Casio DZ-D100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Mode d’emploi
Dermatology camera
FR
Modèle
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
DZ-D100_FR_00_cover.fm 1 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時35分
2
Le Dermatology camera DZ-D100 est un appareil photo destiné à capturer des
images dermoscopiques de haute qualité.
Rx uniquement
Les données d’image capturées par l’objectif sont converties en signaux électriques
par un élément d’imagerie CMOS à l’intérieur de l’appareil photo et apparaissent
sous forme d’image sur l’écran LCD de l’appareil photo.
L’opérateur compose l’image à photographier en regardant l’image affichée sur
l’écran LCD et prend la photo en appuyant sur le déclencheur. L’image capturée par
l’élément d’imagerie CMOS est convertie en signaux électriques et l’image
photographiée est enregistrée sur une carte mémoire.
L’objectif spécial intégré à l’appareil photo permet de photographier le sujet à
distance, de la même manière qu’un appareil photo numérique classique, et permet
aussi de photographier des sujets tels que des lésions cutanées en plaçant l’objectif
directement sur la peau.
Ces gros plans sont réalisés grâce à l’éclairage d’une lampe DEL située à l’intérieur
de l’objectif. La lampe DEL utilisée pour l’éclairage étant équipée d’un filtre polarisant,
l’opérateur peut passer d’un éclairage polarisé à un éclairage non polarisé.
Cet appareil photo peut être utilisé pour photographier la peau en gros plan ou à
distance. Les gros plans de la peau sont réalisés grâce à l’éclairage d’une lampe DEL
située à l’intérieur de l’objectif. Les prises de vue à distance peuvent aussi être
éclairées à l’aide de la lampe annulaire située à l’extérieur de l’objectif. Cet appareil
vous permet d’utiliser le même appareil photo pour enregistrer à la fois des images
agrandies d’une lésion cutanée et des images globales de la zone contenant la
lésion.
Il est possible de commuter la lampe DEL de cet appareil entre éclairage polarisé et
non-polarisé, ce qui permet de photographier des images du derme et de l’épiderme
en appuyant une seule fois sur le déclencheur.
L’utilisation de ce Dermatology camera est réservée aux médecins et autres
professionnels de la santé.
Indications d’utilisation
Principe de fonctionnement
Utilisation prévue
DZ-D100_FR_00_cover.fm 2 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時35分
3
Lorsque vous ouvrez l’emballage, vérifiez que celui-ci contient tous les accessoires
indiqués ci-dessous. Si des articles sont manquants, consultez les informations de
contact de la section « Demandes de renseignements concernant le fonctionnement,
l’utilisation ou l’achat ».
Reportez-vous aux pages ci-dessous pour obtenir des informations sur l’utilisation
des accessoires.
Batterie au lithium-ion pages 38, 39
Adaptateur secteur pour la charge de l’appareil photo page 39
Capuchon d’objectif page 28
Outil de retrait de l’objectif page 29
Vérification des accessoires
Dermatology camera
(Modèle DZ-D100)
Batterie au lithium-ion
(Modèle DNP-100M) Adaptateur secteur pour la
charge de l’appareil photo
Capuchon d’objectif Outil de retrait de
l’objectif
DZ-D100_FR_00_cover.fm 3 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時35分
4
Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez
pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
La copie, partielle ou complète, du contenu de ce manuel est strictement interdite.
L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de YAMAGATA CASIO CO.,
LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois sur la propriété
intellectuelle.
YAMAGATA CASIO CO., LTD. décline toute responsabilité en dehors du cadre de
la responsabilité du fabricant telle que stipulée par la réglementation sur les
dispositifs médicaux (MDR) en ce qui concerne les dommages ou le manque à
gagner ou toute réclamation de tiers résultant de l’utilisation ou de défauts de ce
produit.
YAMAGATA CASIO CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à
une panne, à une réparation ou à un autre problème.
Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce manuel peuvent être
légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.
Tout incident grave qui se serait produit en rapport avec l’appareil doit nous être
signalé ainsi qu’à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel vous êtes
établi.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est un produit d’une très haute
technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul
un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire
rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux liquides
et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Informations importantes
Faites des essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo
fonctionne correctement.
