Sony CDX-GT610UI Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

©
2007 Sony Corporation
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-GT610UI Serial No.
CDX-GT610UI
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 12.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 13.
Operating Instructions
Mode d’emploi
3-096-839-21 (1)
US
FR
FM
/
AM
Compact Disc Player
2
« ATRAC », « ATRAC AD », SonicStage et leurs
logos sont des marques de commerce de Sony
Corporation.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont
des marques déposées de Sony Corporation.
iPod est une marque de commerce de Apple
Computer, Inc., déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Avertissement si le contact de votre
voiture ne comporte pas de position
ACC
Veillez à régler la fonction de mise hors
tension automatique (page 13).
L’appareil s’éteint complètement et
automatiquement après le laps de temps choisi
une fois l’appareil mis hors tension afin
d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors
tension automatique, appuyez sur la touche
(OFF) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’affichage disparaisse chaque fois que
vous coupez le contact.
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
p
roduit au
g
mente les ris
q
ues
p
our les
y
eux.
ATTENTION
Le logo « SAT Radio Ready »
indique que ce produit
commande un module tuner
radio satellite (vendu
séparément). Consultez votre détaillant agréé
Sony le plus proche pour en savoir plus sur le
fonctionnement du module tuner radio satellite.
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que
toutes les marques associées sont des marques de
commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de
XM Satellite Radio Inc.
Microsoft, Windows Media et
le logo Windows sont des
marques de commerce ou des
marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
3
Table des matières
Félicitations !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation de la mini-télécommande. . . . . . . . 5
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mini-télécommande RM-X151. . . . . . . . . . . 6
CD
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture répétée et lecture aléatoire . . . . . . . . 8
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . 8
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . . 8
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réception des stations mémorisées. . . . . . . . 9
Syntonisation automatique . . . . . . . . . . . . . . 9
Périphériques USB
Lecture de périphériques USB . . . . . . . . . . . 9
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Écoute de musique sur un périphérique
audio de type stockage de masse . . . . . . . . 10
Écoute de musique sur un « Walkman »
(périphérique audio ATRAC) . . . . . . . . . . . 10
iPod
Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du mode de lecture. . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélection de l’album, de l’artiste ou de la
liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture répétée et lecture aléatoire . . . . . . . 11
Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Autres fonctions
Changement des réglages du son . . . . . . . . . . 12
Réglage des caractéristiques du son
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage des paramètres de configuration
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation d’un équipement en option . . . . . . 13
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 13
Changeur CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 14
À propos des périphériques USB . . . . . . . . 15
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
À propos des fichiers MP3. . . . . . . . . . . . . 16
À propos des fichiers WMA . . . . . . . . . . . 16
À propos des fichiers AAC . . . . . . . . . . . . 16
À propos des fichiers ATRAC . . . . . . . . . . 16
À propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 21
4
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Ce
lecteur vous offre les fonctions suivantes.
Lecture de CD
Il est possible de lire des CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT*
1
), des
CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC
contenant également une multisession
(page 15)) et des CD ATRAC (formats
ATRAC3 et ATRAC3plus (page 16)).
Réception radio
– Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations par
bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1
et AM2).
BTM (mémorisation des meilleurs accords) :
L’appareil sélectionne des stations émettant
un signal fort et les mémorise.
Réglages du son
EQ3 stage2 : Vous pouvez choisir l’une des
7 courbes d’égaliseur présélectionnées.
Pilotage d’appareils en option
Différents types de périphériques audio
peuvent être raccordés et commandés depuis
l’appareil.
iPod : Un iPod peut être raccordé à l’aide du
câble du connecteur Dock situé à l’arrière de
l’appareil.
Périphérique USB : Un périphérique USB
de stockage de masse ou un « Walkman »
(AAD*
2
) peut être raccordé à la borne USB
située à l’avant. Pour plus de détails sur les
périphériques pouvant être utilisés, reportez-
vous à la section À propos des périphériques
USB (page 15) ou au site Web d’assistance de
Sony (page 22).
Appareil audio portatif : Une prise
d’entrée AUX située à l’avant de l’appareil
permet de raccorder un appareil audio portatif
(raccordement analogique).
Changeurs CD/MD : Les changeurs CD/
MD peuvent être raccordés au SONY BUS à
l’arrière de l’appareil.
*1 Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des
informations telles que le nom du disque, le nom
de l’artiste et le nom des plages.
*2 Périphérique audio ATRAC
Type de
disques
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
AAC
CD ATRAC
5
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu comme un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur RESET remet l’heure à zéro et
efface certaines informations mémorisées.
Préparation de la mini-
télécommande
Avant d’utiliser la mini-télécommande pour la
première fois, retirez la feuille de protection.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Lécran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK-
ADJ » apparaisse.
3 Appuyez sur (SEEK) +.
Lindication des heures clignote.
4 Tournez la molette de réglage du
volume pour régler l’heure et les
minutes.
Pour modifier l’indication numérique,
appuyez sur (SEEK) –/+.
