Quilo QP110WK Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Customer Support:
Assistance Au Client:
Servicio de atencion a clientes:
USA/ EE.UU: 1-800-790-7115
CANADA/ CANADÁ#: 1-888-209-0999
#Canada Customer Support service available for models
sold in Canada only.
Model / Modèle / Modelo:
o
C
o
F
QP110/ QP112/ QP114
Portable Air Conditioner
User Manual
Read and save these instructions before use
Climatiseur local portatif
Mode d’emploi
Lire ces consignes avant l’utilisation de l’appareil et les conserver
Aire Acondicionado Local Portátil
Manual Del Propietario
Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad
SÉCURITÉ
NE PAS utiliser l’appareil avec une prise endommagée ou
une prise murale mal fixée. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification similaire, afin
d'éviter tout danger.
NE PAS couvrir la prise, ni l’évacuation d’air pendant l’utilisation.
NE PAS placer d’objets sur l’appareil, ni s’asseoir dessus.
Toujours éteindre et débrancher l’appareil au moment du
nettoyage ou de l’entretien.
N’utilisez pas l’appareil si ce dernier est endommagé.
Pour toute réparation, communiquer avec un agent de service
autorisé.
Débrancher l’appareil lorsqu’il est entreposé ou inutilisé.
Ne tirez et ne portez pas l’appareil par le cordon d’alimentation.
Ne coincez pas le fil dans la porte et ne le tirez pas le long de
bords ou angles acérés.
NE PAS faire passer le cordon électrique sous la moquette ou le
recouvrir avec un tapis.
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
MISES EN GARDE IMPORTANTES. LIRE ATTENTIVEMENT
ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. EN CAS
D'INCOHERENCE OU DE CONFLIT ENTRE LA VERSION
ANGLAISE ET TOUT AUTRE VERSION LINGUISTIQUE DU
CONTENU DE CE MATERIEL, LA VERSION ANGLAISE
PRÉVAUDRA.
AVERTISSEMENT:
FR
SÉCURITÉ (SUITE)
Faire preuve de prudence pour éviter de trébucher sur le cordon.
Ne pas utiliser l’appareil dans les cas suivants :
- Près d’une source de feu
- Dans les zones où de l'essence, de la peinture ou d'autres
produits inflammables sont stockées
- Dans une zone où de l’eau peut être projetée
Ne manipulez ni l’appareil, ni la prise avec les mains mouillées.
Des précautions de sécurité doivent toujours être suivies lors de
l'utilisation d'appareils électriques.
FR
Cet appareil a été fabriqué pour être utilisé en milieu domestique
et ne doit pas être utilisé à d’autres fins.
N’utiliser que le kit d’installation fourni pour cet appareil. NE
PAS tenter de prolonger le tuyau d’évacuation ou d’installer cet
appareil en recourant à d’autres méthodes que celles indiquées
dans ce manuel. Une installation inadéquate peut annuler toutes
les garanties existantes.
NE PAS utiliser une rallonge électrique avec cet appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus, ainsi que des personnes ayants des capacités réduites au
niveau physique, sensoriel ou mental, ou un manque d’expérience
et de connaissances si ils ont été supervisés ou instruits à propos
de l’utilisation de l’appareil de manière sûre et s’ils ont compris
les risques encourus. Les enfants de devront pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage ou la maintenance ne devra pas être
effectuée par des enfants, sauf si ces derniers sont âgés de plus
de 8 ans et s’ils sont supervisés.
Ne mettez jamais vos doigts ou des objets dans la prise d'air.
SÉCURITÉ (SUITE)
FR
SÉCURITÉ (SUITE)
Faites attention à prévenir les enfants de ces dangers.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure
causée à des personnes ou de dégât matériel dus à la non-
observation des instructions d’entretien et à l’usage inadéquat de
l’appareil.
L'appareil sera installé en conformité avec les réglementations
nationales sur le câblage.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui n'ont pas l'expérience ou les
connaissances nécessaires, sauf si elles bénéficient d'une
surveillance ou ont reçu des instructions.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil, même sous
surveillance.
FR
1
FR
MERCI
CONSEILS D'UTILISATION
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce climatiseur local portatif polyvalent de Quilo
TM
.
En ce qui concerne les informations pour l'installation, la manipulation, l'entretien, le nettoyage et la mise
au rebut de l’appareil, référez-vous aux paragraphes ci-après de la notice.
Les climatiseurs local portatifs de Quilo
TM
sont idéaux pour le refroidissement localisé. Le compresseur, le
condenseur et l’évaporateur sont logés dans une enceinte compacte. L'air est déshumidifié et refroidi lorsqu'un
tuyau d'échappement d'air souple envoie de la chaleur à l'extérieur. Le climatiseur local comprend un kit
d’évacuation pour fenêtre. Aucune installation permanente n’est requise. L’appareil est facile à déplacer de
pièce en pièce et offre une solution de climatisation véritablement flexible.
Système d’évaporation automatique - L'appareil évapore automatiquement le condensat via le tuyau
d'échappement. Sauf en présence d’une humidité très élevée, la vidange du réservoir n’est pas requise.
Lire attentivement les consignes et les suivre minutieusement.
Pour assurer l’efficacité optimale du produit, garder les portes et les fenêtres fermées quand il est utilisé
comme climatiseur local ou déshumidificateur, sauf si vous raccordez le kit d'évacuation fenêtre. Si seule la
fonction de ventilation du dispositif est en marche, ouvrir une fenêtre pourrait améliorer la circulation de l’air.
FR
CONSEILS D'UTILISATION
Important:
Avant d’installer l’appareil, le placer en position VERTICALE pendant une heure afin que le frigorigène se
stabilise. Ajustez manuellement le ventilateur localisé sur le haut de l'appareil afin d'ajuster la direction du flux
d'air.
Suivre les consignes d’installation de l’appareil.
Brancher l’appareil à un circuit mis à la terre. NE PAS brancher au moyen d'une rallonge électrique.
FR
2
DESCRIPTION DES PIÈCES
FR
ENC/APAG
DORMIR
VEL.MODO
TIEMPO
o
C
o
F
1)
Panneau de commande
10)
Bouchon de vidange superieur
en caoutchouc (mode dehumidifier)
2)
Sortie d’air
11)
Filtre à saupoudrer inferieur
3)
Poignée
12)
Grille inférieur
4)
Roulettes
13)
Tube de drainage (pour un drainage continu)
5)
Télécommande
14)
Bouchon de vidange inferieur
en caoutchouc (En mode climatisation)
6)
Raccord du tuyau d’évacuation
15)
Cordon d’alimentation
7)
Enrouleur de cablage
8)
Grille supérieur
9)
Filtre à saupoudrer
1
8
9
10
11
12
14
15
13
2
3
5
4
6
7
3
FR
FR
INSTALLATION
Il est important que les consignes d’installation ci-dessous soient respectées pour réussir l’installation de
ce climatiseur local portatif. Si vous éprouvez des difficultés ou avez des questions concernant ces
procédures d’installation, veuillez communiquer avec notre service client.
1
5 6
2 3 4
x1
x1 x1
x1 x2 x1
Kit d’installation:
Étapes de l’installation:
Installez le tuyau d'échappement avec l'adaptateur de support de fenêtre et le raccord de tuyau sur les
deux côtés. Veiller à ce qu’il soit bien fixé aux deux extrémités.
1.
2. Adapter le support de fenêtre selon la largeur ou la hauteur de la fenêtre et insérer les chevilles de
plastique pour fixer dans la position désirée. Il existe un orifice à l'endroit où le tuyau d'échappement sera
inséré plus tard. Veiller à ce qu’il ne soit pas obstrué.
Cheville de plastique
26,6", 36,2" à 52"
(67,5cm, 92cm à 132cm)
Support paneau adaptateur de
la fenetre et Tuyau d'échappement
1.
Trousse de supports pour fenêtre
(1 jeu) 4.
Raccord de tuyau
(1 pièce)
2.
Adaptateur de support de fenêtre
pour panneau
(1 pièce) 5.
Tuyau d'échappement
(1 pièce)
3.
Cheville de plastique
(2 pièces) 6.
Tube de drainage (concerne le drainage
continu pour le mode dehumidifier)
(1 pièce)
FR
4
FR
INSTALLATION (SUITE)
3. Branchez le tuyau d'échappement à la sortie d'échappement arrière, au dos de l'appareil. Pousser
soigneusement la raccord de tuyau jusqu’à ce qu’il y soit fixé.
4. Connecter le support de la fenetre à la console de l'adaptateur fenêtre. Veiller à ce que tous les raccords
soient serrés et installés comme il se doit.
5. Installer le support de fenêtre dans la fenêtre.
6. Le climatiseur local portatif est maintenant prêt à être utilisé.
Remarque:
Après avoir réglé le support de fenêtre à la taille de votre fenêtre, il convient de l'en retirer et de suivre les
instructions ci-dessous.
Tuyau d'échappement:
Dia. 5,9" (15cm)
Longueur: 10,6" à 59" (27cm to 150cm)
5
FR
INSTALLATION (SUITE)
FR
Important:
Ne pas le remplacer ni le rallonger, car cela pourrait provoquer le fonctionnement défectueux de l’appareil.
Le tuyau d'évacuation fourni a un diamètre de 15 cm et peut être étendu de 27 à 150 cm.
Ne pas plier le tuyau d’évacuation (de la façon illustrée ci-dessous). Un tuyau plié empêchera
l’évacuation de l’air et provoquera le fonctionnement défectueux ou l’arrêt de l’appareil.
Assurez-vous d’une distance minimale de 50 cm (20 po) entre l’arrière de l’appareil et un mur. Ne
pas placer l'appareil en face de rideaux ou tentures, car cela pourrait gêner la circulation de l'air.
AVERTISSEMENT: Toute garantie visant ce produit sera annulée si un tuyau de rallonge supplémentaire est
ajouté au kit d’installation fournie initialement ou si l’installation est effectuée sans suivre les consignes du
fabricant et sans consultation appropriée. S’il y a lieu, veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour
obtenir de l’aide à l’égard des procédures d’installation.
DÉCONSEILLÉ RECOMMANDÉ
50 cm / 20"
MIN. 55.5 cm
MAX. 1110 cm / 43"
MAX. 355.5 cm / 22"
FR
6
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
PANNEAU DE COMMANDE
TOUCHES DE FONCTION
(2) (3)(4) (5)(6)(1)
o
C
o
F
(2) (3)(4) (5)(6)(1)
o
C
o
F
Modèle avec mode chaleur Modèle sans mode de chauffage
L’interrupteur permet de mettre l’appareil en marche et de l’éteindre. Lorsque l'appareil est branché, mais
éteint, la touche de mise en marche reste allumée pour indiquer qu'il est en mode Veille, prêt à être mis en
marche. Le ventilateur ouvrira automatiquement lorsque l'appareil est allumé et se fermera automatiquement
lorsque l'appareil est éteint.
INTERRUPTEUR
FR
La minuterie est réglable entre 1 - 24 heures.
ARRÊT AUTOMATIQUE:
Pendant que l'unité est en marche, appuyez sur le bouton de la minuterie
et l'écran va clignoter. Quand
l’écran clignotera, appuiyer sur le boutton + ou - pour selectioner le nombre d’heures desireés pour que l unité s’
éteigne automatiquement.
MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE:
Pendant que l’appareil est en mode attente (branché, avec le voyant allumé), appuyez sur le bouton de la
minuterie et l'écran va clignoter. Quand l’écrant clignotera, appuiyez sur le boutton + ou - pour séléctionez
le nombre d heures désireés pour que l unite s’ éteigne automatiquement.
COMMANDE DE LA MINUTERIE
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Utilisé pour le réglage de la minuterie et du thermostat.
L’affichage par défaut indique la température ambiante.
En mode refroidissement, quand la touche + ou - est enfoncée, la température sélectionnée est affichée et
peut être réglée.
Remarque: En appuyant sur les touches de réglage + ou - en même temps, l’affichage basculera entre
Celsius(°C) et Fahrenheit(°F).
L'eau de condensation peut s'accumuler dans l'appareil.
Si le réservoir interne de fond est plein, l‘indicateur reservoir plein s illuminera et une alarme retentira
pendant 30 secondes. L'appareil ne fonctionnera pas jusqu'à ce que l'eau ai été draineé par le bouchon de
vidange de fond (reportez-vous au drainage de l'eau de condensation).
Après avoir eteint le climatiseur, le compresseur ne démarrera pas immédiatement aprés. Vous devez
attendre 4 minutes avant de le re mettre en marche.
INDICATEUR DU RESERVOIR PLEIN
1)
Commande de la minuterie /
Sommeil
2)
Commande de la vitesse
du ventilateur
3)
Commande de la minuterie /
réglage de la température
4)
Commande du mode
5)
Interrupteur
6)
Voyant d'avertissement
7
FR
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
TOUCHES DE FONCTION (SUITE)
FR
En mode chauffage*, la temperature reglee reduira alor de 2°F ou de 2°C aprés la premiere heure de
chauffage* et augmentera encore et sera reduite encore de 2°F ou 2°C apres la deusieme heure de
chauffage* l’unité maintiendra cette temperature pendant 5 heures. Ensuite le temperature reglee
augmentera de 2°F ou 2°C a la septieme heure et augmentera encor de 2°F ou 2°C a la dixieme heure.
Mode en veille sera alor réactive automatiquement .
Remarque: Le mode en veille pourrait être désactivé en mode refroidissement ou chauffage* en pressent
sur n importe quel boutton à n'importe quel moment.
3 réglages: élevée, moyenne et faible.
COMMANDE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
*Ne s’applique qu’aux modèles avec chauffage.
Mode en veiille
Lorsque le mode en veille est choisi en mode climatiseur , la temperature reglée augmentera de 1°F ou de
1°C après la premiere heure de refroidissement, et augmentera encore de 1°F ou 1°C aprés la deusieme
heure de refroidissement. Cette unite vas maintenir cette temperature pendant 5 heures. La temperature
reglee réduira alor de 1°F ou 1°C a la septieme heure et seras encore reduite de 1°F ou 1°C a la disieme
heure. Le mode en veille sera alor reactive automatiquement.
Réglages: refroidissement, chauffage*, déshumidification et ventilation.
Un voyant indique le réglage de la fonction utilisée.
COMMANDE DU MODE
Mode climatiseur (REFROIDISSEMENT)
Régler la vitesse du ventilateur et la température de l’air de manière à vous sentir à l’aise.
La plage de réglage de la température est de 16°C à 32°C (de 60°F à 90°F).
Mode déshumidification (SEC)
La vitesse du ventilateur est réglée à FAIBLE.
Remarque: Si l’appareil est utilisé principalement en tant que déshumidificateur, ne pas brancher le tuyau
d’évacuation. La vidange continue est alors requise (se référer à la section Vidange continue en mode
déshumidification).
Mode ventilation
Pour une circulation de l'air sans refroidissement par climatiseur local.
Mode chauffage* (CHAUFFAGE)
Lorsque l’appareil fonctionne dans ce mode, la température peut être réglée de 16°C à 32°C (de 60°F à
90°F). En mode chauffage, la condensation doit être drainée par le bouchon de drainage inferieur.
Remarque: Les tuyaux d'échappement doivent être évacués à l'extérieur de la pièce lorsqu'ils utilisent le
mode de chauffage.
FR
8
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
TÉLÉCOMMANDE
FR
Les fonctions correspondent à celles qui se trouvent sur le panneau de commande du climatiseur local
portatif. La télécommande permet de régler toutes les principales fonctions.
Interrupteur
MARCHE / ARRÊT
CHAUFFAGE*
SEC
VENTILATION
*Ne s’applique qu’aux modèles avec chauffage.
Remarque:
Retirer le couvercle au dos de la télécommande et insérer deux piles AAA en les plaçant conformément à
l’indicateur de polarité.
Utiliser seulement deux piles AAA ou IEC R03 1,5 V.
Retirer les piles si la télécommande n'est pas utilisée pendant un mois ou plus.
Toutes les piles doivent être remplacées en même temps; ne pas mélanger avec des piles déjà utilisées.
Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (zinc-carbone) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Disposer des piles usagées selon les consignes du fabricant.
Attention:
Réglage de la température /
commande de la minuterie
Utilisé pour le réglage de la minuterie et du
thermostat.
Lorsque la touche
ou
est enfoncée, la
température réglée est affichée et peut être
modifiée.
En appuyant sur la touche
ou
, la période
de fonctionnement est réglable de 1 à 24
heures.
Commande de la vitesse du ventilateur
ÉLEVÉE • MOYENNE • FAIBLE
Commande de la Sommeil
MARCHE / ARRÊT
Commande du mode
Appuyer sur cette touche pour
changer le mode de fonctionnement
Commande de la minuterie
En mode marche: arrêt automatique
En mode veille: mise en marche
automatique
Appuyer sur la touche
ou
pour le
réglage d’intervalles d’une heure
REFROIDISSEMENT
9
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Entretien de l’appareil:
Éteindre l'appareil avant de débrancher l'alimentation électrique.
Toujours nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et doux.
1.
2.
Éteindre et débrancher le climatiseur local.
Retirez le la grille inférieur et filtre/supérieur.
Lavez délicatement avec de l'eau et / ou dilué avec un
détergent à vaisselle liquide. Rincez abondamment et
secouez doucement pour enlever l'excès d'eau sur filter.
Laisser sécher le filtre dans un endroit ombragé et frais,
puis le réinstaller.
Remarque: Vous pouvez utiliser un aspirateur pour enlever
la poussière.
Placez la grille inférieur et supérieur sur l'unite.
1.
2.
3.
4.
Entretien du filtre à air:
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les deux semaines.
Nettoyer comme suit:
AVERTISSEMENT: NE PAS alimenter ou utiliser le climatiseur local lors du nettoyage ou lorsque l'une des
grilles arrière sont retirés de l'unité, or if there is a loose-fitting Rear Grill(s). Ne pas tenter de manipuler ou
de toucher les parties ou le câblage à l'intérieur du climatiseur local après que la ou les grille(s) arrière(s) soit
retiré(s)de l'appareil. Cela peut causer de sérieuses blessures ou de dangereuses décharges électriques.
FR
FR
10
Entretien et entreposage de fin de saison:
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période:
S’assurer de drainer l’eau condensée restante. Retirer le bouchon de vidange inférieur et utiliser un
plat peu profond pour recueillir l’eau (s’assurer de remettre le bouchon en place par la suite).
Pour éliminer l’excès d’humidité, faire fonctionner l’appareil en mode ventilation pendant 30 minutes
avant de le ranger.
Éteindre et débrancher le climatiseur local.
Retirer le filtre et le rincer à l’eau. Après le rinçage, laisser sécher le filtre dans un endroit ombragé et
frais, puis le réinstaller.
Retirer la trousse d’installation pour la fenêtre:
1.
2.
3.
4.
5.
Couvrir le climatiseur local avec un sac de tissu ou de plastique avant l’entreposage, à l’abri de
l’accumulation de poussière et des éraflures sur la surface de l’appareil.
Il est recommandé d’enrouler le cordon d’alimentation, et de ne pas le laisser au sol afin d’éviter qu’il
soit plié ou autrement endommagé.
Entreposer le climatiseur local dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe.
6.
7.
8.
Retirez le tuyau d'échappement de l'appareil.
Retirer le support de fenêtre, l’adaptateur du support et le raccord du tuyau.
Il est recommandé de ranger les pièces de la trousse de fenêtre dans un sac avec la télécommande et
de les placer avec le climatiseur local.
Si nécessaire, nettoyer la trousse de fenêtre avec un chiffon humide et de l’eau avant de la ranger.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN (SUITE)
FR
11
FR
FR
VIDANGE DE L’EAU DE CONDENSATION
En présence d'un excès d'eau de condensation dans l'appareil, la climatisation local cesse et un voyant
s'allume (la touche de mise en marche s'illumine en rouge et clignote). Ce voyant indique que l’eau de
condensation doit être vidangée en procédant comme suit:
Débrancher l’appareil.
Placez un récipient peu profond sous le bouchon de
vidange en caoutchouc inférieure. Voir le schéma.
Retirer le bouchon de vidange en caoutchouc.
L’eau s’écoulera et s’accumulera dans le récipient.
Une fois l'eau vidangée, replacer le bouchon de
vidange inférieur solidement.
L’appareil peut maintenant être remis en marche.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vidange manuelle pour les modes climatisation, chauffage* et déshumidification
Dans les régions où l’humidité est très élevée, la vidange
de l’eau peut se révéler nécessaire.
Débrancher l’appareil.
Retirez le bouchon de drainage en caoutchouc
supérieur / inférieur. Ce faisant, de l’eau résiduelle
peut se répandre. Il est donc conseillé d’avoir un
récipient à portée de main pour recueillir l’eau.
Connectez le tuyau de vidange (inclus) au drain supérieure
ou inférieure (selon les convenance de votre espace).
L'eau peut être évacuée en continu à travers le tube
de vidange dans une terre a drainer ou un seau.
Remettre le bouchon en place.
L’appareil peut maintenant être remis en marche.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vidange continue en mode déshumidification
Lorsque l’appareil est utilisé en mode déshumidification, la
vidange continue est recommandée.
*Ne s’applique qu’aux modèles avec chauffage.
Bouchon de
vidange
inferieur en
caoutchouc
Récipient
peu profond
(non compris)
Tube de drainage (compris):
Dia. 0,9" (2.2cm)
Longueur: 29,3" (74,5cm)
Bouchon de vidange
superieur en
caoutchouc
FR
14
FR
GUIDE SUR LES CODES D'ERREUR
CODE D'ERREUR POSSIBLE CAUSE D'ERREUR
"E1"
Panne du capteur de température intérieure
(circuit ouvert ou court circuit).
"E3"
Panne du capteur de température de l'évaporateur
(circuit ouvert ou court circuit).
"P1" Alarme de niveau d'eau maximum.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Quilo QP110WK Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à