Aiwa CSD-FD77 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

22 FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LE RISQUE DINCENDIE OU DE
CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A LHUMIDITE.
Explication des symboles graphiques:
Le symbole représentant un éclair au bout
en pointe de flèche placé à lintérieur dun
triangle équilatéral est destiné à mettre en
garde lusager contre la présence dune
tension dangereuse non isolée dans le
boîtier de lappareil, tension suffisante
pour constituer un risque d’électrocution
pour les humains.
Le point dexclamation placé à lintérieur
dun triangle équilatéral est destiné à
signaler à lusager la présence
dinstructions importantes dopération et
dentretien (service) dans les manuels
fournis avec lappareil.
RESERVE AU PROPRIETAIRE
Noter dans lespace réservé à cet effet ci-dessous le
numéro de modèle (indiqué sur le fond de lappareil) et
le numéro de série (indiqué dans le compartiment à
piles). Toujours mentionner ces numéros dans toutes
les relations avec les revendeurs AIWA en cas de
problème.
N° de modèle
N° de série
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Lisez attentivement et entièrement le Mode demploi
avant de faire fonctionner lappareil. Conservez-le bien
pour toute référence ultérieure. Tous les avertissements
et les précautions dans le Mode demploi et sur
lappareil doivent être suivis à la lettre, ainsi que le
suggestions concernant la sécurité ci-dessous.
Avertissements
Ces instructions pour la sécurité doivent être suivies
pour linstallation, lutilisation et lentretien afin d’éviter
toute décharge électrique.
Installation
Fixations – Nutilisez pas daccessoires non
recommandés par le fabricant de lappareil, car ils
pourraient engendrer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures pour des personnes.
Eau et humidité – Nutilisez pas cet appareil près de
leau - par exemple, près dune baignoire, dun lavabo,
dun évier ou dune cuve de machine à laver, dans un
sous-sol humide, ou près dune piscine ou similaire.
Chaleur – Nutilisez pas cet appareil près dune source
de chaleur, comme la sortie dun appareil de chauffage,
un poêle ou dautres appareils générateurs de chaleur.
Il ne doit pas non plus être soumis à des températures
inférieures à 5˚C ou supérieures à 35˚C.
Surface de montage – Placez cet appareil sur une
surface plate et uniforme.
Accessoires – Ne placez pas cet appareil sur un
chariot, un support, un trépied, une console ou une
table instables. Il pourrait tomber, blessant gravement
un enfant ou un adulte, et sendommageant
sérieusement. Utilisez-le seulement avec un chariot, un
support, un trépied, une console ou une table
recommandés par le fabricant, ou vendus avec
lappareil. Tout montage de lappareil doit être conforme
aux instructions du fabricant, et être effectué avec un
accessoire de montage recommandé par le fabricant.
Chariot portable – Toute combinaison
appareil - chariot doit être déplacée
avec soin. Des arrêts brutaux, une force
excessive et des surfaces inégales
peuvent provoquer son renversement.
Ventilation – Ménagez un espace
suffisant autour de lappareil pour assurer une bonne
ventilation. Laissez 10 cm à larrière et sur le dessus, et
5 cm de chaque côté.
Les fentes et les ouvertures dans le coffret, à larrière et
sur le dessous sont prévues pour la ventilation, et pour
assurer un fonctionnement fiable de lappareil et le
protéger contre la surchauffe; elles ne doivent pas être
bloquées ou couvertes. Elles ne doivent jamais être
bloquées en plaçant lappareil sur un lit, un sofa, un
tapis ou une surface similaire. Cet appareil ne doit pas
être placé dans une installation encastrée comme une
étagère, à moins quune ventilation suffisante soit
assurée.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
FRANÇAIS 23
F
Condensation – De lhumidité risque de se former sur
la lentille du capteur CD si :
-lappareil est amené dun endroit froid à un endroit
chaud
- le chauffage vient juste d’être allumé
-lappareil est utilisé dans une pièce très humide
-lappareil est refroidi par un climatiseur.
Sil y a de la condensation à lintérieur de lappareil, il
risque de ne pas fonctionner normalement. Dans ce
cas, attendre quelques heures avant de le réutiliser.
Pénétration d’objets et de liquides – Ne poussez
jamais dobjets de quelque nature quils soient dans les
fentes de lappareil. Ils pourraient toucher des
emplacements à tension dangereuse ou court-circuiter
des pièces, ce qui pourrait provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Ne répandez jamais de liquide
quel quil soit sur lappareil.
Alimentation
Sources d’alimentation – Cet appareil doit être opéré
seulement sur un type de source dalimentation indiqué
sur l’étiquette de repérage. Si vous n’êtes pas sûr du
type de source dalimentation de votre domicile,
consultez votre revendeur ou la compagnie d’électricité
locale. Reportez-vous ou le mode demploi pour faire
fonctionner cet appareil sur piles ou dautres sources.
Mise à la terre ou polarisation – Cet appareil est
doté dune fiche pour ligne de courant alternatif
polarisée (fiche avec une lame plus large que lautre).
Par mesure de sécurité, cette fiche pourra être
introduite seulement dans un sens dans une prise
murale secteur. Sil est impossible dinsérer la fiche à
fond dans la prise secteur, retournez-la et essayez à
nouveau. Si elle ne sinsère toujours pas, appelez votre
électricien pour remplacer la prise désuète. Ne déjouez
pas lobjectif de sécurité de la fiche polarisée.
Protection du cordon d’alimentation – Les cordons
dalimentation doivent être acheminés de sorte quon ne
marche pas dessus et quils ne soient pas pincés par
des objets placés sur ou contre eux, en prêtant une
attention particulière aux emplacements des fiches, aux
prises multiples et à la sortie du produit.
Surcharge – Ne surchargez pas les prises murales et
les rallonges, et les prises cela pourrait provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Foudre
Pour renforcer la protection de ce récepteur pendant un
orage, ou si lappareil reste inutilisé pendant longtemps,
le débrancher de la prise secteur. Ceci évitera tout
dommage de lappareil dû à la foudre et aux
surtensions de ligne.
Entretien
Nettoyage – Débranchez lappareil de la prise murale
avant le nettoyage. Nutilisez pas de produit de
nettoyage liquide ou en aérosol. Employez un chiffon
humide pour le nettoyage.
CONCERNANT LA SECURITE
Dommages nécessitant réparation
Débranchez lappareil de la prise murale et confiez la
réparation à un agent de service qualifié dans les cas
suivants:
1) Si le cordon dalimentation ou sa fiche sont
endommagés.
2) Si du liquide ou des pénétré dans lappareil.
3) Si lappareil a été exposé à la pluie ou à leau.
4) Si lappareil ne fonctionne pas normalement en
suivant les instructions du mode demploi. Ajustez
uniquement les commandes couvertes par le mode
demploi. Lajustement incorrect dautres
commandes pourrait engendrer des dommages et la
remise de lappareil en fonctionnement normal
exigera souvent un long travail dun agent de service
qualifié.
5) Si lappareil est tombé ou si le coffret a été
endommagé.
6) Quand lappareil présente un changement
considérable dans son fonctionnement - ce qui
indique la nécessité dune réparation.
Nessayez pas de réparer lappareil vous-même, car
louverture ou le retrait des couvercles pourrait vous
exposer à une tension dangereuse ou à dautres
dangers. Confiez toutes les réparations à un agent de
service qualifié.
Remplacement de pièces – Quand le remplacement
de pièces est requis, vérifiez que lagent de service
qualifié a bien utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques
que les pièces dorigine. Des substitutions non
autorisées pourraient provoquer un incendie, une
décharge électrique ou dautres risques.
Contrôle de sécurité – A la fin de toute opération
dentretien ou de réparation sur lappareil, demandez à
lagent de service deffectuer les contrôles de sécurité
pour vérifier quil est en bon état de fonctionnement.
Alimentation
OPE/BATT
Lindicateur OPE/BATT sallume lorsque lappareil est
sous tension.
Alimentation sur le secteur
Raccorder le cordon secteur comme indiqué ci-
dessous.
La tension nominale de lappareil est de 120 V CA.
Si une tension anormalement élevée est fournie,
lindication Hi clignote sur laffichage et lappareil
naccepte aucune opération. Débrancher le cordon
secteur.
ATTENTION
Utiliser exclusivement le cordon secteur fourni.
Lutilisation dautres cordons risque de provoquer un
feu.
Alimentation sur piles
Ouvrir le couvercle du logement des piles au dos de
lappareil et insérer huit piles R14 (taille C), non
fournies, comme indiqué ci-dessous. Puis, refermer le
couvercle.
Pour passer de l’alimentation sur secteur à
l’alimentation sur piles, débrancher le cordon secteur
de la prise secteur.
R14 (C)
Si lappareil est alimenté sur piles, les éclairages sont
éteints.
Lorsque lindicateur OPE/BATT devient sombre, que le
volume diminue ou que le son est déformé pendant le
fonctionnement, remplacer les piles.
Lorsque les piles sont épuisées pendant le
fonctionnement de la bande, Lo clignote sur
laffichage. En mode darrêt, lappareil naccepte pas les
commandes w REC, e PLAY/PAUSE, f et g.
En mode de lecture ou denregistrement, lappareil
sarrête et se met hors tension.
Remplacer les piles.
Remarques sur les piles
Pour éviter tout risque de fuite ou dexplosion, observer
les points suivants :
Insérer les piles en respectant les polarités 0 et 9.
Ne pas mélanger des piles de type différent ni des
piles neuves avec des piles ayant déjà servi.
Si lappareil doit rester longtemps inutilisé, sortir les
piles.
Ne jamais recharger, chauffer ni démonter les piles.
Retirer les piles mortes.
Si l’électrolyte des piles fuit, bien essuyer pour nettoyer.
1 vers la prise AC
de lappareil
2 vers la prise secteur
(CA 120 V, 60 Hz)
Cordon secteur fourni
24 FRANÇAIS
Entretien
Pour nettoyer le coffret
Utiliser un chiffon doux légèrement humecté dune
solution détergente douce. Ne pas utiliser de
solvants puissants, par exemple de lalcool, de la
benzine ou du diluant pour peinture.
Pour nettoyer les têtes
Lorsque les têtes de bande sont sales :
- les sons aigus ne sont pas reproduits
- le son nest pas suffisamment élevé
- le son est déséquilibré
-leffacement de la bande est impossible
-lenregistrement de la bande est impossible
Toutes les 10 heures dutilisation, nettoyer les têtes
de bande avec une cassette de nettoyage de tête.
Utiliser une cassette de nettoyage de type sec ou de
type humide, vendue séparément.
Pour les détails, vois les instructions de la cassette
de nettoyage.
Pour nettoyer la lentille
Utiliser un coton-tige
légèrement humecté de
liquide de nettoyage.
Essuyer du centre vers la
périphérie.
Lentille
Télécommande
(modèle CSD-FD89/79 seulement)
Insérer deux piles R6 (taille AA).
R6 (AA)
Quand la portée du signal de télécommande est
inférieure à 5 mètres, remplacer les piles.
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement si :
-Lappareil est exposé à une lumière vive, par
exemple les rayons du soleil.
- Des objets bloquent la transmission du signal de
télécommande à lappareil.
Pour utiliser les touches de la télécommande
Les touches de la télécommande et celles de lappareil
principal qui sont repérées de façon identique ont les
mêmes fonctions.
Pour mettre l’appareil sous tension
Appuyer sur POWER pour allumer lafficheur.
Quand lappareil est alimenté sur piles, cette touche ne
permet pas de mettre lappareil sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension
Appuyer sur POWER pour éteindre lafficheur.
Pour utiliser la touche FUNCTION
Chaque fois quon appuie sur la touche FUNCTION
alors que lappareil est sous tension, la fonction est
sélectionnée suivant un cycle.
CD TAPE TUNER
POWER
FUNCTION
FRANÇAIS
25
F
Spécifications
Section tuner
Plage de fréquence, antenne FM : 87,5 MHz - 108,0
MHz, antenne à tige. AM : 530/531 kHz - 1.710/1.602
kHz (pas de 10/9 kHz), antenne à barre de ferrite.