5 Appuyez sur la touche de sélection.
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à
l’écran précédent.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 4, appuyez sur M ou m pour régler l’heure et
les minutes.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
et la fenêtre d’affichage et ne les laissez pas tomber.
N’exposez pas la façade à une température ou à un
taux d’humidi élevé. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord
ou la plage arrière.
Si la façade est retirée sans mettre le commutateur
en position hors tension pendant la lecture d’un
périphérique USB, il se peut que les données soient
endommagées.
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B
de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le
côté gauche jusqu’au déclic de mise en place.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Touche
RESET
B
A
6
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Mini-télécommande RM-X151
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués. Les touches correspondantes
de la mini-télécommande pilotent les mêmes
fonctions que celles de l’appareil.
A Touche OFF
Mise hors tension de l’appareil ; arrêt de la
source.
B Touche EQ3 (égaliseur) 12
Sélection d’un type d’égaliseur (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,
GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
C Molette de réglage du volume/touche
de sélection 12
Réglage du niveau du volume (tournez) ;
sélection des paramètres du son (appuyez et
tournez).
D Touche SOURCE
Mise sous tension ; changement de la source
(Radio/CD/MD*
1
/USB/AUX/PD/SAT*
2
).
E Fente d’insertion du disque
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut) ; la lecture démarre.
F Fenêtre d’affichage
G Borne USB 9
Raccordement d’un périphérique USB.
H Touche Z (éjecter)
Éjection du disque.
I Touche BTM/CAT*
2
8
Démarrage de la fonction BTM (appuyez sur
la touche et maintenez-la enfoncée).
J Touche (déverrouillage de la
façade) 5
AUX
OFF
BTM
DSPL
MODE
SCRL
PUSH SELECT
SEEK
SEEK
PAUSE
DIM REP SHUF
EQ3
SOURCE
123456
CAT
GP/ALBM
1 2
qjqh
4 5 863
CDX-GT610UI
qa qdq;9 qs qfqg
7
qk
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
4
ws
qd
1
qj
ql
qf
wa
w;
wf
wd
7
K Touches SEEK –/+
CD/MD*
1
/USB*
3
/PD*
4
:
Saut de plages (appuyez) ; saut de plages en
continu (appuyez, puis appuyez de nouveau
sur la touche dans un délai d’environ
1 seconde et maintenez-la enfoncée) ; retour/
avance rapide dans une plage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Radio :
Syntonisation automatique (appuyez) ;
recherche manuelle d’une station (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
L Récepteur de la mini-télécommande
M Touche MODE 8, 10, 14
Sélection de la bande radio (FM/AM) ;
sélection de la bande du récepteur SAT
(mode)*
2
; sélection de l’appareil*
5
;
sélection du mode de lecture*
4
*
6
.
N Touche DSPL (affichage)/DIM
(régulateur de luminosité) 8, 9, 11
Modification des rubriques d’affichage
(appuyez) ; modification de la luminosité de
l’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
O Touche RESET (située à l’arrière de la
façade) 5
P Touches numériques
CD/MD*
1
/USB*
3
/PD*
4
:
(1)/(2) : GP*
7
/ALBM*
8
–/+
Saut d’groups/albums (appuyez) ; saut
de plusieurs groups/albums en continu
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée)*
9
.
(3) : REP 8, 10, 11, 14
(4) : SHUF 8, 10, 11, 14
(5) : 11
(6) : PAUSE*
10
Pause de lecture. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour annuler.
Radio :
Réception des stations enregistrées
(appuyez) ; mémorisation des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Q Touche SCRL (défilement) 8, 9, 11
Défilement de la rubrique d’affichage.
R Prise d’entrée AUX 13
Raccordement d’un appareil audio portatif.
Les touches suivantes de la mini-télécommande
correspondent également à des touches/fonctions
différentes de celles de l’appareil. Retirez la
feuille de protection avant de l’utiliser (page 5).
ql Touches < (.)/, (>)
Commande du CD, de la radio, du MD, du
périphérique USB ou du PD, identiques aux
touches (SEEK) –/+ de l’appareil.
w; Touche VOL (volume) +/–
Réglage du niveau du volume.
wa Touche ATT (atténuation du son)
Atténuation du son. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour annuler.
ws Touche SEL (lection)
Identique à la touche de sélection de
l’appareil.
wd Touches M (+)/m (–)
Commande du lecteur CD, identiques aux
touches (1)/(2) (GP/ALBM –/+) de
l’appareil.
wf Touches numériques
Réception des stations enregistrées (appuyez) ;
mémorisation des stations (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
*1 Lorsqu’un changeur MD est raccordé.
*2 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.
*3 Lorsqu’un périphérique USB est raccordé.
*4 Lorsqu’un iPod est raccordé.
*5 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé.
*6 Lorsqu’un périphérique audio ATRAC est raccordé.
*7 Lors de la lecture d’un CD ATRAC.
*8 Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC.
*9 Si un changeur, ou un iPod est raccordé, le
fonctionnement est différent ; reportez-vous aux
pages 11 et 14.
*10Lorsque la lecture est effectuée sur cet appareil.
Remarques
Lors de l’éjection ou de l’insertion d’un disque,
laissez les périphériques USB débranchés pour ne
pas endommager le disque.
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage
disparaît, son fonctionnement ne peut pas être
commandé avec la mini-télécommande, sauf si vous
appuyez d’abord sur la touche (SOURCE) de
l’appareil ou si vous insérez d’abord un disque dans
le lecteur pour l’activer.
Conseil
Pour obtenir des informations plus détaillées sur le
remplacement de la pile, reportez-vous à la section
« Remplacement de la pile au lithium de la
télécommande » à la page 17.
À propos du capuchon USB
Si vous n’utilisez pas la borne USB (G), utilisez le
capuchon USB fourni pour éviter qu’elle ne
s’enpoussière ou qu’elle ne se salisse.
Tenez le capuchon USB hors de portée des enfants
pour éviter toute ingestion accidentelle.
8
CD
Pour plus de détails sur la sélection d’un
changeur CD/MD, reportez-vous à la page 14.
Rubriques d’affichage
A Indication AAC/WMA/ATRAC/MP3
B Source
C Numéro de plage/d’album/de groupe*, nom
du disque/de l’artiste/de l’album/du groupe/
de la plage, temps de lecture écoulé,
informations textuelles, horloge
* Le numéro d’album/de groupe s’affiche uniquement
lorsque vous changez d’album.
Pour modifier les rubriques d’affichage C ,
appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les
rubriques d’affichage
C
, appuyez sur (SCRL)
ou sélectionnez le réglage « A.SCRL-ON »
(page 13).
Conseil
Les rubriques affichées varient selon le type de
disque, le format enregistré et les réglages. Pour plus
de détails sur les fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-
vous à la page 16 ; sur les CD ATRAC, reportez-vous
à la page 16.
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
*1 Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC.
*2 Lors de la lecture d’un CD ATRAC.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout
accident.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
changer de bande. Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur la touche (BTM) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« BTM » clignote.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation à partir du menu de
configuration
1 Après l’étape 1 ci-dessus, appuyez sur la
touche de sélection et maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection jusqu’à ce que « BTM » s’affiche.
3 Appuyez sur (SEEK) +.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication « MEM » s’affiche.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est remplacée.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM*
1
un album en boucle.
GROUP*
2
un groupe en boucle.
SHUF ALBUM*
1
un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF GROUP*
2
un groupe dans un ordre
aléatoire.
SHUF DISC un disque dans un ordre
aléatoire.
9
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Syntonisation automatique
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK) –/+ pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
(SEEK) /+ enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK) /+ pour la régler avec précision
(syntonisation manuelle).
Périphériques USB
Lecture de périphériques USB
1 Raccordez le périphérique USB à la
borne USB.
La lecture commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce
que l’indication « USB » s’affiche, puis lancez la
lecture.
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture.
Remarques
Avant de retirer un périphérique USB, vous devez
arrêter la lecture. Si vous retirez votre périphérique
USB pendant la lecture, les données stockées sur
celui-ci peuvent être endommagées.
N’utilisez pas un périphérique USB de grande taille
ou lourd qui pourrait tomber à cause des vibrations
ou entraîner un raccordement peu fiable.
Rubriques d’affichage
A Indication AAC/WMA/ATRAC/MP3
B Périphérique audio ATRAC : ALB, ART,
PLY
Stockage de masse : USB
C Numéro de plage/d’album/de groupe, nom du
disque/de l’artiste/de l’album/du groupe/de la
plage, temps de lecture écoulé, informations
textuelles, horloge
Pour modifier les rubriques d’affichage C,
appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les
rubriques d’affichage
C
, appuyez sur (SCRL)
ou sélectionnez le réglage « A.SCRL-ON »
(page 13).
Conseil
Les rubriques affichées varient selon le format
enregistré et les réglages. Pour plus de détails sur les
fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous à la page 16 ;
sur les CD ATRAC, reportez-vous à la page 16.
Remarque
L’affichage varie selon qu’il s’agit d’un périphérique
USB de stockage de masse ou d’un périphérique
audio ATRAC.
10
Écoute de musique sur un
périphérique audio de type
stockage de masse
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
Écoute de musique sur un
« Walkman » (périphérique audio
ATRAC)
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse.
La rubrique change comme suit :
ALB (Album) t ART (Artiste) t
PLY (Liste de lecture)
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
iPod
Lecture d’un iPod
En raccordant un iPod au connecteur Dock situé
à l’arrière de l’appareil, vous pouvez écouter de
la musique par l’intermédiaire des haut-parleurs
de votre véhicule tout en commandant l’iPod à
partir de l’appareil.
Remarques
Lorsqu’un iPod est raccordé au connecteur dock,
vous ne pouvez plus commander les opérations à
partir du iPod.
Baissez le volume de l’appareil avant de raccorder
l’iPod au connecteur Dock.
Lecture de plages
1 Raccordez l’iPod au connecteur Dock.
La lecture de l’iPod commence
automatiquement et l’indication suivante
s’affiche à l’écran de l’iPod.
2 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner la source PD.
« PD 1 PORTABLE » s’affiche et les pistes
du iPod sont lues automatiquement à partir de
l’endroit où la lecture s’était terminée.
3 Appuyez sur (MODE) pour
sélectionner le mode de lecture.
Le mode change comme suit :
RESUMING t ALBUM t ARTIST t
PLAYLIST
4 glez le volume.
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM un album en boucle.
SHUF ALBUM un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF DEVICE un périphérique dans un
ordre aléatoire.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM un album en boucle.
ARTIST un artiste en boucle.
PLAYLIST une liste de lecture en
boucle.
SHUF ALBUM un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF ARTIST un artiste dans un ordre
aléatoire.
SHUF PLAYLIST une liste de lecture dans
un ordre aléatoire.
SHUF DEVICE un périphérique dans un
ordre aléatoire.
>
.
M
E
N
U
11
Conseils
Lorsque l’iPod est raccordé au connecteur Dock, le
mode de lecture passe en mode de reprise. En
mode de reprise, les touches Repeat, Shuffle ou
Scan sont inopérantes. Si vous annulez le mode de
reprise en appuyant sur (MODE) ou (1)/(2)(GP/
ALBM –/+), les touches Repeat, Shuffle ou Scan
fonctionnent et permettent de modifier le mode de
lecture.
Lorsque le contact est réglé à la position ACC ou
que l’appareil est sous tension, l’iPod se recharge.
Si l’iPod est déconnecté en cours de lecture, la
lecture s’interrompt.
Remarque
Il est impossible de raccorder un autre iPod à l’aide de
l’adaptateur d’interface XA-110IP.
Rubriques d’affichage
Pour modifier les rubriques d’affichage, appuyez
sur (DSPL) ; pour faire défiler les rubriques
d’affichage, appuyez sur (SCRL) ou
sélectionnez le réglage « A.SCRL-ON »
(page 13).
Remarque
Il se peut que certaines lettres enregistrées dans
l’iPod ne s’affichent pas correctement.
Réglage du mode de lecture
Sélection de l’album, de l’artiste ou
de la liste de lecture
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MODE).
Le mode change comme suit :
ALBUM t ARTIST t PLAYLIST
Saut d’albums, d’artistes et de listes
de lecture
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez sur
(3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « REP OFF » ou « SHUF OFF ».
Remarque
Les touches GP/ALBM –/+ ne fonctionnent pas en
mode de lecture aléatoire.
Balayage
Vous pouvez rechercher rapidement un passage
précis sur l’iPod.
1 En cours de lecture, appuyez sur (5)
jusqu’à ce que « SCAN ON » s’affiche.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « SCAN OFF ».
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible en mode de lecture
aléatoire.
Pour Appuyez sur
Sauter (1)/(2) (GP/ALBM –/+)
[appuyez une fois pour sauter
un élément]
Sauter en
continu
(1)/(2) (GP/ALBM –/+)
[maintenez la touche enfoncée
jusqu’au point souhaité]
Nom de la plage/de l’album/de l’artiste, numéro
de plage, temps de lecture écoulé, horloge
Sélectionnez Pour lire
REP TRK une plage en boucle.
REP ALB un album en boucle.
REP ART un artiste en boucle.
REP PLY une liste de lecture en boucle.
SHUF ALB un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF ART un artiste dans un ordre
aléatoire.
SHUF PLY une liste de lecture dans un
ordre aléatoire.
SHUF ALL toutes les plages dans un ordre
aléatoire.
12
Autres fonctions
Changement des réglages du
son
Réglage des caractéristiques du
son — BAL/FAD/SUB
Vous pouvez régler la balance gauche/droite,
l’équilibre avant/arrière ainsi que le volume du
caisson de graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « BAL »,
« FAD » ou « SUB » apparaisse.
La rubrique change comme suit :
LOW*
1
t MID*
1
t HI*
1
t
BAL (gauche-droite) t
FAD (avant-arrière) t
SUB (volume du caisson de graves)*
2
t
AUX*
3
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 12).
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB »
(page 13).
« ATT » s’affiche au réglage minimal et peut
être réglé suivant 20 incréments.
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 13).
2 Tournez la molette de réglage du
volume pour régler le paramètre
sélectionné.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et la
fenêtre d’affichage revient en mode de
lecture/réception normal.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 2, appuyez sur <, M, , ou m pour régler le
paramètre sélectionné.
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — EQ3
L’option « CUSTOM » de EQ3 vous permet
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour
sélectionner « CUSTOM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « LOW »,
« MID » ou « HI » apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage du
volume pour régler le paramètre
sélectionné.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe
de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe de l’égaliseur par
défaut, appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et la
fenêtre d’affichage revient en mode de
lecture/réception normal.
Conseil
Vous pouvez également régler d’autres types
d’égaliseurs.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 3, appuyez sur <, M, , ou m pour régler le
paramètre sélectionné.
Réglage des paramètres de
configuration — SET
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que le
paramètre de votre choix apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage du
volume pour sélectionner le réglage
(exemple : « ON » ou « OFF »).
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé et la fenêtre
d’affichage revient en mode de lecture/
réception normal.
Remarque
Les paramètres affichés varient selon la source et le
réglage.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 3, appuyez sur < ou , pour sélectionner
le réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
«
z » indique les réglages par défaut.
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 5)
BEEP
Pour régler « BEEP-ON » (z) ou
« BEEP-OFF ».
AUX-A*
1
(AUX Audio)
Pour régler l’affichage de la source AUX à
« AUX-A-ON » (
z) ou « AUX-A-OFF »
(page 13).
13
Utilisation d’un équipement en
option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez écouter le son
par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre
véhicule.
Vous pouvez régler le niveau du volume quelle
que soit la différence de son entre l’appareil et
l’appareil audio portatif. Suivez la procédure ci-
dessous :
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 Procédez au raccordement à l’appareil.
* Veillez à utiliser une fiche droite.
Réglage du niveau de volume
Veillez à régler le volume de chaque appareil
audio raccordé avant la lecture.
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
« AUX » s’affiche.
Lindication « AUX FRONT IN » apparaît.
3 Lancez la lecture de l’appareil audio portatif à
un volume modéré.
4 Réglez votre niveau d’écoute habituel sur
l’appareil.
A.OFF (Arrêt automatique)
Pour éteindre automatiquement l’appareil après
un laps de temps prédéfini, lorsque celui-ci est
hors tension.
« A.OFF-NO » (
z), « A.OFF-30S
(Secondes) », « A.OFF-30M (Minutes) » ou
« A.OFF-60M (Minutes) ».
SUB/REAR*
1
Pour commuter la sortie audio.
« SUB-OUT » (
z) : pour émettre vers un
caisson de graves.
« REAR-OUT » : pour émettre vers un
amplificateur de puissance.
DEMO*
1
(Démonstration)
Pour régler « DEMO-ON » (z) ou « DEMO-
OFF ».
DIM (Régulateur de luminosité)
Pour modifier la luminosité de la fenêtre
d’affichage.
« DIM-ON » : pour réduire la luminosité de la
fenêtre d’affichage.
« DIM-OFF » (
z) : pour désactiver le
régulateur de luminosité.
A.SCRL (Défilement automatique)
Pour faire défiler automatiquement une option
dont l’affichage est long lorsque vous changez
de disque, d’album ou de plage.
« A.SCRL-ON » (
z) : pour faire défiler.
« A.SCRL-OFF » : pour ne pas faire défiler.
LOCAL (Mode de recherche locale)
« LOCAL-ON » : pour syntoniser uniquement
les stations dont les signaux sont puissants.
« LOCAL-OFF » (
z) : pour syntoniser une
réception normale.
MONO*
2
(Mode monaural)
Pour améliorer une réception FM médiocre,
sélectionnez le mode de réception mono.
« MONO-ON » : pour écouter les émissions
stéréo en mono.
« MONO-OFF » (
z) : pour écouter les
émissions stéréo en stéréo.
LPF*
3
(Filtre passe-bas)
Pour sélectionner la fréquence de coupure du
caisson des graves : « LPF OFF » (
z),
« LPF125Hz » ou « LPF 78Hz ».
BTM (page 8)
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lors d’une réception FM.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB ».
suite à la page suivante t
AUX
AUX
Câble de raccordement*
(non fourni)
14
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection jusqu’à ce que « AUX » apparaisse,
puis tournez la molette de réglage du volume
pour régler le niveau d’entrée (–8 dB à
+18 dB).
Changeur CD/MD
lection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que « CD » ou « MD » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que le changeur souhaité apparaisse.
La lecture commence.
Saut d’albums et de disques
1 En cours de lecture, appuyez sur (1)/(2)
(GP/ALBM –/+).
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse.
*1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont
raccordés.
*2 Lorsque deux changeurs MD ou plus sont
raccordés.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil,
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil fonctionne.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
de la condensation peut se former à l’intérieur des
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se soit
évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
Pour qu’un disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Saisissez-le par les bords.
Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
N’exposez pas les disques à des températures
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– impossibilité d’éjecter un disque (parce que
l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et
bloque le mécanisme d’éjection) ;
– erreurs de lecture des données audio (par ex.,
sauts de lecture ou aucune lecture) provoquées
par une déformation du disque suite au
rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant
sous l’effet de la chaleur.
Pour sauter
Appuyez sur (1)/(2) (GP/
ALBM –/+)
un album et relâchez la touche
(maintenez-la enfoncée
quelques instants).
plusieurs
albums de suite
et appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes qui
suivent.
des disques de façon répétée.
plusieurs
disques de suite
puis appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes qui
suivent et maintenez-la
enfoncée.
Sélectionnez Pour lire
DISC*
1
un disque en boucle.
SHUF
CHANGER*
1
des plages du changeur dans un
ordre aléatoire.
SHUF ALL*
2
des plages de tous les appareils
dans un ordre aléatoire.
Numéro de disqueNuméro de
l’appareil
15
Les disques de forme non standard (ex. : en forme
de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être
lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager
votre appareil si vous essayez de le faire.
N’utilisez pas de tels disques.
Ce lecteur ne permet pas de lire des CD de 8 cm
(3
1
/4 po).
Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants, tels que de l’essence,
du diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le
commerce ou des vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques analogiques.
Remarques sur les disques CD-R/
CD-RW
En fonction de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque, il est
possible que ce lecteur ne puisse pas lire certains
disques CD-R/CD-RW.
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou
CD-RW non finalisés.
L’appareil est compatible avec le format ISO 9660
niveau 1 ou 2, le format d’extension Joliet ou
Romeo et les multisessions.
Nombre maximal de :
dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
racine et les dossiers vides).
fichiers (plages) et dossiers contenus sur un
disque : 300 (lorsqu’un nom de fichier ou de
dossier contient un grand nombre de caractères,
ce nombre peut être inférieur à 300).
– caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo).
Lorsque le disque est enregistré en multisession,
seule la première plage du format de la première
session est identifiée et lue (tous les autres formats
sont ignorés). La priorité du format est la
suivante : CD-DA, CD ATRAC et MP3/WMA/
AAC.
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le
CD-DA de la première session est lu.
Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,
une session CD ATRAC ou MP3/WMA/AAC
est lue. Si le disque ne contient aucune donnée
dans ces formats, « NO MUSIC » s’affiche.
Disques de musique encodés avec
une technologie de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que parmi ces
types de disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et ne peuvent pas être lus avec cet
appareil.
À propos des périphériques USB
Vous pouvez utiliser des périphériques USB de
stockage de masse et des périphériques audio
ATRAC conformes à la norme USB. Toutefois, cet
appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB raccordés à l’aide d’un concentrateur USB. Il
n’est pas non plus compatible avec les
périphériques dotés d’une fonction de
concentrateur. Pour plus de détails sur la
compatibilité de votre périphérique USB, visitez le
site Web d’assistance de Sony (page 22).
Les codecs correspondants dépendent du type de
riphérique.
Stockage de masse : MP3/WMA/AAC
Périphérique audio ATRAC : ATRAC/MP3/
WMA/AAC
Il est impossible de lire des fichiers DRM (Gestion
des droits numériques) d’un format autre que
ATRAC.
Les données affichables sont les suivantes.
Stockage de masse :
Dossiers (albums) : 512, fichiers (plages) :
65 535
Périphérique audio ATRAC : ATRAC/MP3/
WMA/AAC
Albums/artistes/listes de lecture : 65 535,
plages : 65 535
Remarques sur les périphériques USB
Si vous utilisez un câble pour les raccordements,
utilisez le câble fourni avec le périphérique USB.
N’utilisez pas de périphériques USB encombrants
ou lourds pouvant gêner la conduite.
Ne laissez pas de périphérique USB dans un
véhicule stationné, car cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement.
Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à démarrer.
Il est recommandé d’effectuer des copies de
sauvegarde des données contenues dans les
périphériques USB.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
16
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA/AAC
À propos des fichiers MP3
MP3, qui signifie MPEG-1 Audio Layer-3, est une
norme de format de compression des fichiers
audio. Elle permet la compression des fichiers
audio à environ 1/10e de leur taille d’origine.
Les versions des étiquettes ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et
2.4 s’appliquent uniquement au format MP3.
Létiquette ID3 comporte 15/30 caractères (1.0 et
1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).
Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à
ajouter l’extension « .mp3 » au nom du fichier.
Pendant la lecture ou pendant l’avance/le retour
rapide d’un fichier MP3 VBR (débit binaire
variable), le temps de lecture écoulé affiché peut
ne pas être correct.
Remarque sur les MP3
Si vous lisez un fichier MP3 d’un débit binaire de
320 kbit/s par exemple, le son risque d’être
intermittent.
À propos des fichiers WMA
WMA, qui signifie Windows Media Audio, est
une norme de format de compression des fichiers
audio. Elle permet la compression des données de
CD audio à environ 1/22e* de leur taille d’origine.
L’étiquette WMA comporte 63 caractères.
Lors de l’identification d’un fichier WMA, veillez
à ajouter l’extension « .wma » au nom du fichier.
Pendant la lecture ou pendant l’avance/le retour
rapide d’un fichier WMA VBR (débit binaire
variable), le temps de lecture écoulé affiché peut
ne pas être correct.
* Uniquement pour 64 kbit/s
Remarque sur le format WMA
La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas prise
en charge.
– Compression sans perte
– Protection des droits d’auteur
À propos des fichiers AAC
AAC, qui signifie Advanced Audio Coding, est
une norme de format de compression des fichiers
audio. Elle permet la compression des données de
CD audio à environ 1/11e* de leur taille d’origine.
L’étiquette AAC comporte 126 caractères.
Lors de l’identification d’un fichier AAC, veillez à
ajouter l’extension « .m4a » au nom du fichier.
Pendant la lecture ou pendant l’avance/le retour
rapide d’un fichier AAC VBR (débit binaire
variable), le temps de lecture écoulé affiché peut
ne pas être correct.
* Uniquement pour 128 kbit/s
Remarque sur le format AAC
La lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur
n’est pas prise en charge.
À propos des fichiers ATRAC
Format ATRAC3plus
ATRAC3, qui signifie Adaptive Transform Acoustic
Coding3, est une technologie de compression audio.
Elle permet la compression des fichiers audio à
environ 1/10e de leur taille d’origine. ATRAC3plus
est un format étendu de ATRAC3 et permet la
compression des données des CD audio à environ
1/20e de leur taille d’origine. Cet appareil accepte à
la fois les formats ATRAC3 et ATRAC3plus.
Le format ATRAC comporte une hiérarchie à
2 niveaux : un dossier (groupe) et deux fichiers
(plages).
–CD ATRAC
Le nombre maximal de dossiers (groupes) est de
255 et le nombre maximal de fichiers (plages) de
999.
– Périphérique audio ATRAC
Le nombre maximal d’albums/d’artistes/de listes
de lecture est de 65 535 et le nombre maximal de
plages de 65 535.
Les caractères du nom de dossier/fichier et les
informations textuelles de SonicStage sont
affichés.
Pour plus de détails sur le format CD ATRAC et les
périphériques audio ATRAC, reportez-vous au
manuel SonicStage.
Remarque
Créez les fichiers ATRAC à l’aide d’un logiciel
autorisé, tel que le logiciel SonicStage.
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA/AAC
(plage)
MP3/WMA/AAC
17
À propos de l’iPod
Cet appareil est compatible avec les modèles iPod à
connecteur Dock, iPod photo, iPod mini et iPod
nano, aux versions logicielles spécifiées ci-dessous.
La compatibilité avec les versions antérieures n’est
pas garantie.
iPod troisième génération : Version 2.3.0
– iPod quatrième génération : Version 3.1.1
– iPod cinquième génération : Version 1.2
iPod photo : Version 1.2.1
iPod mini : Version 1.4.1
iPod nano première génération : Version 1.3
iPod nano deuxième génération : Version 1.1
(la fonction vidéo des iPod cinquième
génération et la fonction photo des iPod photo ne
sont pas prises en charge).
Pour les clients résidant aux États-Unis, de plus
amples informations sont disponibles sur le site
suivant :
http://www.xplodsony.com
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, communiquez avec votre
détaillant Sony.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la
pile dure environ 1 an. (En fonction des
conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être
plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par
une nouvelle pile au lithium CR2025.
L’utilisation de tout autre type de pile entraîne un
risque d’incendie ou d’explosion.
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de portée des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela peut entraîner un court-circuit.
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont la capacité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur l’ancien fusible. Si
le fusible fond, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez le fusible. Si le
nouveau fusible fond
également, il est possible que
l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, contactez
votre détaillant Sony le plus proche.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont
encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la
façade (page 5) et nettoyez les connecteurs avec un
coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte,
car les connecteurs pourraient être endommagés.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
1
2
Pôle + vers le haut
c
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
Fusible (10 A)
Appareil principal Arrière de la
façade
18
Démontage de l’appareil
1 Retirez le tour de protection.
1 Retirez la façade (page 5).
2 Insérez les clés de déblocage
simultanément dans le tour de protection.
3 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer
le tour de protection.
2 Retirez l’appareil.
1 Insérez simultanément les deux clés de
déblocage jusqu’au déclic.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
dégager l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Caractéristiques techniques
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : Au-dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : 30 µV
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Courant maximal : 500 mA
Amplificateur de puissance
Sorties : Sorties de haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance du haut-parleur : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne sorties audio (commutation arrière/caisson
de graves)
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne d’entrée de commande BUS
Borne d’entrée audio BUS
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Borne d’entrée iPod (connecteur Dock)
Commandes de tonalité :
Graves : ±10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums : ±10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus : ±10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : Batterie de voiture 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : Environ 178 × 50 × 179 mm
(7
1
/8 × 2 × 7
1
/8 po) (l/h/p)
Dimensions du support : Environ 182 × 53 × 162 mm
(7
1
/4 × 2
1
/8 × 6
1
/2 po) (l/h/p)
Poids : Environ 1,3 kg (2 lb 14 oz)
Accessoires fournis :
Capuchon USB
Mini-télécommande : RM-X151
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
Orientez les clés de
déblocage comme illustré.
Crochet
tourné vers
l’intérieur.
19
Accessoires/équipement en option :
Câble BUS (fourni avec un câble à broche RCA) :
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX
Changeur CD (6 disques) : CDX-T69
Sélecteur de source : XA-C40
Sélecteur AUX-IN : XA-300
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de
certains accessoires énoncés ci-dessus. Contactez-le
pour plus de détails.
Remarque
Cet appareil ne doit pas être branché à un
préamplificateur numérique ni à un égaliseur
compatible avec le système Sony BUS.
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Brevets américains et internationaux sous licence
de Dolby Laboratories.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est
utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est
utilisé dans la composition des coques.
Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
le fusible.
• Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage
disparaît, il est alors impossible de commander
l’appareil avec la télécommande.
t Mettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
Lantenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Aucun son n’est émis.
• Le volume est trop faible.
• La fonction ATT est activée.
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière
« FAD » n’est pas réglée pour un système à 2 haut-
parleurs.
Le changeur CD n’est pas compatible avec le format
de disque (MP3/WMA/AAC/CD ATRAC).
t Effectuez la lecture sur cet appareil.
Aucun bip n’est émis.
• Le bip est désactivé (page 12).
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
La touche RESET a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
Le câble d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise à zéro.
Le fusible a fondu.
Émission de bruits lorsque la position de la clé
de contact change.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou n’apparaît pas.
• Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM-ON »
(page 13).
• L’affichage disparaît si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
t Maintenez la touche (OFF) de l’appareil
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
• Les connecteurs sont encrassés (page 17).
suite à la page suivante t
20
La fonction de mise hors tension automatique
ne fonctionne pas.
L’appareil est sous tension. La fonction de mise hors
tension automatique s’active une fois l’appareil mis
hors tension.
t Mettez l’appareil hors tension.
Impossible de faire fonctionner la mini-
télécommande.
Assurez-vous que vous avez bien retiré la feuille de
protection (page 5).
Lecture de CD et de MD
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage
audio (page 15).
• Le format du disque et la version du fichier ne sont
pas compatibles avec cet appareil (pour plus de
détails, reportez-vous aux page 4 et 15).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/AAC.
Le disque n’est pas compatible avec le format et la
version MP3/WMA/AAC (page 16).
Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un
délai plus long que d’autres avant le début de
la lecture.
La lecture des disques ou périphériques suivants exige
un délai de démarrage plus long.
– disques/périphériques comportant une hiérarchie de
dossiers complexe ;
– disques/périphériques enregistrés en multisession ;
disques/périphériques auxquels il est possible
d’ajouter des données.
Impossible de lire le CD ATRAC.
Le disque n’a pas été créé à l’aide d’un logiciel
autorisé tel que SonicStage ou SonicStage Simple
Burner.
• Les plages qui ne font pas partie du groupe ne
peuvent pas être lues.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Lorsque certains disques contiennent un grand
nombre de caractères, la fonction de défilement peut
être indisponible.
• La fonction « A.SCRL » est réglée à « OFF ».
tglez à « A.SCRL-ON » (page 13) ou appuyez
sur (SCRL).
Le son saute.
• L’appareil est mal installé.
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit stable du véhicule.
• Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande ne fonctionnent
pas.
Impossible d’éjecter le disque.
Appuyez sur la touche RESET (page 5).
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son est parasité.
Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si
votre véhicule est équipé d’une antenne FM/AM
intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale).
Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
L’antenne automatique ne se déploie pas.
t Vérifiez le raccordement du câble de commande
de l’antenne électrique.
Vérifiez la fréquence.
Impossible de capter une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
Le signal capté est trop faible.
La syntonisation automatique est impossible.
Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
t La syntonisation s’arrête trop souvent :
Sélectionnez le réglage « LOCAL-ON »
(page 13).
t La syntonisation ne s’arrête sur aucune station :
Sélectionnez le réglage « MONO-ON »
(page 13).
Le signal capté est trop faible.
t Effectuez une syntonisation manuelle.
En cours de réception FM, l’indication « ST »
clignote.
Syntonisez la fréquence correctement.
Le signal capté est trop faible.
t Sélectionnez le réglage « MONO-ON »
(page 13).
Une émission FM en stéréo est entendue en
mode mono.
Lappareil est en mode de réception mono.
t Sélectionnez le réglage « MONO-OFF » (page 13).
Lecture USB
Ce lecteur ne permet pas la lecture d’éléments
à l’aide d’un concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB raccordés à l’aide d’un concentrateur USB. Il
n’est pas non plus compatible avec les périphériques
dotés d’une fonction de concentrateur.
Impossible de lire certains éléments.
Les fichiers de musique lus sont protégés par la
technologie DRM (Gestion des droits numériques)
(page 15).
Lisez ces éléments uniquement sur des périphériques
de stockage de masse USB.
Si un périphérique USB ne fonctionne pas,
raccordez-le de nouveau.
Un bip est émis.
Le périphérique USB a été déconnecté en cours de
lecture.
t Avant de déconnecter un périphérique USB, arrêtez
la lecture afin de ne pas endommager les données.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à un débit
binaire supérieur à 320 kbit/s.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony CDX-GT610UI Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues