DSC PC1550 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de contrôle d'accès de sécurité
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PC15OO/155O
MANUEL
D’INSTRUCTION
© 1993 DIGITAL SECURITY CONTROLS LTÉE
1645 Flint Road, Downsview, Ontario, Canada M3J 2J6
Tous droit résérves Imprimé au Canada
29000102 R5 0193
AVIS: L'étiquette du ministère des Communications du Canada identifie le matériel homologué.
Cette étiquette certifie que le matériel est conforme à certaines normes de protection, d'exploitation
et de sécurité des réseaux de télécommunications. Le Ministère n'assure toutefois pas que le
matétiel fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur.
Avant d'installer ce matériel, l'utilisateur doit s'assurer qu'il est permis de le raccorder aux
installations de l'entreprise locale de télécommunication. Le matériel doit également être installé en
suivant une méthod acceptée de raccordement. Dans certains cas, les fils intérieurs de l'entreprise
utilisés pour un service individuel a ligne unique peuvent être prolongés au moyen d'un dispositif
homologué de rassordement (cordon prolongateur tèlèphonique interne). L'abonné ne doit pas
oublier qu'il est possible que la conformité aux conditions énoncées ci-dessus n'empechent pas la
dégradation du service dans certaines situations. Actuellement, les entreprises de
télécommunication ne permettent pas que l'on raccorde leur matériel a des jacks d'abonné, sauf dans
les cas précis prévus par les tarrifs particuliers de ces entreprises.
Les réparations de matériel homologué doivent etre effectuées par un centre d'entretien canadien
autorisé désigné par le fournisseur. La compagnie de télécommunications peut demander à
l'utilisateur de débrancher un appareil à la suite de réparations ou de modifications effectuées par
l'utilisateur ou à cause de mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, l'utilisateur doit s'assurer que tous les fils de mise à la terre de la source
d'énergie électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations d'eau métalliques, s'il y en a, sont
raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.
AVERTISSEMENT: L'utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements lui-meme; il doit
avoir recours a un service d'inspection des installations électriques, ou a electricien, selon le cas.
L'indice de charge (IC) assigné a chaque dispositif terminal indique, pour éviter toute surcharge, le
pourcentage de la charge totale qui peut etre raccordée a un circuit téléphonique bouclé utilisé par
ce dispositif. La terminaison du circuit bouclé peut etre constituée de n'import quelle combinaison
de dispositifs, pourvu que la somme des indices de charge de l'ensemble des dispositifs ne dépasse
pas 100.
L'indice de charge de cet dispositif est 2.
16
PANNEAU DE COMMANDE PC1500/1550
Information du système ....................................................................................
2
À propos de votre système de sécurité ............................................................
3
Fonctionnement général du système ................................................................
4
Code maître ......................................................................................................
5
Armement du système......................................................................................
5
Armement .........................................................................................................
5
Option suspension automatique-armement extérieur ........................................
5
Armement du périmètre ....................................................................................
6
Désarmement du système................................................................................
6
Armement rapide ..............................................................................................
7
Carillon de porte ...............................................................................................
7
Essai dalarme ..................................................................................................
7
Programmation des codes de sécurité .............................................................
7
Description du clavier .......................................................................................
8
Pour Eliminer un code .....................................................................................
10
Code à une seule utilisation ............................................................................
10
Affichage de mémoire dalarme ......................................................................
10
Si lalarme de déclenche .................................................................................
10
Suspension de zone .......................................................................................
11
Affichage des dérangements .........................................................................
11
Pour afficher le type de dérangement .............................................................
12
Zones du clavier .............................................................................................
12
Fonctionnement de lalarme dincendie ...........................................................
13
Essai du système ...........................................................................................
13
Entretien .........................................................................................................
14
Sécurité incendie à domicile ...........................................................................
14
Vérification à domicile-sécurité incendie .........................................................
14
Planification de l’évacuation des lieux .............................................................
15
Garantie limitée ...............................................................................................
16
GARANTIE LIMITÉE
Digital Security Controls Ltée, pendant une période de douze mois à partir de la date
dachat, garantit le produit contre toute défectuosité matérielle et dassemblage dans
des conditions normales dutilisation. Dans lapplication de cette garantie, Digital
Security Controls Ltée va, lorsquelle le juge opportun, en cas de problèmes de
fonctionnement, réparer ou remplacer les équipements défectueux dès leur retour à son
dépôt de réparation. Cette garantie sapplique seulement aux éléments défectueux et
à la main-doeuvre, et non aux dommages causés lors de lexpédition ou de la
manipulation, ni aux dommages dont les causes dépassent le contrôle de Digital
Security Controls Ltée telles la foudre, les surtensions, les chocs mécaniques, les
dégâts deau ou tout dommage provenant dabus, de modification ou de mauvaise
utilisation de l’équipement.
La garantie susdite nest valide que pour lacheteur original et nest et ne sera que la
seule des garanties valable, quelle ait été exprimée ou implicite, remplaçant toute autre
obligation ou responsabilité de la part de Digital Security Controls Ltée. La présente
garantie contient la garantie au complet. Digital Security Controls Ltée nautorise aucune
autre personne à agir en son nom pour modifier ou changer la présente garantie et nen
assume pas la responsabilité, ni nen assume pas en son nom toute autre garantie ou
responsabilité concernant le présent produit.
En aucun cas, Digital Security Controls Ltée pourra-t-elle être tenue responsable des
conséquences directes ou indirectes de dommages relativement à la perte de profits
prévus, à la perte de temps ou à toute autre perte subie par lacheteur en rapport avec
lachat, linstallation et le fonctionnement ou la défaillance du présent produit.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Digital Security Controls Ltée recommande que le système soit
régulièrement soumis à un essai complet. Cependant, en dépit dessais réguliers et à
cause dinterventions criminelles, pannes de courant ou autres, il est possible que le
fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications.
1
Sassurer du bon fonctionnement du système dalarme dincendie en faisant des
tests toutes les semaines comme cela est indiqué dans le présent manuel. En cas
dincertitude sur le bon fonctionnement du système, demandez lassistance de
linstallateur.
Il est recommandé de contacter la caserne de pompiers locale et de demander des
informations complémentaires sur la sécurité domiciliaire et les plans d’évacuation.
Si cela est possible, demandez aux pompiers de faire une inspection incendie.
INFORMATION DU SYSTÈME
LE SYSTÈME COMPREND:
Un panneau de commande PC1500/1550
_____ clavier(s) distant(s) PC1500RK
CODE DE SÉCURITÉ MAÎTRE
______________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 2 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 3 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 4 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 5 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 6 ____________________________________________________________________________________________________________
ZONES ACTIVES
ZONE AIRE PROTÉGÉE TYPE DE ZONE
1 ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
2 ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
3 ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
4 ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
5 ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
6 ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
[F] .................................................................. ZONE INCENDIE CLAVIER
[A] .................................................................. ZONE AUXILIAIRE CLAVIER
[P] .................................................................. ZONE PANIQUE CLAVIER
DÉLAI DENTRÉE
_________________________________________________________ SECONDES
DÉLAI DE SORTIE _______________________________________________________ SECONDES
COORDONNÉES DU POSTE DE SURVEILLANCE
COMPTE n
o
___________________________________________________________________________________________________________________________________
n
o
DE TÉLÉPHONE ____________________________________________________________________________________________________________________
POUR ASSISTANCE
APPELEZ _______________________________________________________________________________________________________________________________________
n
o
DE TÉLÉPHONE ____________________________________________________________________________________________________________________
2 15
VÉRIFICATION Á DOMICILE - SÉCURITÉ INCENDIE
1. Les appareils électriques et les prises dalimentation sont-ils sécuritaires? (Par
exemple, les cordons dalimentation endommagés et les circuits d’éclairage
surchargés). Si vous ne pouvez vous-même déterminer l’état de vos appareils
électriques ou celui du circuit électrique de votre domicile, faites faire une évaluation
par un professionnel.
2. Tous les liquides sont-ils entreposés dans des récipients fermés et placés dans un
endroit convenablement aéré? Tout nettoyage à l aide dun produit inflammable doit
être évité.
3. Les objets présentant des risques dincendie (allumettes) sont-ils hors de portée des
enfants?
4. Les chaudières et les appareils brûlant du bois sont-ils correctement installés,
propres et en bon état de fonctionnement? Faites faire une évaluation par un
professionnel.
PLANIFICATION DE L’ÉVACUATION DES LIEUX
En règle générale, il y a très peu de temps entre la détection dun incendie et le moment
où il met la vie des personnes en danger. Ainsi, il est extrêmement important de planifier
l’évacuation des lieux et de pratiquer la manoeuvre.
1. Chaque membre de la famille doit participer à la planification de l’évacuation.
2. Étudiez tous les chemins possibles d’évacuation à partir de chaque lieu du domicile
et, puisque de nombreux incendies se déclarent la nuit, portez une attention toute
particulière au chemin d’évacuation à partir des chambres.
3. Il est essentiel que lon puisse évacuer une chambre sans avoir à en ouvrir la porte.
Pour faciliter l’évacuation:
Sassurer que toutes les portes et/ou fenêtres communiquant avec lextérieur
souvrent facilement (non bloquées par la peinture, par exemple).
Si louverture de la porte ou de la fenêtre ou simplement le fait de sy rendre posent
des difficultés à un enfant, à une personne âgée ou à un handicapé, prévoir les
secours. Ceci implique en particulier que la ou les personnes responsables des
secours puissent entendre immédiatement lalarme dincendie, et en pratiquer
lutilisation.
Toutes les sorties au niveau du sol doivent être dégagées (enlevez la neige
bloquant les portes de patio, par exemple).
La famille doit convenir dun point de rassemblement où chacun pourra se
retrouver (de lautre côte de la rue, chez un voisin, par exemple).
Dès que tout le monde est sorti de la maison, appelez les pompiers.
Un bon plan privilégie la rapidité d ’évacuation. Ne pas rechercher les causes dun
incendie ou tenter de le circonscrire. Ne pas essayer de sauver ses biens ou les
animaux domestiques: le temps est extrêmement précieux. Une fois à l extérieur,
ne pas tenter de pénétrer à nouveau dans la maison. Attendre larrivée des
pompiers.
Rédigez le plan d’évacuation et faites de fréquentes répétitions pour quen cas
durgence, chacun sache ce quil a à faire. Révisez le plan quand les conditions
changent (nombre de personnes dans la famille ou modifications à la maison).
314
À PROPOS DE VOTRE SYSTÈME DE SÉCURITÉ
Votre équipement de sécurité a été conçu pour un maximum de flexibilité et de
souplesse dutilisation. Veuillez lire soigneusement le présent manuel et vous faire
expliquer par linstallateur le fonctionnement de votre système, surtout en ce qui a trait
aux fonctions qui lui sont propres. Toutes les personnes amenées à utiliser le système
devront en connaître le fonctionnement. Remplissez la page INFORMATION DU
SYSTÈME et placez le manuel dans un endroit sûr où vous pourrez facilement le
retrouver pour consultation ultérieure.
DÉTECTION D’INCENDIE
Le système est capable de surveiller les dispositifs de détection dincendie tels les
détecteurs de fumée et de transmettre une alarme en cas dincendie. La qualité dun
dispositif de détection dincendie dépend du nombre de détecteurs et des endroits où
ils sont placés. L’équipement doit être installé conformément aux instructions du
fabricant. Prenez soin de prendre connaissance des directives permettant de planifier
l’évacuation, à la fin du présent manuel.
REMARQUE: VOTRE INSTALLATEUR DOIT METTRE EN CIRCUIT LE DISPOSITIF DE
DÉTECTION DINCENDIE DE CET ÉQUIPEMENT POUR QUIL DEVIENNE
FONCTIONNEL.
ESSAI
Pour garantir le bon fonctionnement du système, il est important de procéder
hebdomadairement à un essai. Voir les procédures dessai dans le présent manuel. Si
votre système ne fonctionne pas correctement, demandez lassistance de votre
compagnie dinstallation.
SURVEILLANCE
Le système est capable de transmettre des informations dalarme, de dérangement et
durgence sur une ligne téléphonique, en destination dun poste de surveillance. Si une
alarme est déclenchée par inadvertance, appelez immédiatement le poste du surveillance
pour éviter une réaction inutile.
REMARQUE: LA FONCTION DE SURVEILLANCE DOIT ÊTRE MISE EN CIRCUIT
PAR LINSTALLATEUR POUR DEVENIR FONCTIONNELLE.
ESSAI DU SYSTÈME
IL EST RECOMMANDÉ DE FAIRE UN ESSAI DU SYSTÈME CHAQUE SEMAINE.
1. Avertir le poste de surveillance que vous êtes sur le point de faire un essai de votre
système.
2. Désarmez le système (voyant Prêt ALLUMÉ).
3. Faire un essai de lavertisseur/batterie en appuyant sur [], [6], [Code Maître][8].
Lavertisseur retentit pendant environ deux secondes. En cas de dérangement
après lessai, appuyez sur [], [2] pour afficher le dérangement.
4. Déclenchez chaque capteur lun après lautre, cest-à-dire ouvrir les portes/fenêtres
et marchez dans les zones protégées par les détecteurs de mouvement. Sassurer
que les voyants de zones sallument quand la zone est traversée. Le voyant de
zone s’éteint quand le dispositif de détection revient à la normale (porte ou fenêtre
refermée par exemple).
5. Si elles ont été mises en circuit par un installateur, appuyez tour à tour sur les
touches [F], [A], et [P]. La touche [F] déclenche lavertisseur/sirène en mode
impulsionnel. Entrez le code utilisateur pour arrêter lalarme. La touche [A], si elle
est programmée, déclenche la transmission dun signal dalarme au poste de
surveillance. La touche [P] peut être programmée pour déclencher lalarme sonore.
Si lalarme sonore est déclenchée, larrêter à laide du code utilisateur.
6. Si une zone est programmée pour la détection dincendie, elle déclenchera
lavertisseur qui est en mode impulsionnel. ATTENTION: Ne pas utiliser de flamme
ou de matériaux en combustion pour vérifier le bon fonctionnement dun détecteur
de fumée. Contactez linstallateur du système dalarme pour obtenir des informations
sur lutilisation de méthodes sécuritaires pour la vérification des détecteurs de
fumée.
7. Si le fonctionnement du système semble incorrect, demandez lassistance de votre
installateur.
8. Quand les essais sont terminés, appelez le poste de surveillance et len informer.
ENTRETIEN
En utilisation normale, lentretien du système est minime:
1. Ne pas nettoyer le clavier avec un chiffon mouillé. Un nettoyage avec un chiffon à
peine humide suffit à éliminer laccumulation normale de poussière.
2. Lessai batterie/avertisseur sert à déterminer l’état de la batterie. Il est cependant
recommandé de remplacer la batterie de secours tous les trois ans.
3. Pour tous les autres dispositifs de détection du système tels les détecteurs de
mouvements passifs à infrarouge, à ultrasons ou à micro-ondes, les détecteurs de
bris de verre ou les détecteurs de fumée, se référer à la documentation du fabricant
pour les essais et lentretien.
SÉCURITÉ INCENDIE Á DOMICILE
La plupart des incendies se déclenchent dans les habitations. Pour réduire les risques,
il est recommandé de faire vérifier son domicile et de dresser un plan d’évacuation.
4 13
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME
Votre système de sécurité comporte un panneau de commande DSC PC1500, un ou
plusieurs claviers PC1500RK ainsi que divers capteurs et détecteurs. Le panneau de
commande devra être monté loin des endroits achalandés, dans un placard ou au sous-
sol. Larmoire métallique contient les systèmes électroniques, les fusibles et la batterie
dalimentation de secours. Dune manière générale, personne, mis à part linstallateur ou
le technicien dentretien, ne doit normalement accéder au panneau de commande. Les
claviers PC1500RK sont munis dun avertisseur sonore, dun ensemble de voyants
d’état de zone et dun clavier dintroduction de données. Le clavier sert à transmettre des
commandes au système et à en afficher l’état courant. Le ou les postes de sécurité
seront montés à des endroits faciles daccès à lintérieur des zones protégées, à
proximité de la ou des portes dentrée/sortie.
Le système de sécurité définit plusieurs zones ou aires protégées, chacune de ces
zones étant raccordée à un ou plusieurs capteurs (détecteurs de mouvement,
détecteurs de bris de verre, contacts de portes, etc.). Quand le capteur est en état
dalarme, la zone protégée associée est indiquée sur le PC1500RK. (Voyants de zone
1 à 6.)
NOTE IMPORTANTE
Un système de sécurité ne peut pas éliminer les situations durgence. Son
objectif est seulement de vous avertir et, si loption a été sélectionnée, de
prévenir un poste de surveillance en cas durgence. Les systèmes de sécurité
sont généralement très fiables bien que certaines conditions extrêmes puissent
empêcher leur bon fonctionnement. Ils ne constituent en aucun cas un substitut
aux pratiques de sécurité et de prudence ou aux assurances des biens et de la
vie. Votre système de sécurité doit être installé et entretenu par des techniciens
professionnels qualifiés qui vous informeront sur le niveau de protection assuré
par le système et sur son fonctionnement.
CODE MAÎTRE
Le code de sécurité maître à 4 chiffres sert à armer et à désarmer le système de
sécurité, à programmer les codes de sécurité supplémentaires et à modifier certaines
fonctions du système. Le code maître vous sera communiqué par linstallateur. Toutes
les entrées à faire au clavier seffectuent en appuyant sur une touche à la fois. (Voir le
paragraphe PROGRAMMATION DES CODES SUPPLÉMENTAIRES)
ARMEMENT DU SYSTÈME
Avant darmer le système, vérifiez les points suivants:
VOYANT “SUSPENSION” Si ce voyant est ALLUMÉ, sassurer que les zones concernées
ont été intentionnellement suspendues avant larmement du système. (Voir le paragraphe
SUSPENSION DE ZONE)
VOYANT “TROUBLE” Si ce voyant est ALLUMÉ, vérifiez de quel type de dérangement
il est question et appelez pour obtenir de lassistance. (Voir le paragraphe AFFICHAGE
DES DÉRANGEMENTS)
VOYANT “PRET” Si ce voyant nest PAS ALLUMÉ, vérifiez si toutes les portes et les
fenêtres sont fermées et si tous les mouvements ont cessé dans les zones couvertes
par le détecteur de mouvements. Le système ne peut pas être armé tant que le voyant
Prêt nest PAS ALLUMÉ, indiquant ainsi que toutes les zones sont protégées.
REMARQUE: Le système peut être armé même si une zone a été suspendue ou si un
dérangement est présent; la protection est cependant réduite.
ARMEMENT
Composez votre code de sécurité à 4 chiffres. Chaque fois quun chiffre est entré,
lavertisseur sonore du clavier retentit. Si le code de sécurité introduit est correct,
lavertisseur sonore du clavier émet de brèves tonalités rapides et le voyant Armé”
sallume.
Si le code de sécurité introduit est incorrect, ou si le voyant Prêt n est PAS ALLUMÉ,
lavertisseur sonore du clavier émet une tonalité continue pendant 2 secondes. Dans
ce cas, appuyez une fois la touche [#] et recomposez le code de sécurité.
Quand le code de sécurité introduit dans le système est correct, le voyant Armé”
sallume; sortir des lieux en empruntant la porte qui a été fixée comme porte
dEntrée/Sortie par linstallateur.
Quand le délai de sortie est écoulé, tous les voyants, à lexception du voyant Armé”,
s’éteignent et le système est armé. Le délai de sortie peut être modifié par linstallateur.
OPTION SUSPENSION AUTOMATIQUE - ARMEMENT EXTÉRIEUR
Cette caractéristique, si validée par linstallateur, permet darmer le système à laide
nimporte quel code dutilisateur valide en suspendant automatiquement les zones
intérieures. Le voyant Suspension sallumera. Si lutilisateur quitte les lieux dans le
délai fixé, le système réarmera automatiquement les zones intérieures et le voyant
Suspension s ’éteindra. Cette caractéristique permet à l utilisateur d’éviter de suspendre
manuellement les zones intérieures à chaque fois quil désire armer le système tout en
restant sur les lieux.
Dans les applications résidentielles, quand le système a été armé avec suspension
automatique des zones intérieures, il est possible de réactiver les zones intérieures à
partir dun clavier situé à l extérieur des zones intérieures protégées. Pour réactiver les
zones intérieures, tapez [], puis [1]; le voyant Suspension s’éteindra.
ZONES DU CLAVIER
Trois des touches du clavier sont identifiées par les lettres [F] pour incendie, [A] pour
auxiliaire, et [P] pour panique. Ces touches ne sont fonctionnelles que si elles ont été
programmées par linstallateur. Linstallateur signale les touches utilisables en collant
une étiquette de couleur à proximité du symbole inscrit sur le couvercle du clavier.
[F] INCENDIE Appuyez sur cette touche pendant deux secondes pour déclencher
lalarme incendie. Lalarme sonore sera déclenchée en régime impulsionnel et un signal
dalarme sera transmis au poste de surveillance. Lavertisseur sonore du clavier émettra
trois tonalités dès que lalarme aura été validée par le panneau. Pour arrêter lalarme,
entrez un code de sécurité valide.
[A] AUXILIAIRE
Appuyez pendant deux secondes sur cette touche pour envoyer un
signal dalarme au poste de surveillance. Dès que le panneau a accepté lalarme et
entamé la transmission, lavertisseur sonore du clavier émet une série de tonalités.
Quand la transmission est terminée, lavertisseur sonore du clavier émet à nouveau une
série de tonalités.
[P] PANIQUE Appuyez pendant deux secondes sur cette touche pour transmettre un
signal dalarme au poste de surveillance. Sil a été programmé comme tel par linstallateur,
lavertisseur sonore/sirène retentira de manière continue et sera suivi deux secondes
plus tard dune série de signaux sonores émis par lavertisseur sonore du clavier. Entrez
un code de sécurité valide pour arrêter lalarme.
FONCTIONNEMENT DE L’ALARME D’INCENDIE
ALARME
En cas dalarme dincendie, lavertisseur sonore/sirène est déclenché en
mode dimpulsion. La transmission numérique du signal est retardée de 30 secondes.
Si lalarme nest pas reconnue (arrêtée) dans les 30 secondes, un signal dalarme sera
transmis au poste de surveillance.
SILENCE
Pour arrêter lavertisseur/sirène, appuyez sur la touche [#]. Si lalarme est
interrompue dans les 30 secondes, la transmission du signal dalarme au poste de
surveillance sera interrompue. Si lalarme est interrompue et que le détecteur de fumée
nest pas remis en état normal lalarme sera redéclenchée 90 secondes plus tard.
REMISE À ZÉRO Pour remettre le détecteur de fumée à l’état normal, appuyez sur
[], [7]. Si le détecteur de fumée contient toujours de la fumée, lalarme se redéclenchera
et la séquence décrite ci-dessus sera répétée. Si aucune fumée nest présente dans
le détecteur, le système reviendra à la normale.
REMARQUE: Si vous soupçonnez quun signal dalarme a été transmis au poste de
surveillance sans que lalarme dincendie soit réelle, appelez le poste de surveillance
pour éviter toute réaction inutile.
Si lalarme dincendie est réelle, se conformer immédiatement au plan
d’évacuation des lieux. Si lalarme se déclenche pendant la nuit, évacuez
immédiatement les lieux.
512
ARMEMENT DU PÉRIMÈTRE
Pour armer le système et éliminer les délais dentrée, tapez [], [9] avant le code de
sécurité. Le voyant Armé” clignotera pour signaler que le système est armé sans délai
dentrée. Dans ce cas, toute violation dune zone programmée avec délai dentrée
déclenchera lalarme instantanément.
ExempleExemple
ExempleExemple
Exemple: Pour armer sans délai dentrée... Appuyez sur [], [9], [Code de sécurité]
DÉSARMEMENT DU SYSTÈME
Pour pénétrer dans les lieux, empruntez la ou les portes désignées comme portes
dentrée par linstallateur. Lutilisation de toute autre porte déclenchera immédiatement
une alarme. Dès que la porte dentrée est ouverte, lavertisseur sonore du clavier se fera
entendre pour indiquer que le système doit être désarmé. Allez au clavier et entrez le
code de sécurité à 4 chiffres. En cas derreur au moment de lintroduction du code de
sécurité au clavier, appuyez sur [#] et entrez à nouveau le code. Dès que le code
introduit est correct, le voyant Armé” s ’éteint et lavertisseur sonore du clavier sarrête.
Le code de sécurité correct doit être introduit avant que le délai programmé à lentrée
expire. Ce délai peut être modifié par linstallateur. Si une alarme a été déclenchée
pendant que le système était armé, le voyant de mémoire zone et le voyant de la zone
ayant déclenché lalarme sallume et clignote pendant deux minutes. Une fois cette
période écoulée, les voyants Mémoire et Zone cessent de clignoter et le panneau
de signalisation revient à l’état de surveillance. (Voyant Prêt ALLUME.) Appuyez sur
la touche [#] pendant la période de deux minutes pour annuler lalarme mise en mémoire.
Si un dérangement est présent au moment où lon désarme le système, le voyant
Trouble sallume. (Voir le paragraphe AFFICHAGE DES DÉRANGEMENTS pour
déterminer lorigine du dérangement.) Il est à noter que les dérangements ne sont pas
affichés pendant que le système est en mode daffichage de mémoire dalarme.
Si à son retour, lutilisateur saperçoit quune alarme a été signalée pendant son
absence, il est possible que lintrus soit toujours sur les lieux. Dans cette situation, il est
conseillé de se rendre chez un voisin et dappeler le poste de surveillance auquel est
relié le système (si loption a été sélectionnée). Le personnel du poste de surveillance
avisera lutilisateur des mesures qui ont été prises à la suite de lalarme et lui dira si les
lieux sont sécuritaires. Si le système nest pas relié à un poste de surveillance, avertir
le poste de police local.
ARMEMENT RAPIDE
Lorsque la fonction darmement rapide est mise en circuit, le système peut être armé en
appuyant sur [], [0] plutôt que de composer le code de sécurité à 4 chiffres. Cette
fonction permet darmer le système et non de le désarmer.
Pour valider ou neutraliser la fonction darmement rapide, tapez [], [6], [Code Maître],
[4] au clavier. Lorsque cette commande est entrée au clavier, lavertisseur sonore
émettra 3 tonalités pour signaler que la fonction darmement rapide est validée et émettra
une longue tonalité pour signaler quelle est neutralisée.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
POUR SUSPENDRE DES ZONES
Tapez [], [1]. [Numéro de la (ou des) zone(s) à suspendre]
Tapez le numéro de zone sous la forme dun chiffre unique (1...6)
Dès quune zone est suspendue, le voyant associé sALLUME. Si une zone est
suspendue par erreur, tapez à nouveau le numéro de la zone; le voyant de zone s’éteint,
indiquant ainsi que la zone nest plus suspendue.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
POUR RAPPELER LE DERNIER GROUPE DE ZONES SUSPENDUES
Tapez [], [1], [9]
Les voyants de zone du dernier groupe de zones suspendues sallument pour indiquer
que les zones sont suspendues. Pour ajouter ou supprimer une ou plusieurs zones,
appuyez sur [#] pour sortir du mode puis passez en mode de suspension de zone
comme décrit plus haut.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
Pour des raisons de sécurité, linstallateur peut interdire lutilisation de la commande de
suspension de zone sur certaines zones. Le voyant Suspension reste ALLUMÉ aussi
longtemps quune ou plusieurs zones sont suspendues. Évitez darmer le système
involontairement pendant que les zones sont suspendues.
Les zones suspendues sont automatiquement annulées à chaque fois que le système
est désarmé. Elles doivent être reprogrammées pour être valides avant de réarmer le
système.
AFFICHAGE DES DÉRANGEMENTS
Le PC1500/1550 surveille continuellement un certain nombre de possibilités de
dérangement. Quand un dérangement est détecté, lavertisseur sonore du clavier émet
une double tonalité toutes les 10 secondes et lindicateur Trouble s allume. Appuyez
sur une des touches de clavier pour arrêter lalarme sonore. Le voyant Trouble reste
cependant ALLUMÉ jusqu’à ce que le dérangement ait été corrigé. Dans le cas où il
serait impossible de déterminer lorigine du dérangement, demandez lassistance de
votre linstallateur.
POUR AFFICHER LE TYPE DE DÉRANGEMENT
Appuyez sur [], [2] pour afficher le type de dérangement. Un voyant de zone sallume
pour indiquer la zone associée au dérangement.
VOYANT ZONE TYPE DE DÉRANGEMENT
1 Pile de secours déconnectée ou faible
2 Perte dalimentation CA (en cas dinterruption de lalimentation
CA, le voyant Trouble sallume, mais lavertisseur sonore du
clavier nest pas déclenché.)
3 Fusible brûlé (avertisseur/sirène)
4 Communication impossible avec le poste de surveillance
5Dérangement dans le circuit dalarme dincendie (circuit ouvert)
6 Horloge du système est déréglée
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
6 11
CARILLON DE PORTE
La fonction de carillon de porte peut être utilisée quand le système est désarmé pour que
le clavier du système produise une série de tonalités à chaque fois que lon ouvre ou que
lon referme une porte ou une fenêtre. Les portes et les fenêtres associées à cette
fonction devront être définies par linstallateur.
Pour valider ou neutraliser la fonction de carillon de porte, introduire [], [6], [Code
Maître], [6] au clavier. Quand la commande est introduite au clavier, lavertisseur sonore
émettra 3 tonalités pour indiquer que la fonction des carillons de porte est VALIDÉE et
une longue tonalité pour indiquer quelle est NEUTRALISÉE.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
ESSAI DALARME
Tapez [], [6], [Code Maître], [8] pour exécuter un essai de deux secondes des
voyants du clavier, de lavertisseur sonore du clavier, de la pile et du ou des
avertisseurs/sirènes.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
PROGRAMMATION DES CODES DE SÉCURITÉ
CODE MAÎTRE
Tapez [], [5], [Code Maître courant], [1], [Nouveau Code Maître].
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
Inscrire le nouveau code maître sur la page dinformation du présent manuel.
CODES SUPPLÉMENTAIRES
Il est possible de programmer jusqu’à 5 codes de sécurité additionnels (2 à 6). Le
sixième code de sécurité peut être défini par linstallateur comme un code utilisable une
seule fois.
POUR PROGRAMMER UN NOUVEAU CODE
Tapez [], [5], [Code Maître courant], [Numéro de code], [Nouveau code de 4
chiffres].
La donnée [Numéro de code] est constituée dun seul chiffre, soit 2, 3, 4, 5, ou 6.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
Si un code de sécurité existe déjà, il sera remplacé par le nouveau. Inscrire le ou les
nouveaux codes du système dans le présent manuel.
POUR ÉLIMINER UN CODE
Tapez [], [5], [Code Maître courant], [Numéro de code], [Appuyer 4 fois sur ].
La donnée [Numéro de code] est constituée dun seul chiffre, soit 2, 3, 4, 5, ou 6.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
Ne pas effacer le code maître (numéro de code 1)!
CODE À UNE SEULE UTILISATION
Le code à une seule utilisation permet dentrer et de sortir des lieux à une seule
occasion seulement. Le panneau doit être programmé par linstallateur pour que cette
option soit disponible. Le sixième code de sécurité est le code à une seule utilisation.
Pour utiliser ce code, entrez le CODE À UNE SEULE UTILISATION comme sixième code
de sécurité à l'aide de la commande décrite plus haut. Au moment de quitter les lieux,
armez le système en utilisant nimporte quel code de sécurité. À LEXCEPTION du
nouveau code À UNE SEULE UTILISATION. Ce code à une seule utilisation sera donné
à une personne (femme de ménage, ami), qui aura à entrer dans les lieux pendant
labsence de lutilisateur, lorsque le système est armé.
Le code à une seule utilisation permet à son utilisateur de pénétrer dans les lieux et de
désarmer le système. En quittant les lieux, le même code sert à réarmer le système.
Dès que le système est réarmé, le code à une seule utilisation est effacé et ne peut plus
être utilisé une nouvelle fois pour pénétrer dans les lieux. On pourra définir un nouveau
code à une seule utilisation à chaque fois que cela sera nécessaire.
AFFICHAGE DE MÉMOIRE DALARME
Si le voyant Mémoire est ALLUMÉ, une alarme a été déclenchée pendant que le
système était armé. Lalarme est automatiquement affichée au moment où le système est
désarmé. (Voir le paragraphe DÉSARMEMENT DU SYSTÈME.) Appuyez sur [] puis
sur [3] pour afficher la zone associée à lalarme.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
REMARQUE: La mémoire dalarme est effacée à chaque fois que le système est
réarmé; par conséquent toutes alarmes signalées ont été déclenchées pendant la
dernière période de surveillance.
SI LALARME SE DÉCLENCHE...
ALARME D’INCENDIE Si le système a été installé avec des détecteurs dincendie et
que lalarme retentit en mode dimpulsion, se conformer strictement et immédiatement
au plan d’évacuation durgence. Voir les directives de planification de l’évacuation dans
le présent manuel.
ALARME D’INTRUSION Si une alarme dintrusion est déclenchée (avertisseur/sirène
continue), coupez lalarme en introduisant le code de sécurité. La transmission de
lalarme au poste de surveillance NE SERA PAS interrompue par larrêt de lalarme. Si
lalarme était involontaire, appelez immédiatement le poste de surveillance ou les
autorités locales pour éviter toute réaction inutile.
Il est possible de déterminer la cause de lalarme en se conformant aux instructions du
paragraphe AFFICHAGE DALARME du présent manuel. Dès que la source de lalarme
a été corrigée, le panneau peut être remis dans son état armé original.
SUSPENSION DE ZONE
La fonction de suspension de zone permet daccéder si nécessaire à une des zones
protégées pendant que le système est armé. Les zones suspendues ne déclenchent
pas dalarme. Les zones qui sont temporairement hors service à cause dun câblage ou
dun capteur endommagé peuvent être suspendues pour permettre malgré tout
larmement du système (protection partielle) jusqu’à ce que les réparations aient été
effectuées. Aucune zone ne peut être suspendue pendant que le système est armé.
710
1
2
3
4
5
6
SUSPENSION DES ZONES:
PROGRAMMATION DES CODES:
ARMEMENT SANS DÉLAI:
Pressez
[ ][1] [zone(s) à suspendre]. Pressez [#]
pour retour.
Pressez [ ][5][Code Maître][1 à 6 pour le
numéro de code][4 chiffres]. Pressez [#]
pour retour.
Pressez
[ ][9] [code de sécurité]. La ou les zones
délais seront instantanées.
Zone 3
Zone 4
Zone 5
Zone 6
Zone 1
Zone 2
TM
Prêt
Armé
FAP
PAS
EN
USAGE
PAS
EN
USAGE
PAS
EN
USAGE
VÉRIFIEZ LE SYSTÈME CHAQUE SEMAINE
Suspension
Trouble
Mémoire
Appuyez sur [F]
pendant 2 secondes
pour mettre la
transmission incendie
en circuit.
CES TOUCHES NONT AUCUNE FONCTION À MOINS QUELLES
AIENT ÉTÉ PROGRAMMÉES PAR LINSTALLATEUR
Voyant Prêt allumé - système prêt à être armé.
Voyant Prêt éteint - une zone du système est
ouverte et doit être refermée ou suspendue avant
larmement du système.
Le voyant Armé” sallume pour indiquer que le
système est armé. Pour armer le système, sassurer
que le voyant Prêt est ALLUME et composez le
code de 4 chiffres.
Le voyant Mémoire s allume pour signaler quune
alarme a été d éclenchée. Appuyez sur [] puis sur
[3]. Le voyant de zone sallume pour indiquer la
zone associée à lalarme.
Le voyant Trouble est ALLUMÉ pour signaler un
dérangement dans le système. Appuyer sur
nimporte quelle touche pour arrêter lavertisseur
sonore. Tapez [] puis [2] pour afficher le type de
dérangement.
VOYANT TYPE DE DÉRANGEMENT
ZONE
1 ....... Pile faible
2 ....... Panne CA (lavertisseur sonore nest
pas déclenché)
3 Fusible brûlé (fusible de lavertisseur
ou auxiliaire)
4 ....... Échec de communication
5 ....... Dérangement de la (ou des) boucle(s)
incendie
6 ....... Remettre lhorloge à l heure
Le (les) voyant(s) sallume(nt) en mode désarmé
pour indiquer une ouverture (porte, fenêtre, etc.).
Voir la répartition des zones sur le couvercle du
clavier pour information.
Le voyant Suspension s allume pour indiquer une
zone suspendue. Pour mettre une zone hors service
appuyez sur [], [1] puis sur la ou les zones à
suspendre. Tapez [1] pour la zone 1, [6] pour la
zone 6. Appuyez sur [#] pour revenir en mode
dattente.
Appuyez sur [A]
pendant 2 secondes
pour mettre la
transmission auxiliaire
en circuit.
Appuyez sur [P]
pendant 2 secondes
pour mettre la
transmission panique
en circuit.
Appuyez sur [#] ...
... en cas derreur lors de lintroduction du code,
tapez à nouveau le code.
... pour revenir au mode dattente après lutilisation
de la commande [].
98
CARILLON DE PORTE
La fonction de carillon de porte peut être utilisée quand le système est désarmé pour que
le clavier du système produise une série de tonalités à chaque fois que lon ouvre ou que
lon referme une porte ou une fenêtre. Les portes et les fenêtres associées à cette
fonction devront être définies par linstallateur.
Pour valider ou neutraliser la fonction de carillon de porte, introduire [], [6], [Code
Maître], [6] au clavier. Quand la commande est introduite au clavier, lavertisseur sonore
émettra 3 tonalités pour indiquer que la fonction des carillons de porte est VALIDÉE et
une longue tonalité pour indiquer quelle est NEUTRALISÉE.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
ESSAI DALARME
Tapez [], [6], [Code Maître], [8] pour exécuter un essai de deux secondes des
voyants du clavier, de lavertisseur sonore du clavier, de la pile et du ou des
avertisseurs/sirènes.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
PROGRAMMATION DES CODES DE SÉCURITÉ
CODE MAÎTRE
Tapez [], [5], [Code Maître courant], [1], [Nouveau Code Maître].
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
Inscrire le nouveau code maître sur la page dinformation du présent manuel.
CODES SUPPLÉMENTAIRES
Il est possible de programmer jusqu’à 5 codes de sécurité additionnels (2 à 6). Le
sixième code de sécurité peut être défini par linstallateur comme un code utilisable une
seule fois.
POUR PROGRAMMER UN NOUVEAU CODE
Tapez [], [5], [Code Maître courant], [Numéro de code], [Nouveau code de 4
chiffres].
La donnée [Numéro de code] est constituée dun seul chiffre, soit 2, 3, 4, 5, ou 6.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
Si un code de sécurité existe déjà, il sera remplacé par le nouveau. Inscrire le ou les
nouveaux codes du système dans le présent manuel.
POUR ÉLIMINER UN CODE
Tapez [], [5], [Code Maître courant], [Numéro de code], [Appuyer 4 fois sur ].
La donnée [Numéro de code] est constituée dun seul chiffre, soit 2, 3, 4, 5, ou 6.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
Ne pas effacer le code maître (numéro de code 1)!
CODE À UNE SEULE UTILISATION
Le code à une seule utilisation permet dentrer et de sortir des lieux à une seule
occasion seulement. Le panneau doit être programmé par linstallateur pour que cette
option soit disponible. Le sixième code de sécurité est le code à une seule utilisation.
Pour utiliser ce code, entrez le CODE À UNE SEULE UTILISATION comme sixième code
de sécurité à l'aide de la commande décrite plus haut. Au moment de quitter les lieux,
armez le système en utilisant nimporte quel code de sécurité. À LEXCEPTION du
nouveau code À UNE SEULE UTILISATION. Ce code à une seule utilisation sera donné
à une personne (femme de ménage, ami), qui aura à entrer dans les lieux pendant
labsence de lutilisateur, lorsque le système est armé.
Le code à une seule utilisation permet à son utilisateur de pénétrer dans les lieux et de
désarmer le système. En quittant les lieux, le même code sert à réarmer le système.
Dès que le système est réarmé, le code à une seule utilisation est effacé et ne peut plus
être utilisé une nouvelle fois pour pénétrer dans les lieux. On pourra définir un nouveau
code à une seule utilisation à chaque fois que cela sera nécessaire.
AFFICHAGE DE MÉMOIRE DALARME
Si le voyant Mémoire est ALLUMÉ, une alarme a été déclenchée pendant que le
système était armé. Lalarme est automatiquement affichée au moment où le système est
désarmé. (Voir le paragraphe DÉSARMEMENT DU SYSTÈME.) Appuyez sur [] puis
sur [3] pour afficher la zone associée à lalarme.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
REMARQUE: La mémoire dalarme est effacée à chaque fois que le système est
réarmé; par conséquent toutes alarmes signalées ont été déclenchées pendant la
dernière période de surveillance.
SI LALARME SE DÉCLENCHE...
ALARME D’INCENDIE Si le système a été installé avec des détecteurs dincendie et
que lalarme retentit en mode dimpulsion, se conformer strictement et immédiatement
au plan d’évacuation durgence. Voir les directives de planification de l’évacuation dans
le présent manuel.
ALARME D’INTRUSION Si une alarme dintrusion est déclenchée (avertisseur/sirène
continue), coupez lalarme en introduisant le code de sécurité. La transmission de
lalarme au poste de surveillance NE SERA PAS interrompue par larrêt de lalarme. Si
lalarme était involontaire, appelez immédiatement le poste de surveillance ou les
autorités locales pour éviter toute réaction inutile.
Il est possible de déterminer la cause de lalarme en se conformant aux instructions du
paragraphe AFFICHAGE DALARME du présent manuel. Dès que la source de lalarme
a été corrigée, le panneau peut être remis dans son état armé original.
SUSPENSION DE ZONE
La fonction de suspension de zone permet daccéder si nécessaire à une des zones
protégées pendant que le système est armé. Les zones suspendues ne déclenchent
pas dalarme. Les zones qui sont temporairement hors service à cause dun câblage ou
dun capteur endommagé peuvent être suspendues pour permettre malgré tout
larmement du système (protection partielle) jusqu’à ce que les réparations aient été
effectuées. Aucune zone ne peut être suspendue pendant que le système est armé.
710
ARMEMENT DU PÉRIMÈTRE
Pour armer le système et éliminer les délais dentrée, tapez [], [9] avant le code de
sécurité. Le voyant Armé” clignotera pour signaler que le système est armé sans délai
dentrée. Dans ce cas, toute violation dune zone programmée avec délai dentrée
déclenchera lalarme instantanément.
ExempleExemple
ExempleExemple
Exemple: Pour armer sans délai dentrée... Appuyez sur [], [9], [Code de sécurité]
SARMEMENT DU SYSTÈME
Pour pénétrer dans les lieux, empruntez la ou les portes désignées comme portes
dentrée par linstallateur. Lutilisation de toute autre porte déclenchera immédiatement
une alarme. Dès que la porte dentrée est ouverte, lavertisseur sonore du clavier se fera
entendre pour indiquer que le système doit être désarmé. Allez au clavier et entrez le
code de sécurité à 4 chiffres. En cas derreur au moment de lintroduction du code de
sécurité au clavier, appuyez sur [#] et entrez à nouveau le code. Dès que le code
introduit est correct, le voyant Armé” s ’éteint et lavertisseur sonore du clavier sarrête.
Le code de sécurité correct doit être introduit avant que le délai programmé à lentrée
expire. Ce délai peut être modifié par linstallateur. Si une alarme a été déclenchée
pendant que le système était armé, le voyant de mémoire zone et le voyant de la zone
ayant déclenché lalarme sallume et clignote pendant deux minutes. Une fois cette
période écoulée, les voyants Mémoire et Zone cessent de clignoter et le panneau
de signalisation revient à l’état de surveillance. (Voyant Prêt ALLUME.) Appuyez sur
la touche [#] pendant la période de deux minutes pour annuler lalarme mise en mémoire.
Si un dérangement est présent au moment où lon désarme le système, le voyant
Trouble sallume. (Voir le paragraphe AFFICHAGE DES DÉRANGEMENTS pour
déterminer lorigine du dérangement.) Il est à noter que les dérangements ne sont pas
affichés pendant que le système est en mode daffichage de mémoire dalarme.
Si à son retour, lutilisateur saperçoit quune alarme a été signalée pendant son
absence, il est possible que lintrus soit toujours sur les lieux. Dans cette situation, il est
conseillé de se rendre chez un voisin et dappeler le poste de surveillance auquel est
relié le système (si loption a été sélectionnée). Le personnel du poste de surveillance
avisera lutilisateur des mesures qui ont été prises à la suite de lalarme et lui dira si les
lieux sont sécuritaires. Si le système nest pas relié à un poste de surveillance, avertir
le poste de police local.
ARMEMENT RAPIDE
Lorsque la fonction darmement rapide est mise en circuit, le système peut être armé en
appuyant sur [], [0] plutôt que de composer le code de sécurité à 4 chiffres. Cette
fonction permet darmer le système et non de le désarmer.
Pour valider ou neutraliser la fonction darmement rapide, tapez [], [6], [Code Maître],
[4] au clavier. Lorsque cette commande est entrée au clavier, lavertisseur sonore
émettra 3 tonalités pour signaler que la fonction darmement rapide est validée et émettra
une longue tonalité pour signaler quelle est neutralisée.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
POUR SUSPENDRE DES ZONES
Tapez [], [1]. [Numéro de la (ou des) zone(s) à suspendre]
Tapez le numéro de zone sous la forme dun chiffre unique (1...6)
Dès quune zone est suspendue, le voyant associé sALLUME. Si une zone est
suspendue par erreur, tapez à nouveau le numéro de la zone; le voyant de zone s’éteint,
indiquant ainsi que la zone nest plus suspendue.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
POUR RAPPELER LE DERNIER GROUPE DE ZONES SUSPENDUES
Tapez [], [1], [9]
Les voyants de zone du dernier groupe de zones suspendues sallument pour indiquer
que les zones sont suspendues. Pour ajouter ou supprimer une ou plusieurs zones,
appuyez sur [#] pour sortir du mode puis passez en mode de suspension de zone
comme décrit plus haut.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
Pour des raisons de sécurité, linstallateur peut interdire lutilisation de la commande de
suspension de zone sur certaines zones. Le voyant Suspension reste ALLUMÉ aussi
longtemps quune ou plusieurs zones sont suspendues. Évitez darmer le système
involontairement pendant que les zones sont suspendues.
Les zones suspendues sont automatiquement annulées à chaque fois que le système
est désarmé. Elles doivent être reprogrammées pour être valides avant de réarmer le
système.
AFFICHAGE DES DÉRANGEMENTS
Le PC1500/1550 surveille continuellement un certain nombre de possibilités de
dérangement. Quand un dérangement est détecté, lavertisseur sonore du clavier émet
une double tonalité toutes les 10 secondes et lindicateur Trouble s allume. Appuyez
sur une des touches de clavier pour arrêter lalarme sonore. Le voyant Trouble reste
cependant ALLUMÉ jusqu’à ce que le dérangement ait été corrigé. Dans le cas où il
serait impossible de déterminer lorigine du dérangement, demandez lassistance de
votre linstallateur.
POUR AFFICHER LE TYPE DE DÉRANGEMENT
Appuyez sur [], [2] pour afficher le type de dérangement. Un voyant de zone sallume
pour indiquer la zone associée au dérangement.
VOYANT ZONE TYPE DE DÉRANGEMENT
1 Pile de secours déconnectée ou faible
2 Perte dalimentation CA (en cas dinterruption de lalimentation
CA, le voyant Trouble sallume, mais lavertisseur sonore du
clavier nest pas déclenché.)
3 Fusible brûlé (avertisseur/sirène)
4 Communication impossible avec le poste de surveillance
5Dérangement dans le circuit dalarme dincendie (circuit ouvert)
6 Horloge du système est déréglée
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
6 11
CODE MAÎTRE
Le code de sécurité maître à 4 chiffres sert à armer et à désarmer le système de
sécurité, à programmer les codes de sécurité supplémentaires et à modifier certaines
fonctions du système. Le code maître vous sera communiqué par linstallateur. Toutes
les entrées à faire au clavier seffectuent en appuyant sur une touche à la fois. (Voir le
paragraphe PROGRAMMATION DES CODES SUPPLÉMENTAIRES)
ARMEMENT DU SYSTÈME
Avant darmer le système, vérifiez les points suivants:
VOYANT “SUSPENSION” Si ce voyant est ALLUMÉ, sassurer que les zones concernées
ont été intentionnellement suspendues avant larmement du système. (Voir le paragraphe
SUSPENSION DE ZONE)
VOYANT “TROUBLE” Si ce voyant est ALLUMÉ, vérifiez de quel type de dérangement
il est question et appelez pour obtenir de lassistance. (Voir le paragraphe AFFICHAGE
DES DÉRANGEMENTS)
VOYANT “PRET” Si ce voyant nest PAS ALLUMÉ, vérifiez si toutes les portes et les
fenêtres sont fermées et si tous les mouvements ont cessé dans les zones couvertes
par le détecteur de mouvements. Le système ne peut pas être armé tant que le voyant
Prêt nest PAS ALLUMÉ, indiquant ainsi que toutes les zones sont protégées.
REMARQUE: Le système peut être armé même si une zone a été suspendue ou si un
dérangement est présent; la protection est cependant réduite.
ARMEMENT
Composez votre code de sécurité à 4 chiffres. Chaque fois quun chiffre est entré,
lavertisseur sonore du clavier retentit. Si le code de sécurité introduit est correct,
lavertisseur sonore du clavier émet de brèves tonalités rapides et le voyant Armé”
sallume.
Si le code de sécurité introduit est incorrect, ou si le voyant Prêt n est PAS ALLUMÉ,
lavertisseur sonore du clavier émet une tonalité continue pendant 2 secondes. Dans
ce cas, appuyez une fois la touche [#] et recomposez le code de sécurité.
Quand le code de sécurité introduit dans le système est correct, le voyant Armé”
sallume; sortir des lieux en empruntant la porte qui a été fixée comme porte
dEntrée/Sortie par linstallateur.
Quand le délai de sortie est écoulé, tous les voyants, à lexception du voyant Armé”,
s’éteignent et le système est armé. Le délai de sortie peut être modifié par linstallateur.
OPTION SUSPENSION AUTOMATIQUE - ARMEMENT EXTÉRIEUR
Cette caractéristique, si validée par linstallateur, permet darmer le système à laide
nimporte quel code dutilisateur valide en suspendant automatiquement les zones
intérieures. Le voyant Suspension sallumera. Si lutilisateur quitte les lieux dans le
délai fixé, le système réarmera automatiquement les zones intérieures et le voyant
Suspension s ’éteindra. Cette caractéristique permet à l utilisateur d’éviter de suspendre
manuellement les zones intérieures à chaque fois quil désire armer le système tout en
restant sur les lieux.
Dans les applications résidentielles, quand le système a été armé avec suspension
automatique des zones intérieures, il est possible de réactiver les zones intérieures à
partir dun clavier situé à l extérieur des zones intérieures protégées. Pour réactiver les
zones intérieures, tapez [], puis [1]; le voyant Suspension s’éteindra.
ZONES DU CLAVIER
Trois des touches du clavier sont identifiées par les lettres [F] pour incendie, [A] pour
auxiliaire, et [P] pour panique. Ces touches ne sont fonctionnelles que si elles ont été
programmées par linstallateur. Linstallateur signale les touches utilisables en collant
une étiquette de couleur à proximité du symbole inscrit sur le couvercle du clavier.
