MULTIQUIP WM70SH8C Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES
CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER LE MATERIEL EN PERMANENCE.
Pour obtenir la version la plus récente
de ce document, veuillez consulter
notre site internet à l'adresse :
www.multiquip.com
SERIE
MODELES
WM70SH5C
WM70SH8C
MÉLANGEUR PLÂTRE ET MORTIER
(MOTEUR A ESSENCE HONDA GX160/GX240)
Révision n°0 (06/07/11)
PAGE 2 — WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. N°0 (06/07/11)
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT SILICOSE RISQUES RESPIRATOIRES
Rectification / coupage / perçage de la maçonnerie, béton,
métal et autres matériaux comportant de la silice peuvent
dégager des poussières ou des brouillards contenant de la
silice cristalline. La silice est un composant de base de sable,
du quartz, de brique en terre cuite, de granit et de nombreux
autres minéraux et roches. L’inhalation importante et répétée
de silice cristalline dans l'air peut causer de graves, maladies
respiratoires voire même des maladies mortelles, y compris
la silicose. En outre, la Californie ainsi que d'autres autorités
ont énuméré la silice cristalline respirable comme une
substance pouvant provoquer le cancer.. Lors de la coupe de
tels matériaux, respectez toujours les précautions des voies
respiratoires mentionnées ci-dessus.
La rectification / coupage / perçage de la maçonnerie,
béton, métal et autres matériaux pouvant générer des
poussières, des brouillards et des fumées contiennent des
produits chimiques connus et peuvent causer des
blessures graves ou mortelles ou une maladie, comme les
maladies respiratoires, le cancer, les malformations
congénitales ou autres anomalies de la reproduction. Si
vous n'êtes pas familiarisé avec les risques associés à ce
processus particulier et / ou les matériaux à couper ou la
composition des outils utilisé, examiner la fiche
signalétique et / ou consulter votre employeur, le fabricant
de matériaux / fournisseur, les agences gouvernementales
telles que OSHA et le NIOSH et d'autres sources sur les
matières dangereuses. Par exemple, la Californie ainsi
que d’autres pays, ont publié des listes de substances
connues pouvant causer le cancer, la toxicité reproductive,
ou d'autres effets nuisibles.
Contrôler la poussière, la brume et les fumées à la source
lorsque cela est possible. A cet égard, utiliser les bonnes
pratiques de travail et suivez les recommandations des
fabricants ou des fournisseurs, l'OSHA / NIOSH et des
associations professionnelles. L'eau doit être utilisée pour
la suppression de la poussière lorsque le coupage humide
est réalisable. Lorsque les dangers d'inhalation de
poussières, de brouillards et de fumées ne peuvent être
éliminés, l'opérateur ainsi que chaque visiteur doit toujours
porter un respirateur approuvé par NIOSH / MSHA pour
les matériaux utilisés.
PROBLÈMES DE SILICOSE/RESPIRATOIRES
WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. N°0 (06/07/11) — PAGE 3
REMARQUES
PAGE 4 — WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. N°0 (06/07/11)
TABLE DES MATIÈRES
Mélangeur WM70SH5C/
WM70SH8C
Problèmes de silicose/respiratoires ......................... 2
Table des matières .................................................. 4
Procédures de commande des pièces .................... 5
Informations de sécurité ..................................... 6-10
Raccordement de la chaîne de sureté ................... 11
Caractéristiques..................................................... 12
Dimensions ............................................................ 13
Généralités ............................................................ 14
Composants .......................................................... 15
Inspection ......................................................... 16-17
Moteur de base ...................................................... 18
Réglage des lames des palmes ............................ 19
Démarrage ........................................................ 20-21
Utilisation ............................................................... 22
Entretien (moteur) ............................................. 24-25
Entretien (mélangeur) ....................................... 26-31
Dépannage ....................................................... 32-34
Schéma de câblage ............................................... 35
Explication des codes dans la colonne des
remarques ............................................................. 36
Pièces de rechange conseillées ............................ 37
Schémas des composants
Plaque signalétique et étiquettes ...................... 38-39
Bloc chassis ...................................................... 40-41
Bloc palmes ...................................................... 42-43
Bloc tube d'acier ............................................... 44-45
Bloc essieu ....................................................... 46-47
Bloc moteur ...................................................... 48-49
Bloc coffre ......................................................... 50-51
Conditions de ventes - pièces ............................... 52
REMARQUE
Sous réserve de modification des caractéristiques et
numéros des pièces sans préavis.
WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. N°0 (06/07/11) — PAGE 5
PROCÉDURES DE COMMANDE DES PIÈCES
www.multiquip.com
Commander des pièces n'a jamais été aussi facile!
Choisir à partir de trois options faciles:
NOUS ACCEPTONS LA PLUPART DES CARTES DE CRÉDIT!
Lors de la commande des pièces, veuillez fournir:
Numéro de compte du concessionnaire
Nom et adresse du concessionnaire
Adresse d'exdition (si différente de l'adresse de facturation)
Numéro de renvoi de fax
Numéro de modèle applicable
Quantité, numéro de pièce et description de chaque pièce
Mentionner la méthode préférée d'expédition :
UPS/Fed Ex DHL
Priority One Truck
Transport routier
Livraison le lendemain
Deuxième/Troisième jour
Si vous avez un compte MQ, pour obtenir un nom
d'utilisateur et un mot de passe, envoyez-nous un
courriel à : [email protected].
Pour obtenir un compte MQ, contacter votre directeur
gional des ventes pour plus d'information.
Commander par Internet
(Concessionnaires uniquement):
Commander des pièces en ligne à travers le site Web
SmartEquip de Multiquip !
Voir le diagramme des pièces
Commander les pièces
Imprimer l'information des spécifi cations
Remarque: Les remises sont sujettes au changement
Aller à www.multiquip.com et cliquer sur
Commander Pièces
pour vous inscrire et économiser!
Utiliser l'internet et recevez une remise de 5%
sur les commandes standard pour toutes les
commandes comprenant le numéros de pièces
en entier.*
Commander par fax
(Concessionnaires uniquement):
Tous les clients sont bienvenus pour commander
des pièces par fax.
Clients américains, composer le:
1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877)
Faxer votre commander et recevez une remise
de 2% sur les commandes standard pour toutes
les commandes comprenant le numéros de pièces
en entier.*
Commander par téléphone:
Concessionnaires américains, composer le:
1-800-427-1244
La meilleure
offre!
Les clients hors des états-unis
devraient contacter leurs représentants
Multiquip locaux pour l'information sur
la commande de pièces.
Clients non concessionnaires:
Pour les pièces, contacter votre
concessionnaire Multiquip local ou appeler
le 800-427-1244 pour de l'aide à localiser
un concessionnaire près de chez vous.
Remarque: Les remises sont sujettes au changement
Applicable:
Le 1er Janvier 2006
AVIS
Toutes les commandes sont traitées comme étant des commandes standard
et seront expédiées le même jour si elles sont reçues avant 15:00 h HNP.
PAGE 6 — WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. N°0 (06/07/11)
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Ne pas utiliser ou procéder à un entretien de l'équipement
avant d'avoir lu la totalité du manuel. Les mesures de
sécurité doivent être respectées en
permanence lorsque cet équipement est
utilisé. Ne pas lire ou comprendre les
messages de sécurité et les consignes
d'utilisation pourrait entraîner des blessures
sur votre personne ou sur d'autres.
MESSAGES DE SECURITE
Les quatres messages de sécurité affi chés ci-dessous vous
signalent des dangers potentiels pouvant vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Ces messages de sécurité
traitent précisément du niveau de danger auquel l'opérateur
est exposé et sont précédés par l'un des quatres mots
suivants : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou
REMARQUE.
SYMBOLES DE SECURITE
DANGER
Signale une situation dangereuse qui, à moins d'être évitée,
ENTRAINERA la MORT ou des BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT
Signale une situation dangereuse qui, à moins d'être évitée,
POURRAIT ENTRAINER la MORT ou des BLESSURES
GRAVES.
ATTENTION
Signale une situation dangereuse qui, à moins d'être évitée,
POURRAIT ENTRAINER des BLESSURES LEGERES ou
MODEREES.
REMARQUE
Traîte de pratiques non liées à des blessures sur la
personne.
Les dangers potentiels associés à l'utilisation de cet
équipement seront repérés par des symboles de danger
qui peuvent apparaître tout au long de ce manuel pour
accompagner les messages de sécurité.
Risques associés aux gaz
d'échappement toxiques
Risques d’explosion associés
au carburant
Risques de brûlure
Risques associés aux
pièces mobiles
Symbole Risques sur la sécurité
WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. N°0 (06/07/11) — PAGE 7
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SECURITE GENERALE
ATTENTION
NE JAMAIS faire fonctionner cet équipement sans
vêtements de protection appropriés, sans lunettes de
protection, sans casque, sans chaussures avec embout
de protection et autres outiles de protection requis par les
réglementations du métier, municipales et nationales.
Les bijoux ou vêtements larges sont qui pourraient se
prendre dans les commandes ou pièces sont à éviter car
ils représentent un risque de blessures graves.
NE JAMAIS faire fonctionner cet équipement
si vous ne vous sentez pas bien pour cause
d'épuisement ou de maladie ou si vous êtes
sous traitement médical.
NE JAMAIS faire fonctionner cet équipement en état
d'ivresse ou sous l'emprise de drogues.
TOUJOURS enlever de la zone de travail tout débris,
outil, etc. qui pourraient représenter un risque durant le
fonctionnement de l'équipement.
TOUJOURS vérifi er si l'équipement ne comportent pas
de fi ls ou boulons détachés avant de commencer.
NE PAS utiliser l'équipement pour un usage autre que
celui pour lequel il est prévu.
REMARQUE
Cet équipement ne peut être utilisé que par des
personnes formées et qualifi ées de 18 ans ou plus.
Dès que nécessaire, remplacer la plaque signalétique
et les autocollants d'utilisation et de sécurité devenus
diffi ciles à lire.
Le fabricant n'assume la responsabilité d'aucun accident
provoqué par une modifi cation de l'équipement. Une
modifi cation de l'équipement non autorisée annulera
toutes les garanties.
NE JAMAIS utiliser d'accessoires ou de matériel non
recommans par Multiquip pour cet équipement.
L'équipement risquerait de s'endommager et/ou
l'utilisateur pourrait être blesser.
TOUJOURS connaître l'emplacement de
l'extincteur le plus proche.
TOUJOURS connaître l'emplacement de
la trousse de premiers soins la plus
proche.
TOUJOURS connaître l'emplacement du téléphone le
plus proche ou garder un téléphone sur le chantier.
Connaître également les numéros d'appel
des services
d'ambulance, du médecin et
des pompiers les plus
proches.
Ces informations seront d'un immense secours
en cas d'urgence.
PAGE 8 — WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. N°0 (06/07/11)
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SECURITE DU MELANGEUR
DANGER
NE JAMAIS faire fonctionner l'équipement dans
une atmosphère explosive ou près de matériaux
combustibles. Cela pourrait provoquer une
explosion ou un incendie pouvant entraîner des
blessures graves ou me la mort.
NE JAMAIS mélanger de substances infl ammables ou
explosives.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS mettre les mains à l'inrieur
de la cuve au moment du démarrage de cet
équipement ou lorsqu'il est en marche.
NE JAMAIS déconnecter l'un des dispositifs
d'urgence ou de protection.Ces dispositifs
servent à protéger l'opérateur. Une connexion de ces
dispositifs peut entraîner des blessures graves, des
dommages corporels ou même la mort. La déconnexion de
l'un de ces dispositifs annulera toutes les garanties.
Avant de mettre le mélangeur en marche, vérifi er que la grille
de sureté est en place et correctement fi xée.
ATTENTION
NE JAMAIS graisser les composants et tenter d'effectuer une
opération d'entretien sur une machine en marche.
REMARQUE
TOUJOURS maintenir la machine en bon état de marche.
TOUJOURS s'assurer que le mélangeur se trouve sur un sol
plat avant d'entamer l'opération de mélange.
Réparer tout dommage sur la machine et remplacer toute
pièce cassée immédiatement.
NE PAS incliner le mélangeur vers l'ouverture de la cuve
lorsque la cuve tourne.
S'assurer que la cuve tourne durant l'opération de remplissage
et de vidage de la cuve.
TOUJOURS entreposer l'équipement correctement lorsqu'il
n'est pas utilisé. L'équipement doit être entreposé dans un
endroit propre et sec, hors de portée des enfants et des
personnes non autorisées.
SECURITE DU MOTEUR (MOLES À ESSENCE UNIQUEMENT)
DANGER
Les gaz d'échappement provenant du carburant du moteur
contiennent du monoxide de carbone, un gaz toxique. Ce gaz
est incolore et inodore, et peut être mortel s'il est respi.
Le moteur de cet équipement a besoin d'un flux d'air de
refroidissement suffi sant. NE JAMAIS
faire fonctionner cet
équipement dans un endroit
confi ou étroit dans lequel la
circulation de l'air est limitée.
Une circulation de l'air limitée
peut entraîner des blessures
aux personnes, des dommages
sur les biens et de sérieux
dommages sur l'équipement ou
sur le moteur.
AVERTISSEMENT
NE PAS mettre les mains ou les doigts à l'intérieur du
compartiment moteur lorsque le moteur est en marche.
NE JAMAIS faire fonctionner le moteur si les boucliers
thermiques ou protections ne sont pas en place.
Ne pas approcher les doigts, les mains, les
cheveux et les vêtements des pièces mobiles
pour éviter tout risque de blessure.
NE PAS
retirer le bouchon de vidange de l'huile moteur si le moteur
est chaud. L'huile bouillante jaillirait du réservoir d'huile et brûlerait
grièvement toute personne se trouvant ps du mélangeur.
ATTENTION
NE JAMAIS toucher la tubulure d'échappement,
le silencieux ou le cylindre lorsqu'ils sont chauds.
Laisser ces pièces refroidir avant d'effectuer une
opération d'entretien sur l'équipement.
S'assurer que l'opérateur sait comment COUPER le moteur en
cas d'urgence et soit en mesure de le faire.
REMARQUE
NE JAMAIS
mettre le moteur en marche sans fi ltre à air ou
avec un filtre à air encrassé. Cela pourrait grvement
endommagé le moteur. Entretenir régulièrement le ltre à air
pour empêcher un dysfonctionnement du moteur.
NE JAMAIS changer les réglages d'usine du
moteur ou du limiteur de gime. Le moteur
ou l'équipement peuvent s'abimer si le moteur
fonctionne sur une gamme de vitesses
supérieure au maximum autorisé.
DANGEROUS
GAS FUMES
WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. N°0 (06/07/11) — PAGE 9
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SECURITE DU CARBURANT
(MODÈLES À ESSENCE
UNIQUEMENT)
DANGER
NE PAS démarrer le moteur si du carburant ou des liquides
combustibles ont été renversés à proximité. Le carburant est
extrêmement infl ammable et ses vapeurs, si enfl ammées,
peuvent provoquer une explosion.
TOUJOURS remettre du carburant dans un endroit bien
ventilé, loin de toute étincelle et fl amme vive.
TOUJOURS faire preuve d'extrêmes précautions en utilisant
des liquides infl ammables.
NE PAS remplir le réservoir de carburant si le moteur est en
marche ou chaud.
NE PAS remplir le réservoir à ras bord, car tout carburant
renversé pourrait prendre feu s'il rentre en contact avec les
pièces brûlantes du moteur ou des étincelles provenant du
système d'allumage.
Stoquer le carburant dans des conteneurs adéquats, dans un
endroit suffi sament ventiet loin de toute étincelle ou amme.
NE JAMAIS utiliser de carburant comme produit de nettoyage.
NE PAS fumer autour ou à proximité de
l'équipement. Les vapeurs d'essence, ou du
carburant renversé sur un moteur chaud,
pourraient provoquer un incendie ou une explosion
SECURITE DU GENERATEUR
En cas d'utilisation d'un générateur pour alimenter
le mélangeur, se référer à la rubrique sur la
sécurité du manuel de ce générateur.
SECURITE DU MOTEUR ELECTRIQUE
(MODELES ELECTRIQUES UNIQUEMENT)
REMARQUE
Un moteur électrique doit être branché sur la tension nominale
indiquée sur la plaque signalétique.
NE PAS asperger le moteur électrique.
TOUJOURS brancher la che secteur de la prise de courant
avant de déplacer le mélangeur.
TOUJOURS s'assurer que l'interrupteur
MARCHE/ARRET du moteur électrique est
sur ARRET lorsqu'il n'est pas utilisé et avant
de brancher la che électrique du mélangeur
sur une prise secteur.
Câble d'alimentation/Sécurité des câbles
DANGER
NE JAMAIS laisser des ls ou câbles électriques
baigner
dans de l'eau.
NE JAMAIS utiliser de câbles ou ls endommagés ou
usés
pour brancher la machine sur le générateur. Examiner les
câbles à la recherche de coupures sur le matériel isolant.
NE JAMAIS aggriper ou toucher un câble
ou l électrique branché si vos mains sont
humides. Cela pourrait provoquer une
décharge électrique, une électrocution
ou la mort.
S'assurer que les câbles d'alimentation sont fermement
branchés. Un mauvais branchement peut provoquer une
électrocution et endommager le mélangeur.
ATTENTION
S'assurer qu'on ne puisse pas trébucher sur les câbles et
ls et qu'ils ne puissent pas être écrasés par le mélangeur.
REMARQUE
TOUJOURS vérifi er que le câble électrique ou la rallonge
sélectionnées conviennent à la tâche.
SÉCURITÉ DU TRANSPORT
ATTENTION
NE JAMAIS permettre à une personne ou à un animal de
rester sous l'appareil lorsque celui-ci est soulevé.
REMARQUE
TOUJOURS
s'assurer que les fourches du chariot élévateur
sont insérées le plus loin possible dans les entrées (le cas
échéant) lorsque le mélangeur est soulevé.
TOUJOURS éteindre le moteur avant de procéder au
transport de la machine.
NE JAMAIS
soulever la machine si le moteur est en marche.
Resserrer fermement le bouchon du réservoir de carburant
et fermer le robinet du carburant pour empêcher toute fuite
de carburant.
NE PAS soulever la machine plus haut que nécessaire.
TOUJOURS arrimer l'équipement durant le transport en le
xant à l'aide de cordes.
NE JAMAIS
incliner le moteur à des angles extmes durant
l'opération de levage car l'huile pourrait s'accumuler dans la
culasse, ce qui rendrait le démarrage du moteur diffi cile.
MAINS
MOUILLÉES
CORDON D'ALIMENTATION
(SOUS TENSION)
PAGE 10 — WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. N°0 (06/07/11)
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SECURITE DE REMORQUAGE
ATTENTION
Vérifi er les règlementations sur la sécurité du remorquage
au niveau local ou national, ainsi que les règlementations
sur la sécurité du remorquage auprès du ministère des
transports, avant de procéder au remorquage de votre
mélangeur.
Afi n de limiter le risque d'accident lors du déplacement du
mélangeur sur la voie publique, TOUJOURS vérifi er que le
véhicule de remorquage est en bon état de marche.
TOUJOURS éteindre le moteur avant de procéder au
transport de la machine.
TOUJOURS véri er si l'attache et le raccord ne présentent pas
de signes d'usure. NE JAMAIS remorquer un langeur avec
des attaches, raccords, chaînes ou autres défectueux.
Vérifi er la pression des pneus à la fois sur le véhicule de
remorquage et sur le mélangeur. Les pneus du mélangeur
doivent être gonfl és à 50 psi à froid. Vérifi er également
l'usure de bande des pneus sur le véhicule et sur le mélangeur.
TOUJOURS s'assurer que le mélangeur soit équipé d'une
chaînede sureté.
TOUJOURS relier correctementles chaînes de sureté du
mélangeur au véhicule de remorquage.
La vitesse maximum pour un remorquage sur autoroute est
de 55 MPH sauf indication contraire. Pour un remorquage hors
route, la vitesse maximum est de 15 MPH ou moins selon le
type de terrain.
Eviter les arrêts et démarrages trop brusques. Cela peut
provoquer des dérapages ou une mise en portefeuille.
Des démarrages et des arrêts sans à-coups, progressifs,
améliorent le remorquage.
Les virages secs sont à éviter.
Le mélangeur doit être en permanence réglé sur une position
stable durant le remorquage.
Surélever et bloquer le support des roues du mélangeur en
position verticale durant le remorquage.
Placer descâles sous la roue pour empêcher la machine de
rouler lorsqu'elle est garée.
SECURITE DE L'ENVIRONNEMENT
REMARQUE
Jeter les déchets dangereux de manière
adéquate. L'huile moteur usagée, le carburant
et les ltres de carburants sont des exemples
de déchets potentiellement dangereux.
NE PAS
utiliser de bac alimentaire ou en plastique pour jeter
les déchets dangereux.
NE PAS déverser les déchets, l'huile ou le carburant
directement sur le sol, dans une canalisation ou dans une
source d'eau.
WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. N°0 (06/07/11) — PAGE 11
RACCORDEMENT DE LA BARRE DE REMORQUAGE
AU MÉLANGEUR
Voir pour l'installation de la chaîne de sureté.
1. Insérer la barre de remorquage à travers l'orifice rond
au pied du support du mélangeur.
Aligner l'orifice sur la barre de remarquage sur celui
du chassis du mélangeur, et insérer un boulon d'1/2
pouces à travers la barre de remorquage et le chassis.
Fixer la barre de remorquage au chassis à l'aide d'un
écrou nylock d'1/2 pouce. Resserrer jusqu'à 34,5 kg/
cm.
Schéma 1. Mise en place de la barre de
remorquage et de la chaîne de sureté
ATTENTION
NE JAMAIS remorquer le mélangeur si la chaîne de sureté
n'est pas en place. La chaîne de sureté permet d'éviter
au mélangeur de se détacher complètement du véhicule
remorquant en cas de défaillance de la barre de remorquage.
MAILLON DE
RACCORD SUR
CHAINE DE SURETE
MAILLON DE RACCORD
SUR BARRE DE REMORQUAGE
CROCHET DE SURETE
A MAILLON SUR CHAINE
DE SURETE (VEHICULE
DE REMORQUAGE)
SUPPORT DU
MELANGEUR
CHAINE DE SURETE
BOULON ½ POUCE,
G5
ECROU NYLOCK
½ POUCE, G5
ETAPE 1
ETAPE 2
ETAPE 3
ETAPE 4
2. Passer la chaîne de sureté par les trous situés juste
au-dessus de la barre de remorquage, de chaque côté
du support du mélangeur.
Faire une boucle avec la chaîne et la placer sous
la barre de remorquage. Fixer la boucle à l'aide de
l'anneau connecteur.
3. Déployer la chaîne de sureté le long de la barre de
remorquage, en la passant par l'anneau connecteur
de la barre de remorquage. Ajuster s'il y a trop de mou
sur la chaîne.
4. Relier l'extrémi libre (anneau connecteur) de la
chaîne de sureté au véhicule de remorquage. Ne pas
oublier : il est essentiel de bien régler la longueur de
la chaîne, pour éviter que la barre de remorquage et
l'avant du support du mélangeur ne tombent au sol
(contact) si jamais la barre de remorquage venait à
se détacher du véhicule de remorquage.
Schéma 2. Ergot de verrouillage de la cuve
(Position de remorquage ou de verrouillage)
ATTENTION
NE JAMAIS remorquer le mélangeur si la cuve n'est
pas complètement vidée. TOUJOURS vérifier que le
verrou de la cuve est complètement enclenché sur
la droite (Schéma 2) du bloc d'arrêt de la cuve. Ceci
permet d'empêcher la cuve de tourner.
GOUPILLE DE
VERROUILLAGE
DE LA CUVE
BUTEE
POSITION REMORQUAGE
OU VERROUILLAGE
RACCORDEMENT DE LA CHAÎNE DE SURETÉ
PAGE 12 — WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. N°0 (06/07/11)
CARACTÉRISTIQUES
Tableau 1. Caractéristiques du mélangeur
Capacité
7,0 pi. cu. (198 litres)
Capacité de sac
de 1-1/2 à 2-1/2 sacs
Poids
788 lbs. (357 kg.)
Hauteur avec poignée à bascule
73 po. (185 cm.)
Exhaure
21 po. (53 cm.)
Entraînement
Courroie trapézoïdale/Engrenage
Action basculante
Manuelle
Tableau 2. Caractéristiques du moteur
Modèle
HONDA GX160 HONDA GX240
Type
Moteur à essence
cylindre horizontal, aéroréfrigéré à 4
temps
Moteur à essence
cylindre horizontal, aéroréfrigéré à 4
temps
Alésage X Course
2,70 po. X 1,80 po.
(68 mm x 45 mm)
2,90 po. X 2,30 po.
(73 mm x 58 mm)
Cylindrée
9.9 cc 14.81 cc
Puissance max.
4,8 cv/3600 trs/min 7,1 cv/3600 trs/min
Capacité du réservoir de carburant
Environ 0,95 gallon U.S. (3,6 litres) Environ 1,59 gallon U.S. (6 litres)
Carburant
Essence sans plomb Essence sans plomb
Capacité d'huile de graissage
0,63 litre (1,3 pintes) 1 litre (2,3 pintes)
Méthode de régulation de régime
De type masse centrifuge De type masse centrifuge
Méthode de démarrage
Démarrage manuel Démarrage manuel
Dimensions (L x l x H)
12,3 x 14,3 X 13,6 po.
(312 X 362 X 346 mm)
15,0 x 17 X 16,6 po.
(380 X 430 X 422 mm)
Poids net à sec
40,8 lbs. (15 Kg.) 55,1 lbs. (25 Kg.)
REMARQUE
Conformément à notre politique habituelle d'amélioration
constante, nous réservons le droit de modifier ces
caractéristiques à tout moment sans préavis.
WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. N°0 (06/07/11) — PAGE 13
DIMENSIONS
C
A
B
HBC-1
2 POUCES
COUPLEUR A BILLES
HPC-1
1 POUCE
COUPLEUR A GOUPILLE
BARRES DE REMORQUAGEFACULTATIVES
LONGUEUR APPROXIMATIVE
36 PO. (91,44 CM)
HLC-1
COUPLEUR A BOUCLE
Tableau 3. Dimensions
Description Dimensions en po. (cm)
Longueur (avec barre de
remorquage)
67 po. (170 cm)
Largeur 50 po. (127 cm)
Hauteur 56 po. (142 cm)
Schéma 3. Dimensions
PAGE 14 — WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. N°0 (06/07/11)
GÉNÉRALITÉS
APPLICATION
Le mélangeur WM70SH5C/WM70SH8C MQ Whiteman
(capacité de cuve de 7,0 pieds cube/198 litres) est livré
entièrement monté, a é testé en usine et est prêt à
l'emploi.
Ce mélangeur est conçu pour la production de plâtre et
de mortier. Le mélangeur doit être utilisé selon son usage
prévu et ne convient au mélange de produits inflammables
ou explosifs. Le mélangeur ne doit pas être utilisé dans
une atmosphère explosive. Ce mélangeur dispose d'une
capacité de lot de 2 sacs et demi à 3 sacs et demi.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Le WM70SH5C est équipé d'un moteur à essence Honda
de la GX160, aéroréfrigéré à 4 temps. Le WM70SH8C est
équipé d'un moteur à essence Honda de la GX240. Voir
le pour en savoir plus sur les caractéristiques du moteur.
MATÉRIEL
Vérifier l'ensemble du matériel sur le mélangeur avant de
démarrer. Effectuer une inspection régulière du matériel. Du
matériel desserré peut entraîner une défaillance précoce
de composants et de mauvaises performances. Si besoin,
utiliser le Tableau 4 pour avoir une idée générale du serrage
des éléments du mélangeur. Ne pas oublier de resserrer
tous les composants du mélangeur.
ENTRETIEN DU MOTEUR
Pour un entretien du moteur de base, voir la rubrique sur
l'entretien du moteur de ce manuel. Pour un entretien du
moteur plus détaillé, voir le manuel du propriétaire pour
moteur Honda livré avec le moteur.
Tableau 4. Conseils de serrage du matériel
Diamètre du matériel Serrage (ft-lbs)
5/16-po x 18 14
3/8-po x 16 24
3/8-po x 24 37
1/2-po x 13 39
1/2-po x 13
(Grade 8)
90
1
16
15
17
18
2
4
5
6
12
14
13
7
8
9
10
3
11
Schéma 4. Composants du mélangeur
WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. N°0 (06/07/11) — PAGE 15
COMPOSANTS
Le illustre les composants et les commandes de base du
mélangeur WM70SH5C/WM70SH8C.
1. Pli des pneus Le nombre de plis (couches) des
pneus est indiqué en lettres ; ce mélangeur utilise des
pneus de 13 pouces à 4 plis.
2. Capot du moteur — Soulever le capot pour accéder
au compartiment du moteur.
3. Levier de glissement de la courroire Au
démarrage, ce levier doit être soulevé et déplacé vers
la gauche. Pour mélanger, placer le levier vers le bas.
Voir l'autocollant situé à côté du levier.
4. Interrupteur MARCHE/ARRET Ce bouton est situé
sur le côté du capot du moteur. Son activation permet
de couper le moteur.
5. Verrou Utiliser ce verrou pour verrouiller le coffre
du compartiment moteur.
6. Roulement de la cuve Chaque extrémité de la cuve
du mélangeur dispose d'un roulement hermétique.
Les roulements sont intégrés et rendus étanches en
usine et ne nécessitent aucune procédure d'entretien
supplémentaire.
7. Palmes de malaxage Permettent de mélanger
les matériaux. Cette machine utilise quatre types
différents de palmes pour produire rapidement un
enduit uniforme.
8. Coupe-sac Cette fonction permet une ouverture
facile des sacs de mélange, pour que le contenu du sac
puisse tomber directement dans la cuve du mélangeur.
9. Grille de protection Destinée à la protection de
l'opérateur. Cette grille de protection est conçue pour
éloigner les mains et objets solides de la cuve de
mélangeur lorsqu'elle est en marche. Cette grille doit
restée fermée en permanence lorsque le mélangeur
est en marche. NE JAMAIS retirer la grille ou la barre
d'ouverture de la grille. Garder la grille propre par un
nettoyage quotidien.
10. Poignée basculanteEnfoncer cette poignée pour
déverser le contenu de la cuve. Lever la poignée pour
remettre la cuve en position verticale.
11. Poignée de verrouillage de la grille de surePour
éviter toute blessure sur les mains et les bras, la grille
de sureté doit TOUJOURS restée verrouillée lors du
mélange de plâtre ou de mortier. Durant le transport du
mélangeur, cette grille de sureté doit également être
verrouillée. La grille de sureté ne doit être déverrouillée
qu'au moment du nettoyage des lames et de la cuve.
12. Point de pivot/Embout de graissage Chaque
extrémi de la cuve du langeur dispose d'un embout
de graissage. Ces embouts lubrifient le mécanisme de
déversement. Lubrifier les deux embouts au moins
deux fois par semaine.
13. Goupille de déverrouillage de la poignée
basculante Tirer sur cette goupille (ressort tendu)
pour libérer la cuve, puis abaisser la poignée basculante
pour mettre la cuve en position de déversement.
Lorsque la cuve est en position de déversement, la
goupille bloque automatiquement la cuve.
14. Cuve du mélangeur Les matériaux à mélanger,
tels que le mortier ou le plâtre, doivent être placés à
l'intérieur de cette cuve. Toujours nettoyer la cuve après
chaque utilisation.
15. Barre de remorquage/Coupleur Ce mélangeur
utilise un coupleur de 2 pouces ou une barre de
remorquage à maillons.
16. Chaîne de sureté Ce mélangeur utilise une chaîne
de sureté zinguée de 5 mm d'épaisseur et de 183 cm
de long. TOUJOURS raccorder la chaîne de sureté
pour remorquer le mélangeur.
17. Entrées pour fourches — Si nécessaire, utiliser ces
entrées pour fourches pour soulever le mélangeur. Ne
pas oublier d'insérer les fourches du chariot élévateur
sur au moins 60 cm à l'intérieur des entrées pour
fourches.
18. Cales Poser ces cales (non fournies avec le
langeur) sous chaque roue du langeur pour
l'empêcher de rouler.
PAGE 16 — WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. N°0 (06/07/11)
INSPECTION
AVANT DE COMMENCER
1. Lire l'ensemble des consignes de sécurité données
au début du manuel.
2. Nettoyer l'appareil, en enlevant les sales et poussières,
notamment sur l'admission d'air de refroidissement du
moteur, le carburateur et le filtre à air.
3. rifier que le ltre à air ne soit pas sale ou poussiéreux.
Si le filtre à air est encrassé, remplacer le filtre à air
par un filtre neuf.
4. Vérifier que l'extérieur du carburateur ne soit pas sale
ou poussiéreux. Nettoyer à l'aide d'air comprimé sec.
5. Vérifier le serrage des écrous de fixation et des
boulons.
VÉRIFICATION DE L'HUILE MOTEUR
1. Pour vérifier le niveau d'huile moteur, poser l'appareil sur
une surface plane et sécurisée avec le moteur à l'arrêt.
2. Retirer la jauge de remplissage du trou de remplissage
de l'huile moteur (Schéma 5) et l'essuyer.
Schéma 5. Jauge pour huile moteur
(Extraction)
ATTENTION
TOUJOURS porter des lunettes et casques
de protection lors de la manipulation du
mélangeur.
ATTENTION
NE JAMAIS poser mains ou pieds sous le
couvercle de protection du moteur lorsque
le moteur est en marche. TOUJOURS
éteindre le moteur avant de procéder à toute
intervention d'entretien sur le mélangeur.
3. Insérer et extraire la jauge sans la visser dans le goulot
de remplissage. Vérifier le niveau d'huile indiqué sur
la jauge.
4. Si le niveau d'huile est bas (Schéma 6), remplir à ras
bord le servoir d'huile en utilisant le type d'huile
conseillé (Tableau 5). La capacité d'huile maximale
est de 2,33 pintes (1,09 litre).
Schéma 6. Jauge d'huile moteur (Niveau
d'huile)
REMARQUE
Pour des consignes d'entretien précises, consulter la
notice du fabricant du moteur.
LIMITE SUPERIEUR
LIMITE INFERIEUR
Tableau 5. Type d'huile
Saison Température Type d'huile
Eté 25°C ou plus SAE 10W-30
Printemps/
Automne
25°C ~ 10°C SAE 10W-30/20
Hiver 0°C ou moins SAE 10W-10
WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. N°0 (06/07/11) — PAGE 17
INSPECTION
VÉRIFICATION DU CARBURANT
1. Retirer le bouchon d'essence situé sur le haut du
réservoir de carburant.
2. Regarder si le niveau de carburant est bas. S'il n'y a
pas assez de carburant, remplir le réservoir avec de
l'essence sans plomb.
3. Utiliser un filtre à tamis pour remplir le réservoir. NE
PAS remplir le réservoir de carburant à ras bord.
Essuyer tout carburant renversé.
VÉRIFICATION DE LA COURROIE TRAPÉZOÏDALE
Une courroie trapézoïdale usée ou endommagée peut
avoir un impact négatif sur les performances de l'appareil.
Si la courroie trapézoïdale est abimée ou usée, il suffit de
la remplacer conformément aux instructions données à la
rubrique entretien de ce manuel.
VÉRIFICATION DES LAMES
Vérifier si les lames des palmes sont usées. S'assurer
que toutes les lames soient correctement réglées. Voir la
procédure de réglage des lames indiquée dans ce manuel.
Remplacer immédiatement toute lame défectueuse ou
endommagée.
COMMANDES
Interrupteurs Marche/Arrêt
Cet appareil est équipé d'un interrupteur marche/arrêt, qui
doit être testé à chaque démarrage de l'appareil.
Embouts de graissage (mécanisme de versement)
Vérifier les embouts de graissage à chaque extrémité de
la cuve du mélangeur. Ces embouts de graissage lubrifient
le mécanisme de déversement. Si la poignée basculante
est difficile à manier, lubrifier ces embouts.
DANGER
Les carburants sont extrêmement inflammables
et peuvent être dangereux en cas de mauvaise
manipulation. NE JAMAIS fumer tout en
remettant du carburant. NE PAS remplir le
servoir de carburant si le moteur est encore
chaud ou en marche.
PAGE 18 — WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. N°0 (06/07/11)
Schéma 7. Composants du moteur
ENTRETIEN INITIAL
Il est impératif de vérifier que le moteur (Schéma 7)
est suffisament lubrifié et ravitail en carburant avant
de le mettre en marche. Pour obtenir des consignes et
des informations sur l'utilisation et l'entretien du moteur,
consulter le manuel du fabricant.
1. Bouchon de remplissage de carburant Retirer ce
bouchon pour remettre de l'essence sans plomb dans
le réservoir de carburant. S'assurer que le bouchon
soit ensuite fermement vissé. NE PAS trop remplir.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DANGER
Il ne faut remplir le réservoir de carburant
que lorsque le moteur est à l'arrêt et a pu
refroidir. Si du carburant est renversé, NE
PAS essayer de faire démarrer le moteur
avant que la flaque de carburant n'ait été
complètement essuyée, et que la zone autour du
moteur ne soit sèche.
2. Levier d'accélérateur Permet de régler le régime
du moteur (levier avancé vers l'avant RALENTI, levier
poussé en arrière vers l'opérateur RAPIDE).
3. Interrupteur MARCHE/ARRET du moteur La
position MARCHE permet de démarrer le moteur, la
position ARRET coupe le moteur.
4. Démarreur manuel (lanceur moteur) Méthode de
démarrage manuel. Tirer sur la poignée du démarreur
jusqu sentir une résistance, puis tirer rapidement
sans à-coups.
5. Levier du robinet à essence OUVRIR pour
laisser le carburant s'écouler, FERMER pour arrêter
l'écoulement du carburant.
6. Levier d'étrangleur Utilisé lors du démarrage d'un
moteur froid ou par temps froid. L'étrangleur enrichit le
mélange du carburant.
7. Filtre à air Empêche les saletés et autres débris
de pénétrer le système de carburant. Retirer l'écrou à
oreilles sur le haut du boîtier du filtre à air pour accéder
à l'élément filtrant.
8. Bougie d'allumage Fournit une étincelle au
système d'allumage. Régler l'espace des bougies sur
0,6 ou 0,7 mm (0,028 - 0,031 pouce). Nettoyer la bougie
d'allumage une fois par semaine.
9. Silencieux Permet de réduire le bruit et les
émissions.
10. Réservoir de carburant Contient de l'essence
sans plomb. Pour en savoir plus, consulter le manuel
du propriétaire du moteur.
REMARQUE
Si le moteur est mis en marche sans filtre à air, avec un filtre
à air endommagé ou un filtre devant être remplacé, de la
poussière pourra pénétrer dans le moteur, ce qui entraînera
une usure rapide du moteur.
AVERTISSEMENT
Les composants du moteur peuvent gager une
chaleur extme. Pour éviter le risque de blure,
NE PAS toucher ces zones lorsque le moteur est
en marche ou juste après qu'il ait fini de tourner.
NE JAMAIS faire fonctionner le moteur si le
silencieux n'est pas en place.
MOTEUR DE BASE
WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. N°0 (06/07/11) — PAGE 19
RÉGLAGE DES LAMES DES PALMES
Régler les palmes comme illustré sur le Schéma 8.
Schéma 8. Réglage des lames des palmes
PALME MOULEE
COTE
REMORQUE
PALME MOULEE
COTE MOTEUR
PALME MOULEE
COTE MOTEUR
CENTRE
LAME DE PALME LATERALE
LAME DE FINT
ROTATION
ROTATION
LA PALME MOULEE EST TROP
PRES DES PAROIS DE LA CUVE
LA PALME MOULEE EST
TROP PRES DES PAROIS
DE LA CUVE
COTE CUVE ET PAROIS
PALME MOULEE COTE
REMORQUE CENTRE
MAUVAIS
MAUVAIS
CORRECT
CORRECT
INCORRECT
COTE CUVE
PAROI CUVE
PAGE 20 — WM70SH5C/8C MÉLANGEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. N°0 (06/07/11)
DÉMARRAGE
Cette rubrique permet d'aider l'opérateur à procéder au
marrage initial de l'appareil. Il est imratif de
lire attentivement cette rubrique avant d'essayer
d'utiliser le langeur sur le terrain. NE PAS
utiliser le mélangeur avant d'avoir bien compris
cette rubrique.
Les étapes suivantes crivent la procédure de marrage
du moteur.
1. Placer le levier du robinet de carburant (Schéma 9) en
position MARCHE.
Schéma 9. Levier du robinet de carburant
2. Pour démarrer un moteur froid, placer le levier
d'étrangleur (Schéma 10) en position FERME.
Schéma 10. Levier d'étrangleur
AVERTISSEMENT
Ne pas comprendre le fonctionnement du mélangeur
peut provoquer de graves dommages sur le mélangeur
ou des blessures. Voir le Schéma 4 pour connaître
l'emplacement des commandes citées dans ce manuel.
ATTENTION
NE JAMAIS faire marcher le mélangeur
dans un endroit confiné ou dans une
structure fermée qui ne permet pas une
libre circulation de l'air.
3. Placer le levier d'accélérateur (Schéma 11) au-delà de
la position de ralenti, à peu près à un tiers entre les
positions ralenti et rapide.
Schéma 11. Levier d'accélérateur
4. Placer l'interrupteur du moteur (Schéma 12) en position
MARCHE.
Schéma 12. Interrupteur Marche/Arrêt du moteur
5. L'interrupteur marche/arrêt principal est situé sur le
capot du moteur (Schéma 13) et sert à démarrer et à
couper le moteur. Tirer sur cet interrupteur pour
démarrer le moteur.
Schéma 13. Interrupteur Marche/Arrêt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

MULTIQUIP WM70SH8C Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à