BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 4
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 269W
Leuchten-Anschlussleistung 298W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 40 °C
24 140 K3
Modul-Bezeichnung 4x LED-0967/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 45600lm
Leuchten-Lichtstrom 35776lm
Leuchten-Lichtausbeute 120,1 lm / W
24 140 K4
Modul-Bezeichnung 4x LED-0967/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 46720lm
Leuchten-Lichtstrom 36655lm
Leuchten-Lichtausbeute 123 lm / W
Lamp
Module connected wattage 269W
Luminaire connected wattage 298W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 40 °C
24 140 K3
Module designation 4x LED-0967/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 45600lm
Luminaire luminous ux 35776lm
Luminaire luminous efciency 120,1 lm / W
24 140 K4
Module designation 4x LED-0967/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 46720lm
Luminaire luminous ux 36655lm
Luminaire luminous efciency 123 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 269W
Puissance raccordée du luminaire 298W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 40 °C
24 140 K3
Désignation du module 4x LED-0967/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 45600lm
Flux lumineux du luminaire 35776lm
Rendement lum. d’un luminaire 120,1 lm / W
24 140 K4
Désignation du module 4x LED-0967/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 46720lm
Flux lumineux du luminaire 36655lm
Rendement lum. d’un luminaire 123 lm / W
Lichttechnik
Symmetrisch-bündelnde Lichtstärkeverteilung
Halbstreuwinkel29°
Lighting technology
Symmetrical narrow beam light distribution
Half beam angle29°
Technique d’éclairage
Répartition lumineuse symétrique intensive
Angle de diffusion à demi-intensité29°
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Montage
Das Leuchtengehäuse mit geeigneten
Befestigungsmaterial an der bauseitigen
Konstruktion befestigen. Hierbei ist darauf zu
achten, dass aus der thermischen Gründen,
der durch die beiden Montageschienen
vorgegebene Abstand zwischen Gehäuse und
bauseitiger Befestigungsäche eingehalten
wird.
Bei der Befestigung mit Montagerahmen
13 576 oder Stahlseil-Set 13 582 (BEGA-
Ergänzungsteile) beachten Sie bitte die
dazugehörigen Gebrauchsanweisungen.
Für den elektrischen Anschluss die runde
Steckverbindung aufschrauben und
auseinanderziehen. Innensechskantschrauben
am Haltebügel lösen und Anschlussdose
abnehmen.
Installation
Secure the luminaire housing to the on-site
construction using suitable xing material. For
thermal reasons, make sure to comply with
the correct distance between the housing and
installation-side mounting surface provided by
the two mounting rails.
When mounting with mounting frame 13 576
or steel cable set 13 582 (BEGA accessories),
please observe the corresponding instructions
for use.
For the electrical connection, unscrew the
round plug connector and pull it apart. Loosen
the hexagon socket screws on the retaining
bracket and remove the connection box.
Installation
Fixer l’armature du luminaire avec du matériel
de xation adapté sur la construction du site.
Fixer l’armature du luminaire avec du matériel
de xation adapté sur la construction du site.
Pour des raisons thermiques, il faut ici veiller à
ce que l’espace prescrit par les deux rails de
montage soit bien respecté entre l’armature et
la surface de xation.
Veuillez respecter les ches d’utilisations
du cadre de montage 13576 ou du set de
lins d’acier 13582 (accessoires BEGA) lors
de leur xation.Veuillez respecter les ches
d’utilisations du cadre de montage 13576 ou
du set de lins d’acier 13582 (accessoires
BEGA) lors de leur xation.
Pour le raccordement électrique, dévisser et
séparer le connecteur rond. Desserrer les vis à
six pans creux sur l’étrier de xation et retirer la
boîte de raccordement.