HoMedics NMS-600-CA Instruction Manual And Warranty Information

Catégorie
Masseurs
Taper
Instruction Manual And Warranty Information
Instruction Manual and
Warranty Information
NMS-600-CA
Le manuel français
commence à la page 9
Back & Shoulder
Percussion Massager
with Heat
#1 BRAND IN MASSAGE*
NO 1 EN MASSAGE*
#1 BRAND IN MASSAGE*
NO 1 EN MASSAGE*
limited warranty
year
2
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN
ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE
FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
DO NOT use while bathing or in a shower.
DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into sink or tub.
DO NOT place or drop in water or other liquid.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC
SHOCK, FIRE OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should NEVER be left unattended when plugged in. Unplug from outlet
when not in use and before putting on or taking off parts or attachments.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children,
invalids or disabled persons.
Not for use by children.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT use
attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided
with the unit.
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to
HoMedics Service Center for examination and repair.
Keep cord away from heated surfaces.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Never cover the appliance when it is in operation.
Excessive heating can occur and cause fire, electric shock or injury to persons.
DO NOT carry this appliance by the power cord or use cord as handle.
#
1 BRAND IN MASSAGE*
NO 1 EN MASSAGE*
#
1 BRAND IN MASSAGE*
NO 1 EN MASSAGE*
3
To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove plug from
outlet.
DO NOT use outdoors.
NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and the like.
NEVER operate on a soft surface such as a bed or couch where the air
openings may be blocked.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. DO NOT use over
insensitive skin areas or in the presence of poor circulation. The unattended
use of heat by children or incapacitated persons may be dangerous.
DO NOT use this massager in close proximity to loose clothing, jewelry, or
long hair.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION—PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE OPERATING.
This product is not intended for medical use. It is intended only to provide
a luxurious massage.
Consult your doctor prior to using this product, if you are pregnant, you
have a pacemaker or you have any concerns regarding your health.
Not recommended for use by Diabetics.
Never leave the appliance unattended, especially if children are present.
DO NOT use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life.
Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.
Never use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
DO NOT use this product as a substitute for medical attention.
The product is equipped with overheating protection circuit, if the power is
cut-off, please wait until the product is cooled down.
NEVER use this product while in bed.
This product should NEVER be used by any individual suffering from any
physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls.
This unit should not be used by children or invalids without adult
supervision.
NEVER use this product in automobiles.
Household use only.
Caution:
All servicing
of this
massager
must be
performed by
authorized
HoMedics
service
personnel
only.
Note: There
is a 15-minute
auto shut off
on the unit for
your safety.
4
Instructions for Use
To reduce the risk of electric shock, this appliance is equipped with a polarized plug (one blade
wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not
fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. DO NOT change the plug in any way.
1. Untie the cord strap, extend cord and insert plug into 120-volt household electrical outlet
to power unit.
2. Place massager around neck or on area of back you wish to massage. Place hands in the
comfort grip handles (Fig. 1). For a more intense massage gently pull the handles forward
(Fig. 2). See page 6 for instructions on the use of the controller
Maintenance
To Store
Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact with sharp edges or
pointed objects which might cut or puncture the fabric surface. To avoid breakage, DO NOT
wrap the power cord around the unit. DO NOT hang the unit by the power cord or flex handles.
To Clean
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Spot clean only with a soft, slightly damp
cloth. Never allow water or any other liquids to come into contact with the unit.
DO NOT immerse in any liquid to clean.
Fig. 1 Fig. 2
5
Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass / furniture polish or paint
thinner to clean.
DO NOT attempt to repair the Back and Shoulder Percussion Massager. There are no user
serviceable parts. For service, call the Consumer Relations telephone number listed in the
Warranty Section.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user
authority to operate the equipment.
NOTE:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
6
1. Power Button
To turn on the massage functions, first press the
POWER button. The L.E.D. indicator will illuminate
and confirm your selection. The massager will begin
in standard mode. To turn off the massage functions,
simply press the button again.
2. Heat Button
For soothing heat, when massage is on, simply press
the heat button and the corresponding red L.E.D. light
will illuminate. To deselect, press the button again
and the corresponding L.E.D. light will turn off. For
your safety, heat cannot be turned on if no massage
program is selected.
3. Demo Button
For a brief demonstration of the programs of the neck
massager, press the Demo button. The L.E.D light
will blink to indicate active function. The unit will briefly
go through each program. Once completed, the unit
automatically turns off.
4. Intensity Button
Choose the strength of your massage experience. Toggle through three massage
intensities: Low, Medium and High. To select an intensity, simply press the button
and the L.E.D. above the button will illuminate. To change the intensity, press the
button again. Pressing the button once the highest intensity is reached will return it
to its lowest setting.
5. Programs Button
The massager will start in standard mode. You can then choose from 3 preset
programs where the massage rhythms change to loosen muscles in different ways.
To select a program, simply press the button and the L.E.D above the button will
illuminate. To select another program, simply press the button again. Pressing the
button again after reaching the last program will return it to the first program.
1
23
4
5
7
1. Percussion Massage
Powerful action massage relaxes
tense muscles
2. Flex Handles
Let's you move the massage
nodes up and down your back
3. Convenient and Portable
Perfect for use at home or in the
office
Note: The actual product
materials and fabrics may vary
from the picture shown.
Note:
As with all high-quality massage.
products, there is a 15-minute
auto shut-off on the massaging
mechanism.
1
2
2
3
Back & Shoulder
Percussion Massager
with Heat
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, LLC. ©2013-2015 HoMedics, LLC. All Rights Reserved
IB-NMS600CA
Printed in China
Mail:
HoMedics Group Canada
6460 Kennedy Road. Unit C
Mississauga, Ontario,
Canada L5T 2X4
Phone: (416) 785-1386
Fax : (416) 785-5862
Toll Free 1-888-225-7378
8:30 a.m. to 5:00 p.m. ET
Monday – Friday
Email:
www.homedics.ca
Limited 2 Year Warranty (for Canada only)
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and
workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase, except as noted below.
HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal
use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers. To obtain
warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales receipt (as proof
of purchase), postpaid, to the following address:
HoMedics Group Canada
ATTN : Consumer Relations,
6460 Kennedy Road. Unit C.
Mississauga, Ontario L5T 2X4 CANADA
No COD’s will be accepted.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent
consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in
any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse
or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper
installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss
of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide
manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or
environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise
awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the
product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any
other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized,
or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY
WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO
LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL
THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS
WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY.
NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT
AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF
REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed
products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of
such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately
cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or
modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary
from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations and
exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in Canada, please visit: www.homedics.ca
#
1 BRAND IN MASSAGE*
NO 1 EN MASSAGE*
#
1 BRAND IN MASSAGE*
NO 1 EN MASSAGE*
Appareil de massage
par percussions pour le dos
et les épaules
avec chaleur
Manuel d’instructions et
Information sur la garantie
NMS-600-CA
#1 BRAND IN MASSAGE*
NO 1 EN MASSAGE*
#1 BRAND IN MASSAGE*
NO 1 EN MASSAGE*
2
garantie limitée de ans
10
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, ET SURTOUT EN
PRÉSENCE D’UN ENFANT, CERTAINES PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES
DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, Y COMPRIS LES POINTS SUIVANTS :
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
DANGER
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant immédiatement après usage et avant de le nettoyer.
NE TENTEZ PAS de prendre un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
N’UTILISEZ PAS l’appareil lorsque vous prenez votre bain ou votre douche.
N’INSTALLEZ ET NE RANGEZ JAMAIS l’appareil à un endroit où il peut tomber ou être tiré dans un bain ou
un lavabo.
NE PLACEZ PAS ou ne faites pas tomber l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
AVERTISSEMENT
-
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BRÛLURE,
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
Ne laissez JAMAIS un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil de la prise de
courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant d’ajouter ou d’enlever des pièces ou des accessoires.
Une étroite surveillance est requise lorsque cet appareil est utilisé par un enfant ou une personne
handicapée, ou lorsque l’appareil est utilisé près d’un enfant ou d’une personne handicapée.
Cet appareil n’est pas conçu pour les enfants.
Utilisez cet appareil uniquement pour les fonctions qui lui sont attribuées, conformément au présent manuel.
N’UTILISEZ PAS d’accessoire non recommandé par HoMedics; en particulier tout accessoire non fourni avec
l’appareil.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si une prise ou un câble est endommagé, si l’appareil ne fonctionne
pas normalement, s’il est tombé, a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Présentez l’appareil à un
centre de service HoMedics afin qu’il soit évalué et réparé.
Maintenez le câble loin des surfaces chaudes.
N’INSÉREZ JAMAIS d’objet dans les ouvertures.
NE FAITES PAS FONCTIONNER l’appareil dans un endroit où des produits en aérosol ont été utilisés ou
dans un endroit où de l’oxygène a été administré.
NE FAITES PAS fonctionner l’appareil sous une couverture ou un oreiller. Ne couvrez jamais l’appareil
lorsqu’il est en marche. Une surchauffe peut se produire et provoquer un feu, une décharge électrique ou
des blessures.
#
1 BRAND IN MASSAGE*
NO 1 EN MASSAGE*
#
1 BRAND IN MASSAGE*
NO 1 EN MASSAGE*
11
N’UTILISEZ PAS le câble d’alimentation pour transporter l’appareil. Ne vous servez pas
du câble en guise de poignée.
Pour débrancher l’appareil, arrêtez l’appareil (tous les contrôles doivent être positionnés
à « OFF »). Ensuite, débranchez le câble de la prise.
N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur.
N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil lorsque les conduits d’air sont bloqués. Libérez les
conduits d’air de peluches, cheveux ou autres éléments pouvant obstruer les conduits.
N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil lorsqu’il repose sur une surface molle, par exemple un lit
ou un fauteuil, car les conduits d’air peuvent se bloquer.
Utilisez les surfaces chauffantes avec précaution. Elles peuvent causer des brûlures
graves. N’UTILISEZ PAS cet appareil sur une peau insensible ou sur une personne
ayant une mauvaise circulation sanguine. Une utilisation non supervisée de la fonction
chaleur par un enfant ou une personne devant composer avec une incapacité peut
s’avérer dangereuse.
N’utilisez pas cet appareil de massage à proximité d’un vêtement ample, d’un bijou ou
de cheveux longs.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION — VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES
LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation médicale. Il est conçu uniquement
pour offrir un massage de luxe.
Consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil si vous êtes enceinte, vous
avez un stimulateur cardiaque, ou votre état de santé vous inquiète.
Cet appareil n’est pas recommandé aux diabétiques.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance, surtout en présence d’un enfant.
N’UTILISEZ JAMAIS cet appareil pendant plus de 15 minutes consécutives.
Une utilisation excessive peut entraîner une surchauffe et réduire la durée de vie de
l’appareil. Si une surchauffe survient, arrêtez d’utiliser l’appareil et attendez qu’il se
refroidisse avant de le réutiliser.
N’utilisez jamais cet appareil directement sur des zones enflées ou enflammées, ou
sur des éruptions cutanées.
N’UTILISEZ PAS cet appareil pour remplacer un traitement médical.
• L’appareil est muni d’un dispositif de protection contre les surchauffes. Si l’appareil
s’arrête, veuillez attendre qu’il refroidisse.
N’UTILISEZ JAMAIS cet appareil lorsque vous êtes dans le lit.
Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par un individu souffrant de malaises
physiques limitant ses capacités à utiliser les commandes.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées
sans la supervision d’un adulte.
N’UTILISEZ JAMAIS cet appareil dans un véhicule.
• Conçu pour un usage domestique seulement.
Mise en
garde :
Toute
réparation de
cet appareil
doit être
effectuée
uniquement
par le
personnel de
HoMedics.
Remarque :
Pour votre
sécurité,
l’appareil
est programmé
pour s’arrêter
auto-
matiquement
après 15
minutes
12
Instructions d’utilisation
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d’un connecteur
polarisé (dont une broche est plus large que l’autre). Le connecteur est conçu pour se
brancher à une prise de courant polarisée d’une seule façon. Si le connecteur n’entre pas
complètement dans la prise, inversez le connecteur et réessayez. Si vous ne parvenez toujours
pas à brancher l’appareil, contactez un électricien qualifié NE MODIFIEZ PAS le connecteur
d’aucune fa çon.
1. Déroulez le câble et branchez-le dans une prise de courant domestique de 120 volts pour
alimenter l’appareil.
2. Placez l’appareil de massage autour de la nuque ou la région du dos que vous souhaitez
masser. Placez les mains sur les poignées confortables (Fig. 1). Pour augmenter l’intensité
du massage, il suffit de tirer légèrement les poignées vers l’avant (Fig. 2). Consultez la
page 6 pour les instructions d’utilisation de la commande.
Entretien
Rangement
Placez l’appareil de massage dans sa boîte dans un endroit sécuritaire, sec et frais. Évitez les contacts
avec des rebords coupants ou des objets pointus, car la surface de l’appareil pourrait être coupée
ou trouée. Pour éviter d’endommager l’appareil, N’ENROULEZ PAS le câble d’alimentation autour de
l’appareil. N’ACCROCHEZ PAS l’appareil par le câble d’alimentation.
Nettoyage
Débranchez l’appareil et attendez qu’il se refroidisse avant de le nettoyer. Enlevez les taches
uniquement avec un linge doux et légèrement humide. Assurez-vous que l’appareil n’entre jamais en
contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
NE SUBMERGEZ JAMAIS l’appareil dans un quelconque liquide pour le nettoyer.
Fig. 1 Fig. 2
13
N’utilisez jamais un nettoyant abrasif, des brosses, de l’essence, du kérosène, du produit pour polir le
verre ou le mobilier, ou un diluant à peinture pour nettoyer l’appareil.
N’ESSAYEZ PAS de réparer l’appareil de massage par percussions pour le dos et les épaules.
Aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur. Pour réparation ou tout autre service,
téléphonez au service à la clientèle. Le numéro est inscrit dans la section sur la garantie.
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement fait l’objet de
deux conditions :
(1) l’appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) doit tolérer de l’éventuelle interférence, y
compris de l’interférence pouvant nuire à son bon fonctionnement.
REMARQUE : Le fabricant n’est pas responsable de l’interférence causée à la radio ou à la
télévision en raison de modifications non autorisées apportées à cet appareil. Ces modifications
peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire usage de cet appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et respecte les limites de la Classe B des appareils
numériques, conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été mises
en place afin d’offrir une protection raisonnable contre les interférences dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, l’appareil peut causer de l’interférence aux
communications radio. Par contre, il n’y a pas de garantie qu’aucune interférence n’aura lieu
dans une résidence particulière. Si cet appareil interfère avec la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé en mettant en marche l’appareil et en l’éteignant par la
suite, nous encourageons l’utilisateur de tenter de corriger l’interférence par l’une ou l’autre des
mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
Augmentez l’espace séparant l’appareil et le récepteur.
Branchez l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé
par le récepteur.
Consultez un vendeur ou un technicien de radio et de téléviseur spécialisé pour
obtenir de l’aide.
Brancher l’équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel
le récepteur est branché.
Consulter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
14
1. Bouton de mise en marche
Pour activer la fonction massage, appuyez d’abord sur le
bouton de mise en marche « POWER ». Le voyant indicateur
DEL s’allumera pour confirmer la mise en marche. L’appareil
de massage s’active d’abord en mode standard. Pour arrêter
la fonction de massage, appuyez de nouveau sur le bouton.
2. Bouton de chaleur
Pour ajouter de la chaleur à la fonction massage, vous
n’avez qu’à appuyer sur le bouton « HEAT », et le voyant DEL
correspondant s’allumera pour confirmer que l’option chaleur
est bien en marche. Pour désactiver la fonction chaleur,
appuyez de nouveau sur le bouton « HEAT », et le voyant DEL
s’éteindra pour confirmer, tout simplement. Pour des raisons
de sécurité, il n’est pas possible d’activer la fonction chaleur si
aucun programme de massage n’est également sélectionné.
3. Bouton de démonstration
Pour une brève démonstration des caractéristiques de l’appareil de massage pour la
nuque, appuyez sur le bouton « DEMO ». Le voyant DEL clignotera pour identifier la
fonction en cours. L’appareil démontrera brièvement chacune des fonctions. Une fois la
démonstration terminée, l’appareil s’éteint automatiquement.
4. Bouton d’intensité
Choisissez l’intensité de votre massage. Optez pour l’une des trois options d’intensité :
faible, moyenne ou élevée (Low, Medium et High, respectivement). Pour sélectionner un
niveau d’intensité, vous n’avez qu’à appuyer sur le bouton; le voyant DEL au-dessus du
bouton s’allumera. Pour changer d’intensité, il suffit d’appuyer de nouveau sur le bouton.
Si le massage est réglé à l’intensité la plus élevée et que vous appuyez de nouveau sur le
bouton, le massage reviendra à l’intensité la plus faible.
5. Bouton de programmes
L’appareil de massage s’active d’abord en mode standard. Vous avez ensuite le choix
entre 3 programmes de massage au rythme changeant pour détendre les muscles de
différentes façons. Pour sélectionner un programme, vous n’avez qu’à appuyer sur le
bouton et le voyant DEL au-dessus s’allumera. Pour sélectionner un autre programme,
vous n’avez qu’à appuyer de nouveau sur le bouton. Si le dernier programme est
en fonction et que vous appuyez de nouveau sur le bouton, l’appareil retournera au
premier programme.
1
23
4
5
15
1. Massage par percussions
Massage puissant qui détend
les muscles tendus.
2. Poignée flexible
Vous permet de déplacer
les têtes de massages de
bas en haut du dos.
3. Pratique et portatif
Parfait pour une utilisation
à la maison ou au bureau.
Remarque: Les matériaux et
les revêtements de l’appareil
peuvent être différent que ceux
présentés dans la photo.
À l'instar de tous les appareils
de massage de haute qualité, le
mécanisme de massage de cet
appareil dispose d'une fonction
d'arrêt automatique après 15
minutes d'utilisation.
1
2
2
3
Appareil de massage
par percussions pour le dos
et les épaules
avec chaleur
HoMedics® est une marque de commerce de HoMedics, LLC. ©2013-2015 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
IB-NMS600CA
Imprimé en Chine
Garantie limitée de deux année (au Canada seulement)
HoMedics vend ses produits et s’engage à les garantir de tout défaut de fabrication ou de main-
d’oeuvre pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat originale, sauf exceptions
mentionnées ci-dessous. HoMedics garantit ses produits contre tout défaut de matériel ou de main-
d’oeuvre si le produit a été utilisé de manière normale. Cette garantie s’adresse uniquement aux
consommateurs et n’est pas valide pour les détaillants. Pour obtenir un service couvert par la garantie,
postez le produit et votre reçu d’achat (en tant que preuve d’achat), franco de port, à l’adresse suivante :
HoMedics Group Canada
6460 Kennedy Road. Unit C. Mississauga, Ontario L5T 2X4
Aucun C.R. ne sera accepté.
HoMedics n’autorise personne, y compris, sans s’y limiter, les détaillants, les acheteurs ultérieurs du
produit à partir d’un détaillant ou les acheteurs à distance, à contraindre HoMedics d’une quelconque
façon au-delà des modalités décrites dans la présente. Cette garantie ne couvre pas les dommages
causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive; un accident; l’ajout de tout accessoire
non autorisé; l’altération du produit; une installation inadéquate; une modification ou une réparation
non autorisée; le mauvais usage de l’alimentation électrique; la perte de courant; un produit échappé;
un mauvais fonctionnement ou un dommage d’une partie ou de la totalité de l’appareil en raison du
non-respect des recommandations d’entretien fournies par le fabricant; des dommages causés lors du
transport; le vol; la négligence; le vandalisme; les conditions environnementales; la perte de l’utilisation
lorsque l’appareil est en réparation ou en attente d’une pièce ou d’une réparation; ou toute autre
condition possible qui est hors du contrôle de HoMedics. Cette garantie est valide uniquement si le
produit a été acheté et utilisé au pays dans lequel le produit a été acheté. La garantie ne couvre ni un
produit nécessitant des modifications ou une adaptation afin qu’il puisse fonctionner dans un pays autre
que le pays pour lequel le produit a été conçu, fabriqué, approuvé ou autorisé, ni la réparation
d’un produit endommagé par ces modifications.
LA GARANTIE OFFERTE DANS LA PRÉSENTE CONSTITUE UNE GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE.
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS UNE GARANTIE DE LA QUALITÉ
MARCHANDE DE L’ADAPTATION OU TOUTE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE L’ENTREPRISE
AU SUJET DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS N’A AUCUNE
RESPONSABILITÉ RELATIVE À TOUT INCIDENT, TOUE CONSÉQUENCE OU TOUT DOMMAGE
SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE COUVRE DAVANTAGE QUE LE REMPLACEMENT OU
LA RÉPARATION D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES CONSIDÉRÉES DÉFECTUEUSES DURANT LA PÉRIODE
DE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA OFFERT. SI LES PIÈCES DE REMPLACEMENT
POUR UN PRODUIT DÉFECTUEUX NE SONT PAS DISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT
DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LEU DE LE RÉPARER OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne couvre pas l’achat d’un produit ouvert, utilisé, réparé, ou réemballé, y compris, sans
s’y limiter, la vente d’un tel produit sur des sites Internet de ventes ou la vente d’un tel produit par
des revendeurs en bloc ou de surplus. Toute garantie devient immédiatement invalide et est annulée
lorsqu’un produit ou une pièce est réparé, remplacé, altéré ou modifié sans l’autorisation expresse et
écrite de HoMedics.
Cette garantie vous procure des droits spécifiques. Il est possible que vous ayez des droits
supplémentaires, lesquels peuvent changer d’un pays à l’autre. En raison des règlementations propres
à chaque pays, il se peut que certaines des limitations susmentionnées ne s’appliquent pas à vous.
Pour plus d’information au sujet de nos produits au Canada, veuillez visiter le www.homedics.ca
par la poste :
HoMedics Group Canada
6460 Kennedy Road. Unit C
Mississauga, Ontario,
Canada L5T 2X4
téléphone : 416-785-1386
téléc : (416) 785-5862
sans frais 1-888-225-7378
8 h 30 à 17 h 00 HNE
Du lundi au vendredi
Courriel:
www.homedics.ca
#
1 BRAND IN MASSAGE*
NO 1 EN MASSAGE*
#
1 BRAND IN MASSAGE*
NO 1 EN MASSAGE*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HoMedics NMS-600-CA Instruction Manual And Warranty Information

Catégorie
Masseurs
Taper
Instruction Manual And Warranty Information

dans d''autres langues