DZ-D100_FR_00_cover.fm 4 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時35分
5Sommaire
Sommaire
Indications d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vérification des accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Icônes et symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretien et nettoyage de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Noms des composants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Détails de l’affichage de l’écran LCD et procédure de commutation . . . . . . . . 35
❚❙ Introduction (fonctionnement de base) 38
Après avoir déballé le produit, chargez la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mise en place de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Préparation des cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Insertion d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mise sous/hors tension de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation de l’écran tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage de la langue d’affichage, de la date et de l’heure lors de la première
utilisation de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ouverture et fermeture de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Photographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage du mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Photographie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Affichage des photos et des vidéos enregistrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Suppression des images fixes et des vidéos enregistrées. . . . . . . . . . . . . . . . 52
Remarques sur la prise de vues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
❚❙ Photographie 56
Réglage des modes d’enregistrement et enregistrement d’images fixes et de
vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Photographie en mode NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (NORMAL). . . 57
Photographie en mode DERMO CONT . . . . . . . . . . . . . . . (DERMO CONT). . . 58
Photographie en mode DERMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (DERMO). . . 59
Photographie en mode DERMO AIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(DERMO AIF). . . 59
Enregistrement de vidéo en mode NORMAL . . . . . . . . . .(MOVIE NORMAL). . . 61
Enregistrement de vidéo en mode DERMO . . . . . . . . . . . .(MOVIE DERMO). . . 61
Photographie en mode MICROSCOPE . . . . . . . . . . . . . . . (MICROSCOPE). . . 62
Affichage des images immédiatement après la prise de vue . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglage de la luminosité . . . . . . . . . . . . . . (compensation de l’exposition) . . 64
DZ-D100_FR_01_TOC.fm 5 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時35分
6Sommaire
Utilisation du zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Application du film protecteur pour prendre des photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
❚❙ Obtention de meilleures images 67
Réglages photographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Affichage des informations de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Affichage de l’échelle sur l’écran LCD lors de la prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . 67
Modification de la luminosité de la lampe pour les prises de vue . . . . . . . . . . . . . 68
Modification du filtre pour les prises de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation du retardateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Prise de vue avec l’adaptateur de petit diamètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglage des tonalités de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance des blancs). . . 71
❚❙ Affichage des images fixes et des vidéos 72
Affichage des photos et des vidéos enregistrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Zoom sur les images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Affichage de la liste des images . . . . . . . . . . . . (affichage des miniatures) . . 72
❚❙ Autres fonctions de lecture 73
Utilisation des diverses fonctions et réglages de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Affichage d’une échelle sur les images de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réinitialisation de Doctor ID ou Patient ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réglage du volume de la lecture vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Affichage des images sur un moniteur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
❚❙ Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
(Connexion Wi-Fi) 76
Mode Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Configuration de la connexion Wi-Fi pour la première fois. . . . . . . . . . . . . . . . 78
Transfert des images sur un ordinateur . . . . . . . . . . (Transfert automatique). . . 80
Modification du mot de passe de la connexion Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
❚❙ Utilisation d’un ordinateur 82
Fonctions disponibles sur un ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Utilisation d’un PC Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sauvegarde et affichage des images sur un PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Utilisation d’un ordinateur Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sauvegarde et affichage des images sur un ordinateur Macintosh . . . . . . . . . . . 86
Fichiers et Dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Données en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
DZ-D100_FR_01_TOC.fm 6 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時35分
7Sommaire
❚❙ Autres réglages 91
Modification d’autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Configuration du Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Configuration des options du mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Réglage de la taille de la photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Modification de la luminosité de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Configuration des sons de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Réinitialisation de la date et de l’heure de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Modification du style de la date. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Modification de la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réglage du Doctor ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réglage du Patient ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Activation/désactivation du réglage 405 nm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réglage de la corbeille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réglage des étiquettes de date pour l’affichage des miniatures . . . . . . . . . . . . . 93
Réglage du code PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Formatage de la mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Réinitialisation de l’appareil photo aux réglages d’usine par défaut . . . . . . . . . . . 94
Vérification de la version du micrologiciel de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . 94
❚❙ Appendice 95
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Remarques sur la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Réinitialisation et contenu réinitialisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Symptômes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Messages affichés sur l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Nombre de photos restantes/durée de prise de vue restante . . . . . . . . . . . . 103
Spécifications principales/Produits optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
DZ-D100_FR_01_TOC.fm 7 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時35分
8
Icônes et symboles
Icônes /
symboles
Description / Fonction Référence
Une icône d’affichage d’informations.
Toucher cette icône vous permet d’afficher ou de masquer
des informations sur l’écran.
Elle peut être sélectionnée à la fois en mode
d’enregistrement et en mode de lecture.
Cette icône apparaît lorsqu’il n’est pas possible de toucher
l’icône de sélection de l’affichage des informations.
Une icône indiquant que l’échelle n’est pas affichée.
Toucher cette icône affiche l’échelle sur l’écran.
L’affichage de l’icône change.
Une icône indiquant que l’échelle est affichée.
Toucher cette icône affiche la grille sur l’écran.
L’affichage de l’icône change.
Une icône indiquant que la grille est affichée.
Toucher cette icône fait disparaître la grille de l’écran.
L’affichage de l’icône change.
Cette icône apparaît lorsqu’il n’est pas possible de toucher
l’icône d’affichage de l’échelle.
Cette icône apparaît lorsque le réglage de la luminosité de
la lampe est réglé sur AUTO.
Vous pouvez changer la luminosité de la lampe en
touchant l’icône de sélection de la lampe.
Cette icône apparaît quand la luminosité de la lampe est
réglé sur LOW.
Vous pouvez changer la luminosité de la lampe en
touchant l’icône de sélection de la lampe.
DZ-D100_FR_02_quick.fm 8 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時41分
9
Cette icône apparaît quand la luminosité de lampe est
réglée sur MID.
Vous pouvez changer la luminosité de la lampe en
touchant l’icône de sélection de la lampe.
Cette icône apparaît quand la luminosité de lampe est
réglée sur HIGH.
Vous pouvez changer la luminosité de la lampe en
touchant l’icône de sélection de la lampe.
Cette icône apparaît quand la lampe est sur OFF.
Vous pouvez changer la luminosité de la lampe en
touchant l’icône de sélection de la lampe.
Cette icône apparaît lorsqu’il n’est pas possible de toucher
l’icône de sélection de la lampe.
Une icône indiquant le réglage du filtre.
Cette icône apparaît quand le filtre polarisant n’est pas
utilisé.
Une icône indiquant le réglage du filtre.
Cette icône apparaît quand le filtre polarisant est utilisé.
Une icône indiquant le réglage du filtre.
Cette icône apparaît quand la lampe 405 nm est utilisée.
Cette icône apparaît lorsqu’il n’est pas possible de toucher
l’icône de réglage du filtre.
L’icône que vous devez toucher quand vous souhaitez
configurer divers réglages.
Touchez cette icône lors de la configuration des réglages
de l’appareil photo, de l’activation/la désactivation du
Wi-Fi, de la spécification du réglage du retardateur de
l’appareil photo ou de la configuration des réglages
photographiques lorsque l’adaptateur de petit diamètre est
utilisé.
L’icône que vous devez toucher quand vous souhaitez
modifier les réglages de l’appareil photo.
Touchez cette icône pour passer sur l’écran des réglages
de l’appareil photo.
Icônes /
symboles
Description / Fonction Référence
DZ-D100_FR_02_quick.fm 9 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時41分
10
L’icône que vous devez toucher quand vous souhaitez
activer ou désactiver la connexion Wi-Fi de l’appareil
photo.
Cette icône apparaît quand la connexion Wi-Fi est activée.
Toucher cette icône désactive la connexion Wi-Fi.
L’icône que vous devez toucher quand vous souhaitez
activer ou désactiver la connexion Wi-Fi de l’appareil
photo.
Cette icône apparaît quand la connexion Wi-Fi est
désactivée.
