Enraf-Nonius Tree P Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
EN-Tree P
FR109-1400755-48 IFU
29 Avril, 2021
Manuel d’utilisation
Page 2 de 16 FR109-1400755-48 IFU
Sommaire
1 Introduction ...................................................................................................................................................... 3
2 Symboles ............................................................................................................................................................ 3
3 Contenu des emballages .............................................................................................................................. 4
4 Installation ......................................................................................................................................................... 5
5 Usage et utilisateur prévus .......................................................................................................................... 6
6 Contre-indications .......................................................................................................................................... 7
7 Précautions d’emploi ..................................................................................................................................... 7
8 Opération ........................................................................................................................................................... 9
9 Entretien .......................................................................................................................................................... 13
10 Spécifications ................................................................................................................................................. 14
11 Contact ............................................................................................................................................................. 15
12 Responsabilité du fait du produit .......................................................................................................... 15
Page 3 de 16 FR109-1400755-48 IFU
1 Introduction
Nous sommes heureux que vous ayez choisi l'EN-Tree P. L'EN-Tree P offre la possibilité de pratiquer
aisément une thérapie médicale d'entraînement musculaire. EN-Tree P (P pour pneumatique) est un
système de poulies qui utilise une résistance pneumatique à la place des poids traditionnels.
Lors de la réalisation et de la production de l'EN-Tree P, nous avons apporté une très grande attention
à la fonctionnalité, la sécurité, le confort d'utilisation ainsi qu'à la qualité.
2 Symboles
Symbole
Description
Suivez les instructions d'utilisation
Il est important de lire, de comprendre et de respecter les instructions
préalables et le mode d’emploi.
Avertissement ou attention:
Indique une situation dangereusse qui, si elle n’est pas évitée, peut avoir pour
conséquence:
a. Des blessures graves ou le décès de patient (ou)
b. Des blessures légères ou modérées du patient (ou)
c. Des dommages à l’équipment
Pièce appliquée de type B conforme aux exigences spécifiées pour assurer une
protection contre les chocs électriques, en particulier en ce qui concerne le
courant de fuite admissible du patient et le courant auxiliaire du patient.
Limites de température.
Indique la plage de température acceptable.
Limites d’humidité.
Indique la plage acceptable d’humidité relative.
Limites de pression atmosphérique.
Indique la plage de pression atmosphérique à laquelle l’appareil peut être
exposé en toute sécurité.
Déchets électriques pouvant être recyclés.
Indique que les composants électriques et électroniques de l’appareil peuvent
être recyclés et doivent être jetés séparément.
Gardez l’appareil au sec.
Nom du fabricant, adresse et date de fabrication.
Numéro de référence ou numéro de pièce
Page 4 de 16 FR109-1400755-48 IFU
Numéro de série.
Indique le numéro de série du fabricant afin d’identifier un dispositif médical
précis.
Indique que l'article est un dispositif médical.
Unique Device Identifier. Indique un support qui contient des informations
d'identification unique de l'appareil
Le produit est conforme au règlement de l'Union européenne sur les
dispositifs médicaux (UE) 2017/745
Courant alternatif
3 Contenu des emballages
1455974 EN-Tree P
Accessoires standard
1400755 Manuel d’utilisation
3443305 Jeu de deux grips
Accessoires en option
3443305 Jeu de deux grips
3443306 Jeu d’accessoires pour EN-Tree Pulley (comprenant 3443307, 3443308, 3443309,
3443310)
3443307 Gibet à 45°
3443308 Poignées pour lattissimus dorsi
3443309 Prise pour triceps
3443310 Sangle genoux, 37 cm
3443313 Sangle en cuir, 73 cm
3447695 Sangle pour pieds
3443380 Endo/Exorotator
3443381 Armature coudée pour les triceps
3443383 Dispositif d'exercice du poignet
3496253 Poignée de rameur
Informations relatives à la commande
Pour les données de commande de l'EN-Tree P, ainsi que des accessoires standard et en option, nous
nous référons au site Web www.enraf-nonius.com.
Page 5 de 16 FR109-1400755-48 IFU
4 Installation
Inspection
Installation
L'EN-Tree P doit être installé de telle façon qu'aucun obstacle ne gêne son utilisation. Gardez au
moins 2,50 m libres autour de l'unité.
L'EN-Tree P ne peut être fixé qu’à un mur en maçonnerie ou en béton (nous déconseillons
rigoureusement la fixation à un mur en plâtre). Essayez, dans le cas du mur en maçonnerie, de mettre
les trous au milieu des briques. Si vous mettez les trous dans les joints, la cheville risque de se
détacher de la maçonnerie. L’ancrage total ou partiel de la cheville dans une couche de plâtre n’est
pas permis. Les chevilles doivent être ancrées dans le fondement en ce qui concerne leur longueur
totale. L'installation doit pouvoir résister à une force de traction de 950 N.
Si vous souhaitez installer 2 EN-Tree P, nous vous conseillons de respecter une distance de 2,5 m de
chaque côté (fig. 1).
Figure 1
Le branchement d’un chargeur de batterie autre que le chargeur agréé par ENRAF-NONIUS peut
affecter la sécurité du malade et le fonctionnement de l’appareil, et est donc interdit.
C’est defender d’utiliser l’EN-Tree P dans salles humides.
Page 6 de 16 FR109-1400755-48 IFU
Installation des Gibet
Pour instruction d’installation de Gibet voire figure 2.
Figure 2
Figure 3
5 Usage et utilisateur prévus
L’EN-Tree P est un poulie pneumatique particulièrement adapté à l’entraînement médical.
Ainsi le EN-Tree P peut être utilisé pour:
Prévention: une utilisation régulière peut prévenir des troubles cardio-respiratoires et des
faiblesses locomotrices
Réhabilitation: des déséquilibres musculaires peuvent être traités / équilibrés par une utilisation
régulière
L'EN-Tree Pulley est destiné à être utilisé, et ne doit être utilisé que par des utilisateurs professionnels
dans le domaine de la médecine physique et de la réadaptation dans des établissements de santé
professionnels, ou sous leur supervision.
Page 7 de 16 FR109-1400755-48 IFU
6 Contre-indications
Contre-indications absolues
Problèmes du myocarde dans une phase instable
HNP (Hernia Nuclei Pulposi) au stade (sub)aigu (avec irradiation et malformation neurologique)
Ostéoporose grave
Fractures spontanées
Grave instabilité mécanique
Modifications articulaires postopératoires pré-maturées
Contre-indications relatives
Problèmes du myocarde dans une phase stable
HNP au stade subaigu (sans irradiation et malformations neurologiques)
Ostéoporose douce
Modifications articulaires postopératoires
Tumeurs
Inflammations dans le domaine à activer
Charge articulaire indésirable dans le domaine à activer (par exemple M. Osgood-Schlatter,
bursites, etc.)
Charge ligamenteuse indésirable dans le domaine à activer (par exemple étirement avec
gonflement)
Charge des parties molles indésirable dans le domaine à activer (par exemple dans le cas
d’atrophie grave)
Restrictions cardio-vasculaires
Restrictions pulmonaires
Restrictions psychogènes
Douleur de telle nature que le mouvement n’est pas favorable au rétablissement
7 Précautions d’emploi
Mis à part l’expérience technique et la connaissance des règles en matière de sécurité, vous devez
également connaître les bases de la physiologie géneral et de al physiologie de l’appareil locomoteur
pour l’application en toute sécurité des procédures ci décrites.
Les injonctions “Avertissement”, “Attention”, Prenez garde” utilisées dans ce manuel afin d’attirer
l’attention du lecteur sur certains points.
La séquence des étapes décrites dans une procédure doit être suivie à la lettre afin d’utiliser en toute
sécurité l’appareillage et d’éviter toutes les lésions liées au sport.
Aspects juridiques
Ce mode d’emploi et les informations ci?décrites sont la propriété d’Enraf-Nonius qui ne peut être
tenue pour responsable pour les lésions humaines et les dégâts occasionnés à l’appareil dans les cas :
De négligence des manoeuvres décrites sous “Attention, et “Prenez garde”
De négligence des procédures décrites
De l’exécution de manoeuvres non décrites dans le mode d’emploi’
De négligence des règles en matière de sécurité qui sont nécessaires lors d’un travail avec
l’appareillage, et avec l’électricité
De l’emploi de l’appareil en dehors des spécifications prévues pour l’appareillage
Page 8 de 16 FR109-1400755-48 IFU
Avertissement
Si l'utilisation de cet appareil a entraîné ou a contribué à entraîner des effets indésirables
menant au décès de l'utilisateur ou à des blessures graves, le fabricant ET l'autorité
compétente de l'État membre DOIVENT être immédiatement prévenus !
Utilisez toujours l’accessoires d’origine Enraf-Nonius.
L'EN-Tree Pulley peut être utilisé ou occupé par une personne en relation avec le danger pour
l'autre personne d'être coincé.
N'approchez pas vos membres des parties mobiles de l'appareil lorsqu'elles sont en
mouvement.
Nettoyez les manchettes après utilisation
Pendant les exercices, n'approchez pas vos mains des barres sur lesquelles les poids coulissent.
Ne réglez pas les poids pendant un exercice.
Ne changez pas la résistance pendant le mouvement.
Vérifiez que les cordes ne frottent pas sur des objets coupants.
Veuillez à ce que les autres personnes dans la salle d’entraînement ne se trouvent pas dans le
rayon d’action des appareils (distance min. 1 mètre).
Tenez-vous toujours à distance respectable d’un appareil sur lequel quelqu’un s’entraîne.
Quand vous utilisez l'anneau de serrage vous devez d'abord sélectionner votre charge avant de
le mettre en place. Si vous changez les poids, vous devez maintenir les poids qui se trouvent
au-dessus pour éviter qu'ils ne tombent sur l'anneau.
Le Gibet à 45° est seulement prévus pour l'appui pendant l'exercice. N'appliquez vers le bas
jamais le plein poids corporel au gibet à 45°. Le poids admissible maximum pour le gibet à 45°
est de 50 kilogrammes.
Au cas où l'équipement serait employé par des enfants surveillance par un personnel médical
compétent est obligatoire. Ne laissez pas les enfants avec l’appareil sans supervision.
Un positionnement biomécanique correct du corps est nécessaire.
Quand l'appareil n'est pas correctement utilisé, le patient peut se blesser. C'est pourquoi les
exercices doivent obligatoirement être supervisés par un personnel médical compétent.
La douleur doit empêcher ou arrêter tout entraînement.
Si vous constatez des dommages dus au transport, contactez votre distributeur local.
N'UTILISEZ PAS l'appareil !
Attention
Prenez garde
Lors d’une panne de votre appareil L'EN-Tree P, prenez contact avec votre fournisseur et/ou avec
Enraf-Nonius B.V. Ne laissez exécuter les réparations et l’installation que par un service technique
autorisé par Enraf-Nonius B.V.
Les réparations non exécutées par Enraf-Nonius ou l’usage de pièces de rechange non-originales,
entraînent la résiliation de votre garantie.
La résistance maximale disponible pour cet équipement dépend de la puissance du compresseur
utilisé.
Page 9 de 16 FR109-1400755-48 IFU
8 Opération
Allumer
Après avoir allumé l'appareil, un écran de bienvenue s'affiche pendant que l'appareil effectue un
autotest. À la fin de l'autotest, l'appareil entre dans “écran de veille” et est prêt à être utilisé.
Écran de formation
Cet écran affichera la quantité de résistance
en kilogrammes (kg).
La valeur par défaut est de 5 kg.
L'arc au-dessus de la valeur indique qu'elle
peut être ajustée à l'aide du bouton rotatif.
Lors du réglage de la résistance, l'appareil
vous indiquera d'attendre que la bonne
quantité de force soit réglée.
La moitié inférieure de l'écran indiquera la
quantité de répétitions ou le temps. Le
réglage par défaut est de zéro (-) répétitions.
Lorsque l'entraînement est lancé, l'appareil
compte les répétitions effectuées.
Touchez le champ où le nombre de
répétitions est affiché pour définir un
nombre de répétitions.
L'appareil effectue alors un compte à
rebours lors des répétitions.
Page 10 de 16 FR109-1400755-48 IFU
Appuyez sur le bouton de l'horloge si vous
souhaitez faire de l'exercice pendant un
certain temps. Utilisez le bouton rotatif pour
régler. Le temps est décompté après la
première répétition. (Le temps continuera à
compter à rebours, quel que soit le nombre
de répétitions effectuées).
Lorsque le temps est écoulé ou que les
répétitions sont comptées jusqu'à zéro, un
signal sonore retentit pour indiquer que
l'entraînement est terminé.
Série
Appuyez sur l'onglet de droite si vous
souhaitez programmer une formation
avec plusieurs séries.
Il peut s'agir soit de séries de
répétitions, soit de séries d'une certaine
durée.
Il suffit de toucher les paramètres pour
les ajuster (l'arc apparaîtra pour indiquer
qu'ils peuvent être réglés avec le bouton
rotatif).
La pause commencera
automatiquement à compter à rebours
lorsqu'une série sera terminée. Lorsque
la pause est terminé, l'entraînement
commencera lorsque vous
recommencerez à bouger.
Si vous ne souhaitez pas terminer une série ou
une pause, vous pouvez utiliser le bouton
Suivante pour passer à la phase suivante.
Utilisez la touche reset pour sauter toute la
formation. L'appareil reviendra aux
paramètres par défaut. Les valeurs
programmées seront perdues.
Page 11 de 16 FR109-1400755-48 IFU
Enregistrer
Une barre en bas de l'écran affiche
l'amplitude de mouvement (Range of
Motion (ROM)).
Touchez cette zone pour définir des
marqueurs pour la bonne amplitude, le
début et la fin des mouvements.
Un écran s'ouvrira pour enregistrer deux
répétitions correctement exécutées.
En bas de l'écran, sélectionnez si vous voulez
enregistrer à la fois l’amplitude et la vitesse ou
seulement l’amplitude.
Effectuez deux répétitions. Les limites pour
l’amplitude (et la vitesse) seront enregistrées
pour servir d'exemple pour la prochaine
session d'entraînement.
Quelques secondes après la fin de
l'enregistrement, le EN-Dynamic reviendra à
l'écran d'entraînement.
Les limites pour l’amplitude sont maintenant
affichées sur la barre d’amplitude. Tout
mouvement en dehors de cette amplitude sera
affiché en rouge pour indiquer que le
mouvement n'est pas exécuté comme
enregistré.
Si la vitesse est également enregistrée,
la barre de vitesse affichera un
"fantôme" pour indiquer la vitesse
requise.
Si vous souhaitez modifier l’amplitude
ou la vitesse, il vous suffit d'appuyer sur
la zone comportant les barres pour
commencer un nouvel enregistrement.
Reset effacera tous les paramètres
définis pour votre entraînement, y
compris l’amplitude et la vitesse.
Page 12 de 16 FR109-1400755-48 IFU
Carte à puce
Pour effectuer une formation programmée sur
une carte à puce EN-Train ou Track, il suffit de
placer la carte dans l'ouverture en haut de la
console (puce tournée vers le bas et vers
vous).
L'appareil affichera un écran de bienvenue.
Appuyez sur OK pour démarrer la formation.
Si la formation est terminée, un bip sonore
retentit et l'appareil vous indique où vous
devez aller ensuite (appareil suivant ou PC).
Retirez la carte à puce.
Page 13 de 16 FR109-1400755-48 IFU
9 Entretien
Nettoyage
Le châssis doit être nettoyé avec une éponge humide et un détergent domestique (non abrasif).
Entretien
Pour entretenir les parties souples en cuir, vous pouvez utiliser une crème spéciale cuir.
Au fil du temps, les parties mobiles et coulissantes peuvent se gripper. Vous pouvez les graisser
avec une graisse pour roulement à bille (que vous trouverez dans des magasins de cycles). Les
barres de guidage des poids peuvent être graissées avec un peu d'huile.
Vérifiez régulièrement les cordes et les fixations de corde aux endroits d'usure. En cas d'usure
excessive, la corde doit être remplacée et l'EN-Tree P ne doit pas être utilisé tant que la corde
défectueuse n'a pas été remplacée.
Pour obtenir des pièces de rechange, contactez votre fournisseur agréé.
Nous vous recommandons de faire inspecter annuellement l’EN-Tree P par le personnel autorisé
d'Enraf-Nonius ou par son distributeur agréé. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des
résultats de l'entretien ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées !
Durée de vie prévue
Cet appareil reste adapté à l'usage auquel il est destiné, à condition qu'il soit entretenu annuellement
par un technicien qualifié d'Enraf-Nonius BV ou par un distributeur officiel, comme décrit dans le manuel
de maintenance, à condition que le technicien estime que l'appareil convient à une utilisation conforme
les spécifications.
End of life
Votre EN-Tree P contient des matériaux à recycler et/ou qui sont dangereux pour l’environnement.
Lors de la mise au rebut, à la fin de la durée de fonctionnement, des entreprises spécialisées peuvent
démonter votre EN-Tree P pour enlever les matériaux dangereux et récupérables. Ainsi, vous
contribuez à la protection de l’environnement.
Merci de bien veiller à être informé(e) des règles et réglementations locales en ce qui
concerne le retrait de l’équipement et des accessoires.
Page 14 de 16 FR109-1400755-48 IFU
10 Spécifications
Données techniques
Dimensions
218 x 39 x 35 cm (HxLxL)
Poids
60 kg
Ajustement de l'extension de la corde
0 200 cm
Poids réglable
de 40 N à 720 N, en pas de 10 N
Pour 1 bout de corde
Divisez la valeur par 6
Pour 2 bout de corde
Divisez la valeur par 3
Pour un bon fonctionnement du compteur répétitif, le mouvement d'une corde doit être 20 cm au
minimum et avec deux cordes 10 cm au minimum.
Sous réserve de modifications techniques
Normes de sécurité et de performance
Classification des dispositifs médicaux
Classe I
Cet équipement est conforme à toutes les exigences du
règlement sur les dispositifs médicaux (UE) 2017/745.
Catégorie de sécurité selon la norme
IEC 60601-1
Classe I
Pièces appliquées
Pièce appliquée de type B
Conditions environnementales
Conditions environnementales pour le transport et le stockage
Température ambiante :
10° à +50° C
Humidité relative :
10 à 95% (sans condensation)
Pression atmosphérique :
500 à 1060 hPa
Conditions environnementales en cas d'utilisation normale
Température ambiante :
10° à 40° C
Humidité relative :
10 à 90 % (sans condensation)
Pression atmosphérique :
800 à 1060 hPa
Page 15 de 16 FR109-1400755-48 IFU
11 Contact
Pour toute assistance, nous vous invitons à vous rendre sur notre site Web
http://www.enraf-nonius.com
La dernière version (électronique ou imprimée) de ce mode d'emploi peut être obtenue gratuitement
sur notre site Web www.enraf-nonius.com, en contactant votre distributeur ou en composant le
numéro de téléphone suivant : +31-(0)10-2030600. Le mode d'emploi vous sera envoyé
(gratuitement) sous 7 (sept) jours calendaires.
12 Responsabilité du fait du produit
La plupart des pays ont instauré une législation sur la responsabilité du fait des produits. Cette
législation dispose, entre autres choses, qu'après un délai de 10 ans à compter de la mise en
circulation du produit, le fabricant ne peut plus être tenu responsable des potentiels défauts dudit
produit.
Dans toute la mesure autorisée par la loi applicable, Enraf-Nonius ou ses distributeurs ou revendeurs
ne peuvent, en aucun cas, être tenus responsables de tout dommage indirect, spécial, accessoire ou
consécutif résultant de l'utilisation ou de l'incapacité à utiliser le produit, y compris sans limitation, les
pertes de clientèle, de travail ou de productivité, les défaillances ou dysfonctionnements
informatiques, ou tout autre dommage ou perte de nature commerciale, même si une telle éventualité
a été évoquée, et indépendamment du fondement (contractuel, délictuel ou autre) sur lequel repose
la plainte. Dans tous les cas, la responsabilité globale d'Enraf-Nonius en vertu des dispositions du
présent contrat ne peut excéder la somme totale des montants payés pour ce produit et pour
l'assistance qui lui est associée en vertu d'un contrat d'assistance séparé (s'il y a lieu), excepté en cas
de décès ou de dommages corporels causés par la négligence d'Enraf-Nonius dans la mesure où les
lois applicables interdisent les limitations des dommages et intérêts dans de telles situations.
La partie adverse (l'utilisateur du produit ou son représentant) est tenue de dégager Enraf-Nonius de
toute responsabilité à l'égard des réclamations provenant de tierces parties, quels que soient leur
nature ou leur lien avec la partie adverse.
FR109-1400755-48
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | Pays-Bas
Tel: +31 (0)10-20 30 600 | [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Enraf-Nonius Tree P Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur