Bresser 7003510 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations météo
Taper
Le manuel du propriétaire
Article Art.No
Station de base
+ capteur 7-en-1
+ capteur thermo-hyrométrique
7003510
Uniquement capteur 7-en-1 7803510
Uniquement station de base 7903510
Meteo Champ HD
Station météo couleur WI-FI HD avec capteur 7 en 1
et capteur thermo-hygrométrique
Art. No 7003510
7803510
7903510
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS .................3
https://www.wunderground.comhttps://weathercloud.net
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu
diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu nden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this product or the
available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of
de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces
visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica? Venga a visitare il nostro
sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
RU
Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом товаре
или скачать руководство по эксплуатации на другом языке.
www.bresser.de/P7003510
www.bresser.de/P7803510
www.bresser.de/P7903510
WORKS WITH:
APP DOWNLOAD:
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
https://proweatherlive.net https://www.awekas.at
AWEKAS
Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a
trademark of Weather Underground, LLC. Find out more about Weather Underground at www.wunderground.com
3
TABLE OF CONTENTS
1. A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2. PRÉCAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PRÉINSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1 VÉRIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2 CHOIX DE L’EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. CONFIGURATION DU RÉSEAU DE CAPTEURS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.1 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.1.1 INSTALLER UNE GIROUETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.1.2 INSTALLER L'ENTONNOIR DU PLUVIOMÈTRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1.3 INSTALLER LES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1.4 AJUSTER LE PANNEAU SOLAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
16.0.1 INSTALLER LE POTEAU DE MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
16.0.2 KIT DE MONTAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9.0.1 INSTALLER LE KIT DE MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.0.1 ALIGNEMENT DIRECTIONNEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2 CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2.1 INSTALLER UN CAPTEUR THERMO-HYGROMÉTRIQUE INTÉRIEUR SANS FIL. . . . 12
5.3 CAPTEUR OPTIONNEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.4 RECOMMANDATION POUR UNE CONNEXION SANS FIL OPTIMALE. . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.5 BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.5.1 INSERTION DE LA PILE DE SECOURS ET MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.5.2 CONFIGURATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. FONCTIONS ET UTILISATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1 ÉCRAN INITIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.2 TOUCHES DE LA CONSOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3 SÉLECTION DE L’AFFICHAGE À L’ÉCRAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.0.1 ÉCRAN D’ACCUEIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
18.0.1 ÉCRAN DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.3.1 ÉCRAN RÉCAPITULATIF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.4 CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6.4.1 PRÉVISIONS MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.4.2 PHASE DE LUNE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.4.3 INDICATEUR DE TENDANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.4.4 RÉCEPTION DU SIGNAL SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.4.5 ETAT DE CONNEXION WIFI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.4.6 TEMPÉRATURE RESSENTIE ET INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
16.0.1 AFFICHAGE DE LA PLUVIOMÉTRIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
16.0.2 PRESSION ATMOSPHÉRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
16.0.3 VITESSE ET DIRECTION DU VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
16.0.4 INDICE UV ET INTENSITÉ LUMINEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
16.0.5 LEVER/COUCHER DU SOLEIL/DE LA LUNE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.5 MODE DE DÉFILEMENT POUR CAPTEUR CH OPTIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.6 ENREGISTREMENT DES VALEURS MAXIMALES / MINIMALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.7 GRAPHIQUE DE L’HISTORIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.8 ÉCRAN DU JOURNAL DE DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.8.1 NAVIGUER DANS L’ÉCRAN DU JOURNAL DE DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.8.2 RECHERCHE DE DONNÉES PAR LIGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.9 MENU DE RÉGLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.9.1 RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.9.2 RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.9.3 PARAMÈTRES D’AFFICHAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.0.1 RÉGLAGE DE L’UNITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.0.2 ÉTAT DU CAPTEUR ET MODIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.0.1 PARAMÈTRES D'ALERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.0.1 PARAMÈTRES DE CALIBRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4
6.9.4 AUTRES RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.0.1 RÉGLAGE DU JOURNAL DE DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7. FONCTION DE JOURNAL DE DONNÉES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.1 COMMENCER L’ENREGISTREMENT DES DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.2 ARRÊTER L’ENREGISTREMENT DES DONNÉES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.3 FORMAT DES DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8. CRÉATION D’UN COMPTE SUR LE SERVEUR MÉTÉO ET AJOUT DE VOTRE STATION. . . . 37
8.1 POUR PROWEATHERLIVE (PWL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.2 POUR WEATHER UNDERGROUND (WU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.3 POUR WEATHERCLOUD (WC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.4 POUR AWEKAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9. PARAMETRES CONNEXION WI-FI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.1 ACCÉDER À L’INTERFACE DE CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.2 DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.3 DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION AVANCÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10. VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO SUR LE(S) SERVEUR(S) MÉTÉO. . . . . . . . . . . . 45
10.1 VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO SUR PROWEATHERLIVE . . . . . . . . . . . . . . 45
10.2 VISUALISEZ VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WUNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . 46
10.3 AFFICHAGE DE VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WEATHERCLOUD . . . . . . . . . . . 46
11. MISE À JOUR DU FIRMWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11.1 MISE À JOUR DU FIRMWARE SYSTÈME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11.3 ETAPE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11.4 MISE À JOUR DU FIRMWARE WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.0.1 ETAPE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE WI-FI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
12. AUTRES OPÉRATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
12.1 REMPLACER LES PILES DES CAPTEURS UTILISÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
12.1.1 CONNECTER LE(S) CAPTEUR(S) MANUELLEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
12.1.2 CONNEXION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLÉMENTAIRE(S) (FACULTATIF). . . . 48
12.2 REINITIALISATION ET REINITIALISATION D’USINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
13. MAINTENANCE DU RÉSEAU DE CAPTEURS 7-EN-1 SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
14. DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
15. SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
15.1 CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
15.2 RÉSEAU DE CAPTEURS 7-EN-1 SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
15.3 CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
16. RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
17. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
18. GARANTIE ET SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5
1. A PROPOS DE CE MODE DEMPLOI
Ce symbole représente un avertissement. An de garantir une utilisation en toute
sécurité, veuillez toujours respecter les consignes décrites dans ce document.
Ce symbole indique un conseil d’utilisation.
2. PRÉCAUTIONS
- Conservez et lisez attentivement le "Manuel d'utilisation". Le fabricant et le fournisseur déclinent toute
responsabilité en cas de relevés incorrects, de perte de données d'exportation et de conséquences en cas de
relevés inexacts.
- Les images présentées dans ce manuel peuvent diérer de l'achage réel.
- Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans l'autorisation du fabricant.
- Les spécications techniques et le contenu du manuel d'utilisation de ce produit sont sujets à changement
sans préavis.
- Ce produit ne doit pas être utilisé à des ns médicales ou d'information du public
- N'exposez pas l'appareil à une force excessive, aux chocs, à la poussière, à la température ou à l'humidité.
- Ne couvrez pas les trous d'aération avec des articles tels que journaux, rideaux, etc.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Si vous renversez du liquide dessus, séchez-le immédiatement avec
un chion doux et non pelucheux.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs.
- Ne manipulez pas les composants internes de l'appareil. Ceci annule la garantie.
- Le placement de ce produit sur certains types de bois peut causer des dommages à la nition du produit, ce
dont le fabricant ne sera pas responsable. Consultez les instructions d'entretien du fabricant de meubles pour
plus d'informations.
- N'utiliser que les accessoires spéciés par le fabricant.
- Ce produit n'est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants.
- Cette unité principale est destinée à être utilisée uniquement à l'intérieur.
- Placez la console à au moins 20 cm des personnes proches.
- Température de fonctionnement de la console : -5˚C ~ 50˚C
AVERTISSEMENT !
- N’avalez pas les piles. Risque de brûlure chimique.
- Ce produit contient une pile bouton. En cas d’ingestion d’une pile bouton, des brûlures internes graves
peuvent apparaître en 2 heures à peine et entraîner la mort.
- Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et tenez-le à l’écart
des enfants.
- Si vous pensez qu'une pile a peut-être été avalée ou introduite dans une partie du corps, consultez
immédiatement un médecin.
- Ce produit ne convient que pour un montage à une hauteur <2 m. (Masse de l'équipement ≤1kg)
- Ce produit est conçu pour une utilisation avec l’adaptateur fourni uniquement :
Fabricant : HUAXU Electronics Factory, Modèle :
Modèle HX075-0501000-AX
- Lors de l'élimination de ce produit, veiller à ce qu'il soit collecté séparément pour un traitement spécial.
- L'adaptateur AC/DC est utilisé comme dispositif de déconnexion.
- L'adaptateur AC/DC de l'appareil ne doit pas être obstrué OU doit être facilement accessible pendant
l'utilisation prévue.
- Pour déconnecter complètement l'alimentation électrique, l'adaptateur AC/DC de l'appareil doit être
débranché du secteur.
MISE EN GARDE
- Risque d'explosion si la batterie n'est pas remplacée correctement. Remplacer uniquement par le même type
ou un type équivalent.
- La batterie ne peut pas être soumise à des températures extrêmes hautes ou basses, à une faible pression
atmosphérique ou à une altitude élevée pendant l'utilisation, le stockage ou le transport.
- Remplacer une pile par une pile du mauvais type peut causer une explosion ou la fuite de liquide ou gaz
inammables.
6
- Jeter une pile au feu ou dans un four chaud, écraser mécaniquement ou couper une pile peut causer une
explosion.
- Laisser une batterie dans un environnement où la température est extrêmement élevée, ce qui peut entraîner
une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inammable.
- Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement faible qui peut entraîner une explosion ou la fuite d'un
liquide ou d'un gaz inammable.
3. INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi cette station météo avec capteur professionnel 7-en-1. Ce système peut acher les
informations météorologiques complètes sur l'écran HD et peut télécharger ces données météorologiques
vers diérents serveurs météorologiques auxquels vous pouvez accéder et télécharger vos données
météorologiques librement. Ce produit ore aux observateurs météo professionnels ou aux passionnés
de météo avertis des performances robustes avec une large gamme d'options et de capteurs. Grâce au
navigateur web de votre mobile et de votre PC/Mac, vous pouvez obtenir vos propres prévisions locales, les
maxima et minima, les totaux et les moyennes pour pratiquement toutes les variables météorologiques,
que vous soyez.
3.1 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Le mode d’emploi qui suit vous indique comment installer la station météo, comment l’utiliser et comment
télécharger les données sur internet. Le tableau ci-dessous vous indique les parties relatives à chaque
étape.
ÉTAPE DESCRIPTION SECTION
1Démarrage du réseau de capteurs 7-en-1 3.1
2Démarrage du capteur thermo-hygro 3.2
2Démarrage de la console d’achage et connexion avec le réseau de capteurs
et le capteur 3.5
3Réglage de la date et de l’heure sur la console d’achage 3.5.2
4Réinitialisation de la pluie sur zéro 4.4.7.2
5Conguration Wi-Fi 7.2
6Inscription et téléchargement sur des serveurs météo 8
4. PRÉINSTALLATION
4.1 VÉRIFICATION
Avant de choisir un emplacement d’installation permanent, nous recommandons à l’utilisateur d’utiliser
la station météo à un endroit facilement accessible. Ceci vous permettra de vous familiariser avec les
fonctions et les procédures de calibration de la station météo, an de garantir son fonctionnement avant
qu’elle ne soit dénitivement installée.
4.2 CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Avant d’installer le réseau de capteurs, veuillez prendre en compte les considérations suivantes :
1. Le pluviomètre doit être nettoyé à quelques mois d'intervalle
2. Évitez la chaleur rayonnante reétée par un bâtiment ou une structure adjacente. Dans l’idéal, le
réseau de capteurs devrait être installé à 1,5 m de tout bâtiment, structure, sol ou toit.
3. Choisissez un endroit ensoleillé dans un espace ouvert qui n'est pas aecté par la pluie, le vent ou les
nuages.
4. La plage de transmission entre le réseau de capteurs et la console d’achage peut atteindre une
distance de 100 mètres en visibilité directe, à condition qu’aucun obstacle ne se trouve au milieu ou à
proximité tel qu’un arbre, une tour ou une ligne haute tension. Vériez la qualité du signal de réception
an de garantir une bonne réception.
5. Les appareils électroménagers tels que les réfrigérateurs, lampes ou variateurs de lumière peuvent
engendrer des interférences électromagnétiques (EMI). Les interférences de fréquence radio (RFI)
des appareils fonctionnant dans la même plage de fréquence peuvent entraîner un signal intermittent.
Optez pour un emplacement situé à au moins 1-2 mètres de ces sources d’interférence an d’assurer
une bonne réception.
7
5. CONFIGURATION DU RÉSEAU DE CAPTEURS
5.1 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL
16
15
14
12
13
11
10
2
3
6
1
4
5
7
9
8
1. Collecteur de pluie
2. Niveau à bulle
3. UVI / capteur de lumière
4. Girouette
5. Gobelets
6. Antenne
7. Panneau solaire
8. Bouclier anti-radiations et
capteur thermo-hygro
9. Orices d’évacuation
10. Couvercle du compartiment à
piles
11. LED rouge
12. Touche [ RESET ]
13. Pince de montage
14. Charnière réglable du
panneau solaire
15. Pluviomètre à jauge basculeur
16. Capteur de pluie
5.1.1 INSTALLER UNE GIROUETTE
En vous référant à la photo ci-dessous, (a) localisez et alignez la surface plate de l'arbre de la girouette sur
la surface plate de la girouette et poussez la girouette sur l'arbre. (b) serrez la vis de blocage à l'aide d'un
tournevis de précision.
Étape 1 : Étape 2 :
8
5.1.2 INSTALLER L'ENTONNOIR DU PLUVIOMÈTRE
Installez l'entonnoir du pluviomètre et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller
sur le réseau de capteurs
Step 2
Step 1
Rainures de
verrouillage
5.1.3 INSTALLER LES PILES
Dévissez la vis du couvercle du compartiment à piles sous le capteur sans
l et retirez le couvercle.
2. Insérez 3 piles AA (non rechargeables) en respectant la polarité +/-
indiquée.
3. Remettez le couvercle en place et serrez la vis.
4. Le voyant LED rouge au dessous du capteur s’allume puis se met à
clignoter toutes les 12 secondes.
NOTE :
- UTILISEZ UNIQUEMENT des piles non rechargeables.
- N’utilisez pas de piles de diérentes marques, types ou capacités.
5.1.4 AJUSTER LE PANNEAU SOLAIRE
L'angle d'inclinaison du panneau solaire peut être réglé verticalement de 0 to 15°, 30°, 45° or 60° en
fonction de la région dans laquelle vous vivez. Pour une puissance de sortie optimale tout au long de
l'année, veuillez régler l'angle d'inclinaison le plus proche de votre latitude. Par exemple,
Localisation (latitude, longitude) Angle d'inclinaison
du panneau solaire
45°
60°
30°
15°
Hambourg (53.558, 9.7874) 60°
PARIS (48.866, 2.333) 48°
LYON (45.748, 4.846) 45°
MARSEILLE (43.296, 5.381) 43°
Sydney (-33.5738, 151.3053) * 30°
*Les capteurs installés dans l'hémisphère sud doivent avoir leurs panneaux solaires orientés vers le nord.
9
Étape 1 : Desserrez légèrement la vis
Étape 2 : Desserrez légèrement la vis jusqu'à ce que les
engrenages du côté opposé se séparent de la position de
verrouillage.
Étape 3 : Réglez l'angle vertical du panneau solaire (0°, 15°,
30°, 45°, 60°) en fonction de la latitude de votre emplacement.
Étape 4 : Poussez l'engrenage et serrez la vis jusqu'à ce que
les engrenages soient bien verrouillés.
10
16.0.1 INSTALLER LE POTEAU DE MONTAGE
16.0.2 KIT DE MONTAGE
1. Support de montage sur
poteau x 1 2. Pince de montage x 1 3. Poteau en plastique x 1
4. Vis x 4 5. Ecrou hexagonal x 4 6. Rondelles plates x 4
7. Vis x 1 8. Ecrou hexagonal x 1 9. Tampons en caoutchouc x
4
9.0.1 INSTALLER LE KIT DE MONTAGE
1. Fixez le poteau en plastique sur votre support de montage avec la pince de montage avec les
rondelles, les vis et les écrous. Suivant les séquences 1a, 1b, 1c ci-dessous :
1a. Insérez le poteau en plastique dans le trou du support
de montage, puis xez-la avec la vis et l'écrou.
1c. Fixez le support de montage et
la pince ensemble sur un poteau
xe à l'aide de 4 longues vis et
écrous.
1b. Appliquez 2 tampons en caoutchouc sur la pince de
montage.
11
2. Appliquez 2 tampons en caoutchouc
sur les côtés intérieurs de la base de
montage et de l'étrier de la matrice de
capteurs, et xez-les sans serrer.
3. Placez l’ensemble des capteurs sur le poteau de
montage et alignez-la dans la direction du Nord avant
de xer les vis.
3.0.1 ALIGNEMENT DIRECTIONNEL
Installez le capteur 7-en-1 sans l dans un endroit
dégagé sans obstacle au-dessus et autour du capteur
pour une mesure précise de la pluie et du vent. Localisez
le marqueur de nord (N) sur le dessus de la matrice de
capteurs. Alignez le marqueur pour qu'il pointe vers le
nord lors de l'installation nale à l'aide d'une boussole ou
d'un GPS.
Utilisez l'indicateur d'équilibre (niveau à bulle) sur le
réseau de capteurs pour vous assurer que le réseau de
capteurs est complètement de niveau an de garantir
une mesure correcte du pluviomètre, du capteur UV et du
capteur d'intensité lumineuse.
Point to
SOUTH
Point to
NORTH
2 meter
off the
ground
mounting pole
not included
12
5.2 CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL
2
5
6
4
7
13
1. Ecran LCD
2. LED d’état de transmission
3. Support mural
4. Interrupteur coulissant de changement de canal
[ CHANNEL ]
5. [ RESET ]
6. [ °C / °F ]
7. Compartiment à piles
5.2.1 INSTALLER UN CAPTEUR THERMO-HYGROMÉTRIQUE INTÉRIEUR
SANS FIL
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles du capteur.
2. A l’aide de l’interrupteur coulissant de changement de canal, réglez le numéro de canal pour le capteur
(par ex. canal 1)
3. Insérez 2 piles AA dans le compartiment des piles en respectant la polarité indiquée dans le
compartiment et refermez le couvercle.
4. Le capteur est en mode de synchronisation et peut être enregistré sur la console au cours des
quelques minutes qui suivent. La LED d'état de transmission clignote.
REMARQUE :
- Si vous devez réassigner le canal du capteur, glissez l’interrupteur coulissant de changement de canal
sur la position du canal souhaité. Pour que le nouveau numéro de canal soit activé, appuyez sur la
touche [ RESET ] du capteur.
- Évitez de placer ce capteur en plein soleil, sous la pluie ou dans la neige.
13
5.3 CAPTEUR OPTIONNEL
La station météo fonctionne avec les capteurs optionnels suivants :
MODÈLE 7009971 7009972 7009973
DE CANAL 7
DESCRIPTION Capteur thermo-hygro
sans l
Capteur de température
et d’humidité du sol
Thermomètre pour spa
et piscine
IMAGE
868MHZ
CAPTEUR THERMO-HYGRO
868MHZ
CAPTEUR DE SOL
5.4 RECOMMANDATION POUR UNE CONNEXION SANS FIL OPTIMALE
La connexion sans l est susceptible d’être aectée par des interférences présentes dans l’environnement,
par la distance et par des obstacles entre le transmetteur du capteur et la console d’achage.
1. Interférences électromagnétiques (EMI) : ces interférences peuvent être générées par des machines,
des appareils, des lampes, des variateurs de lumière, des ordinateurs, etc. Veillez à ce que votre
console d’ache s’en trouve à un écart d’1 ou 2 mètres.
2. Interférences de fréquence radio (RFI) : si vous possédez d’autres appareils fonctionnant sur les
fréquences 868 / 915 / 917 MHz, la connexion sans l risque d’être intermittente. Veuillez changer
l’emplacement de votre transmetteur ou de votre console d’achage an d’éviter ce problème.
3. Distance. La perte de signal se produit naturellement avec la distance. Cet appareil peut atteindre une
distance de transmission de 100 m en visibilité directe (dans un environnement sans interférences ni
obstacles). Cependant, dans les faits, cette distance sera de 30 m maximum, en comptant le passage
à travers des obstacles.
4. Obstacles. Les signaux radio sont bloqués par des obstacles en métal tels que les revêtements en
aluminium. Veuillez alignez le réseau de capteurs et la console d’achage de façon à ce qu’ils soient
en visibilité directe à travers la fenêtre si votre mur possède un revêtement en aluminium.
Le tableau ci-dessous vous indique le niveau typique de réduction de la force du signal à chaque fois qu’il
passe à travers ces matériaux de construction
MATÉRIAUX RÉDUCTION DE LA FORCE DU
SIGNAL
Verre (non traité) 10 ~ 20%
Bois 10 ~ 30%
Plaque de plâtre / cloison sèche 20 ~ 40%
Brique 30 ~ 50%
Isolation en aluminium 60 ~ 70%
Mur en béton 80 ~ 90%
Bardage en aluminium 100%
Mur en métal 100%
Remarques : Les pourcentages de réduction du signal RF sont donnés à titre de référence.
14
5.5 BASE
1. Détecteur de lumière
ambiante
2. Port USB
3. Touche [ RESET ]
4. Support mural
5. Antenne
6. Touche [ HOME ]
7. Touche de fonction
8. Écran d'achage
9. Support de table
10. Prise pour connecter
l’adaptateur DC
11. Couvercle du compartiment
à piles
5.5.1 INSERTION DE LA PILE DE SECOURS ET MISE EN MARCHE
1. Insérez la pile de secours CR2032
2. Raccordez la prise de la console d’achage à l’alimentation électrique à l’aide de l’adaptateur fourni
15
REMARQUE :
- Si rien ne s’ache sur l’écran LCD après avoir branché l’adaptateur, appuyez sur la touche [ RESET ] à l’aide d’un
objet pointu.
- La pile de secours permet de conserver l’heure et la date.
- Veuillez toujours retirer la batterie de secours si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps.
N'oubliez pas que même lorsque l'appareil n'est pas utilisé, certains paramètres, tels que l'horloge, les
paramètres d'alerte et les enregistrements dans sa mémoire, continuent de décharger la batterie de secours.
3. Tournez l’antenne au dos de la console vers le haut
5.5.2 CONFIGURATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE
Lors de la première conguration de la console d’achage, l’utilisateur doit choisir certains paramètres de base
REMARQUE
Si aucun achage n'apparaît à la mise sous tension de la console, vous pouvez appuyer sur la touche [
RESET ] à l'aide d'un objet pointu.
6. FONCTIONS ET UTILISATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE
6.1 ÉCRAN INITIAL
Une fois que la console d’achage est connectée au réseau de capteurs 7-en-1 et au capteur thermo-hygro,
toutes les informations météo s’achent à l’écran, comme indiqué ci-dessous :
16
6.2 TOUCHES DE LA CONSOLE
Quand l’écran d’accueil est aché, vous pouvez appuyer sur [ HOME ] ou n’importe quelle autre touche à l’avant
pour acher les icônes de fonction des touches comme sur l’image ci-dessous.
ICÔNE DESCRIPTION
Touche accueil
Appuyez sur cette touche pour retourner à l’écran d’accueil.
Touche loupe
Appuyez sur cette touche pour acher plus de détails.
Touche canal
Appuyez sur cette touche pour passer entre les relevés intérieurs et ceux des canaux.
Touche de vue d’ensemble
Appuyez sur cette touche pour acher la vue d’ensemble intérieure / extérieure et
des canaux.
Touche des relevés max / min
Appuyez sur cette touche pour acher les relevés max / min.
Touche du graphique de l’historique
Appuyez sur cette touche pour acher le graphique de l’historique des mesures.
Touche de tableau de relevés
Appuyez sur cette touche pour acher le tableau des relevés.
Touche paramètres
Appuyez sur cette touche pour acher l’écran des paramètres.
AUTRES TOUCHES DE FONCTIONS DE RÉGLAGE
ICÔNE DESCRIPTION
Touche haut
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la ligne ou l’élément supérieur.
Touche bas
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la ligne ou l’élément inférieur.
Touche gauche
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la colonne ou l’élément de gauche.
Touche droite
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la colonne ou l’élément de droite.
Touche +
Appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur ou passer à une autre option.
Touche -
Appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur ou passer à une autre option.
Touche de conrmation
Appuyez sur cette touche pour conrmer l’action.
Touche de recherche
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le champ de recherche dans la table des
relevés.
Touche supprimer
Appuyez sur cette touche pour supprimer les données sélectionnées
17
REMARQUE :
L’écran n’est pas un écran tactile, n’appuyez pas dessus.
6.3 SÉLECTION DE L’AFFICHAGE À L’ÉCRAN
3.0.1 ÉCRAN D’ACCUEIL
3
4
7
2
6
13 14 16 1815 17
9
8
11
12
10
1
5
1. Direction du vent
2. Icône d’intensité du signal du capteur 7-en-1
3. Température extérieure
4. Humidité extérieure
5. Vitesse du vent
6. Température intérieure ou du canal [ Ch ]
7. Humidité intérieure ou du canal [ Ch ]
8. Température ressentie « FEELS LIKE »
9. Pression atmosphérique, indice UV et intensité
lumineuse
10. Niveaux de vitesse du vent
11. Précipitations et intensité de la pluie
12. Prévisions météo et phase de lune
13. Date
14. Phase de lune
15. Heure de lever / de coucher du soleil
16. Heure
17. Heure de lever / de coucher de la lune
18. Connexion Wi-Fi et indicateur de
synchronisation de l’heure
18
18.0.1 ÉCRAN DÉTAILLÉ
11
13
17
15
18
19
20
21
23
22
1
24 25 26 27 28 29 30 31
2 4 5 7
12
14
16
83 6 9 10
1. Icône d’intensité du signal du capteur 7-en-1
2. Température extérieure max / min
3. Niveaux de vitesse du vent
4. Rafale de vent
5. Direction du vent
6. Vitesse du vent moyenne sur 10 minutes
7. Vitesse du vent actuelle
8. POINT DE ROSEE
9. Indice de chaleur / refroidissement éolien
10. Température ressentie « FEELS LIKE »
11. Température extérieure
12. Humidité extérieure max / min
13. Humidité extérieure
14. Température intérieure ou de canal CH max /
min
15. Température intérieure ou de canal CH
16. Humidité intérieure ou de canal CH max / min
17. Humidité intérieure ou du canal [ Ch ]
18. Pression atmosphérique
19. Intensité lumineuse
20. Indice UV et niveau d’exposition
21. Précipitations du jour
22. Précipitations au cours de la dernière heure, des
dernières 24h et du mois dernier
23. Intensité de la pluie
24. Date
25. Phase de lune
26. Prévisions météo
27. Heure de lever / de coucher du soleil
28. Heure en cours
29. Heure de lever / de coucher de la lune
30. Niveau d’intensité de la pluie :
31. Connexion Wi-Fi et indicateur de
synchronisation de l’heure
19
6.3.1 ÉCRAN RÉCAPITULATIF
5
6
7
8
9
10
12
11
1 2 3 4
13 14 15 16
1. Icône d’intensité du signal du capteur intérieur /
extérieur
2. Nom de l’icône intérieur / extérieur
3. Icône d’intensité du signal du canal CH 1
4. Nom de l’icône du canal CH 1
5. Température intérieure / extérieure
6. Humidité intérieure / extérieure
7. Achage indiquant qu’aucun capteur n’est
connecté
8. Icône de sonde pour piscine (optionnel)
9. Température de l’eau (optionnel)
10. Température du sol (optionnel)
11. Icône de capteur d’humidité du sol (optionnel)
12. Humidité du sol (optionnel)
13. Date
14. Phase de lune
15. Heure en cours
16. Connexion Wi-Fi et indicateur de
synchronisation de l’heure
L’écran ache tous les relevés de température et d’humidité des capteurs connectés des diérents
canaux, y compris ceux du réseau de capteurs. Appuyez sur la touche pour passer entre le relevé
extérieur / intérieur dans le coin en haut à gauche.
6.4 CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
6.4.1 PRÉVISIONS MÉTÉO
Il existe 6 icônes de prévisions météo diérentes, à savoir Ensoleillé, Partiellement nuageux, Nuageux,
Pluvieux, Orageux, Neigeux.
En fonction des changements de pression atmosphérique, la station météo prévoit les conditions météo
des 12-24 heures à venir dans un rayon de 30-50 kms.
Ensoleillé Partiellement
nuageux Nuageux Pluvieux Pluvieux /
orageux Neigeux
REMARQUE :
- Les prévisions météo fondées sur les changements de pression atmosphérique ont un degré d’exactitude
compris entre 60 et 75 %. Consultez les chaînes de prévisions météo pour obtenir des prévisions
professionnelles.
- Les prévisions météorologiques reètent la situation météorologique pour les 12~24 prochaines heures,
elles ne reètent pas nécessairement la situation actuelle.
- Les prévisions météo ENNEIGÉ ne sont pas basées sur la pression atmosphérique, mais sur la
température extérieure. Lorsque la température est inférieure à -3°C (26°F), l'icône météo ENNEIGÉ
s'ache sur l'écran LCD.
20
6.4.2 PHASE DE LUNE
La phase de Lune est déterminée par l'heure,
la date et le fuseau horaire. Le tableau suivant
explique les diérentes icônes des phases de la
Lune des hémisphères nord et sud.
Référez-vous à la section
ORIENTATION DU
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL VERS LE SUD
pour eectuer la conguration pour l’hémisphère
Sud.
Hémisphère
nord PHASE DE LUNE Hémisphère
Sud
Nouvelle Lune
Croissant
ascendant
Premier quartier
Gibbeuse
ascendant
Pleine Lune
Gibbeuse
décroissante
Dernier quartier
Croissant
décroissant
6.4.3 INDICATEUR DE TENDANCE
L'indicateur de tendance de la pression barométrique, de la température et de l'humidité montre les
tendances des changements au cours des prochaines minutes. Ces icônes apparaissent dans la partie
température, humidité et pression atmosphérique de l’écran détaillé.
En
hausse Stable En baisse
6.4.4 RÉCEPTION DU SIGNAL SANS FIL
L’antenne indique la qualité de réception du signal sans l du capteur.
Pas de capteur Recherche de
signaux Un signal fort Signal faible Signal perdu
L’icône ache 5 barres lorsque le signal est bon et aucune barre lorsque le signal est entièrement perdu.
Lorsque le signal est faible ou perdu, déplacez la console d’achage ou le réseau de capteurs an
d’obtenir une meilleure réception du signal. Référez-vous à la partie 3.6.
6.4.5 ETAT DE CONNEXION WIFI
Wi-Fi déconnecté Wi-Fi connecté Wi-Fi connecté avec
synchronisation
SYNC
6.4.6 TEMPÉRATURE RESSENTIE ET INDICE
TEMPÉRATURE RESSENTIE
Feels Like Temperature montre comment la température extérieure sera ressentie. Il s'agit d'un mélange
collecté du facteur de refroidissement éolien (18°C ou moins) et de l'indice thermique (26°C ou plus).
Pour les températures comprises entre 18,1°C et 25,9°C, où le vent et l'humidité ont moins d'inuence
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bresser 7003510 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations météo
Taper
Le manuel du propriétaire