Toucher cette icône active la connexion Wi-Fi.
Une icône indiquant que le retardateur est désactivé.
Toucher cette icône active le retardateur (2 sec.).
Une icône indiquant que le retardateur est activé (2 sec.).
Toucher cette icône désactive le retardateur.
Cette icône apparaît lorsqu’il n’est pas possible de toucher
l’icône du retardateur.
Une icône indiquant le mode photographique avec
l’adaptateur de petit diamètre (vendu séparément) fixé.
Toucher cette icône permet de passer sur le mode
photographique avec l’adaptateur de petit diamètre non
fixé.
Une icône indiquant le mode photographique avec
l’adaptateur de petit diamètre (vendu séparément) non
fixé.
Toucher cette icône permet de passer sur le mode
photographique avec l’adaptateur de petit diamètre fixé.
Cette icône apparaît lorsqu’il n’est pas possible de toucher
l’icône de sélection de l’adaptateur.
L’icône que vous devez toucher quand vous souhaitez
prendre des photos.
Icônes /
symboles
Description / Fonction Référence
DZ-D100_FR_02_quick.fm 10 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時41分
11
L’icône que vous devez toucher quand vous souhaitez
commencer à enregistrer une vidéo.
L’icône que vous devez toucher quand vous souhaitez
arrêter l’enregistrement d’une vidéo.
Toucher cette icône pendant la lecture d’une vidéo
enregistrée permet de retourner à l’écran d’accueil de
lecture vidéo.
L’icône que vous devez toucher quand vous souhaitez lire
une vidéo enregistrée.
Une icône indiquant qu’une photo ou qu’une vidéo que
vous avez prise est affichée avec un affichage normal.
Toucher cette icône commute l’écran sur l’affichage de
liste (affichage de 4 images).
Une icône indiquant qu’une photo ou qu’une vidéo que
vous avez prise est affichée avec un affichage de liste
(affichage de 4 images).
Toucher cette icône commute l’écran sur l’affichage de
liste (affichage de 9 images).
Une icône indiquant qu’une photo ou qu’une vidéo que
vous avez prise est affichée avec un affichage de liste
(affichage de 9 images).
Toucher cette icône commute l’écran sur l’affichage de
liste (affichage de 16 images).
Une icône indiquant qu’une photo ou qu’une vidéo que
vous avez prise est affichée avec un affichage de liste
(affichage de 16 images).
Toucher cette icône commute l’écran sur l’affichage de
liste (affichage de 4 images).
L’icône que vous devez toucher quand vous souhaitez
supprimer des données enregistrées.
L’icône que vous devez toucher quand vous souhaitez
mettre en pause la lecture d’une vidéo.
L’icône que vous devez toucher quand vous souhaitez
retourner au début d’une vidéo pendant une lecture.
Icônes /
symboles
Description / Fonction Référence
DZ-D100_FR_02_quick.fm 11 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時41分
12
L’icône que vous devez toucher quand vous souhaitez
régler le volume d’une vidéo.
Toucher cette icône affiche l’icône de réglage du volume.
Une icône indiquant que le volume de la vidéo est coupé.
Toucher cette icône affiche l’icône de réglage du volume.
Une icône indiquant le grossissement actuel du zoom
numérique.
Une icône indiquant la valeur actuelle de l’exposition (EV).
Une icône affichée pendant le réglage du volume d’une
vidéo.
Vous pouvez augmenter le volume en touchant l’icône +.
Vous pouvez réduire le volume en touchant l’icône –.
L’icône que vous devez toucher quand vous souhaitez
valider les réglages de l’appareil photo.
L’icône que vous devez toucher quand vous souhaitez
retourner à l’écran précédent.
Un symbole indiquant le nom et l’adresse du fabricant. ISO 15223-
1:2020 5.1.1
Un symbole indiquant le nom et l’adresse du représentant
légal dans les cas où le fabricant possède un
établissement commercial enregistré en dehors de l’UE.
ISO 15223-
1:2020 5.1.2
Un symbole indiquant le numéro de série. ISO 15223-
1:2020 5.1.6
Un symbole indiquant le pays de fabrication. ISO 15223-
1:2020 5.1.11
Icônes /
symboles
Description / Fonction Référence
DZ-D100_FR_02_quick.fm 12 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時41分
13
Un symbole indiquant la plage de température de
stockage.
ISO 14971:2019
ISO 15223-
1:2020 5.3.7
Un symbole indiquant que l’appareil est un équipement
médical.
ISO 15223-
1:2020 5.7.7
Ce symbole signifie : Conforme aux directives CE.
CE signifie « Conformité Européenne ».
Règlement (CE)
No 765/2008
Une marque indiquant que ce produit est soumis à la
directive DEEE.
Directive EU
2012/19 / EU
(Directive
DEEE)
Le symbole de recyclage du film plastique du DZ-D100. No 97/129/EC
Le symbole de recyclage de la boîte d’emballage du DZ-
D100.
No 97/129/EC
Un symbole indiquant que ce produit ne doit être utilisé
qu’après avoir lu les explications du mode d’emploi.
ISO 7010-M002
Indique un avertissement général et non spécifique. ISO 7010-W001
Pièce appliquée de type B IEC60417-5840
Marquage placé sur des dispositifs (pièces appliquées)
qui sont uniquement appliqués à la surface du corps.
IEC60417-5840
Icônes /
symboles
Description / Fonction Référence
DZ-D100_FR_02_quick.fm 13 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時41分
14
Marque attribuée aux équipements ME qui sont conçus de
telle sorte qu’ils possèdent une double isolation
fonctionnelle ou une isolation renforcée composée à la
fois d’une isolation de base et d’une isolation
supplémentaire pour la classe II.
IEC60417-5172
Alimentation (veille). IEC60417-5009
Une marque indiquant un courant continu (CC). IEC60417-5031
Une marque appliquée à un équipement conforme à la
polarité unifiée JEITA.
JEITA CP-
1104B-01030
Une marque indiquant que l’équipement est destiné à être
utilisé à l’intérieur uniquement.
Un symbole indiquant le nom et l’adresse de l’importateur. ISO 15223-
1:2020 5.1.8
Pour identifier le numéro de modèle ou de type d’un
produit.
ISO 7000-6050
2012-07-14
Indique la nécessité pour l’utilisateur de consulter le mode
d’emploi.
ISO 7000-1641
2004-01-15
Indique qu’il faut être prudent lors de l’utilisation de
l’appareil ou de la commande à proximité de l’endroit où le
symbole est placé, ou indique que la situation actuelle
nécessite une prise de conscience ou une action de
l’opérateur afin d’éviter des conséquences indésirables.
ISO 7000-0434A
2004-01-15
Indique un support qui contient des informations sur
l’identifiant unique du dispositif.
Icônes /
symboles
Description / Fonction Référence
DZ-D100_FR_02_quick.fm 14 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時41分
15
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
Assurez-vous de lire ces « Précautions de sécurité » avant d’essayer de l’utiliser.
Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le en lieu sûr pour toute référence
future.
Exemples de symboles
Précautions de sécurité
*DANGER Indique une situation qui crée un risque
majeur de mort ou de blessure grave.
*AVERTISSEMENT Indique une situation qui crée un risque de
mort ou de blessure grave.
*ATTENTION Indique une situation qui crée un risque de
blessure mineure ou de dommage physique.
!Le cercle barré (-) signifie que l’action indiquée ne doit pas être exécutée.
Les actions indiquées à l’intérieur ou près de ce symbole sont absolument
interdites. (Dans l’exemple de gauche, il est indiqué que le démontage est
interdit.)
$Le cercle noir (0) signifie que l’action indiquée doit être exécutée. Les
actions indiquées à l’intérieur de ce symbole doivent impérativement être
exécutées. (Dans l’exemple de gauche, il est indiqué que la fiche
d’alimentation doit être débranchée de la prise secteur.)
DZ-D100_FR_02_quick.fm 15 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時41分
16
* DANGER
Précautions relatives à la batterie rechargeable
Chargez la batterie en utilisant uniquement la méthode spécifiée
dans la documentation de l’utilisateur.
Utiliser une autre méthode crée un risque de surchauffe, d’incendie et de
rupture de la batterie.
Ne laissez pas la batterie entrer en contact avec de l’eau douce, de
l’eau salée ou toute autre humidité. N’utilisez pas une batterie qui est
mouillée.
Cela pourrait entraîner un risque de surchauffe, d’incendie et de rupture.
Utilisez uniquement le type d’équipement spécifié.
Utiliser un mauvais équipement crée un risque de surchauffe, d’incendie
et de rupture de la batterie.
Respectez les précautions ci-dessous afin d’éviter la surchauffe,
l’incendie et la rupture de la batterie.
Utilisez toujours le type de batterie spécifié uniquement.
N’exposez pas la batterie au feu ou à la chaleur.
Mettez en place une batterie avec ses pôles (plus (+) et moins (-))
orientés correctement.
Ne transportez pas ou ne stockez pas une batterie avec des colliers,
des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques.
N’essayez pas de démonter ou de modifier une batterie, de la percer
avec une aiguille, de la soumettre à un choc violent (en marchant
dessus, etc.) ou d’y appliquer de la soudure directement.
Ne mettez pas la batterie dans un four à micro-ondes, un séchoir, un
récipient à haute pression, etc.
Ne décollez pas l’autocollant décoratif extérieur de la batterie.
Immédiatement après avoir constaté une fuite de liquide, une odeur
anormale, une surchauffe, une décoloration, une déformation ou
toute autre anomalie de la batterie, retirez très soigneusement la
batterie du produit et/ou du chargeur. Conservez la batterie à l’écart
du feu.
N’utilisez pas une batterie présentant une quelconque anomalie.
Continuer de l’utiliser pourrait entraîner un risque de surchauffe,
d’incendie et de rupture.
-
-
-
+
-
-
DZ-D100_FR_02_quick.fm 16 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時41分
17
N’utilisez pas et ne laissez pas une batterie dans un endroit exposé à
la lumière directe du soleil, dans une voiture garée à l’extérieur, près
d’une flamme nue, d’un poêle ou dans tout endroit soumis à une
forte chaleur.
De telles conditions créent un risque de surchauffe, d’incendie et de
rupture de la batterie.
Elles peuvent aussi provoquer un gonflement de la batterie, la rendant
impossible à retirer.
Si le liquide d’une batterie entre en contact avec votre peau ou vos
vêtements, rincez immédiatement à grande eau.
Le liquide peut causer une inflammation cutanée.
Du liquide de batterie qui pénètre dans les yeux peut entraîner une perte
de la vue, etc.
Rincez immédiatement vos yeux et contactez ensuite un médecin.
* DANGER
-
+
DZ-D100_FR_02_quick.fm 17 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時41分
18
* AVERTISSEMENT
Adaptateur secteur
Respectez les précautions ci-dessous afin d’éviter les risques
d’incendie ou de choc électrique de l’adaptateur secteur.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni.
Utilisez l’adaptateur secteur uniquement avec l’appareil pour lequel il a
été spécifié.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise de courant
avec une mauvaise tension nominale.
Ne faites pas de branchement sur un cordon-rallonge ou une prise de
courant surchargée.
Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation par une couverture ou autre
chose pendant son utilisation et gardez-le éloigné des appareils de
chauffage.
Ne placez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation et ne le gardez
pas enroulé pendant son utilisation.
Ne posez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation et ne
l’attachez pas avec d’autres câbles.
Ne soumettez pas un cordon d’alimentation à la chaleur, n’essayez pas
de le modifier et évitez de l’endommager.
Ne tordez pas, ne pliez pas ni ne tirez de façon excessive sur le cordon
d’alimentation.
Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées.
Ceci crée un risque de choc électrique.
Si l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation est endommagé,
contactez votre revendeur.
Poursuivre l’utilisation dans cet état présente un risque d’incendie et de
choc électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur quand il est mouillé.*
*Évitez l’eau, les boissons sportives, l’eau de mer, l’urine d’animal
et tout autre liquide.
Un liquide crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Ne placez pas de vase ou d’autres récipients contenant un liquide
sur l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation.
L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.
-
+
-
"
+
DZ-D100_FR_02_quick.fm 18 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時41分
19
Avant de laisser le produit sans surveillance, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise de courant et déplacez le produit
dans un endroit hors de portée des animaux.
La bave ou l’urine d’un animal domestique peut créer un risque de court-
circuit qui peut entraîner un incendie.
En cas de tonnerre et d’éclairs, ne touchez à aucun équipement
branché sur une prise de courant secteur.
Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Emplacement de stockage et d’utilisation
Ne rangez pas ni n’utilisez le produit dans les endroits décrits ci-
dessous.
Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Endroits exposés à une grande quantité d’humidité et de poussière
Endroits de préparation de nourriture, près d’un humidificateur ou dans
un endroit où le produit est exposé à de la fumée d’huile ou de la
vapeur d’eau
Près d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, dans un endroit
exposé directement aux rayons du soleil, dans une voiture garée à
l’extérieur ou dans n’importe quel autre endroit où le produit est soumis
à des températures élevées.
Ne placez pas le produit sur une plateforme instable, sur une étagère
élevée ou dans tout autre endroit instable.
Une chute ou un renversement du produit peut entraîner un risque de
blessure.
Anomalies (fumée, odeur, génération de chaleur, etc.)
N’utilisez pas le produit s’il émet de la fumée, une odeur, de la
chaleur ou paraît anormal. N’utilisez pas le produit après qu’il soit
tombé ou endommagé d’une autre façon.
Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique. Prenez
immédiatement les mesures suivantes.
1. Coupez le courant.
2. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez sa fiche
d’alimentation de la prise électrique.
3. Contactez votre revendeur d’origine.
Écran d’affichage
N’appuyez pas sur l’écran LCD et ne le soumettez pas à des chocs
importants.
Le verre de l’écran LCD pourrait se casser et blesser une personne.
* AVERTISSEMENT
$
-
-
+
-
DZ-D100_FR_02_quick.fm 19 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時41分
20
Si l’écran LCD se fissure, ne touchez en aucun cas le liquide qu’il
contient.
Le liquide de l’écran LCD peut créer un risque d’irritation de la peau en
cas de contact.
Si du liquide LCD pénétrait dans votre bouche, rincez immédiatement
votre bouche et contactez votre médecin.
Si du liquide LCD pénétrait dans vos yeux ou sur votre peau, rincez avec
de l’eau propre et contactez votre médecin.
Démontage et modification
N’essayez pas de démonter ou de modifier le produit.
Pour toute inspection interne, tout réglage ou toute réparation,
contactez votre revendeur d’origine.
Ceci crée un risque de choc électrique, de brûlures et de blessures.
Évitez l’eau et les matières étrangères
Ne laissez pas d’eau, d’autres liquides (boissons sportives, eau de
mer, urine d’animaux ou d’animaux de compagnie, etc.), ou des
objets étrangers (fragments de métaux, etc.) entrer dans le produit
ou l’adaptateur secteur. Si une telle matière entrait dans le produit,
effectuez immédiatement les étapes ci-dessous.
Poursuivre l’utilisation dans cet état présente un risque d’incendie et de
choc électrique.
Faites particulièrement attention si vous utilisez le produit sous la pluie ou
la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle
de bain.
1. Coupez le courant.
2. Si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le produit,
débranchez la fiche de la prise secteur ou retirez la batterie de
l’appareil photo.
3. Contactez votre revendeur d’origine.
Ne placez pas de vase ou d’autres récipients contenant un liquide
sur ou à côté du produit ou de l’adaptateur secteur.
Du liquide coulant du récipient peut créer un risque d’incendie et de choc
électrique.
Cartes mémoire
Rangez les cartes mémoire hors de portée des enfants en bas âge.
En cas d’ingestion accidentelle d’une carte, contactez immédiatement un
médecin.
* AVERTISSEMENT
-
!
+
-
+
DZ-D100_FR_02_quick.fm 20 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後2時41分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Casio DZ-D100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur