Stack-On PDS-1500 Instructions Manual

Taper
Instructions Manual
40536-1506
1
18
Your Electronic Safe Combination:
Serial #:
®
Instructions
PDS-1500
PDS-1505
IMPORTANT
Record the serial number from the tag on the back
of the safe or the tag on the inside of the lock cover
plate on the front of the safe.
Record your combination number.
NOTE: You can store your Key #, Serial #
and C
ombination on Stack-On’s SECURE
web site – www.stack-on.com under Service.
Storing your Key # or Combination will provide
instant access to this im
portant information
should you ever lose your keys or your
com
bination.
Only you will have access to this information.
Keep keys and combination in a secure place away
from children.
DO NOT STORE KEYS OR YOUR COMBINATION
INSIDE SAFE
Tools Required:
Drill
Thin Bladed Flat Head Screwdriver
Phillips Screwdriver
10 mm Wrench
1/4” (7 mm) drill bit
*3/8” (9.5 mm) masonry drill bit for drilling into masonry
*3/16” (5 mm) drill bit for drilling into wood and wall studs
* For model PDS-1505 only
Hardware Included:
(4) M6 x 15 mm (5/8” long) Machine Screws
(4) M6 Nylock Nuts
*(4) M6 x 50 mm (2” long) Lag Screws
*(4) M6 x 40 mm (1-1/2” long) Plastic Masonry Anchors
*(4) M4 x 25 mm (1” long) Screws
*(4) Washers
*(4) Drywall anchors
NOTE: is key has also been provided in case
you lose or forget your security code or the
baeries run low. If you lose your key, you may
purchase a replacement key by referencing the
serial number located under the removable lock
cover. See section at the end of this instruction
regarding replacement keys.
Locate the baeries inside the safe. Open the
baery compartment on the back of the door by
pushing the tab in the direction of the arrow and
install the baeries.
GETTING STARTED
When you rst receive your new electronic safe you
will need to open the door with the key in order to
install the baeries. Baeries are included and are
located inside the safe.
To open the door with the key, rst remove the
lock cover from the front of the faceplate using a
thin bladed athead screwdriver as shown. Insert
the key and turn counterclockwise. Hold the key
in the open position and turn the knob to the
right to open the door.
Lock Cover
NOTE: e reset buon located on the inside
of the door, is covered with a removable cap.
When you use the reset buon while seing
your own combination, remove the cap to
access the buon. Use a pen tip to push the
reset buon.
Replace the cap securely over the reset buon
aer seing your combination. Failure to do
so will compromise the safety and security of
the safe.
40536-1506
2
18
To lock the safe, close the door and turn the knob to
the le to the 12:00 position.
LOCKING THE SAFE
NOTE ON LOCKING THE SAFE: Because the
locking mechanism is deactivated for
approximately 3 to 6 seconds aer the
combination is entered, wait a minimum of 6
seconds from the time the combination is entered
to lock the safe. Also, when locking the safe,
always make sure the knob is turned completely
to the le to the 12:00 position. If the knob is not
turned to the 12:00 position during the locking
process, the locking mechanism will not lock.
ENTERING YOUR SECURITY CODE
If an incorrect security code is entered 3 times the
safe will beep 5 times (if the sound is turned on) and
the red light will ash 5 times resulting in the safe
being automatically locked out for 60 seconds before
you can try your code again. e safe will beep one
time (if the sound is turned on) and the green light
will ash once when the lockout period is over.
If an incorrect security code is entered 1 additional
time the safe will beep 5 times (if the sound is turned
on) and the red light will ash 5 times resulting in the
safe being automatically locked out for 5 minutes
before the code can be tried again. e safe will beep
one time (if the sound is turned on) and the green
light will ash once when the lockout period is over.
Write your new combination on this form or store
your combination on our secure website at
www.stack-on.com under Service. If you write down
your combination you must keep this information in
a secure place, away from children, not inside the safe.
To enter your own security code you will need to
follow the steps listed below:
1. Aer installing the baeries, locate the reset buon
on the back of the door.
2. Press the reset buon with a pen and then release
it, you will hear a beep. DO NOT SHUT THE
DOOR UNTIL YOU HAVE CONFIRMED THAT
YOUR NEW SECURITY CODE HAS BEEN
ENTERED CORRECTLY.
3. With the door open, enter your own personal
security code, which can be 3-8 digits long, and
conrm your new code by pressing the .... key on
the electronic touch pad. You will have 3 seconds to
press the .... key otherwise you will have to start
over from step one. ere will be 2 beeps (if the
sound is turned on) and the green light will ash
twice if your code has been entered successfully.
Before you close the door, enter the new security
code and press the .... key to make sure the lock
releases the knob so you can turn it and retract the
live action locking bolts.
If the code fails, go through steps 1-3 again. If the
code works successfully, then you should lock the
safe.
When you open the safe in the future enter the
security code you have set followed by the .... key
and turn the knob.
40536-1506
3
18
NOTE: Do not mix old and new baeries. Do not
mix alkaline, standard or rechargeable baeries.
is safe uses 4 - AA baeries. Under normal use,
baeries will last about 1 year.
NOTE: If the baeries are low, the yellow light will
ash when you start to enter your code.
To replace the baeries, open the baery
compartment on the back of the door by pushing the
tab in the direction of the arrow and install all new
baeries.
BATTERY REPLACEMENT
TURNING THE KEYPAD SOUND
OFF/ON
You can turn o the "Beep" sound of the keypad
by pressing the ... key.
To turn the "Beep" sound on, press the ....
key again.
SECURING THE SAFE
DRAWER MOUNTING
Select an appropriate sized drawer for your safe.
Place the safe in the drawer and try opening and
closing the safe and drawer. Do not aempt to
close the drawer with the safe open.
Place the safe in the desired drawer and mark the
mounting holes with a pencil. Remove the safe and
drill the pilot holes for the screws. Replace the safe
in the drawer and insert the screws through the
mounting holes and drawer boom. For maximum
security, use 2 mounting screws. Secure the screw
by tightening the Nylock nut on the screws.
(Figure 1)
Figure 1
SELECTING A LOCATION
THE SAFE SHOULD ALWAYS BE KEPT
OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
is safe must be mounted into a drawer
(PDS-1500) or into a drawer or the wall
(PDS-1505). For optimal safety and security, the
safe should be installed in an isolated, dry and
secure area.
NOTE: is safe must be mounted into a drawer
(PDS-1500) or into a drawer or the wall
(PDS-1505). Failure to do so will compromise
the safety and security of the safe.
Your safe comes with the "Beep" sound turned on.
STACK-ON PRODUCTS CO.
P.O. BOX 489, WAUCONDA, IL 60084
40536-1506
4
18
If the door of the safe starts to rub on the door
frame, open the door per the instructions above.
By the door hinges you will nd a threaded stem.
Use an Allen Wrench to tighten the threaded stem.
is will realign the door.
MAINTENANCE
IMPORTANT
Keep keys and your combination number in a secure
place, away from children. Keep this record of your serial
number and combination in a secure place separate from
your safe. To order a replacement key set, follow the
instructions on the aached form.
Tools Required:
Phillips screwdriver
5mm Allen wrench
WALL MOUNTING
(for model PDS-1505 only)
TIP: A securely fastened cleat (A) mounted level
and at the appropriate height will aid in mounting
the safe.
e hardware used may vary depending on the
type of wall and spacing of wall supports. e safe
must be fastened to the wall stud in two locations
on one side and to the wall using the wall anchors
and the 1” long fasteners on the other side.
e safe must be mounted ush to the wall. It is
important that the safe is securely fastened to the
wall and wall stud, as described above. ese units
are heavy and could cause serious injury if the unit
falls from any height o the ground.
NOTE: e safe must be secured to the wall stud
on one side of the safe in the top and boom
holes in the back of the safe so that it is anchored
to the wall stud in two locations. e wall
anchors and the 1” long fasteners should be used
on the other side. Mark the location of the
mounting hole on the wall and screw the anchor
into the drywall until the head of the anchor is
ush with the wall. Use the 1” long screw to
aach the safe to the drywall anchors. (Figure 2)
A
Figure 2
NOTE ON LOCKING THE SAFE: When the safe
is mounted to a wall, it needs to be in an upright
position, as shown in gure 3, for the locking
mechanism to function properly. Failure to
mount the safe in the correct upright position will
compromise the safety and security of the safe.
Figure 3
40536-1506
5
18
Key Request
“This is not a Registration Form”
Verification of ownership is required in order to receive replacement key for your security product.
In order to receive a replacement key to your security product:
1. Complete the following form and send to Stack-On Products.
2. Send a copy of your valid driver’s license along with the form.
3. Send a copy of the receipt showing the original purchase.
4. Security product owner must sign form.
5. Owner’s signature must be notarized.
6. Send $10.00 for replacement key. Personal Check, MasterCard, or Visa accepted.
7. Send completed information to:
Stack-On Products Company
1360 N. Old Rand Road
P.O. box 489
Wauconda, IL 60084
Serial Number______________________ Key Number (if applicable) _______
Unit Dimensions________________________________________
Unit Description___________________________________________________________
Owner’s Name ____________________________________ Date Purchased___/___/____
Owner’s Address ___________________________ Unit or Apt Number _________________
City ___________________________ State _______________ Zip Code________________
Telephone Number: (____)___________________ Fax Number: (____)___________________
Owner’s Email Address: ________________________________________________________
Owner’s Signature __________________________ Notary Signature________________
Notary Commission Expires: _____/_____/_____ Notary Stamp
SERVICE REQUESTED
Key Replacement: Yes No
$10.00 charge for this service
Credit Card Information (Please circle one) MasterCard Visa
Expiration Date: ___/___/___ Card Number:______________________________________
Credit Card Identification Number (Located on back of card, last 3 digits on signature strip)_________
9/07
NOTE: You can store your Key #, Serial # and Combination on Stack-On’s SECURE web site – www.stack-on.com under
Service. Storing your Key # or Combination will provide instant access to this important information should you ever lose
your keys or your com
bination.
Only you will have access to this inform
ation.
®
40536-1506
6
18
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
IN NO EVENT SHALL STACK-ON’S OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY EXCEED THE PRICE
OF THE PRODUCT.
STACK-ONS LIABILITY FOR ANY BREACH OF THIS WARRANTY SHALL BE LIMITED
EXCLUSIVELY TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PRODUCT, AS DESCRIBED
ABOVE, OR A REFUND OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
STACK-ON WILL NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, BE LIABLE TO THE INITIAL CONSUMER
FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR PUNITIVE DAMAGES
ARISING OUT OF THE PURCHASE OR USE OF ANY STACK-ON PRODUCTS, INCLUDING THE
SAFES.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES
EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED. STACK-ON
SHALL NOT BE SUBJECT TO ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES. STACK-ON NEITHER
ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON TO ASSUME FOR IT, ANY OTHER LIABILITY
IN CONNECTION WITH THE SALE OF STACK-ON’S STEEL SAFES.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER ANY PRODUCT, OR ANY PART OF ANY PRODUCT, WHICH
HAS BEEN SUBJECT TO EXCESSIVE USE, ACCIDENT, NEGLIGENCE, ABUSE OR MISUSE,
INCORRECT MAINTENANCE, ALTERATION OR REPAIR BY ANYONE OTHER THAN STACK-ON. IN
ADDITION, THIS WARRANTY DOES NOT COVER ANY ACCESSORIES OR PARTS USED WITH OR
IN THE PRODUCT WHICH ARE NOT INCLUDED WITH THE ORIGINAL PURCHASE.
If Stack-On is properly notified during the three-year warranty period and, after inspection confirms there
is a defect, Stack-On will, at its sole option, provide repair parts or exchange the product at no charge, or
refund the purchase price of the product.
Stack-On Products Company
1360 North Old Rand Road
Wauconda, IL 60084
If you believe there is a defect in material or workmanship in your Steel Safe during the three-year
warranty period, please contact our customer service department, by regular mail or email at the address
listed below, and include with your correspondence proof of purchase information and the model number
of the safe.
Stack-On Products Co. (“Stack-On”) Steel Safes are warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase by a consumer. This
warranty extends to the initial consumer only.
LIMITED THREE YEAR WARRANTY
STEEL SAFES
®
40536-1506
7
18
®
IMPORTANT
Noter la combinaison.
Noter le numéro de série de l'étiquette derrière le
coffre ou de l'étiquette à l'intérieur de la plaque du
foncet au devant du coffre
Instructions
No série :
La combinaison électronique de l'armoire :
NO
TE : Vous pouvez enregistrer les renseignements
relatifs à vos nº de clés, nº de série et à vos
combinaisons sur le site Web sécurisé de Stack-O
n –
www.stack-on.com, à la rubrique Service.
L’enregistrement de vos nº de clés ou de vos
combinaisons vous perm
et d’accéder instantanément à
ces renseignements essentiels, en cas de perte d’une
clé ou d’oubli d’une combinaison.
Vous seul pourrez accéder à ces informations.
Conserver les clés et combinaison en lieu sûr et
hors de portée des enfants.
NE PAS CONSERVER LES CLÉS OU LA
COMBINAISON DANS LE COFFRE.
* Pour les modèles PDS-1505 seulement
Outils nécessaires:
percer
Tournevis à lame mince à tête plate
Tournevis Phillips
10 Clé mm
Foret 1/4 "(7 mm)
*3/8 "(9,5 mm) foret à maçonnerie pour percer dans la
maçonnerie
*Foret 3/16 "(5 mm) pour percer dans le bois et les
montants du mur
Matériel inclus:
(4) M6 x 15 mm (5/8 "de long) vis à métaux
(4) écrous autobloquants M6
*(4) M6 x 50 mm (2 "de long) tirefonds
*(4) M6 x 40 mm (1-1/2 "de long) Goujons d'ancrage en
plastique
*(4) M4 x 25 mm (1 "de long) Vis
*(4) Rondelles
*(4)CHEVILLES
PDS-1500
PDS-1505
NOTE: Cee clé a également été fourni au cas où
vous perdez ou oubliez votre code de sécurité ou les
piles sont faibles. Si vous perdez votre clé, vous
pouvez acheter une clé de remplacement en
référençant le numéro de série situé sous le
couvercle de la serrure amovible. Voir la section à la
n de cee instruction concernant les clés de
remplacement.
Repérez les piles à l'intérieur du core. Ouvrez le
compartiment des piles à l'arrière de la porte en
poussant la pae dans le sens indiqué par la èche et
installez les piles.
POUR COMMENCER
Lorsque vous recevrez votre nouveau core à
serrure électronique, vous devrez ouvrir la porte
avec la clé an d'installer les piles. Les piles sont
incluses et sont situés à l'intérieur du core-fort.
Pour ouvrir la porte avec la clé, retirez d'abord le
couvercle de la serrure à l'avant de la façade à l'aide
d'un tournevis à tête plate mince lame comme
indiqué. Insérez la clé et tournez dans le sens
antihoraire. Maintenez la clé en position ouverte et
tournez le bouton vers la droite pour ouvrir la porte.
Verrouiller le couvercle
REMARQUE: Le bouton de remise à zéro situé à
l'intérieur de la porte, est recouvert d'un capuchon
amovible. Lorsque vous utilisez le bouton de
réinitialisation tout en établissant votre propre
combinaison, enlever le bouchon pour accéder au
bouton. Utiliser un embout de stylo pour appuyer
sur le bouton de réinitialisation.
Remeez le bouchon en toute sécurité sur le bouton
de réinitialisation après avoir réglé votre combinai-
son. Ne pas le faire risque de compromere la
sécurité du core-fort.
40536-1506
8
18
Pour verrouiller le core-fort, fermez la porte et
tournez le bouton vers la gauche à la position 12:00.
NOTE SUR LE BLOCAGE SÉCURITAIRE:
Parce que le mécanisme de verrouillage est
désactivé pendant environ 3 à 6 secondes après le
regroupement est entré, aendre un minimum
de 6 secondes à partir du moment où
l'association est entré pour verrouiller le
core-fort. En outre, lors du verrouillage du
core-fort, toujours s'assurer que le bouton est
tourné complètement vers la gauche à la position
12:00. Si le bouton n'est pas allumé à la position
12:00 pendant le processus de verrouillage, le
mécanisme de verrouillage ne se verrouille pas.
BLOCAGE DE LA SÉCURITÉ
ENTRER VOTRE CODE DE SÉCURITÉ
Si un code de sécurité incorrect est entré 3 fois le
core émera 5 bips sonores (si le son est activé) et la
lumière rouge clignote 5 fois en résultent dans le
core étant automatiquement verrouillé pendant 60
secondes avant que vous pouvez essayer de nouveau
votre code. Le core-fort émet un bip (si le son est
activé) et la lumière verte clignote une fois lorsque la
période de lock-out est terminé.
Si un code de sécurité incorrect est entré 1 fois
supplémentaires le core émera 5 bips sonores (si le
son est activé) et la lumière rouge clignote 5 fois
résultant dans le core étant automatiquement
verrouillé pendant 5 minutes avant que le code peut
être jugé à nouveau . Le core-fort émet un bip (si le
son est activé) et la lumière verte clignote une fois
lorsque la période de lock-out est terminé.
Écrivez votre nouvelle combinaison sur ce formulaire
ou de ranger votre combinaison sur notre site
sécurisé à www.stack-on.com sous Service. Si vous
écrivez votre combinaison, vous devez conserver ces
informations dans un endroit sûr, loin des enfants,
pas l'intérieur du core.
Suivez les étapes suivantes pour entrer votre propre
code de sécurité :
1. Après avoir installé les piles, localisez le bouton de
réinitialisation à l'arrière de la porte.
2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation avec un
stylo puis relâchez-le, vous entendrez un bip. NE
FERMEZ PAS LA PORTE AVANT DE VOUS
ÊTRE ASSURÉ QUE VOTRE NOUVEAU CODE
DE SÉCURITÉ A ÉTÉ ENTRÉ
CORRECTEMENT.
3. Avec la porte ouverte, entrez votre propre code de
sécurité personnelle, qui peut être 3-8 chires et
conrmer votre nouveau code en appuyant sur la
touche .... sur le pavé tactile électronique. Vous
aurez 3 secondes pour appuyer sur la touche ....
sinon vous devrez recommencer depuis la première
étape. Il y aura 2 bips (si le son est activé) et la
lumière verte clignote deux fois si votre code a été
entré avec succès. Avant de fermer la porte, entrez le
nouveau code de sécurité et appuyez sur la touche
.... pour faire en sorte que le verrou lâche le bouton
de sorte que vous pouvez tourner et retirer les
boulons de blocage de l'action en direct.
Si le code ne fonctionne pas, répétez les étapes 1 à 3.
Si le code permet d'ouvrir la porte, vous serez en
mesure de verrouiller le core.
Lorsque vous ouvrez le core-fort à l'avenir entrer le
code de sécurité que vous avez déni suivi de la
touche .... et tourner le bouton.
40536-1506
9
18
NOTA : Ne mélangez pas les vieilles piles et les piles
neuves. Ne mélangez pas les piles alcalines, standard
ou rechargeables.
Ce core fonctionne avec quatre piles AA. Dans des
conditions d'utilisation normales, les piles dureront
environ un an.
REMARQUE: Si les piles sont faibles, la lumière
jaune clignote lorsque vous commencez à saisir votre
code.
Pour remplacer les piles, ouvrez le compartiment des
piles à l'arrière de la porte en poussant la pae dans le
sens de la èche. Remplacez toutes les piles.
REMPLACEMENT DES PILES
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU
SIGNAL SONORE DU CLAVIER
Vous pouvez désactiver le «bip» du clavier en
appuyant sur la touche ... .
Pour activer le «bip» sur, appuyez à nouveau sur la
touche ... .
ASSURER LA SÉCURITÉ
INSTALLATION DANS UN TIROIR
CHOIX DE L'EMPLACEMENT
Sélectionnez un tiroir de taille appropriée pour
votre sécurité. Placez le core-fort dans le tiroir et
essayer d'ouvrir et de fermer le core-fort et un
tiroir. Ne tentez pas de fermer le tiroir avec le core
ouvert.
Placez le core-fort dans la cassee souhaitée et
marquez les trous de montage avec un crayon.
Retirez le core-fort et percer les trous pour les vis.
Remplacer le core-fort dans le tiroir et insérer les
vis dans les trous de montage et le fond du tiroir.
Pour une sécurité maximale, utilisez 2 vis de
xation. Serrez la vis de serrage de l'écrou Nylock
sur les vis. (Figure 1)
Figure 1
LA SÉCURITÉ DOIT TOUJOURS ÊTRE
HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Ce core-fort doit être monté dans un tiroir
(PDS-1500) ou dans un tiroir ou le mur
(PDS-1505). Pour plus de sécurité et une sécurité
optimale, la sécurité doit être installé dans un
endroit isolé, sec et sécuritaire.
NOTE: Ce core-fort doit être xé à un tiroir ou
un mur (PDS-1505 seulement). Ne pas le faire
risque de compromere la sécurité et la sûre
du core-fort.
Votre core-fort est livré avec le son «bip» allumé.
IMPORTANT
Gardez vos clés et votre combinaison en lieu sûr, hors de
portée des enfants. Gardez le présent document portant le
numéro de la série et la combinaison dans un endroit sûr, à
l'écart du core. Pour obtenir un jeu de clés de
remplacement, suivez les directives sur le formulaire joint.
40536-1506
10
18
STACK-ON PRODUCTS CO.
P.O. BOX 489, WAUCONDA, IL 60084
Si la porte du core froe sur le cadre, ouvrez la
porte selon les directives plus haut.
Près des charnières de la porte se trouve une tige
letée. Resserrez la tige à l'aide d'une clé Allen.
Cela permera de réaligner la porte.
ENTRETIEN
Outils nécessaires:
tournevis cruciforme
5mm Clé Allen
MONTAGE SUR UN MUR
(pour le modèle PDS-1505 seulement)
Le matériel utilisé peut varier en fonction du type de
mur et de l'espacement des supports muraux. Le
core-fort doit être xé au poteau mural à deux
endroits d'un côté et au mur en utilisant les chevilles
et les 1 "longues aaches de l'autre côté.
Le core-fort doit être monté au ras du mur. Il est
important que la sécurité est solidement xé au
poteau mural et le mur, comme décrit ci-dessus. Ces
unités sont lourds et peuvent causer des blessures
graves si l'appareil tombe, de n'importe quelle
hauteur du sol.
CONSEIL: Un taquet xé solidement (A) monté de
niveau et à la hauteur appropriée aidera à monter le
core-fort.
REMARQUE: Le core-fort doit être xé au
poteau mural d'un côté et le mur en utilisant les
chevilles et les 1 "aaches longues de l'autre côté.
Marquez l'emplacement du trou de montage sur
le mur et vissez l'ancrage dans la cloison sèche
jusqu'à la tête de l'ancre est au ras du mur.
Utilisez le 1 "longue vis pour xer le core aux
ancrages pour cloisons sèches.
Figure 2
A
NOTE SUR LA FERMETURE DU COFFRE:
Lorsque la sécurité est monté sur un mur, il doit
être en position verticale, comme le montre la
gure 3, le mécanisme de verrouillage pour
fonctionner correctement. Défaut de monter le
core-fort dans la position verticale correcte
compromere la sûreté et la sécurité du
core-fort.
Figure 3
40536-1506
11
18
Il faut procéder à une vérification du contrôle de possession avant de vous envoyer une clé de
remplacement .
Pour recevoir une clé de remplacement:
1. Remplissez le formulaire qui suit et faites-le parvenir à Stack-On Products.
2. Envoyez une copie de votre permis de conduire valide avec le formulaire.
3. Envoyez une copie du reçu indiquant l'achat original.
4. Le propriétaire de l'armoire de sécurité ou du coffre-fort doit signer le formulaire.
5. La signature du propriétaire doit être notariée.
6. Envoyez 10 $ pour une clé de remplacement. Ce montant peut être
payé par chèque, MasterCard ou Visa.
7. Envoyez tous les renseignements à : Stack-On Products Company
1360 N. Old Rand Road
P.O. Box 489
Wauconda, IL 60084
No de série______________________ Numéro de clé (le cas échéant) ________________
Dimensions de l'unité________________________________________________________
Description de l'unité___________________________________________________________
Nom du propriétaire _____________________________________ Date d'achat ___/___/____
Adresse du propriétaire ___________________________ No d'appartement _____________
Ville ___________________________ Province _______________ Code postal___________
Téléphone: (____)_____________________ Télécopieur: (____)________________________
Courriel du propriétaire: ________________________________________________________
Signature du propriétaire _______________________ Signature du notaire________________
Mon mandat expire le: _____/_____/_____ Sceau du notaire
SERVICE DEMANDÉ
Clé de remplacement: Oui Non
Frais de 10 $ pour ce service
Renseign. carte de crédit (encerclez votre choix) MasterCard Visa
Date d'expiration: ___/___/___ Numéro de la carte:______________________________________
Numéro d'identification de la carte de crédit (figurant à l'endos de la carte, trois derniers chiffres sur la bande de
signature)_________ 9/07
Demande de clé
" Ceci n'est pas un formulaire d'inscription "
NOTE : Vous pouvez enregistrer les renseignements relatifs à vos nº de clés, nº de série et à vos combinaisons sur le site Web
sécurisé de Stack-On – www.stack-on.com, à la rubrique Service.
L’enregistrement de vos nº de clés ou de vos com
binaisons vous permet d’accéder instantanément à ces renseignements
essentiels, en cas de perte d’une clé ou d’oubli d’une combinaison.
Vous seul pourrez accéder à ces informations.
®
40536-1506
12
18
GARANTIE RESTREINTE DE TROIS ANS
COFFRES D’ACIER
Les coffres d’acier de Stack-On Products Co. (« Stack-On ») sont garantis exempts de défauts de
matériel ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à partir de la date de l’achat original par un
consommateur. Cette garantie ne touche que le premier acheteur seulement.
Si vous croyez que votre coffre d’acier montre un défaut de matériel ou de fabrication au cours de la
période de garantie de trois ans, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle, par courrier
postal ou courriel, aux adresses énumérées plus bas, sans oublier d’inclure les renseignements sur la
preuve d’achat et le numéro de modèle du produit.
Stack-On Products Company
1360 North Old Rand Road
Wauconda, IL 60084
Si Stack-On a été adéquatement avisée du problème au cours de la période de garantie de trois ans et,
qu’après inspection, elle confirme le problème, Stack-On fournira les pièces de réparation ou échangera
le produit sans frais, ou remboursera le prix d’achat du produit.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX PRODUITS, OU À TOUTE PIÈCE D’UN
PRODUIT, QUI ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉS À LA SUITE D’UN USAGE EXCESSIF, ACCIDENTEL,
GLIGENT, ABUSIF, D’UNE MAUVAISE UTILISATION, D’UN ENTRETIEN INCORRECT,
D’ALTÉRATIONS OU DE RÉPARATIONS PAR QUICONQUE AUTRE QU’UN REPRÉSENTANT DE
STACK-ON. EN OUTRE, CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE À AUCUN ACCESSOIRE OU PIÈCE
UTILISÉS AVEC LE PRODUIT OU DANS LE PRODUIT ET QUI NE FONT PAS PARTIE DE L’ACHAT
ORIGINAL.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REJETTE FORMELLEMENT TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRIMÉE OU SUGGÉRÉE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, QUI, PAR LA PRÉSENTE, SONT DÉSAVOUÉES ET
EXCLUSES. STACK-ON NE SERA PAS ASSUJETTIE À TOUTE AUTRE OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ. STACK-ON N’ASSUME, NI N’AUTORISE PERSONNE D’AUTRE À ASSUMER
POUR ELLE, UNE QUELCONQUE RESPONSABILITÉ RELIÉE À LA VENTE DES COFFRES D’ACIER
DE STACK-ON.
EN AUCUNE CIRCONSTANCE, STACK-ON NE SERA RESPONSABLE ENVERS LE CLIENT INITIAL
DE TOUT DOMMAGE, CONSÉCUTIF, INDIRECT, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU PUNITIF PROVENANT
DE L’ACHAT OU DE L’UTILISATION DE TOUT COFFRE D’ACIER DE STACK-ON.
LA RESPONSABILITÉ DE STACK-ON POUR TOUTE VIOLATION À CETTE GARANTIE SE
LIMITERA EXCLUSIVEMENT À LA PARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT
DÉFECTUEUX, TEL QUE DÉCRIT PLUS HAUT, OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT.
L’OBLIGATION DE STACK-ON EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE N’EXCÉDERA JAMAIS
LE PRIX DU PRODUIT.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. VOUS
POUVEZ POSSÉDER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON LES ÉTATS.
®
Instrucciones
40536-1506
13
18
®
IMPORTANTE
Registre el número de serie ubicado en la parte
de atrás de la caja fuerte o de la etiqueta
ubicada adentro de la tapa de la cerradura en la
parte de enfrente de la unidad.
Registre los números de combinación.
# Serie:
# Combinación Electrónica
NOTA: Usted puede almacenar su Numero de Llave y
su Nymero de Combinacion en el web site SEGURO
de - www.stack-on.com bajo la opcion que dice
Servicio
Al almacenar su Numero de Llave y Numero de
Combinacion en este web site le proporcionara acceso
instantanio ha esta informacion importante en caso de
que usted pierda sus llaves o numero de combinacion.
Nadamas usted tendra acceso ha esta informacion
Guarde las llaves y la combinación en un lugar
seguro y fuera del alcance de los niños.
NO GUARDE LAS LLAVES O SU NUMERO DE
COMBINACIÓN ADENTRO DE LA CAJA FUERTE.
* Sólo modelo PDS-1505
Herramientas necesarias:
perforar
Thin destornillador de cabeza plana
Destornillador Phillips
10 mm Llave
Taladro de 1/4 "(7 mm) poco
*Mampostería de 3/8 "(9,5 mm) broca para taladrar en
mampostería
*Taladro 3/16 "(5 mm) bit para perforar madera y vigas
de la pared
Hardware incluido:
(4) M6 x 15 mm (5/8 "de largo) tornillos de máquina
(4) M6 tuercas Nylock
*(4) M6 x 50 mm (2 "de largo) tirafondos
*(4) M6 x 40 mm (1-1/2 "de largo) de plástico Anclajes de
albañilería
*(4) M4 x 25 mm (1 "de largo) Tornillos
*(4) Arandelas
*(4) ESCARPIAS
PDS-1500
PDS-1505
NOTA: Esta tecla también se ha proporcionado en caso
de que usted pierde u olvida su código de seguridad o
las baterías se agotan. Si usted pierde su llave, usted
puede comprar una llave de recambio haciendo
referencia al número de serie ubicado debajo de la tapa
de la cerradura extraíble. Vea la sección al nal de esta
instrucción con respecto a las llaves de repuesto.
Localice las pilas adentro de la caja fuerte. Abra el
compartimiento para las pilas en la parte de atrás de
la puerta oprimiendo la pestaña en el sentido
indicado por la echa e instale las pilas.
PARA COMENZAR
Cuando reciba su caja fuerte electrónica tendrá que
abrirla con la llave para poder instalar las pilas. Las
baterías están incluidas y se encuentran dentro de la
caja fuerte.
Para abrir la puerta con la llave, primero quitar la
tapa de la cerradura de la parte delantera de la placa
frontal con un destornillador de cabeza plana de
hoja delgada tal como se muestra. Inserte la llave y
gírela en sentido antihorario. Mantenga la llave en la
posición abierta y gire la perilla hacia la derecha para
abrir la puerta.
Cierre de la tapa
NOTA: El botón de reinicio situado en el interior de
la puerta, se cubre con una tapa extraíble. Cuando se
utiliza el botón de reinicio mientras el establec-
imiento de su propia combinación, retire la tapa
para acceder al botón. Utilice una punta de lápiz
para presionar el botón de reinicio.
Vuelva a colocar la tapa de forma segura sobre el
botón de reinicio después de establecer su
combinación. De no hacerlo, pondrá en peligro la
seguridad y la seguridad de la caja fuerte.
40536-1506
14
18
Para cerrar la caja fuerte, cerrar la puerta y girar la
perilla hacia la izquierda a la posición de las 12:00.
NOTA DE BLOQUEO DEL SEGURO: Debido a
que el mecanismo de bloqueo está desactivado
durante aproximadamente 3 a 6 segundos después
de la combinación se ingresa, espere un mínimo de
6 segundos a partir del momento en que se entró
en la combinación para cerrar la caja fuerte.
Además, al cerrar la caja fuerte, siempre asegúrese
de que el mando se gira completamente a la
izquierda a la posición de las 12:00. Si el botón no
se gira a la posición de las 12:00 durante el
proceso de bloqueo, el mecanismo de bloqueo no
se bloquearán.
BLOQUEO DEL SEGURO
PROGRAMACIÓN DE SU NÚMERO
DE SEGURIDAD
Si se introduce un código de seguridad incorrecto 3
veces el seguro sonará 5 veces (si el sonido está
encendido) y la luz roja parpadea 5 veces resulta en la
caja de seguridad está bloqueada automáticamente
durante 60 segundos antes de poder probar su código
de nuevo. La caja fuerte sonará una vez (si el sonido
está encendido) y la luz verde parpadea una vez
cuando el período de bloqueo ha terminado.
Si se introduce un código de seguridad incorrecto 1
tiempo adicional de la caja fuerte pitará 5 veces (si el
sonido está encendido) y la luz roja parpadea 5 veces
resulta en la caja de seguridad está bloqueada
automáticamente durante 5 minutos antes de que el
código puede ser juzgado de nuevo . La caja fuerte
sonará una vez (si el sonido está encendido) y la luz
verde parpadea una vez cuando el período de
bloqueo ha terminado.
Escriba su nueva combinación en este formulario ni
guarde la combinación de nuestro sitio web seguro en
www.stack-on.com en Servicio. Si usted escribe su
combinación debe mantener esta información en un
lugar seguro, lejos de los niños, no dentro de la caja
fuerte.
Para programar su propio código de seguridad será
necesario que siga los siguientes pasos:
1. Después de instalar las baterías, localice el botón de
reinicio en la parte posterior de la puerta.
2. Pulse el botón de reinicio con un lápiz y luego soltarlo,
se escuchará un pitido. NO CIERRE LA PUERTA
HASTA QUE HAYA CONFIRMADO QUE SU
CÓDIGO HAYA SIDO PROGMADO
CORRECTAMENTE.
3. Con la puerta abierta, introducir su propio código de
seguridad personal, que puede ser 3-8 dígitos, y conrmar
su nuevo código pulsando la tecla .... en la supercie
táctil electrónico. Usted tendrá 3 segundos para pulsar la
tecla de .... de lo contrario tendrá que empezar de
nuevo desde el paso uno. Habrá 2 pitidos (si el sonido
está encendido) y la luz verde parpadea dos veces si el
código se ha introducido correctamente. Antes de cerrar
la puerta, introduzca el nuevo código de seguridad y
presione la tecla .... para asegurarse de que los
abrepuertas de la perilla para que puedas darle vuelta y
retraer los pernos de bloqueo de acción en vivo.
Si falla el código, repita los pasos 1 - 3 nuevamente. Si
funciona correctamente, deberá cerrar la caja fuerte.
Al abrir la caja fuerte en el futuro introducir el código de
seguridad que haya establecido seguido de la tecla ....
y gire la perilla.
40536-1506
15
18
NOTA: No mezcle pilas viejas y nuevas. No mezcle
pilas alcalinas, pilas estándar o recargables.
Este seguro utiliza 4 - pilas AA. En condiciones de
uso normal, las pilas duran aproximadamente 1 año.
NOTA: Si las baterías están bajas, la luz amarilla
parpadea cuando se empieza a introducir el código.
Para reemplazar las pilas, abra el compartimiento de
las pilas, ubicado en la parte de atrás de la puerta,
oprimiendo la pestaña en el sentido indicado por la
echa e instale las pilas nuevas.
REEMPLAZO DE LAS PILAS
ACTIVACIÓN DEL PITIDO
Puede desactivar el "Beep" sonido del teclado
pulsando la tecla ... .
Para activar el "Beep" el sonido encendido, pulse la
tecla .... otra vez.
GARANTIZAR LA SEGURIDAD
INSTALACIÓN DEL CAJÓN
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN
Seleccione un cajón de tamaño adecuado para su
caja fuerte. Coloque la caja fuerte en el cajón y
tratar de abrir y cerrar la caja fuerte y el cajón. No
intente cerrar el cajón con la caja abierta.
Coloque la caja fuerte en el cajón deseado y marque
los oricios de montaje con un lápiz. Retire la caja
fuerte y taladre los agujeros para los tornillos. Vuelva
a colocar la caja fuerte en el cajón e inserte los
tornillos a través de los agujeros de montaje y el
fondo del cajón. Para mayor seguridad, utilice 2
tornillos de montaje. Asegure el tornillo de apriete
de la tuerca Nylock de los tornillos. (Figura 1)
Figura 1
EL SEGURO SIEMPRE SE DEBE
MANTENERSE FUE DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
Este seguro debe estar montado en un cajón
(PDS-1500) o en un cajón o en la pared
(PDS-1505). Para la seguridad y protección
óptima, la caja fuerte se debe instalar en una zona
aislada, seco y seguro.
NOTA: Este seguro debe jarse a un cajón o una
pared (PDS-1505
sólo). De lo contrario, pondrá
en peligro la seguridad de la caja fuerte.
Su seguro viene con el sonido "Beep" encendido.
STACK-ON PRODUCTS CO.
P.O. BOX 489, WAUCONDA, IL 60084
IMPORTANTE
Mantenga las llaves y el número de combinación en un
lugar seguro, lejos de los niños. Mantenga un registro de su
número de serie y la combinación en un lugar seguro
separado de su caja fuerte. Para pedir una llave de
recambio, siga las instrucciones en el formulario adjunto.
40536-1506
16
18
Si la puerta de la caja fuerte comienza a raspar el
marco de la puerta, abra la puerta según las
instrucciones.
Cerca de las bisagras encontrará un tubo ranurado.
Utilice una llave Allen para apretar este tubo. Esto le
vuelva a alinear la puerta.
MANTENIMIENTO
Herramientas necesarias:
Phillips destornillador
Llave Allen de 5mm
MONTAJE EN LA PARED
(para el modelo PDS-1505 sólo)
El hardware utilizado puede variar en función del
tipo de pared y espaciamiento de los soportes de
pared. El seguro debe jarse al poste de la pared en
dos lugares en un lado y en la pared utilizando los
anclajes de pared y los sujetadores de 1 "de largo por
el otro lado.
La caja fuerte debe estar montado al ras de la pared.
Es importante que la caja fuerte está bien conectado
a la viga de la pared y la pared, como se describió
anteriormente. Estas unidades son pesadas y pueden
causar lesiones graves si la unidad se cae desde
cualquier altura sobre el suelo.
CONSEJO: Un listón bien sujeto (A) montado al ras
y con la altura adecuada ayudará en el montaje de la
caja fuerte.
NOTA: La caja de seguridad debe estar asegurada
a la viga de la pared en un lado y a la pared
mediante los anclajes de pared y los elementos de
jación largos 1 "en el otro lado. Marque la
ubicación del oricio de montaje en la pared y el
tornillo de anclaje en los paneles de yeso hasta
que la cabeza del anclaje quede al ras con la pared.
Utilice el 1 "tornillo largo para conectar la caja
fuerte a los anclajes de paneles de yeso.
A
NOTA DE BLOQUEO SEGURO: Cuando el
seguro está montado en una pared, que tiene que
estar en una posición vertical, como se muestra
en la gura 3, el mecanismo de bloqueo para que
funcione correctamente. El no montar la caja de
seguridad en la posición vertical correcta cuando
se utiliza como una caja fuerte de pared
comprometa la seguridad de la caja fuerte.
Figure 3
Figure 2
Requerimos verificación del propietario para procesar esta solicitud de llave de su gabinete de
seguridad.
Para poder recibir su llave de reemplazo de su gabinete de seguridad:
1. Llene y envíe esta solicitud a Stack-On Products.
2. Envíe copia de su licencia de conducir junto con la solicitud.
3. Envíe copia del recibo mostrando la fecha original de compra.
4. El propietario del gabinete de seguridad o de la caja fuerte deberá firmar la solicitud.
5. La firma del propietario deberá estar notariada.
6. 6. Envíe $10.00USD (dólares) para obtener una llave de reemplazo.
Aceptamos cheques personales de E.U.A., MasterCard o Visa.
7. Envíe la información completa a: Stack-On Products Company
1360 N. Old Rand Road
P.O. Box 489
Wauconda, IL 60084
Número de Serie______________________ Número de Llave (si aplica) ______________
Dimensiones de la Unidad_____________________________________________________
Descripción de la Unidad______________________________________________________
Nombre del Propietario ______________________________ Fecha de Compra___/___/____
Dirección (propietario) _____________________________ No. Interior _________________
Ciudad ________________________ Estado _______________ C.P.________________
No. Teléfono: (____)___________________ No. Fax: (____)___________________
Correo Electrónico del Propietario: ______________________________________________
Firma del Propietario __________________________ Firma del Notario________________
Fecha de Vencimiento de
la Comisión del Notario: _____/_____/_____ Sello del Notario
SERVICIO SOLICITADO
Reemplazo de Llaves Si No
- Costo de $10.00USD por este servicio
Información de su tarjeta de crédito (Favor de Indicar Una): MasterCard Visa
Fecha Vencimiento: ___/___/___ No. Tarjeta:_______________________________
Código de Seguridad (Al dorso de la tarjeta- - últimos 3 dígitos impresos en el área de firma)__________
"Este no es un Formato de Registro"
Solicitud de Llave
NOTA: Usted puede almacenar su Numero de Llave y su Nymero de Combinacion en el web site SEGURO de -
www.stack-on.com bajo la opcion que dice Servicio
Al almacenar su Numero de Llave y Numero de Combinacion en este web site le proporcionara acceso instantanio ha esta
informacion importante en caso de que usted pierda sus llaves o numero de combinacion. Nadamas usted tendra acceso ha
esta informacion
40536-1506
17
18
®
40536-1506
18
18
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
CAJAS FUERTES DE ACERO
Las Cajas Fuertes de Acero de Stack-On Products Co. (“Stack-On”) están garantizados como libres
de defectos de materiales y hechura durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra
original de un consumidor. Esta garantía se aplica al consumidor inicial solamente.
Si usted considera que existe un defecto de material o hechura en su Caja Fuerte de Acero durante
el período de garantía de tres años, comuníquese con nuestro departamento de servicio a clientes por
correo regular o correo-e en la dirección indicada abajo, e incluya con su correspondencia la información
de constancia de compra y el número del modelo del producto.
Stack-On Products Company
1360 North Old Rand Road
Wauconda, IL60084
Si se notifica debidamente a Stack-On durante el período de garantía de tres años y, después de la
inspección se confirma que existe un defecto, Stack-On, a su exclusiva opción, proporcionará piezas de
repuesto o cambiará el producto sin cargo, o reembolsará el precio de compra del producto.
ESTA GARANA NO CUBRE NINGÚN PRODUCTO O NINGUNA PARTE DE UN PRODUCTO QUE HA
ESTADO SUJETO A USO EXCESIVO, ACCIDENTE, NEGLIGENCIA, ABUSO O MAL USO,
MANTENIMIENTO INCORRECTO, ALTERACIÓN O REPARACIÓN POR CUALQUIER TERCERO
QUE NO SEA STACK-ON. ADICIONALMENTE, ESTA GARANTÍA NO CUBRE ACCESORIOS O
PIEZAS USADAS CON O DENTRO DEL PRODUCTO QUE NO ESTÁN INCLUIDOS CON LA COMPRA
ORIGINAL.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANA EXPRESA O IMPCITA, INCLUSIVE LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, QUE POR ESTE MEDIO SE DESCONOCEN Y
EXCLUYEN. STACK-ON NO ESTARÁ SUJETO A NINGUNA OTRA OBLIGACN O
RESPONSABILIDAD. STACK-ON NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA QUE
ASUMA EN SU NOMBRE, CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA
DE UNA CAJA FUERTE DE ACERO.
STACK-ON NO SERÁ BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA RESPONSABLE ANTE EL
CONSUMIDOR INICIAL POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES,
EJEMPLARES O PUNITIVOS QUE SURGIESEN DE LA COMPRA O EL USO DE CUALQUIER CAJA
FUERTE DE ACERO.
LA RESPONSABILIDAD DE STACK-ON POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESTARÁ
LIMITADA EXCLUSIVAMENTE A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO
DEFECTUOSO, SEGÚN SE DESCRIBE ARRIBA, O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO.
LA OBLIGACIÓN DE STACK-ON BAJO ESTA GARANTÍA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
EXCEDERÁ EL PRECIO DEL PRODUCTO.
ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE
TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Stack-On PDS-1500 Instructions Manual

Taper
Instructions Manual

dans d''autres langues