[F] INCENDIE Appuyez sur cette touche pendant deux secondes pour déclencher
lalarme incendie. Lalarme sonore sera déclenchée en régime impulsionnel et un signal
dalarme sera transmis au poste de surveillance. Lavertisseur sonore du clavier émettra
trois tonalités dès que lalarme aura été validée par le panneau. Pour arrêter lalarme,
entrez un code de sécurité valide.
[A] AUXILIAIRE
Appuyez pendant deux secondes sur cette touche pour envoyer un
signal dalarme au poste de surveillance. Dès que le panneau a accepté lalarme et
entamé la transmission, lavertisseur sonore du clavier émet une série de tonalités.
Quand la transmission est terminée, lavertisseur sonore du clavier émet à nouveau une
série de tonalités.
[P] PANIQUE Appuyez pendant deux secondes sur cette touche pour transmettre un
signal dalarme au poste de surveillance. Sil a été programmé comme tel par linstallateur,
lavertisseur sonore/sirène retentira de manière continue et sera suivi deux secondes
plus tard dune série de signaux sonores émis par lavertisseur sonore du clavier. Entrez
un code de sécurité valide pour arrêter lalarme.
FONCTIONNEMENT DE L’ALARME D’INCENDIE
ALARME
En cas dalarme dincendie, lavertisseur sonore/sirène est déclenché en
mode dimpulsion. La transmission numérique du signal est retardée de 30 secondes.
Si lalarme nest pas reconnue (arrêtée) dans les 30 secondes, un signal dalarme sera
transmis au poste de surveillance.
SILENCE
Pour arrêter lavertisseur/sirène, appuyez sur la touche [#]. Si lalarme est
interrompue dans les 30 secondes, la transmission du signal dalarme au poste de
surveillance sera interrompue. Si lalarme est interrompue et que le détecteur de fumée
nest pas remis en état normal lalarme sera redéclenchée 90 secondes plus tard.
REMISE À ZÉRO Pour remettre le détecteur de fumée à l’état normal, appuyez sur
[], [7]. Si le détecteur de fumée contient toujours de la fumée, lalarme se redéclenchera
et la séquence décrite ci-dessus sera répétée. Si aucune fumée nest présente dans
le détecteur, le système reviendra à la normale.
REMARQUE: Si vous soupçonnez quun signal dalarme a été transmis au poste de
surveillance sans que lalarme dincendie soit réelle, appelez le poste de surveillance
pour éviter toute réaction inutile.
Si lalarme dincendie est réelle, se conformer immédiatement au plan
d’évacuation des lieux. Si lalarme se déclenche pendant la nuit, évacuez
immédiatement les lieux.
512
ESSAI DU SYSTÈME
IL EST RECOMMANDÉ DE FAIRE UN ESSAI DU SYSTÈME CHAQUE SEMAINE.
1. Avertir le poste de surveillance que vous êtes sur le point de faire un essai de votre
système.
2. Désarmez le système (voyant Prêt ALLUMÉ).
3. Faire un essai de lavertisseur/batterie en appuyant sur [], [6], [Code Maître][8].
Lavertisseur retentit pendant environ deux secondes. En cas de dérangement
après lessai, appuyez sur [], [2] pour afficher le dérangement.
4. Déclenchez chaque capteur lun après lautre, cest-à-dire ouvrir les portes/fenêtres
et marchez dans les zones protégées par les détecteurs de mouvement. Sassurer
que les voyants de zones sallument quand la zone est traversée. Le voyant de
zone s’éteint quand le dispositif de détection revient à la normale (porte ou fenêtre
refermée par exemple).
5. Si elles ont été mises en circuit par un installateur, appuyez tour à tour sur les
touches [F], [A], et [P]. La touche [F] déclenche lavertisseur/sirène en mode
impulsionnel. Entrez le code utilisateur pour arrêter lalarme. La touche [A], si elle
est programmée, déclenche la transmission dun signal dalarme au poste de
surveillance. La touche [P] peut être programmée pour déclencher lalarme sonore.
Si lalarme sonore est déclenchée, larrêter à laide du code utilisateur.
6. Si une zone est programmée pour la détection dincendie, elle déclenchera
lavertisseur qui est en mode impulsionnel. ATTENTION: Ne pas utiliser de flamme
ou de matériaux en combustion pour vérifier le bon fonctionnement dun détecteur
de fumée. Contactez linstallateur du système dalarme pour obtenir des informations
sur lutilisation de méthodes sécuritaires pour la vérification des détecteurs de
fumée.
7. Si le fonctionnement du système semble incorrect, demandez lassistance de votre
installateur.
8. Quand les essais sont terminés, appelez le poste de surveillance et len informer.
ENTRETIEN
En utilisation normale, lentretien du système est minime:
1. Ne pas nettoyer le clavier avec un chiffon mouillé. Un nettoyage avec un chiffon à
peine humide suffit à éliminer laccumulation normale de poussière.
2. Lessai batterie/avertisseur sert à déterminer l’état de la batterie. Il est cependant
recommandé de remplacer la batterie de secours tous les trois ans.
3. Pour tous les autres dispositifs de détection du système tels les détecteurs de
mouvements passifs à infrarouge, à ultrasons ou à micro-ondes, les détecteurs de
bris de verre ou les détecteurs de fumée, se référer à la documentation du fabricant
pour les essais et lentretien.
SÉCURITÉ INCENDIE Á DOMICILE
La plupart des incendies se déclenchent dans les habitations. Pour réduire les risques,
il est recommandé de faire vérifier son domicile et de dresser un plan d’évacuation.
4 13
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME
Votre système de sécurité comporte un panneau de commande DSC PC1500, un ou
plusieurs claviers PC1500RK ainsi que divers capteurs et détecteurs. Le panneau de
commande devra être monté loin des endroits achalandés, dans un placard ou au sous-
sol. Larmoire métallique contient les systèmes électroniques, les fusibles et la batterie
dalimentation de secours. Dune manière générale, personne, mis à part linstallateur ou
le technicien dentretien, ne doit normalement accéder au panneau de commande. Les
claviers PC1500RK sont munis dun avertisseur sonore, dun ensemble de voyants
d’état de zone et dun clavier dintroduction de données. Le clavier sert à transmettre des
commandes au système et à en afficher l’état courant. Le ou les postes de sécurité
seront montés à des endroits faciles daccès à lintérieur des zones protégées, à
proximité de la ou des portes dentrée/sortie.
Le système de sécurité définit plusieurs zones ou aires protégées, chacune de ces
zones étant raccordée à un ou plusieurs capteurs (détecteurs de mouvement,
détecteurs de bris de verre, contacts de portes, etc.). Quand le capteur est en état
dalarme, la zone protégée associée est indiquée sur le PC1500RK. (Voyants de zone
1 à 6.)
NOTE IMPORTANTE
Un système de sécurité ne peut pas éliminer les situations durgence. Son
objectif est seulement de vous avertir et, si loption a été sélectionnée, de
prévenir un poste de surveillance en cas durgence. Les systèmes de sécurité
sont généralement très fiables bien que certaines conditions extrêmes puissent
empêcher leur bon fonctionnement. Ils ne constituent en aucun cas un substitut
aux pratiques de sécurité et de prudence ou aux assurances des biens et de la
vie. Votre système de sécurité doit être installé et entretenu par des techniciens
professionnels qualifiés qui vous informeront sur le niveau de protection assuré
par le système et sur son fonctionnement.
VÉRIFICATION Á DOMICILE - SÉCURITÉ INCENDIE
1. Les appareils électriques et les prises dalimentation sont-ils sécuritaires? (Par
exemple, les cordons dalimentation endommagés et les circuits d’éclairage
surchargés). Si vous ne pouvez vous-même déterminer l’état de vos appareils
électriques ou celui du circuit électrique de votre domicile, faites faire une évaluation
par un professionnel.
2. Tous les liquides sont-ils entreposés dans des récipients fermés et placés dans un
endroit convenablement aéré? Tout nettoyage à l aide dun produit inflammable doit
être évité.
3. Les objets présentant des risques dincendie (allumettes) sont-ils hors de portée des
enfants?
4. Les chaudières et les appareils brûlant du bois sont-ils correctement installés,
propres et en bon état de fonctionnement? Faites faire une évaluation par un
professionnel.
PLANIFICATION DE L’ÉVACUATION DES LIEUX
En règle générale, il y a très peu de temps entre la détection dun incendie et le moment
où il met la vie des personnes en danger. Ainsi, il est extrêmement important de planifier
l’évacuation des lieux et de pratiquer la manoeuvre.
1. Chaque membre de la famille doit participer à la planification de l’évacuation.
2. Étudiez tous les chemins possibles d’évacuation à partir de chaque lieu du domicile
et, puisque de nombreux incendies se déclarent la nuit, portez une attention toute
particulière au chemin d’évacuation à partir des chambres.
3. Il est essentiel que lon puisse évacuer une chambre sans avoir à en ouvrir la porte.
Pour faciliter l’évacuation:
Sassurer que toutes les portes et/ou fenêtres communiquant avec lextérieur
souvrent facilement (non bloquées par la peinture, par exemple).
Si louverture de la porte ou de la fenêtre ou simplement le fait de sy rendre posent
des difficultés à un enfant, à une personne âgée ou à un handicapé, prévoir les
secours. Ceci implique en particulier que la ou les personnes responsables des
secours puissent entendre immédiatement lalarme dincendie, et en pratiquer
lutilisation.
Toutes les sorties au niveau du sol doivent être dégagées (enlevez la neige
bloquant les portes de patio, par exemple).
La famille doit convenir dun point de rassemblement où chacun pourra se
retrouver (de lautre côte de la rue, chez un voisin, par exemple).
Dès que tout le monde est sorti de la maison, appelez les pompiers.
Un bon plan privilégie la rapidité d ’évacuation. Ne pas rechercher les causes dun
incendie ou tenter de le circonscrire. Ne pas essayer de sauver ses biens ou les
animaux domestiques: le temps est extrêmement précieux. Une fois à l extérieur,
ne pas tenter de pénétrer à nouveau dans la maison. Attendre larrivée des
pompiers.
Rédigez le plan d’évacuation et faites de fréquentes répétitions pour quen cas
durgence, chacun sache ce quil a à faire. Révisez le plan quand les conditions
changent (nombre de personnes dans la famille ou modifications à la maison).
314
À PROPOS DE VOTRE SYSTÈME DE SÉCURITÉ
Votre équipement de sécurité a été conçu pour un maximum de flexibilité et de
souplesse dutilisation. Veuillez lire soigneusement le présent manuel et vous faire
expliquer par linstallateur le fonctionnement de votre système, surtout en ce qui a trait
aux fonctions qui lui sont propres. Toutes les personnes amenées à utiliser le système
devront en connaître le fonctionnement. Remplissez la page INFORMATION DU
SYSTÈME et placez le manuel dans un endroit sûr où vous pourrez facilement le
retrouver pour consultation ultérieure.
DÉTECTION D’INCENDIE
Le système est capable de surveiller les dispositifs de détection dincendie tels les
détecteurs de fumée et de transmettre une alarme en cas dincendie. La qualité dun
dispositif de détection dincendie dépend du nombre de détecteurs et des endroits où
ils sont placés. L’équipement doit être installé conformément aux instructions du
fabricant. Prenez soin de prendre connaissance des directives permettant de planifier
l’évacuation, à la fin du présent manuel.
REMARQUE: VOTRE INSTALLATEUR DOIT METTRE EN CIRCUIT LE DISPOSITIF DE
DÉTECTION DINCENDIE DE CET ÉQUIPEMENT POUR QUIL DEVIENNE
FONCTIONNEL.
ESSAI
Pour garantir le bon fonctionnement du système, il est important de procéder
hebdomadairement à un essai. Voir les procédures dessai dans le présent manuel. Si
votre système ne fonctionne pas correctement, demandez lassistance de votre
compagnie dinstallation.
SURVEILLANCE
Le système est capable de transmettre des informations dalarme, de dérangement et
durgence sur une ligne téléphonique, en destination dun poste de surveillance. Si une
alarme est déclenchée par inadvertance, appelez immédiatement le poste du surveillance
pour éviter une réaction inutile.
REMARQUE: LA FONCTION DE SURVEILLANCE DOIT ÊTRE MISE EN CIRCUIT
PAR LINSTALLATEUR POUR DEVENIR FONCTIONNELLE.
Sassurer du bon fonctionnement du système dalarme dincendie en faisant des
tests toutes les semaines comme cela est indiqué dans le présent manuel. En cas
dincertitude sur le bon fonctionnement du système, demandez lassistance de
linstallateur.
Il est recommandé de contacter la caserne de pompiers locale et de demander des
informations complémentaires sur la sécurité domiciliaire et les plans d’évacuation.
Si cela est possible, demandez aux pompiers de faire une inspection incendie.
INFORMATION DU SYSTÈME
LE SYSTÈME COMPREND:
Un panneau de commande PC1500/1550
_____ clavier(s) distant(s) PC1500RK
CODE DE SÉCURITÉ MAÎTRE
______________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 2 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 3 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 4 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 5 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 6 ____________________________________________________________________________________________________________
ZONES ACTIVES
ZONE AIRE PROTÉGÉE TYPE DE ZONE
1 ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
2 ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
3 ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
4 ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
5 ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
6 ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
[F] .................................................................. ZONE INCENDIE CLAVIER
[A] .................................................................. ZONE AUXILIAIRE CLAVIER
[P] .................................................................. ZONE PANIQUE CLAVIER
DÉLAI DENTRÉE
_________________________________________________________ SECONDES
DÉLAI DE SORTIE _______________________________________________________ SECONDES
COORDONNÉES DU POSTE DE SURVEILLANCE
COMPTE n
o
___________________________________________________________________________________________________________________________________
n
o
DE TÉLÉPHONE ____________________________________________________________________________________________________________________
POUR ASSISTANCE
APPELEZ _______________________________________________________________________________________________________________________________________
n
o
DE TÉLÉPHONE ____________________________________________________________________________________________________________________
2 15
16
PANNEAU DE COMMANDE PC1500/1550
Information du système ....................................................................................
2
À propos de votre système de sécurité ............................................................
3
Fonctionnement général du système ................................................................
4
Code maître ......................................................................................................
5
Armement du système......................................................................................
5
Armement .........................................................................................................
5
Option suspension automatique-armement extérieur ........................................
5
Armement du périmètre ....................................................................................
6
Désarmement du système................................................................................
6
Armement rapide ..............................................................................................
7
Carillon de porte ...............................................................................................
7
Essai dalarme ..................................................................................................
7
Programmation des codes de sécurité .............................................................
7
Description du clavier .......................................................................................
8
Pour Eliminer un code .....................................................................................
10
Code à une seule utilisation ............................................................................
10
Affichage de mémoire dalarme ......................................................................
10
Si lalarme de déclenche .................................................................................
10
Suspension de zone .......................................................................................
11
Affichage des dérangements .........................................................................
11
Pour afficher le type de dérangement .............................................................
12
Zones du clavier .............................................................................................
12
Fonctionnement de lalarme dincendie ...........................................................
13
Essai du système ...........................................................................................
13
Entretien .........................................................................................................
14
Sécurité incendie à domicile ...........................................................................
14
Vérification à domicile-sécurité incendie .........................................................
14
Planification de l’évacuation des lieux .............................................................
15
Garantie limitée ...............................................................................................
16
GARANTIE LIMITÉE
Digital Security Controls Ltée, pendant une période de douze mois à partir de la date
dachat, garantit le produit contre toute défectuosité matérielle et dassemblage dans
des conditions normales dutilisation. Dans lapplication de cette garantie, Digital
Security Controls Ltée va, lorsquelle le juge opportun, en cas de problèmes de
fonctionnement, réparer ou remplacer les équipements défectueux dès leur retour à son
dépôt de réparation. Cette garantie sapplique seulement aux éléments défectueux et
à la main-doeuvre, et non aux dommages causés lors de lexpédition ou de la
manipulation, ni aux dommages dont les causes dépassent le contrôle de Digital
Security Controls Ltée telles la foudre, les surtensions, les chocs mécaniques, les
dégâts deau ou tout dommage provenant dabus, de modification ou de mauvaise
utilisation de l’équipement.
La garantie susdite nest valide que pour lacheteur original et nest et ne sera que la
seule des garanties valable, quelle ait été exprimée ou implicite, remplaçant toute autre
obligation ou responsabilité de la part de Digital Security Controls Ltée. La présente
garantie contient la garantie au complet. Digital Security Controls Ltée nautorise aucune
autre personne à agir en son nom pour modifier ou changer la présente garantie et nen
assume pas la responsabilité, ni nen assume pas en son nom toute autre garantie ou
responsabilité concernant le présent produit.
En aucun cas, Digital Security Controls Ltée pourra-t-elle être tenue responsable des
conséquences directes ou indirectes de dommages relativement à la perte de profits
prévus, à la perte de temps ou à toute autre perte subie par lacheteur en rapport avec
lachat, linstallation et le fonctionnement ou la défaillance du présent produit.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Digital Security Controls Ltée recommande que le système soit
régulièrement soumis à un essai complet. Cependant, en dépit dessais réguliers et à
cause dinterventions criminelles, pannes de courant ou autres, il est possible que le
fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications.
1
PC15OO/155O
MANUEL
D’INSTRUCTION
© 1993 DIGITAL SECURITY CONTROLS LTÉE
1645 Flint Road, Downsview, Ontario, Canada M3J 2J6
Tous droit résérves Imprimé au Canada
29000102 R5 0193
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

DSC PC1550 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de contrôle d'accès de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à