavage Lavage Rin(_age Ringage S_chage Dur_e
principal final (min)
chauff_
87*
135°F 140°F 135°F
(fi7°C) (6OoC) (fi7°C)
G
Consom-
mafion
d_eau
(gal/L)
9,1/34,4
Lavage
Utiliser ce programme Utiliser la
pour les articles en section
porcelaine et en cristaL couverte
Ce programme comprend du
un lavage leger et un distribu-
ringage delicat. Pendant teur.
le s_chage & chaud,
I'_lement de chauffage
fonctionne par
intermittence.
Lavage Vidange Rir_age S_chage Dur_e Consom-
principal final (min} mafion
chauff_ d'eau
(gal/L)
0 58* 4,8/18,2
130°F par
(54°C) intermit*
tence
45
¢@ Utiliser ce programme de Ne pas
(,,'_ (:K_ rin?age pour rincer la utiliser de
Ul vaisselle, les verres et d_tergent
I'argenterie qui ne seront avec ce
paslav6simm6diatement, program-
me de
rin£age.
Lavage Lavage Rin9age Rin_age S@chage Dur@e Consom=
principal (min) mation
d_eau
(gal/L)
10 2,2/8,3
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) s'allume. Le lave-vaisselle
fait une pause d'environ 5 secondes et commence une vidange
de 2 minutes (si n6cessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. L'indicateur s'¢teint quand le lave-vaisselle
termine la vidange.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arreter la
vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
REMARQUE : Une petite quantite d'eau reste dans le lave-
vaisselle. Ceci est normal.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en
marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
6,hangem<ent d .......
p og amm s
eu e{ sge
Au cours de la premiere minute d'un programme
Appuyer sur une nouvelletouche de programme et/ou d'options.
Apr_s la prami6re minute d'un programme
1. Appuyer sur
CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) s'allume. Le lave-
vaisselle fait une pause de 5 secondes et commence une
vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle
se vidanger completement.
2. Examiner les distributeurs de d6tergent. Si la section pour le
lavage principal s'est ouverte et si le d6tergent a 6te
completement 61imine, remplir de nouveau les sections au
besoin.
3. Fermerla porte.
4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
5. Appuyer sur START (raise en marche).
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Quvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent du lavage principal est
encore ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arret des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavage
principal est encore ferm6, ajouter I'article.
3. Refermer la porte, mais ne pas I'enclencher. Attendre 30
secondes pour que Fair dans le lave-vaisselle se r6chauffe.
Ceci aide b,reduire la quantite d'humidite s'echappant de
1'6vent Iorsque le programme est remis en marche.
4. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
Vous pouvez personnaliser yes programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler. Choisir une option differente si desir6.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le s_chage commence.
Appuyer sur START (raise en marche) pour utiliser le meme
programme et les memes options que dans le programme de
lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de rin?age, quand vous appuyez sur Start, le lave-
vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les
options.
Hi Temp WasWlavage & temp. _lev_e
Selectionner cette option pour chauffer I'eau & 1400 F
(60° C) & des moments pr6cis pendant le programme. Une eau
plus chaude donne de meilleurs r6sultats pendant le lavage.
Cette option ajoute de la chaleur, de I'eau et du temps de lavage
& certaines parties du programme. La fonction Hi Temp Wash
(lavage & temp. elevee) est utile Iorsque des aliments cults
adherent & la vaisselle.
REMARQUE : Le programme Pots Pans (casseroles) a recours &
cette option. L'option Hi Temp Wash (lavage &temp. elevee) est
utilisee avec les programmes Normal Wash (lavage normal),
Water Miser (economiseur d'eau) et Light Wash (lavage leger).
46
Air Dry/s6chage b I'air
S61ectionner cette option permettant d'6conomiser de 1'6nergie
pour s_cher la vaisselle sans chaleur. Le s6chage sans chaleur
est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique
sensibles aux temp6ratures 61ev6es.
LOCKON
La vaisselle prend plus de temps &s6cher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur s6chage, utiliser un agent de
rin?age liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuy6s avec un linge.
REMARQUE : Le programme Quick Rinse (tin?age rapide) a
automatiquement recours & cette caract6ristique. Air Dry
(s6chage & I'air) est une option avec tous les autres programmes.
Lock On/vermuillage
Utiliser le dispositif de verrouillage pour _viter que le lave-
vaisselle ne soit mis en marche accidentellement. On peut
6galement I'utiliser pour 6viter tout changement accidentel darts
le choix du programme ou des options pendant un programme.
LOCKON
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illumin6, toutes
les commandes sont raises hors d'6tat.
REMARQUES :
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouill6es.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
LOCKON
pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouill_es, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (s6chage & I'air) pendant 4
secondes. Uindicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/mise en marche diff_i_e
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe.
Pour diff6rer la mise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et les options.
3. Appuyer sur DELAY HOURS (mise en marche diff6r6e) 1 fois
pour un d61aide 2 heures, 2 fois pour un d61aide 4 heures ou
3 fois pour un d61ai de 6 heures.
HOURS
2 4 6
@
Le chiffre s'allume au-dessus de Delay Hours (mise en
marche diff6r_e). Le lave-vaisselle se met en marche au bout
du nombre d'heures choisi.
4. Appuyer sur START (raise en marche).
REMARQUE : Pour annuler la mise en marche diff6r¢e, appuyer
sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) jusqu'& ce que tousles
indicateurs de mise en marche diff6r6e s'6teignent.
steu s d d tat d usn ,
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
v6rifiant les indicateurs d'6tat d'avancement du programme.
@_ WASHING
@P2 HEATING
_ DRYING
¢_ CLEAN
Heating/chauffage
Uindicateur HEATING (chauffage) s'allume, et le programme
effectue une pause chaque fois que I'eau dolt _tre r6chauff6e
pendant un programme. L'action de lavage ou de ringage se
poursuit pendant que I'eau chauffe.
Clean/propre
Uindicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme
s61ectionn_ est termin& Cet indicateur s'6teint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur Cancel/Drain.
Durant le s_chage, vous pouvez voir de la vapeur s'6chapper par
1'6vent du coin sup6rieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur s_che la vaisselle.
c.-.i
_l-- I-
F
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'_vent
durant le s_chage.
47
Le dispositif de protection contre le d6bordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaissele) empeche le lave-vaissele de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
empecher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGE D'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au
lave-vaissele.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
Ueau chaude et les d6tergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium Non
jetable
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se d6placer durant le lavage et de
transferer des marques noires & la
vaisselle et &d'autres articles.
Bouteilles et Non
cannettes
Laver manuelement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
d6tacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
]avage.
Fonte Non
La patine sera 61iminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
d6coration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se d6t6riorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de d6tergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Or Non
Les couverfs dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie & Non
manche creux Les manches de certains couteaux sont
fix6s & la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les d6tergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique a I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rin?age. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaqu6
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rin?age. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de Non
bois Laver manuelement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non trait6 peut se
d6former, se fissurer ou perdre sa finition.
48
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'extdrieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une 6ponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Cerfains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pb_teavec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
©
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, veuillez consulter les
numeros de service mentionnes a la derniere page de ce manuel.
Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas pattie de votre lave-vaisselle. La
garantie foumie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou & la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage foumies par le fabricant. Pour la
pluparf des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risaUon du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
49
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; eUes
pourraient vous _viter le coOt d'une visite de service..,
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaissene ne fonctionne pas ou s'arr6te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien ferm_e et enclenchee?
A-t-on selectionn6 le ben programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de d@annage.
Le robinet d'arret (le cas 6cheant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La durde d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
Ueau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacit6 pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rin?age jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaissene
Le programme est-il termine?
Rdsidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc & I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaissene
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de rin?age une ou deux fois par jour jusqu'a ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un ringage au vinaigre d@rit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastrde)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoi¢?.
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°0)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree &soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
g,=3neralement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des
bouteilles et des cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait Ctre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
Ueau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin?age final
avec un agent de rin?age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller b_ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°0)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilis6 la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
g,=3neralement un supplement de detergent.
5O
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment 6levee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 &828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour 61iminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
m6thode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
f. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le s6chage & Fair ou
une option de s6chage economique. Enlever tousles
couverts ou articles m6talliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
& Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un s6chage &I'air. Ne pas utiliser de d6tergent.
Le vinaigre se melangera & I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un ddp6t
blanc irisd; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
IIy a parfois une r6action chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour 61iminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantit6 minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage & fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un s_chage avec chaleur.
"laches blanches sur lee ustensiles de cuisson
rev6tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimin6 la patine? Gen6rer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
"laches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
Ueau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir vers6 1 & 3 c. & th6 (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiiiser de d6tergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'& intervalles de deux tools, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles &la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
"laches orange sur lee articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires & base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement &
la Iongue. Uutilisation frequente du s6chage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
r6gulierement un programme de ringage et un sechage & Fair
ou une option de sechage 6conomique.
Vaisselle pas compl6tement s6che
La vaissene n'eet pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere &permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de ringage liquide pour accelerer le s_chage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilis6 un sechage & I'air? Utiliser une option de
s6chage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_=e au cours d'un programme
Ecaillage de la vaisselle
A-t-on charg6 le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas lots du lavage. Minimiser
1'6caillage en d6plagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquit6s, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent etre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver & la main.
Bruits
Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a p6netre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kenmore 665.15639 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire