STIEBEL ELTRON WPSV 32-6 Operation Instruction

Taper
Operation Instruction
266700
26_03_01_0164
WPSB 307 (S), WPSB 310 (S), WPSB 407, WPSB 308 E
WPSV 25-4, WPSV 32-4, WPSV 40-4
WPSV 25-6, WPSV 32-6, WPSV 40-6
Deutsch
Wärmepumpen-Solebausatz
Wärmepumpen-Soleverteiler
Gebrauchs- und Montageanweisung
Français
Module pour pompes à chaleur eau glycolée/eau
Distributeur pour pompes à chaleur eau glycolée/eau
Instructions de montage
Nederlands
Warmtepomp-brine-montageset
Warmtepomp-brine-verdeler
Gebruiks- en montageaanwijzingen
Svenska
Byggsats brinevattenvärmepump
Fördelare brinevattenvärmepump
Bruks- och montageanvisning
English
Heat pump brine assembly
Heat pump brine distributor
Operating and installation instructions
26_03_01_0149
Deutsch 2 - 7
Gebrauchsanweisung 3
Montageanweisung 4
Pumpen-Leistungskennlinien 5
Wartung und Kontrolle 5
Umwelt/Recycling 6
Garantie 7
Français 8 - 11
Instructions d’utilisation 8
Instruction de montage 9
Caractéristiques des pompes 10
Entretien et contrôle 10
Environnement et recyclage 11
Garantie 11
Nederlands 12 - 15
Gebruiksaanwijzing 12
Montagevoorschrift 13
Pomp-vermogenskarakteristieken 14
Onderhoud en controle 14
Milieu/recycling 15
Garantie 15
Svenska 16 - 19
Bruksanvisning 16
Montageanvisning 17
Effektkarakteristika för pumpar 18
Underhåll och kontroll 18
Miljö och återvinning 19
Garanti 19
English 20 - 23
Operating instructions 16
nstallation instructions 17
Pumps rating curves 18
Maintenance and inspection 18
Environment/recycling 19
Warranty 19
8
R 1 ¼“
1 vanne d’arrêt à bille
2 pompe de circulation
3 fixation murale
4 vanne de remplissage et de vidange
5 pièce en T
6 tuyau flexible
7 fixation murale avec raccord pour vase
d’expansion
8 vase d’expansion de 12 litres
9 soupape de sécurité avec manomètre,
pièce à insérer et raccord
10 pièce en T 1 ¼“ – 1 ½“ – 1 ¼“ i
11 nipple de réduction 1“ – ¾“ a/i
R 2“
4
5
6
7
9
11
8
12
R 1 ¼“
R 1 ¼“
10
1
3
1
2
Module eau glycolée WPSB 407
B
1 vanne d’arrêt à bille avec nipple de
réduction et pièce de raccordement
2 pompe de circulation
3 fixation murale avec partie à insérer,
raccord et I/A nipple G 1 ¼“
4 vanne de remplissage et de vidange
5 pièce en T
6 tuyau flexible
7 fixation murale avec raccord au vase
d’expansion
8 vase d’expansion de 12 litres
9 soupape de sécurité avec manomètre,
pièce à insérer et raccord
10 pièce de réduction 2“ - 1 ¼ «
11 pièce en T 1 ¼ « – 1» – 1 ¼ « i
12 nipple de réduction 1“ – ¾» a/i
C26_03_01_0152
105
ca. 370
250
110
160
1
2
3
1
R 1 ¼“
R 1 ¼“
4
5
6
7
9
10
8
11
R 1 ¼“
R 1 ¼“
Module eau glycolée WPSB 307 (S), WPSB 310 (S), WPSB 308 E
A
C26_03_01_0151
9
Instructions d‘utilisation pour l’utilisateur et le professionnel
Accessoires
Tuyaux anti-vibratoires :
G 1¼“ x 1 m (DN 32) 07 44 14
Description et montage du collecteur WPSV
C
Collecteurs primaires départ et retour en
matière synthétique. Chaque circuit primaire
fixé par raccord à compression peut être coupé
séparément du capteur primaire. Départ et
retour vers la pompe à chaleur R 1¼“ filetage
interne. La fixation murale et les purgeurs sont
inclus.
Pour chaque installation, il convient de
prendre connaissance des notices de mon-
tage et d’installation de chaque élément de
l’installation !
Le montage (hydraulique et électrique) ainsi
que la première mise en service et la mainte-
nance doivent obligatoirement être effectués
par un personnel qualifié en respectant les
indications contenues dans ces instructions.
Français
Caractéristiques techniques
Module de eau glycolée
Type WPSB 307 WPSB 310 WPSB 407 WPSB 307 S WPSB 310 S WPSB 308 E
N° de commande 074201 074202 074203 221475 221476 222375
Vase d’expansion litres 12 12 12 12 12 12
Soupape de sécurité bar 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
Raccordement à la pompe à chaleur G 1¼ iG G 1¼ iG G 1¼ a G 1¼ iG G 1¼ iG G 1¼ iG
Raccordement au primaire G 1¼ iG G 1¼ iG G 2 a G 1¼ iG G 1¼ iG G 1¼ iG
Pompe primaire TOP-S 30/7 TOP-S 30/10 TOP-S 40/7 TOP-S 30/7 TOP-S 30/10
Stratos Para 1-8
Tension / fréquence V/Hz 3/PE 400/50 3/PE 400/50 3/PE 400/50 1/N/PE 230/50 1/N/PE 230/50 1/N/PE 230/50
Collecteur eau glycolée
Type WPSV 25-4 WPSV 32-4 WPSV 40-4 WPSV 25-6 WPSV 32-6 WPSV 40-6
N° de commande 220386 220387 220389 220390 220391 220392
Raccordement circuit eau glycolée unité 4 4 4 6 6 6
Raccord de serrage mm 25 32 40 25 32 40
Raccordement à la pompe à chaleur R 1¼ i R 1¼ i R 1¼ i R 1¼ i R 1¼ i R 1¼ i
Longueur distributeur mm 450 450 450 650 650 650
Description et montage du module WPSB
(WPSB)
Le module eau glycolée/eau WPSB
A
B
destiné à l’installation primaire de la pompe à
chaleur eau glycolée/eau est simple à monter.
Il comporte tous les éléments nécessaires tels
que pompe primaire, vanne d’arrêt, fixation
murale. Ainsi que le vase d’expansion de 12
litres compatible eau glycolée avec fixation
murale, manomètre, soupape de sécurité,
vannes de remplissage et de vidange. Des
tuyaux antivibratoires doivent être installés sur
les départ et retour eau glycolée.
1 Raccord retour eau glycolée
2 Raccord départ eau glycolée
3 purgeur
4 Collier
5 Raccord à compression
1
2
3
3
5 4
6
7
10
6 Débitmètre
7 Vanne d‘arrêt
8 Fixation murale
9 Vis M8x16
10 Cheville et vis de fixation
C
C26_03_01_0165
9
8
10
Instruction de montage réservée au professionnel
Module eau glycolée WPSB
A
B
Le module de saumure WPSB est livré en Le
module eau glycolée WPSB est livré en pièces
détachées et en éléments prémontés. Tous les
éléments prémontés ont été étanchéifiés en
usine.
L’assemblage s’effectue conformément aux fig.
2 et 3. Ne pas oublier les joints!
Lors du montage, le boîtier de raccor-
dement du circulateur, ne doit pas être
orienté vers le bas.
Veuillez tenir compte de la notice de montage
du circulateur.
Collecteur WPSV
C
Le collecteur WPSV est composé d‘un colle-
cteur retour eau glycolée avec vannes d‘arrêt
et d‘un collecteur départ eau glycolée avec
débitmètres règlables.
Pour garantir une étanchéité des
raccords de serrage, tous les tubes
doivent y être introduits et vissés verticale-
ment (éventuellement mettre des colliers pour
tuyaux).
Etant donné que les collecteurs eau glycolée
sont en matière synthétique, ils peuvent être
abîmés en cas de mauvaise manipulation.
Pour éviter toute fissure, il faut veiller à insérer
très soigneusement les tuyaux d’alimentation
aller et retour dans les collecteurs eau gly-
colée. On recommande d’utiliser du chanvre
comme matériau d’étanchéité.
Remarques concernant l’installation :
Tous les éléments du module eau glycolée
(également les fixations murales) ainsi que
toutes les tuyauteries dans la maison et la réa-
lisation des percements de murs doivent être
isolés contre la condensation. Si les collecteurs
eau glycolée sont installés dans le bâtiment,
ils doivent eux aussi être isolés contre la con-
densation.
Les fixations murales du module eau glycolée
et les collecteurs eau glycolée doivent être
fixés à l’aide de chevilles et vis adéquates en
fonction de la structure du mur du bâtiment.
Tous les tuyaux et raccords posés doivent être
réalisés en matériau anticorrosion.
L’ensemble de l’installation primaire après
remplissage en eau glycolée et avant mise en
service doit avoir subi des essais de pression.
Pour que les débitmètres ne soient pas
endommagés, le capteur primaire ne
peut être purgé, et rempli que dans le sens
d’écoulement, par le retour.
Après l’essai de pression de l’installation,
resserrer les raccords à compression des colle-
cteurs eau glycolée.
Equilibrage des débits
D
Les débits des circuits eau glycolée peuvent
être équilibrés à l’aide des débitmètres mis en
place sur le collecteur retour.
Veuilez procéder de la manière suivante :
- les vannes d’arrêt du collecteur départ
doivent être totalement ouvert
- retirer les capuchons des débitmètres
- régler les débits en utilisant l’échelle
figurant sur le débitmètre, pour cela se
servir de la molette de la vanne du colle-
cteur départ à placer sur la partie crantée
du débitmètre.
Les débits sont réglés correctement lorsque
tous les indicateurs des débitmètres sont au
même niveau. Après ce réglage, mettre à
nouveau en place les capuchons protecteurs
des débitmètres.
Entretien et contrôle
Manomètre
La pression de service de l’installation pri-
maire doit être contrôlée à intervalles régu-
liers. Si la pression de service venait à baisser,
l’installation doit être complétée en eau gly-
colée mélangée au préalable. La pression de
service de l’installation primaire ne doit pas
dépasser 2,5 bar de surpression.
Purge d’air de l’installation primaire
Lors du remplissage de l’installation primaire
en eau glycolée, il subsiste un volume d’air
important.
Il est donc nécessaire, notamment juste
après la mise en service, de purger l’air de
l’installation primaire.
D
Exemple d‘installation
1 Collecteur retour eau glycolée
2 Collecteur aller eau glycolée
3 Sortie source primaire
4 Entrée source primaire
5 Module eau glycolée
6 Tuyaux anti-vibratoires
1
2
6
5
4
3
C26_03_01_0166
C26_03_01_0154
11
Caractéristiques des pompes Liquide de refoulement : eau
Français
H [m]
0 1 2 3 4 5 6 7 Q [m
3
/h]
0 0,5 1 1,5 2 Q [l/s]
8
7
6
5
4
3
2
1
0
min. (3 )
(2 )
max. (1 )
TOP-S 30/7
3 ~ 400 V Rp 1 1/4
H [m]
12
10
8
6
4
2
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Q [m
3
/h]
0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 Q [l/s]
max. 1
2
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
min. 3
TOP-S 30/10
3 ~ 400 V Rp 1 1/4
min. (3 )
(2 )
max. (1 )
TOP-S 40/7
3 ~ 400 V DN 40
H [m]
0 2 4 6 8 10 12 14 16 Q [m
3
/h]
0 1 2 3 4 Q [l/s]
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Stratos 30/1-8
1 ~ 230 V Rp 1 1/4
H [m]
0 1 2 3 4 5 6 7 8 Q [m
3
/h]
0 0,5 1 1,5 2 Q [l/s]
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Module eau glycolée
Tableau de dimensionnement
p > 500 hPa - max. 650 hPa
WPC 5 (S), WPC 5 cool
WPC 7 (S), WPC 7 cool
WPC 10 (S), WPC 10 cool
WPC 13, WPC 13 cool
WPF 5 (S)
WPF 7 (S)
WPF 10 (S)
WPF 13, WPF 13 M
WPF 16, WPF 16 M
SET 20 (WPF 10 M + 10 M)
SET 23 (WPF 10 M + 13 M)
SET 26 (WPF 13 M + 13 M)
SET 29 (WPF 13 M + 16 M)
SET 32 (WPF 16 M + 16 M)
WPSB 307 (S)
WPSB 308 E
WPSB 310 (S)
WPSB 407
C26_03_01_0156
C26_03_01_0158
C26_03_01_0722
C26_03_01_0160
Environnement et recy-
clage
Garantie
Collecte et recyclage des produits en fin de vie
Les appareils munis de ce symbole
ne doivent pas être mis avec les or-
dures ménagères, mais doivent être
collectés séparément et recyclés. La collecte et
le recyclage des produits en fin de vie doivent
être effectués selon les dispositions et les dé-
crets locaux.
La garantie est à faire valoir dans le pays
où l’appareil a été acheté. A cette fin, il faut
prendre contact avec la filiale Stiebel Eltron
concernée, à défaut l’importateur agréé.
Le montage, les raccordements, la
maintenance ainsi que la première
mise en service sont à réaliser par un instal-
lateur qualifié.
Le fabricant ne saurait être rendu respon-
sable des dommages causés par un ap-
pareil qui n’aurait pas été installé ou utilisé
conformément à la notice de montage et
d’utilisation jointe à l’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

STIEBEL ELTRON WPSV 32-6 Operation Instruction

Taper
Operation Instruction