Section magnétocassette
Format de piste 4 pistes, 2 canaux / Plage de
fréquence Cassette normale : 50 Hz - 12.500 Hz
(EIAJ) / Système denregistrement Polarisation CA /
Système deffacement Effacement CA / Têtes 1 tête
denregistrement/lecture, 1 tête deffacement
Section lecteur de disques compacts
Disque Disque compact / Méthode danalyse
Scanner optique sans contact (laser à semi-
conducteurs)
Généralités
Haut-parleurs A cône de 100 mm (2), type cône de 36
mm (2) / Sortie Prise de casque (minifiche stéréo) /
Puissance de sortie CSD-FD89 : 4,5 W + 4,5 W (EIAJ
3,2 ohms, DHT 10% CC). CSD-FD79, CSD-FD77 : 2,5
W + 2,5 W (EIAJ 7 ohms, DHT 10% CC). / Alimentation
électrique CC 12 V avec huit piles de taille C (R14),
alimentation secteur 120 V, 60 Hz / Consommation
CSD-FD89 : 21 W. CSD-FD79, CSD-FD77 : 16 W. /
Dimensions (L × H × P) 464,7 × 186 × 314,3 mm /
Poids (sans les piles) CSD-FD89 : 4,1 kg. CSD-FD79,
CSD-FD77 : 3,9 kg. / Accessoires Télécommande (1,
modèle CSD-FD89/79 seulement), cordon secteur (1)
Les spécifications et laspect extérieur sont sujets à
modification sans préavis.
DROITS D’AUTEUR
Vérifier les lois sur les droits dauteur relatives à
lenregistrement de disques, d’émissions de radio ou
de cassettes du pays dans lequel lappareil est
utilisé.
Si un affichage erroné s’affiche ou qu’une
anomalie se produit
Mettre lappareil hors tension et appuyer sur POWER
6 STANDBY/ON tout en appuyant sur s.
Si lopération ci-dessus ne permet pas de réinitialiser
lappareil, débrancher le cordon secteur et sortir toutes
les piles pour éteindre laffichage.
Attendre quelque temps avant de remettre lappareil
sous tension.
1
Appuyer de façon répétée sur RADIO
BAND* pour sélectionner la gamme.
FM AM
Lappareil se met sous tension et la station
préalablement accordée est reçue.
* ou BAND sur la télécommande (applicable
lorsque le cordon secteur est raccordé, modèle
CSD-FD89/79 seulement).
2
Appuyer sur f, g (TUNING -, +)
pour sélectionner la station.
Pendant une réception FM stéréo,
sallume.
Lorsque l’écoute est terminée, appuyer sur POWER
6 STANDBY/ON pour mettre lappareil hors tension.
Pour améliorer la réception
Pour un accord rapide
(Recherche automatique)
Maintenir f, g enfoncé jusqu’à ce que le tuner
commence à rechercher une station. Quand une
station est accordée, la recherche sarrête.
Si le signal de diffusion est faible, elle ne sarrête pas.
Pour arrêter la recherche manuellement, appuyer sur
f ou g.
FONCTIONNEMENT DU TUNER
A
REPEAT/MODE/SLEEP*
- Si la station FM stéréo renferme trop de parasites,
appuyer sur la touche de façon que saffiche.
Les parasites sont réduits, mais la réception sera
monophonique.
Pour revenir à la réception stéréo, appuyer de
nouveau sur la touche.
- Si un son aigu se fait entendre pendant
lenregistrement dune émission AM, appuyer de
façon répétée sur la touche pour afficher b1 ou b2,
de façon à supprimer le bruit.
* ou MODE sur la télécommande (modèle CSD-FD89/
79 seulement).
Pour modifier l’intervalle d’accord AM
Le réglage par défaut de lintervalle daccord AM est de
10 kHz/pas. Si lon utilise lappareil dans une région où
le système dallocation des fréquences est de 9 kHz/
pas, modifier lintervalle comme suit.
1 Appuyer sur RADIO BAND.
2 Appuyer sur POWER 6 STANDBY/ON tout en
appuyant sur RADIO BAND.
Quand on modifie lintervalle daccord AM, les stations
préréglées seffacent.
REMARQUE
Si lappareil capte les parasites dun autre appareil
électrique, par exemple un téléviseur ou un tube
fluorescent, éloigner lappareil.
Pour écouter au casque
Brancher un casque avec mini-fiche stéréo dans la
prise \ PHONES, au dos de lappareil.
26 FRANÇAIS
Déployer lantenne à tige
et orienter lappareil de
façon à obtenir la meilleure
réception possible.
Lantenne est incorporée à
lappareil. Placer lappareil
de façon à obtenir la
meilleure réception possible.
AMFM
POWER 6STANDBY/
ON
3-MODE EQ
PRESET
T-BASS
s STOP/SET/CLEAR
e PLAY/PAUSE
f, g
(TUNING -, +)
REPEAT/MODE/
SLEEP
VOLUME
RADIO BAND
\PHONES
PRÉRÉGLAGE DES STATIONS
Lappareil peut mémoriser un total de 15 stations pour
chaque gamme.
1
Sélectionner la station.
2
Appuyer une fois sur s STOP/SET/
CLEAR* de façon que “M” s’affiche pour
mémoriser la station.
La station reçoit un numéro de préréglage, à partir
de 1 puis en suivant lordre chronologique, pour
chaque gamme.
* ou s STOP sur la télécommande (modèle CSD-
FD89/79 seulement).
3
Recommencer les opérations 1 et 2.
La station suivante ne sera pas mémorisée si 15
stations ont déjà été mémorisées pour une gamme.
Pour écouter les stations préréglées
Sélectionner la gamme et appuyer de façon répétée sur
PRESET ou e PLAY/PAUSE.
Pour sélectionner un numéro préréglé
directement avec la télécommande (modèle
CSD-FD89/79 seulement)
Appuyer sur les touches numériques 0-9 et +10.
Exemple :
Pour sélectionner le numéro 15, appuyer sur +10 et 5.
Pour sélectionner le numéro 10, appuyer sur +10 et 0.
Pour effacer une station préréglée
Commencer par sélectionner le numéro de préréglage.
Dans les 4 secondes, maintenir s enfoncé jusqu’à ce
que M et le numéro de préréglage disparaissent.
Les numéros supérieurs de la gamme diminuent dune
unité.
RÉGLAGE DE LA TONALITÉ
Les réglages du volume et de la tonalité sont sans
effet sur lenregistrement.
VOLUME (VOL, modèle CSD-FD89/79
seulement)
Tourner VOLUME de lappareil ou appuyer sur
VOL i ou k de la télécommande. Le niveau du
volume saffiche sous forme dun chiffre de 0 à 25.
Le volume se règle automatiquement au niveau
14 si lon met lappareil hors tension alors que le
volume réglé au niveau 15 ou plus.
Si lon appuie sur DISPLAY de la télécommande,
le niveau de volume réglé saffiche (modèle
CSD-FD89/79 seulement).
3-MODE EQ* (égaliseur)
Appuyer de façon répétée sur 3-MODE EQ jusqu’à
ce que le mode voulu saffiche.
Le mode d’égaliseur change suivant le cycle
R (Rock), P (Pop), J (Jazz) ou pas d’égalisation.
Rock - Accentue les aigus et les graves de la
musique.
Pop - Accentue les voix et le médium de la
musique.
Jazz - Accentue les graves la musique.
* ou EQ sur la télécommande (modèle CSD-FD89/
79 seulement).
Système T-BASS
Le système T-BASS accentue le réalisme des
basses fréquences.
Appuyer sur T-BASS pour activer ou désactiver.
FRANÇAIS 27
F
(modèle CSD-FD89/79 seulement)
Numéro de préréglage
Fréquence
0-9, +10
MODE
EQ
f, g
VOL k, i
s STOP
BAND
DISPLAY
e PLAY/
PAUSE
1
Appuyer sur CD.
Lappareil se met sous tension.
2
Appuyer sur PUSH OPEN pour ouvrir le
tiroir du disque. Mettre un disque avec la
face imprimée orientée vers le haut et
refermer le tiroir du disque.
PUSH OPEN
Le nombre total de plages et la durée de lecture
totale saffichent. Cela prendra environ 15
secondes lors du chargement dun CD-RW.
3
Appuyer sur e PLAY/PAUSE pour
démarrer la lecture.
Le numéro de la plage en cours de lecture et le
temps de lecture écoulé saffichent.
s STOP/SET/CLEAR* Arrête la lecture.
* ou s STOP sur la télécommande (modèle CSD-
FD89/79 seulement).
e PLAY/PAUSE Interrompt la lecture. Pour
reprendre la lecture, appuyer à nouveau.
f, g Pour rechercher un passage particulier au
cours de la lecture. Appuyer sur f ou g puis la
relâcher le moment venu.
Saute au début dune plage. Appuyer de façon
répétée sur f ou g.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE COMPACT
B
Pour sélectionner une plage directement avec la
télécommande (modèle CSD-FD89/79 seulement),
appuyer sur les touches numériques 0-9 et +10. La
lecture du CD démarre à la plage sélectionnée et elle
se poursuit jusqu’à la dernière plage.
Exemple :
Pour sélectionner le numéro 25, appuyer sur +10, +10
et 5.
Pour sélectionner le numéro 10, appuyer sur +10 et 0.
Lorsque l’écoute est terminée, appuyer sur POWER
6 STANDBY/ON pour mettre lappareil hors tension.
REMARQUE
Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière (par
exemple en forme de coeur, octogonale, etc.).
Cela risque de provoquer une anomalie.
Ne pas mettre plus dun disque compact dans le
tiroir.
Ne pas ouvrir le tiroir du disque pendant la lecture.
Ne pas toucher la lentille. Cela risque de provoquer
une anomalie.
Lappareil peut ne pas lire les CD-R/RW enregistrés
sur un ordinateur personnel ou sur certains types
denregistreurs de CD-R/RW en raison des
différences dans la plate-forme denregistrement.
Ne pas coller dauto-collants ni d’étiquettes sur les
deux faus (face enregistreé et face avec l’étiquette)
dun CD-R/RW. Cela pourrait provoquer un mauvais
fonctionnement.
Ne pas charger de CD-R/RW non enregistrés. Il
faudra plus de 30 secondes pour lire le disque. Le
disque risque d’être endommagé si lon essaie
douvrir le logement du disque pendant la lecture du
disque.
28 FRANÇAIS
POWER 6STANDBY/
ON
s STOP/SET/CLEAR
f, g
e PLAY/PAUSE
REPEAT/MODE/
SLEEP
CD
FRANÇAIS 29
F
LECTURE PROGRAMMÉE
Il est possible de programmer un maximum de 30
plages du disque.
1
En mode d’arrêt, maintenir s STOP/SET/
CLEAR* enfoncé jusqu’à ce que “M”
clignote sur l’affichage.
Le numéro du programme, P-01 saffiche
également.
* ou s STOP sur la télécommande (modèle CSD-
FD89/79 seulement).
2
Appuyer sur f ou g pour sélectionner
la plage, puis appuyer sur s pour la
mémoriser.
Le fait dappuyer sur les touches numériques 0-9 et
+10 de la télécommande sélectionne et mémorise
les plages simultanément (modèle CSD-FD89/79
seulement).
3
Recommencer l’opération 2 pour
programmer d’autres plages.
4
Maintenir s enfoncé pour mettre fin à la
programmation.
Le nombre total et le temps de lecture total des
plages sélectionnées saffichent.
Appuyer sur e pour mettre fin à la
programmation et démarrer la lecture programmée.
Pour vérifier le programme, appuyer sur f ou g.
Pour effacer le programme, appuyer une fois sur s
en mode darrêt de façon que M disparaisse de
lafficheur.
Pour modifier les plages programmées, effacer le
programme et recommencer depuis le début.
REMARQUE
Le temps de lecture total des plages sélectionnées
saffiche comme :
- Lorsquil dépasse 99:59.
- Lorsquon sélectionne un numéro de plage égal ou
supérieur à 31.
LECTURE RÉPÉTÉE, ALÉATOIRE
Il est possible de lire une plage unique ou la totalité des
plages de façon répétée, et la totalité des plages dans
un ordre aléatoire. Il est également possible de répéter
la lecture aléatoire.
Appuyer de façon répétée sur REPEAT/MODE/
SLEEP*.
Le mode change de la façon suivante :
: Répète une seule plage. Sélectionner la plage
avec f ou g.
: Répète toutes les plages.
RANDOM : Lit toutes les plages dans un ordre
aléatoire.
RANDOM et : Lit toutes les plages de façon
répétée et dans un ordre aléatoire.
Pour annuler, appuyer de façon répétée sur la touche
pour que et/ou RANDOM disparaissent.
* ou REPEAT sur la télécommande (modèle CSD-
FD89/79 seulement).
REMARQUE
Pendant la lecture aléatoire, il nest pas possible de
sauter à la plage précédente avec f.
Si lon sélectionne une plage avec les touches
numériques, la lecture aléatoire sannule.
Pendant une lecture programmée, il nest pas
possible de sélectionner RANDOM et .
0-9, +10
REPEAT
e PLAY/PAUSE
f, g
s STOP
(modèle CSD-FD89/79 seulement)
Numéro de la plage sélectionnée
Temps de lecture total
des plages sélectionnées
Numéro du
programme suivant
Temps de lecture total
des plages sélectionnées
Nombre total de plages sélectionnées
30 FRANÇAIS
POWER 6STANDBY/
ON
s STOP/SET/CLEAR
TAPE
w REC
e PLAY/PAUSE
f, g
REPEAT/MODE/
SLEEP
Utiliser uniquement des cassettes de type I
(normales).
Lappareil lit (enregistre) la face orientée vers le
haut.
LECTURE
1
Appuyer sur TAPE.
Lappareil se met sous tension.
2
Appuyer sur PUSH EJECT pour ouvrir le
porte-cassette, et insérer une cassette
avec la face à lire orientée vers le haut
et le côté exposé du ruban vers l’avant.
Appuyer sur PUSH EJECT pour refermer.
3
Appuyer sur e PLAY/PAUSE pour
démarrer la lecture.
Pour ramener le compteur de bande à “0000”
Appuyer sur s en mode darrêt. Le compteur revient
également à 0000 lorsquon ouvre le porte-cassette.
s STOP/SET/CLEAR* Arrête la lecture.
* ou s STOP sur la télécommande (modèle CSD-
FD89/79 seulement).
e PLAY/PAUSE Arrête temporairement la lecture.
Pendant le mode de pause, le compteur de bande
clignote. Pour reprendre la lecture, appuyer de
nouveau.
f/g Rebobine/ avance rapidement le ruban.
Pour arrêter le bobinage, appuyer sur s.
Lorsque l’écoute est terminée, appuyer sur POWER
6 STANDBY/ON pour mettre lappareil hors tension.
ENREGISTREMENT
1
Insérer une cassette avec la face à
enregistrer orientée vers le haut et le côté
exposé du ruban vers l’avant.
2
Préparer l’appareil pour l’enregistrement
de la source.
Pour enregistrer un CD, appuyer sur CD et mettre
le disque en place.
Pour enregistrer une émission de radio, appuyer
sur RADIO BAND et accorder la station.
3
Appuyer sur w REC.
Lappareil passe en mode de pause
denregistrement et REC clignote lentement sur
laffichage.
4
Appuyer sur e pour démarrer
l’enregistrement.
REC sallume sur laffichage.
Si la fonction sélectionnée est le CD, la lecture et
lenregistrement du CD démarrent simultanément.
Pour enregistrer uniquement les plages données
d’un CD
1 Effectuer les opérations 1 à 4 de la LECTURE
PROGRAMMÉE, à la page 29, pour programmer les
plages.
2 Appuyer sur w.
3 Appuyer sur e.
FONCTIONNEMENT DE LA CASSETTE
C
Compteur de bande
PUSH EJECT
FRANÇAIS 31
F
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DE
SOMMEIL
Il est possible de mettre automatiquement
lappareil hors tension à une heure spécifiée.
1
Maintenir REPEAT/MODE/SLEEP*
enfoncé jusqu’à ce que “SLEEP”
clignote sur l’affichage.
* ou MODE sur la télécommande (modèle
CSD-FD89/79 seulement).
2
Dans les 4 secondes, appuyer sur f
ou g pour spécifier la durée à l’issue
de laquelle l’appareil doit se mettre
hors tension.
Chaque fois quon appuie sur la touche, la
durée passe de 10 à 180 minutes, par paliers
de 10 minutes.
Pendant que la minuterie de sommeil
fonctionne, lindication SLEEP est affichée.
Pour vérifier le temps restant jusqu’à la mise
hors tension
Recommencer lopération 1 ci-dessus. Le temps
restant saffiche pendant 4 secondes.
Pour annuler la minuterie de sommeil
Recommencer lopération 1 pour afficher le temps
restant, et maintenir REPEAT/MODE/SLEEP de
nouveau enfoncé jusqu’à ce que OFF saffiche.
Réglage simple de la minuterie de sommeil
Appuyer sur REPEAT/MODE/SLEEP quand
lappareil est hors tension. Lappareil se met sous
tension et la dernière fonction activée est rappelée,
puis la minuterie de sommeil sactive
automatiquement pour lintervalle de temps de 30
minutes.
Sélectionner la fonction si nécessaire, et démarrer
la lecture.
Durée spécifiée
Pour éviter tout effacement accidentel
Briser les ergots en plastique de la cassette à laide
dun tournevis ou de tout autre instrument pointu après
lenregistrement.
Pour enregistrer de nouveau sur la cassette
Recouvrir les cavités des ergots avec du ruban adhésif
ou autre.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur s.
Pour effectuer une pause d’enregistrement
(seulement si la source est RADIO), appuyer sur e.
Pendant le mode de pause denregistrement, REC
clignote lentement. Pour reprendre, appuyer à nouveau
sur la touche.
Pour effacer l’enregistrement, appuyer sur TAPE et
démarrer lenregistrement (appuyer sur w puis sur
e).
Lorsque l’enregistrement est terminé, appuyer sur
POWER 6 STANDBY/ON pour mettre lappareil hors
tension.
(modèle CSD-FD89/79 seulement)
w REC
s STOP
f, g
e PLAY/
PAUSE
MODE
Languette de la face A
Face A
NOTE
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
... Reorient or relocate the receiving antenna.
... Increase the separation between the equipment and
receiver.
... Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
... Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are
not expressly approved by the manufacturer, may void
the users right or authority to operate this product.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS
(POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD,
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE
BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT
BLADE EXPOSURE.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
(Only for C models)
Printed in China
REMARQUE
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites
des appareils numériques de Classe B, conformément
à la Partie 15 des Règles FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences néfastes dans une installation
résidentielle.
Cet appareil produit, utilise et peut rayonner une
énergie de fréquence radio et, sil nest pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut provoquer
des interférences gênantes pour les communications
radio. Mais rien ne garantit quune telle interférence ne
se produira pas dans une installation particulière. Si cet
appareil produit des interférences gênantes pour la
réception radio ou de télévision, ce qui peut se
déterminer en allumant et éteignant lappareil, il est
recommandé à lutilisateur dessayer de corriger cette
interférence en appliquant une ou plusieurs des
méthodes ci-dessous.
... Réorientation ou déplacement de lantenne
réceptrice.
... Eloignement de lappareil du récepteur.
... Raccordement de lappareil à une prise dun circuit
différent de celui du récepteur.
... Consultez le revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
PRÉCAUTION
Les modifications ou ajustements de ce produit, non
expressément approuvés par le fabricant, peuvent
invalider la droit ou lautorité de lutilisateur à utiliser ce
produit.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE
PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU
UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES
LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS
EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
(Modèle C seulement)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Aiwa CSD-FD77 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues