Sony CDP-XE270 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
2
FR
A propos de ce manuel
Les instructions contenues dans ce manuel concernent
les appareils CDP-XE570, CDP-XE370 et CDP-
XE270. Le CDP-XE570 est le modèle utilisé pour les
illustrations uniquement. Toute différence de
fonctionnement est clairement mentionnée dans le
texte, par exemple “CDP-XE570 uniquement”.
Conseil
Les instructions de ce manuel décrivent les
commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les commandes de la
télécommande si elles portent les même noms que
celles du lecteur ou des noms similaires (CDP-
XE570/XE370 uniquement).
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez-
vous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de votre
lecteur exclusivement à un personnel qualifié.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1
LASER.
Cette indication figure sur la face arrière, à l’extérieur
de l’appareil.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides
(vaces, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque
d’incendie ou d’électrocution.
Ne jetez pas les piles aux
ordures. Portez-les à un
dépôt pour déchets
dangereux.
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,
NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
3
FR
Table des matières
Identification des pièces 4
Panneau avant..........................................................................................................................4
Panneau arrière ........................................................................................................................5
Télécommande (CDP-XE570/XE370 uniquement) ................................................................ 6
Préparation
Insertion de piles dans la télécommande (CDP-XE570/XE370 uniquement) ....................... 7
Raccordement du système .......................................................................................................7
Lecture de CD
Chargement dun CD............................................................................................................... 8
Lecture du CD –– Lecture normale/Lecture aléatoire/Lecture répétée ................................... 9
Utilisation de la fenêtre daffichage CD................................................................................ 10
Répétition dun passage déterminé (Répétition AyB) (CDP-XE570 uniquement)........... 11
Programmation des pistes du CD .......................................................................................... 12
Fondu enchaîné (CDP-XE570/XE370 uniquement) ............................................................. 13
Enregistrement de CD (CDP-XE570 uniquement)
Enregistrement dun CD en spécifiant la longueur de la bande (Time Edit) ........................ 13
Réglage du niveau d'enregistrement (Recherche de crête)....................................................14
Informations complémentaires
Utilisation du système CONTROL A1II (CDP-XE570 uniquement)................................... 15
Précautions ............................................................................................................................17
Remarques sur les CD ........................................................................................................... 17
Dépannage ..................................................................................................... Couvercle arrière
Spécifications ................................................................................................ Couvercle arrière
FRFR
4
FR
Identification des pièces
Panneau avant
Les éléments sont classés par ordre alphabétique.
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails.
CDP-XE570
CDP-XE370/XE270
Capteur de la télécommande qh (7)
(CDP-XE570/XE370
uniquement)
CHECK qf (12)
CLEAR qg (12)
Compartiment à disques 6 (8)
Fenêtre daffichage qj (10)
FADER 4 (13)
PEAK SEARCH qd (14)
PLAY MODE 2 (9, 12, 14)
POWER 1 (8)
Prise PHONES ql (9)
REPEAT 3 (9, 11)
TIME w; (10)
TIME EDIT qs (13, 14)
TIME/TEXT 5 (10)
DESCRIPTIONS DES
TOUCHES
A OPEN/CLOSE 7 (8, 10, 12)
H 8 (9, 11, 12, 14)
X 9 (9, 14)
x 0 (9, 14)
Molette lAMSL qa (9, 12,
14)
m/M qk (9, 13)
5
FR
Panneau arrière
Identification des pi
èces
5
FR
Câble secteur 4 (7)
Prise DIGITAL OUT OPTICAL 1 (8)
Prises ANALOG OUT L/R 2 (7)
Prises CONTROL A1II 3 (8, 15)
CDP-XE570
CDP-XE370/XE270
6
FR
Télécommande (CDP-XE570/XE370 uniquement)
AyB 7 (11) (CDP-XE570
uniquement)
ANALOG OUT LEVEL +/ qk (7,
9)
CHECK qg (12)
CLEAR qf (12)
CONTINUE 2 (9, 14)
DISPLAY ON/OFF qs (11)
FADER qd (13)
PROGRAM qa (9)
REPEAT 6 (9)
SHUFFLE 1 (9)
TIME 3 (10)
Touches numériques 4 (9, 12)
DESCRIPTIONS DES
TOUCHES
>10 5 (9, 12)
N qh (9, 11, 12, 14)
X 8 (9, 14)
x qj (9, 14)
. AMS > 9 (9, 12, 14)
m/M 0 (9, 13)
Préparation
7
FR
Préparation
Insertion de piles dans la
télécommande (CDP-
XE570/XE370 uniquement)
Vous pouvez commander le lecteur à l’aide de
la télécommande fournie.
Insérez deux piles R6 (AA) en faisant
correspondre les signes + et – des piles avec le
schéma situé à l’intérieur du compartiment.
Commencez par insérer le pôle négatif (–), puis
appuyez sur la pile jusqu’à ce que le pôle
positif (+) s’encliquette.
Lorsque vous utilisez la télécommande,
dirigez-la vers le capteur
du lecteur.
Conseil
Lorsque la télécommande ne fonctionne plus,
remplacez les deux piles par des piles neuves.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans le
boîtier de la télécommande, notamment lorsque
vous changez les piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande
directement aux rayons du soleil ou à des
équipements d’éclairage. Sinon, vous risquez de
déclencher un dysfonctionnement de l’appareil.
Si vous n’utilisez la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles pour éviter les
dommages dus à la fuite des piles ou à la
corrosion.
Raccordement du système
Raccordements
Cette section décrit comment raccorder le
lecteur CD à un amplificateur. Assurez-vous
que vous avez mis les deux appareils hors
tension avant de procéder aux raccordements.
Remarques
Installez cette chaîne en veillant à ce que le cordon
d’alimentation puisse être immédiatement débranché
de la prise secteur en cas de problème.
Conseil (CDP-XE570/XE370 uniquement)
Vous pouvez régler le niveau de sortie analogique de
l’amplificateur à l’aide de la télécommande livrée
avec l’appareil.
Appuyez sur ANALOG OUT LEVEL +/– sur la
télécommande. Vous pouvez réduire le niveau de
sortie jusqu’à – 20 dB.
Lorsque vous réduisez le niveau de sortie, l’indication
“FADE” (ou
FADE
sur le CDP-XE370) apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, le niveau
de sortie analogique revient automatiquement au
niveau maximum.
Lecteur CD
Entrée audio
(blanc) (L)
: Sens du signal
Amplificateur
Vers le
secteur
Vers le
secteur
Entrée audio
(rouge) (R)
ANALOG
OUT
(rouge) (R)
ANALOG OUT
(blanc) (L)
suite page suivante
8
FR
Raccordement du système (suite)
Raccordements numériques
Si vous disposez dun composant numérique,
comme par exemple un amplificateur
numérique, un convertisseur D/A, DAT ou
MD, raccordez le composant via le connecteur
DIGITAL OUT (OPTICAL) à laide du câble
optique (non fourni). Retirez le capuchon et
raccordez le câble optique.
Lorsque vous effectuez ce raccordement, notez
que vous ne pouvez pas utiliser les fonctions
suivantes :
Fondu enchaîné (CDP-XE570/XE370
uniquement) (voir page 13)
Réglage du niveau de sortie à laide des
touches ANALOG OUT LEVEL +/ sur la
télécommande (CDP-XE570/XE370
uniquement)
Remarque
Lorsque vous effectuez le raccordement via le
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL), des bruits
parasites peuvent se produire lors de la lecture dun
CD non musical, comme par exemple un CD-ROM.
Conseil (CDP-XE570 uniquement)
Si vous disposez dun appareil Sony doté de la prise
CONTROL A1II, raccordez-le via cette prise. Vous
pouvez simplifier le fonctionnement des systèmes
audio constitués de composants Sony séparés. Pour
obtenir davantage dinformations, reportez-vous à la
section Utilisation du système CONTROL A1II à la
page 15.
POC-15
Câble optique (non fourni)
Composant numérique
Lecteur CD
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
Chargement dun CD
1 Mettez lamplificateur sous tension et
sélectionnez la position du lecteur CD
de façon à pouvoir écouter le son de ce
lecteur.
2 Appuyez sur POWER pour mettre le
lecteur sous tension.
3 Appuyez sur AOPEN/CLOSE.
Le compartiment à disques sort.
4 Placez un disque sur le plateau,
étiquette vers le haut.
5 Appuyez sur AOPEN/CLOSE pour
fermer le compartiment à disques.
Lecture de CD
Lorsque vous écoutez un
seul CD, placez-le sur le
cercle situé à lintérieur du
plateau.
Lecture de CD
9
FR
Lecture du CD
––Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétée
Cet appareil vous permet d’écouter le CD selon
différents modes de lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que le mode souhaité
apparaisse.
2 Appuyez sur H.
Conseil (CDP-XE570/XE370 uniquement)
Vous pouvez sélectionner le mode de lecture en
appuyant sur les touches CONTINUE, SHUFFLE ou
PROGRAM de la télécommande.
Lecture répétée
Vous pouvez lire les pistes CD de façon répétée
dans nimporte quel mode de lecture.
Pour activer la fonction de lecture répétée,
appuyez sur REPEAT en cours de lecture
jusqu’à ce que lindication REPEAT
apparaisse dans la fenêtre daffichage.
Pour
Répéter une seule piste
Annuler la lecture
répétée
Lorsque lappareil est en mode de lecture
répétée, il répète les pistes de la façon suivante :
Lorsque
le disque est lu en
Lecture continue
Lecture aléatoire
Lecture programmée
(page 12)
Sélectionnez
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
Pour écouter
le CD dans lordre initial.
les pistes du CD dans un ordre
aléatoire.
Les pistes du CD selon lordre
dans lequel vous souhaitez les
écouter (voir Programmation
des pistes du CD page 12).
Autres opérations
Pour
Arrêter la lecture
Effectuer une pause
Sélectionner une piste
Sélectionner
directement une piste
Trouver un endroit dans
une piste
Lire les pistes en ordre
aléatoire
Retirer le CD
Régler le volume
* Pour localiser directement une piste dont le numéro
est supérieur à 10, appuyez dabord sur >10 puis sur
les touches numériques correspondantes. Pour saisir
0, utilisez la touche 10.
Exemple : pour lire la piste 30
Appuyez d'abord sur >10 puis sur 3 et 10.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le niveau de sortie
analogique à laide de la touche ANALOG OUT
LEVEL +/ de la télécommande (page 7) (CDP-
XE570/XE370 uniquement).
Vous pouvez régler le volume du casque à partir de
la télécommande. Pour ce faire, branchez le casque
à la prise PHONES et réglez le volume avec
ANALOG OUT LEVEL +/ sur la télécommande.
(CDP-XE570 uniquement)
Sil ny a aucun CD dans le lecteur, lindication
“– NO DISC –” (ou no dISC sur le CDP-XE370/
XE270) apparaît.
Remarque
Si lindication “– OVER –” (ou sur le CDP-
XE370/XE270) apparaît dans la fenêtre daffichage,
le disque a atteint la fin alors que vous appuyiez sur
M. Appuyez sur m ou tournez la molette
lAMSL dans le sens anti-horaire pour revenir
en arrière.
Le lecteur répète
Toutes les pistes.
Toutes les pistes dans un
ordre aléatoire.
Le même programme.
Appuyez sur REPEAT
Jusqu’à ce que REPEAT
1 apparaisse en cours de
lecture de la piste que vous
voulez répéter.
Jusqu’à ce que REPEAT
ou REPEAT 1
disparaisse.
Procédez de la façon suivante
Appuyez sur x.
Appuyez sur X. Puis
appuyez une nouvelle fois
sur X ou sur H pour
reprendre la lecture.
En cours de lecture ou de
pause, tournez la molette
lAMSL dans le sens
horaire (pour avancer) ou
dans le sens antihoraire (pour
revenir en arrière)
(ou appuyez sur > (pour
avancer) ou sur . (pour
revenir en arrière) sur la
télécommande (CDP-XE570/
XE370 uniquement)).
Appuyez sur la touche
numérique de la
télécommande.*
Maintenez la touche M ou
m enfoncée en cours de
lecture et relâchez-la à
lendroit souhaité.
Appuyez sur PLAY MODE
jusqu’à ce que SHUFFLE
apparaisse dans la fenêtre
daffichage.
Appuyez sur AOPEN/
CLOSE.
Appuyez sur la touche
ANALOG OUT LEVEL +/
de la télécommande.
Préparation
10
FR
Utilisation de la fenêtre
daffichage CD
Vous pouvez vérifier les informations
concernant le disque au moyen de la fenêtre
daffichage.
En mode darrêt
Appuyez sur TIME/TEXT (ou TIME sur le
CDP-XE370/XE270).
CDP-XE570
CDP-XE370/XE270
La fenêtre daffichage indique le nombre total
de plages, la durée totale de lecture et le
calendrier musical.
En mode de lecture aléatoire (SHUFFLE
apparaît dans la fenêtre daffichage; voir page
9), un temps daccès vierge dune seconde est
inséré entre chaque plage. Cette durée est
automatiquement ajoutée à la durée totale de
lecture dans la fenêtre daffichage.
Les informations apparaissent également
lorsque vous appuyez sur AOPEN/CLOSE
pour refermer le plateau.
En cours de lecture normale
Pendant la lecture dun disque, la fenêtre
daffichage indique le numéro de la plage en
cours, le temps de lecture et le calendrier
musical.
Les numéros de piste apparaissant dans le
calendrier musical disparaissent lorsque la piste
a été lue.
12345
678910
TRACK INDEX
MIN
SEC
45 2810
12345
678910
MIN
SEC
45 2810
Calendrier musical
Durée de lecture totale
Calendrier musical
Durée de lecture totale
Nombre total de pistes
Nombre total de pistes
Pour vérifier la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT (ou TIME sur le
CDP-XE370/XE270) avant de démarrer la
lecture.
A chaque fois que vous appuyez sur cette
touche en cours de lecture dun disque,
laffichage change de la façon indiquée dans le
diagramme ci-dessous.
Temps de lecture de la plage en cours t
Durée restante sur la piste en cours t Durée
restante sur le disque
Remarques
Si le numéro de la plage est supérieur à 25, cest
lindication “– – . –– qui saffiche au lieu de la
durée restante.
Lorsque plus de 25 pistes d'un disque sont en
lecture aléatoire ou programmée, lindication
“– . –” apparaît à la place de la durée restante.
Pendant la lecture dun
disque CD TEXT (CDP-XE570
uniquement)
Les disques CD TEXT contiennent des
informations, telles les titres du disque ou le
nom de lartiste, mémorisées sur un espace
vierge du disque, où habituellement aucune
information nest stockée sur les disques
classiques. La fenêtre daffichage indique les
informations CD TEXT du disque, afin de vous
aider à vérifier le titre du disque en cours, le
nom de lartiste et le titre des pistes. Lorsque le
lecteur détecte des disques CD TEXT,
lindication CD TEXT apparaît dans la
fenêtre daffichage.
Au mode darrêt
Appuyez sur TIME/TEXT.
A chaque pression de cette touche, laffichage
change de la façon indiquée dans le diagramme
ci-dessous.
Titre du disque t Nom de lartiste t
Nombre total de pistes et durée de lecture totale
Lecture de CD
11
FR
Pendant la lecture normale
Appuyez sur TIME/TEXT.
A chaque pression de cette touche, laffichage
change de la façon indiquée dans le diagramme
ci-dessous.
Titre de la piste t Durée de lecture sur le
disque en cours t Durée restante sur la piste
en cours t Durée restante du disque
Si un titre ou un nom est composé de plus de
12 caractères, les 12 premiers apparaissent une
fois que le titre ou le nom a défilé dans la
fenêtre daffichage.
Remarques
Si le numéro de la plage est supérieur à 25, cest
lindication “– – . –– qui saffiche au lieu de la
durée restante.
Lorsque plus de 25 pistes d'un disque sont en
lecture aléatoire ou programmée, lindication
“– . –” apparaît à la place de la durée restante.
Selon le disque, le lecteur nest pas en mesure
dafficher tous les caractères.
Ce lecteur peut lire uniquement les titres, les pistes,
ainsi que les noms dartistes à partir de disques CD
TEXT. Il est impossible dafficher dautres
informations.
Désactivation des indications
dans la fenêtre daffichage
(CDP-XE570/XE370
uniquement)
Appuyez sur la touche DISPLAY ON/
OFF de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DISPLAY ON/OFF de la télécommande
pendant la lecture dun disque, la fenêtre
daffichage est successivement désactivée et
activée.
Même si la fenêtre daffichage est désactivée,
elle est à nouveau activée si vous enclenchez
une pause ou que vous arrêtez la lecture. La
fenêtre daffichage est ensuite à nouveau
désactivée dès que vous relancez la lecture.
Si, avant de démarrer la lecture, vous appuyez
sur DISPLAY ON/OFF pour désactiver la
fenêtre daffichage, le message DISPLAY
OFF (ou dOFF sur le CDP-XE370)
apparaît. Lorsque vous appuyez sur la touche
pour activer la fenêtre daffichage, lindication
DISPLAY ON (ou dON sur le CDP-
XE370) apparaît.
Répétition dun passage
déterminé (Répétition
AyB) (CDP-XE570
uniquement)
Vous pouvez reproduire de manière répétée un
passage déterminé dune plage. Cette fonction
peut savérer utile lorsque vous voulez
mémoriser les paroles dune chanson.
Faites attention que vous ne pouvez pas répéter
un passage de plus de deux plages.
1 Pendant la lecture dun disque, appuyez
sur la touche AyB de la télécommande
au début (point A) du passage à
reproduire de façon répétée.
Lindication A- dans REPEAT A-
clignote dans la fenêtre daffichage.
2 Lorsque vous arrivez à la fin du
passage (point B), appuyez à nouveau
sur la touche AyB.
Lindication REPEAT A-B saffiche. Le
lecteur reproduit alors ce passage de manière
répétée.
Pour annuler la Répétition AyB
Appuyez sur REPEAT.
Désignation dun nouveau point de
début
Si vous appuyez sur AyB pendant la lecture
répétée AyB, le point de fin de
lecture B devient le nouveau point de départ
(point A). Appuyez de nouveau sur
AyB lorsque vous atteignez le point de fin de
lecture (nouveau point de fin de
lecture B).
L'indication REPEAT A-B s'affiche et le
lecteur lit en boucle la section
comprise entre les nouveaux points de départ et
de fin de lecture.
Conseil
Si vous voulez redémarrer au point de début A,
appuyez sur H en cours de la Répétition AyB.
12
FR
Vérification de lordre des
pistes (CDP-XE570/XE370
uniquement)
Vous pouvez vérifier votre programme avant
ou après le début de la lecture.
Appuyez sur CHECK.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
la fenêtre daffichage indique le numéro des
plages dans lordre de leur programmation.
Après la dernière plage du programme de
lecture, la fenêtre daffichage indique
- END - (ou End sur le CDP-XE370) et
revient à laffichage original. Si vous vérifiez
lordre après avoir commencé la lecture,
laffichage montre uniquement les étapes
restantes.
Modification de lordre des
pistes
Vous pouvez modifier votre programme avant
le début de la lecture.
Pour
Effacer une piste
Effacer la dernière
piste du
programme
Ajouter des pistes
à la fin du
programme
Modifier
le programme
dans
son intégralité
Programmation des pistes
du CD
Vous pouvez ordonner la succession des plages
dun disque et ainsi créer un programme
musical personnalisé. Le programme peut
contenir jusqu’à 24 plages.
1 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que lindication
PROGRAM apparaisse dans la
fenêtre daffichage avant de
commencer la lecture.
2 Tournez la molette lAMSL
jusqu’à ce que la piste souhaitée
apparaisse, puis appuyez sur
lAMSL pour sélectionner la piste.
Le numéro de piste que vous avez
programmé, lordre de lecture et la durée
totale de lecture apparaissent dans la fenêtre
daffichage.
Si vous avez fait une erreur
Appuyez sur la touche CLEAR, puis répétez
l’étape 2.
Conseil (CDP-XE570/XE370 uniquement)
Vous pouvez sélectionner la piste à laide des
touches numériques de la télécommande. Pour
choisir une piste dont le numéro est supérieur à 10,
utilisez la touche >10 (voir page 9).
3
Recommencez l'étape 2 pour programmer
les pistes dans l'ordre de votre choix.
4 Appuyez sur H pour commencer la
lecture programmée.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur PLAY MODE.
Conseils
Le programme reste en mémoire jusqu’à ce que
vous leffaciez ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur
AOPEN/CLOSE. Le programme de lecture que
vous avez créé reste en mémoire même à la fin de la
lecture programmée ou si vous sélectionnez un
autre mode de lecture.
Pour lenregistrement sur la face A ou B de la
bande de la cassette, vous pouvez effectuer une
pause dans la lecture programmée.
Remarques
La durée totale de lecture ne saffiche pas si elle
dépasse 100 minutes.
Si vous programmez un numéro de plage supérieur
à 24 (ou 68 sur le CDP-XE370/XE270), cest
lindication “– – . –– qui saffiche au lieu de la
durée totale de lecture.
Lindication PROGRAM FULL (ou FULL sur
le CDP-XE370/XE270) apparaît dans la fenêtre
daffichage si vous essayez dajouter une plage à
un programme qui contient déjà 24 plages.
Vous devez
Appuyer sur CHECK jusqu’à ce
que la piste que vous souhaitez
effacer apparaisse, puis appuyez
sur CLEAR (CDP-XE570/XE370
uniquement).
Appuyer sur CLEAR. A chaque
fois que vous appuyez sur cette
touche, la dernière piste est
effacée.
Tournez lAMSL jusqu’à
ce que le numéro de la plage que
vous voulez ajouter saffiche et
poussez ensuite sur
lAMSL. Si vous utilisez la
télécommande, appuyez sur les
touches numériques
correspondant aux plages à
ajouter (CDP-XE570/XE370
uniquement).
Maintenez CLEAR enfoncée
jusqu’à ce que CLEAR (pour le
CDP-XE570) ou CLEAr (pour
le CDP-XE370/XE270)
apparaisse dans la fenêtre
daffichage. Créez un nouveau
programme en appliquant la
procédure de programmation.
Lecture de CD
13
FR
Fondu enchaîné (CDP-
XE570/XE370 uniquement)
Vous pouvez manuellement baisser ou
augmenter le son au début et/ou à la fin dune
piste pour empêcher que les pistes ne
commencent ou ne finissent de façon trop
brutale.
Notez que vous ne pouvez pas utiliser cet effet
lorsque vous utilisez le connecteur DIGITAL
OUT (OPTICAL).
Pour
Commencer
la lecture avec
le fondu enchaîné
Terminer
la lecture avec
le fondu enchaîné
La durée du fondu est de 5 secondes.
suite page suivante
Appuyez sur FADER
En cours de pause, lindication
Sur le CDP-XE570, FADE
clignote. Sur le CDP-XE370,
FADE
sallume et lindication
Q indication clignote. Un
fondu enchaîné dentrée est
alors intégré. La lecture est
effectuée avec un fondu
enchaîné.
Lorsque vous voulez diminuer
progressivement le son à la fin
dune lecture. Lindication Sur
le CDP-XE570, FADE
clignote. Sur le CDP-XE370,
FADE
sallume et lindication
q clignote. Puis la lecture est
effectuée avec un fondu
enchaîné et le lecteur sarrête.
Enregistrement dun CD
en spécifiant la longueur
de la bande (Time Edit)
Vous pouvez régler le lecteur pour quil crée un
programme adapté à la durée de la cassette tout
en conservant lordre original des plages du
disque. Il est possible que le lecteur change la
dernière plage de chaque face pour adapter la
durée denregistrement à la durée de la cassette.
par ex. Face A: numéro de plage 1t2t3t4t8
Face B: numéro de plage 5t6t7t9t10
Le programme peut contenir jusqu’à 24 plages
(une pause insérée entre deux plages est
comptée comme une plage).
Faites attention que les plages portant un
numéro supérieur à 24 ne peuvent être
programmées suivant cette procédure.
1 Appuyez sur TIME EDIT avant de
démarrer la lecture jusqu’à ce que
EDIT saffiche et que TAPE A se
mette à clignoter dans la fenêtre
daffichage.
2 Appuyez sur m ou M pour spécifier
la longueur de la bande.
Chaque fois que vous appuyez sur ces
touches, laffichage change comme indiqué
ci-dessous avec la longueur de bande dune
face.
Enregistrement de CD (CDP-XE570 uniquement)
HALF
C-60 30.00
C-46 23.00 C-54 27.00
- -. - - C-90 45.00
C-74 37.00
Si vous sélectionnez HALF
Le lecteur divise en deux la durée de lecture
totale du disque tout en gardant lordre
original.
Faites attention que vous ne pouvez pas
sélectionner HALF si le disque compte
plus de 24 plages.
Enregistrement de CD
(CDP-XE570 uniquement)
14
FR
Enregistrement dun CD en spécifiant
la longueur de la bande (Time Edit)
(suite)
3 Appuyez sur TIME EDIT pour que le
lecteur crée le programme.
Laffichage montre les pistes à enregistrer.
Lindication TAPE B clignote dans la
fenêtre daffichage.
4 Lorsque vous enregistrez les deux
faces de la bande, appuyez une
nouvelle fois sur TIME EDIT.
Le lecteur insère une pause, puis crée le
programme de la face B. Laffichage
montre les pistes programmées.
Si vous enregistrez sur une seule face de la
cassette ou sur une platine DAT ou MD,
sautez cette étape.
5 Commencez lenregistrement sur la
platine, puis appuyez sur la touche H
du lecteur.
Si vous enregistrez sur les deux faces de la
cassette, le lecteur active une pause à la fin
du programme pour la face A.
6 Passez à la bande de la face B et
appuyez sur la touche H ou X sur le
lecteur pour reprendre la lecture des
pistes restantes.
Pour annuler Time Edit
Appuyez sur PLAY MODE.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur
CONTINUE.
Conseils
Vous pouvez définir la longueur de bande de votre
choix à laide de l AMS L.
Exemple : Lorsque la longueur de bande dune face
de cassette est de 30 minutes et 15
secondes
1 Pour régler les minutes, tournez l
AMS L jusqu’à ce que lindication
30 apparaisse dans la fenêtre
daffichage, puis appuyez sur l
AMS L.
2 Pour régler les secondes, tournez l
AMS L jusqu’à ce que lindication
15 apparaisse dans la fenêtre
daffichage, puis appuyez sur l
AMS L.
Pour vérifier et modifier votre programme,
reportez-vous á la page 12.
Réglage du niveau
denregistrement
(Recherche de crête)
Le lecteur repère le niveau de son le plus élevé
parmi les pistes à enregistrer afin de vous
permettre de régler le niveau denregistrement
avant le commencement de lenregistrement.
1 Avant de commencer l’écoute, appuyez
sur PEAK SEARCH.
Lindication PEAK clignote dans la
fenêtre daffichage et le lecteur commence
le balayage du disque à la recherche du
niveau de son le plus élevé.
Après avoir effectué un balayage de toutes
les pistes, le lecteur répète la portion avec le
niveau de son le plus élevé.
2 Réglez le niveau denregistrement de la
platine.
3 Appuyez sur la touche x du lecteur
pour arrêter la recherche.
Lindication PEAK disparaît de la fenêtre
daffichage.
Remarque
La portion avec le niveau de son le plus élevé peut
être différente à chaque fois que vous essayez
deffectuer le réglage sur le même disque. La
différence est cependant si infime que vous naurez
aucun problème à ajuster le niveau denregistrement
de façon précise.
Informations
complémentaires
15
FR
Utilisation du système
CONTROL A1II (CDP-XE570
uniquement)
Ce lecteur est compatible avec le système
CONTROL A1II.
Ce système a été conçu pour simplifier le
fonctionnement des systèmes audio composés
dappareils Sony séparés. Les raccordements
CONTROL A1II fournissent un trajet pour la
transmission des signaux de contrôle qui
autorisent lautomatisation et le contrôle,
généralement associés à des systèmes intégrés.
Actuellement, les raccordements CONTROL
A1II entre une platine MD, un lecteur CD, un
amplificateur (récepteur) et une platine cassette
Sony fournissent une sélection de fonction
automatique et un enregistrement synchronisé.
A lavenir, le raccordement CONTROL A1II
fonctionnera comme un bus multifonctions
vous permettant de contrôler diverses fonctions
de chaque appareil.
Remarque
Le système CONTROL A1II est conçu de façon à
pouvoir évoluer lors dune mise à niveau pour lajout
de nouvelles fonctions. Dans ce cas cependant, les
anciens appareils ne seront plus compatibles avec les
nouvelles fonctions.
Informations complémentaires
Compatibilité CONTROL A1II et
CONTROL A1
Le système CONTROL A1 a évolué vers
CONTROL A1II qui représente le système
standard des changeurs 300 CD Sony et des
autres appareils Sony récents. Les appareils à
prise CONTROL A1 sont compatibles avec
ceux dotés du CONTROL A1II ; ils peuvent
être raccordés entre eux. La majorité des
fonctions disponibles avec le système
CONTROL A1 seront disponibles avec le
système CONTROL A1II. Cependant, lorsque
vous raccordez des éléments avec des prises
CONTROL A1 et des éléments avec des prises
CONTROL A1II, le nombre de fonctions
contrôlables peut être limité selon lappareil.
Pour obtenir davantage dinformations,
reportez-vous au mode demploi fourni avec
lappareil.
Raccordement du système
CONTROL A1II
Raccordez les câbles à mini fiche monauraux
(2P) de série aux prises CONTROL A1II
situées à larrière de chaque appareil. Vous
pouvez raccorder dans nimporte quel ordre
jusqu’à dix appareils CONTROL A1II
compatibles. Cependant, vous pouvez raccorder
uniquement un type dappareil (par ex., 1
lecteur CD, 1 platine MD, 1 platine cassette et
1 récepteur). (Selon le modèle, il est parfois
possible de raccorder plusieurs lecteurs CD ou
platines MD. Pour obtenir davantage
dinformations, reportez-vous au mode
demploi fourni avec chaque appareil.)
Exemple
suite page suivante
Enregistrement de CD
(CDP-XE570 uniquement)
Amplificateur
Lecteur
de CD
Platine
MD
Autre
élément
16
FR
Utilisation du système CONTROL A1
II
(CDP-XE570 uniquement) (suite)
Dans le système CONTROL A1II, les signaux
de contrôle circulent dans les deux sens, ainsi,
il nexiste pas de différence entre les prises IN
et OUT. Si un appareil dispose de plusieurs
prises CONTROL A1II, vous pouvez utiliser
lune dentre elles ou raccorder différents
appareils à chaque prise.
A propos du câble de raccordement
Lorsquun appareil compatible CONTROL
A1II nest pas fourni avec un câble de
raccordement, utilisez un câble à mini fiche
(2P) monaural du commerce de moins de 2
mètres (6,6 pieds) de longueur, sans résistance
(tel que le RK-G69HG Sony).
Fonctions de base du
système CONTROL A1II
Sélection de fonction automatique
Lorsque vous raccordez des appareils Sony
compatibles CONTROL A1II à laide de câbles
CONTROL A1II (non fournis), le sélecteur de
fonction de lamplificateur (ou récepteur)
bascule automatiquement vers lentrée adaptée
lorsque vous appuyez sur la touche de lecture
de lun des appareils raccordés.
(Par exemple, lorsque vous appuyez sur H
(touche de lecture) sur le lecteur CD alors que
la platine MD est en cours de lecture, le
sélecteur de fonction de lamplificateur bascule
de MD sur CD.)
Remarques
cette fonction est active uniquement lorsque les
appareils sont raccordés aux entrées de
lamplificateur (ou récepteur) conformément aux
noms des touches de fonction. Avec certains
récepteurs, vous pouvez échanger les noms des
touches de fonction. Dans ce cas, reportez-vous au
mode demploi fourni avec le récepteur.
Lors de lenregistrement, procédez à la lecture
uniquement à partir de la source denregistrement.
Sinon, la sélection de fonction automatique se met
en marche.
Enregistrement synchronisé
Cette fonction vous permet deffectuer des
enregistrements synchronisés entre lappareil
denregistrement et le lecteur CD.
1 Réglez le sélecteur de source de
lamplificateur (ou récepteur) sur CD.
2 Mettez le lecteur CD en mode pause
(vérifiez que les voyants H et X
sallument en même temps).
3 Mettez lappareil denregistrement en
mode pause.
4 Appuyez sur la touche X de la platine.
Le mode pause du lecteur CD se désactive
automatiquement et lenregistrement
démarre peu de temps après.
Lorsque la lecture du CD prend fin,
lenregistrement sarrête.
Conseil
Certains appareils denregistrement peuvent être
équipés dune fonction denregistrement spéciale qui
utilise le système CONTROL A1II comme CD
Synchro Dubbing. Dans ce cas, reportez-vous au
mode demploi fourni avec lappareil
denregistrement.
Remarque
Ne mettez quun seul appareil en mode pause.
Informations
complémentaires
17
FR
Précautions
Sécurité
Attention : lutilisation dinstruments optiques avec ce
produit peut augmenter les risques oculaires.
En cas de chute dun objet solide ou dun liquide dans
le boîtier, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par
un personnel qualifié avant de le réutiliser.
Les disques de forme non standard (par exemple,
cœur, carré, étoile) ne peuvent pas être lus sur cet
appareil. Essayer de les lire pourrait endommager
lappareil. N'utilisez pas de tels disques.
Sources dalimentation
Avant dutiliser le lecteur, vérifiez que la tension de
fonctionnement du lecteur est identique à votre
alimentation secteur locale. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la plaque portant le
nom du modèle à larrière du lecteur.
Le lecteur nest pas déconnecté de la source
dalimentation secteur tant quil est raccordé à la prise
murale, même sil a lui-même été mis hors tension.
Si vous navez pas lintention dutiliser le lecteur
pendant une période prolongée, veillez à le
déconnecter de la prise murale. Pour déconnecter le
cordon dalimentation secteur (câble secteur), saisissez
la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
Le cordon dalimentation secteur doit être changé
uniquement dans un atelier dentretien qualifié.
Emplacement
Placez le lecteur dans un emplacement avec une
ventilation adéquate pour éviter une surchauffe de
lappareil.
Ne placez pas le lecteur sur une surface molle, comme
un tapis, qui pourrait obstruer les trous de ventilation
situés dans la partie inférieure de lappareil.
Ne placez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis directement aux
rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
Si le lecteur passe directement dun environnement
froid à un environnement chaud ou sil est placé dans
une pièce très humide, de la condensation peut se
former sur les lentilles à lintérieur du lecteur. Si cela
se produit, il est possible que le lecteur ne fonctionne
pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
laissez le lecteur fonctionner pendant environ une
heure jusqu’à évaporation de lhumidité.
Réglage du volume
Naugmentez pas le volume si vous écoutez une partie
avec des entrées dun niveau très faible ou sans
signaux audio. Si vous le faites, les enceintes risquent
d’être endommagées lorsquune partie avec un niveau
de son très élevé est lue.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec
un chiffon doux, légèrement humidifié avec une
solution détergente douce. Nutilisez pas de tampon
abrasif, de poudre détergente ou de solvant comme de
lalcool ou du benzène.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre lecteur, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Remarques sur les CD
Manipulation des CD
Pour garder les disques propres, prenez-les par les
bords. Nen touchez pas la surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le
disque.
Nexposez pas le disque en plein soleil ou près
dune source de chaleur comme des conduites dair
chaud, ne le laissez pas dans un véhicule stationné
en plein soleil car les températures peuvent
considérablement augmenter à lintérieur du
véhicule.
Nutilisez pas de stabilisateur disponible dans le
commerce. Le disque et le lecteur risqueraient
d’être endommagés.
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier.
Nettoyage
Avant la lecture, nettoyez le disque avec un chiffon
de nettoyage. Essuyez le disque en partant du centre
vers lextérieur.
Nutilisez pas de solvants comme du benzène, du
dissolvant, des nettoyants disponibles dans le
commerce ou du spray antistatique destiné aux
disques vinyles.
Remarques concernant la lecture
dun CD-R/CD-RW
Il est possible que certains disques enregistrés avec
un graveur CD-R/CD-RW ne puissent pas être
reproduits en raison de rayures, de souillures, de
leurs conditions denregistrement ou des
caractéristiques techniques du graveur. En outre, les
disques qui ne sont pas finalisés à la fin de
lenregistrement ne peuvent pas être reproduits.
18
FR
Dépannage
Si vous vous trouvez confronté à lun des
problèmes décrits ci-après en cours de
fonctionnement du lecteur, utilisez ce guide de
dépannage pour vous aider à y remédier. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Aucun son nest émis.
Vérifiez que le lecteur est raccordé correctement.
Assurez-vous que vous utilisez lamplificateur
correctement.
Réglez le niveau de sortie analogique à laide de
la touche ANALOG OUT LEVEL +/ de la
télécommande (CDP-XE570/XE370
uniquement).
Le CD nest pas lu.
Il ny a pas de CD dans le lecteur. Le message
“– NO DISC –” (ou no dISC sur le CDP-
XE370/XE270) saffiche. Introduisez un CD.
Placez correctement le CD avec l’étiquette vers
le haut sur le plateau.
Nettoyez le CD (voir page 17).
De lhumidité sest formée dans le lecteur.
Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure.
Le niveau denregistrement a changé.
Le niveau denregistrement change si vous réglez
le niveau de sortie analogique à laide de la
touche ANALOG OUT LEVEL +/ de la
télécommande pendant lenregistrement (CDP-
XE570/XE370 uniquement).
La télécommande ne fonctionne pas (CDP-
XE570/XE370 uniquement).
Retirez les obstacles entre la télécommande et le
lecteur.
Dirigez la télécommande vers le capteur du
lecteur.
Remplacez toutes les piles de la télécommande si
elles sont faibles.
Spécifications
Lecteur de disques compacts
Laser Laser à semi-conducteur
(λ = 780 nm)
Durée d’émission :
continue
Plage de fréquence 2 Hz à 20 Hz ± 0,5 dB
Plage dynamique Supérieure à 93 dB
Distorsion harmonique Inférieure à 0,0045 %
Sorties
ANALOG
OUT
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
PHONES
(CDP-XE570
uniquement)
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
Modèles canadiens: 120 V CA, 60 Hz
Modèles européens: 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 11 W
Dimensions hors tout 430 x 95 x 290 mm
(l/h/p) parties saillantes
comprises
Masse (approx.) CDP-XE570: 3,3 kg
CDP-XE370: 3,2 kg
CDP-XE270: 3,2 kg
Accessoires fournis
Câble audio (2 fiches phono 2 fiches phono) (1)
Télécommande (1) (CDP-XE570/XE370 uniquement)
Piles R6 (AA) (2) (CDP-XE570/XE370 uniquement)
La conception et les spécifications sont sujettes
à modifications sans préavis.
Impédance
de charge
Supérieure à
10 kilohms
Longueur
donde :
660 nm
32 ohms
Type de
prise
Prises
phono
Connecteur
de sortie
optique
Prise
phono
stéréo
Niveau de
sortie
maximal
2 V
(à 50
kilohms)
18 dBm
10 mW
Sony Corporation Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony CDP-XE270 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues