LRP QC-V1 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

warning notes
deutsch
Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeig-
net. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reich-
weite von kleinen Kindern auf. Beachten Sie unbedingt
die folgenden Hinweise, da diese Ihr Produkt zerstören
können und die Gewährleistung ausschließen. Nicht-
beachtung dieser Hinweise können zu Sach- und
Personenschäden und schweren Verletzungen füh-
ren! Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt,
solange es eingeschaltet, in Betrieb oder mit einer
Stromquelle verbunden ist. Im Falle eines Defekts
könnte dies Feuer am Produkt oder seiner Umgebung
verursachen. Wickeln Sie Ihr Produkt niemals mit
Plastikfolie, Metallfolie oder Ähnlichem ein, sondern
sorgen Sie im Gegenteil für Frischluft. Vermeiden Sie
falschen Anschluss oder Verpolung des Produkts. Alle
Kabel und Verbindungen müssen gut isoliert sein.
Kurzschlüsse können unter Umständen das Produkt
zerstören. Dieses Produkt oder andere elektronische
Komponenten dürfen niemals mit Wasser, Öl, Treib-
stoffen oder anderen elektrisch leitenden Flüssigkeiten
in Berührung kommen, da diese Mineralien enthalten
können, die elektronische Schaltkreise korrodieren
lassen. Bei Kontakt mit diesen Stoffen müssen Sie so-
fort den Betrieb einstellen und das Produkt sorgfältig
trocknen. Öffnen Sie niemals das Produkt und löten
Sie keinesfalls auf der Platine oder anderen Kompo-
nenten. Benutzen Sie Ihr Produkt nicht mit geöffne-
tem, beschädigtem oder fehlendem Gehäuse oder
in Schrumpfschlauch. Dies mindert den Störschutz,
kann Kurzschlüsse verursachen und das Produkt be-
schädigen. Entnehmen Sie immer den Akku aus Ihrem
Produkt bzw. trennen Sie das Produkt von der Strom-
quelle, wenn das Produkt nicht verwendet wird. Laden
Sie den Akku immer außerhalb des Produktes auf, für
den Sie den Akku benutzen möchten. Sollte der Akku
einen Defekt haben, kann dies zu einer Beschädigung
des Produkts führen. Vermeiden Sie Kurzschluss,
Überladung und Verpolung des Akkus oder einzelner
Zellen. Dies kann zu Brandentwicklung oder Explosion
führen. Öffnen Sie niemals einen Akku, eine Batterie
oder einzelne Zellen. Laden Sie den Akku nur unter
Aufsicht. Während der Ladung muss sich der Akku auf
einer nicht brennbaren, hitzebeständigen Unterlage
benden. Desweiteren dürfen sich keine brennbaren
oder leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe
des Akkus benden. Überschreiten Sie unter keinen
Umständen den maximalen Lade-/Entladestrom, der
empfohlen wird. Unter keinen Umständen darf ein
NiMH/LiPo-Akku tiefentladen werden. Der Akku darf
nicht mit Feuer, Wasser oder anderen Flüssigkeiten
in Berührung kommen. Ladevorgang nur in trocke-
nen Räumen durchführen. Verwenden Sie für die
Ladung von LiPo-Akkus nur Lade-/Entladegeräte, die
für diesen Akkutyp speziziert wurden. Verwenden
Sie keinesfalls NiCd/NiMH Lade-/Entladegeräte. Die
Aussenhaut des LiPo-Akkus darf nicht beschädigt
werden. Achten Sie also unbedingt darauf, dass keine
scharfen Gegenstände wie Messer, Werkzeuge, Koh-
lefaserkanten oder Ähnliches den Akku beschädigen
können. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht durch
Herunterfallen, Schlagen, Verbiegen oder Ähnliches
beschädigt wird. Beschädigte Zellen dürfen nicht mehr
verwendet werden. Sollten die Zellen Verformungen,
optische Beschädigungen oder Ähnliches aufweisen,
so dürfen Sie diese nicht mehr verwenden. Verwenden
Sie für die Ladung von NiMH/NiCd-Akkus nur Lade-/
Entladegeräte, die für diesen Akkutyp speziziert wur-
den. Verwenden Sie keinesfalls LiPo Lade-/Entladege-
räte. Nicht auadbare Batterien dürfen nicht geladen
werden. Blockieren Sie niemals den Lüfter oder die
Kühlschlitze des Produkts. Sorgen Sie für gute Luft-
zirkulation um das Produkt. Der Hersteller kann nicht
für Schäden verantwortlich gemacht werden, die in-
folge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
und Warnungen verursacht werden. Achten Sie beim
Laden von LiPo Akkus darauf, dass ich der Lader im
LiPo Lademodus bendet. Neugeräte können bedingt
durch aushärtende Materialen in den ersten Stunden
eine leichte Geruchsentwicklung haben. Bei zu starker
Erwärmung einzelner Zellen im Akkupack den Lade-
vorgang sofort unterbrechen.
englisch
No toy. Not suitable for children under 14 years. Keep
the product out of the reach of children. Pay close
attention to the following points, as they can destroy
the product and void your warranty. Non-observance
of these points can lead to property damage, personal
and severe injuries! Never leave the product unsuper-
vised while it is switched on, in use or connected with a
power source. If a defect occurs, it could set re to the
product or the surroundings. Never wrap your product
in plastic lm, metal foil or similar. In fact, make sure
it gets enough fresh air. Avoid incorrect connections
or connections with reversed polarity of the product.
All wires and connections have to be well insulated.
Short-circuits can possibly destroy the product. Never
allow this product or other electronic components to
come in contact with water, oil or fuels or other elec
-
troconductive liquids, as these could contain minerals,
which are harmful for electronic circuits. If this hap
-
pens, stop the use of your product immediately and
let it dry carefully. Never open the product and never
solder on the PCB or other components. Never use this
product when the case is open, damaged or missing
or when the product is wrapped in a shrink-t tube.
This will reduce protection, may cause short circuits
and damage the product. Always remove the battery
from your product or disconnect the product from the
power source, if the product is not in use. Always
charge the battery outside of the product you want
to use. The product could get damaged, if a battery
defect occurs. Avoid short circuits, overcharging and
reverse polarity of the battery or single cells. This can
lead to re or explosion. Never open a battery or a
single cell. Never leave the battery unattended while
charging. During charging, the battery has to be kept
on a non-ammable, heat-resistant mat. Furthermore
no ammable or highly inammable objects may be
close to the battery. Never exceed the maximum char-
ge/discharge current, which is recommended. Under
no circumstances a NiMH/LiPo-battery shall be deep
discharged. The battery may never get in touch with
re, water or other liquids. Only charge in a dry place.
Only use chargers and dischargers, which are speci-
ed for LiPo-batteries by the manufacturer. Never use
chargers or dischargers, which are specied for NiCd/
NiMH-batteries! The outside of the LiPo-battery must
not be damaged. Therefore take special care, that no
sharp objects like knifes, tools, carbon bre edges or
similar items can damage the battery. Pay special at-
tention that the LiPo-battery does not get damaged or
warped by letting it fall down, hitting it, bending it or
by similar actions. Damaged packs cannot be used
any longer. If the packs show signs of damage, are
bent or similar, do not use the packs anymore. Only
use chargers and dischargers, which are specied
for NiMH/NiCd-batteries by the manufacturer. Never
use chargers or dischargers, which are specied for
LiPo-batteries! Non-rechargeable batteries must not
be recharged. Do not block the fan or the cooling slits
of the product. Ensure a good circulation of air around
the product, while in use. The manufacturer can not
be held responsible for damages, which are a result
of non-observance of the warning notes and security
advices. Pay attention, that the charger is set to LiPo
charge mode when charging a LiPo battery. New
units may produce a slight odor in the rst few hours
of service due to materials curing inside the device. If
individual cells in the battery pack heat up excessively,
immediately stop the charging process.
französisch
Ce produit n‘est pas un jouet. Ne convient pas pour
les enfants de moins de 14 ans. Ranger le produit hors
de porté des enfants en bas âge. Absolument respec-
ter les consignes ci-dessous sous peine de détruire le
produit et d‘annuler la garantie. Le non-respect de ces
consignes peut être à l‘origine de dommages matéri-
els et personnels ainsi que de graves blessures ! Ne
jamais laisser le produit sans surveillance tant qu‘il
est allumé, fonctionne ou est raccordé à une source
de courant. En cas de panne, ceci peut provoquer
un incendie du produit ou de son environnement. Ne
jamais enrouler le produit dans un lm plastique, lm
métallique ou similaire, mais au contraire assurer une
ventilation convenable. Éviter tout branchement incor-
rect ou polarisation du produit. Tous les câbles et rac-
cords doivent être correctement isolés. Dans certains
cas, les courts-circuits peuvent détruire le produit. Ce
produit ou les autres composants électroniques ne doi-
vent jamais entrer en contact avec de l‘eau, de l‘huile,
des carburants ou tous autres liquides conducteurs,
car ceux-ci contiennent des minéraux?? susceptibles
de corroder les circuits électroniques. En cas de con-
tact avec ces substances, il faut immédiatement inter-
rompre le fonctionnement et soigneusement sécher le
produit. Ne jamais ouvrir le boîtier du produit, ni braser
sur la platine ou d‘autres composants. Ne pas utiliser
votre produit si le boîtier est ouvert, endommagé ou
manque, ni dans une gaine rétrécissable. Ceci réduit
l‘antiparasitage, peut causer des courts-circuits et
endommager le produit. Toujours retirer l‘accu du pro-
duit ou débrancher le produit de la source de courant
lorsqu‘il n‘est pas utilisé. Toujours charger l‘accu hors
du produit pour lequel il doit être utilisé. Si l‘accu est
défectueux, il peut endommager le produit. Éviter tout
court-circuit, surcharge et polarisation de l‘accu ou de
différents éléments. Ceci peut provoquer un incendie
ou une explosion. Ne jamais ouvrir un accu, une pile
ou un élément. Ne jamais l‘accu se charger sans
surveillance. Pendant le chargement, l‘accu doit être
installé sur une surface ininammable et résistante aux
températures élevées. Il convient en outre de proscrire
tous objets combustibles ou aisément inammables à
proximité de l‘accu. Absolument proscrire tout dépas-
sement du courant de charge/décharge recommandé
par la société. Absolument proscrire toute décharge
profonde d‘un accu NiMH/LiPo. L‘accu ne doit jamais
entrer en contact avec des ammes, de l‘eau ou tout
autre liquide. Uniquement effectuer les recharges
dans des locaux secs. Uniquement recharger des
accus LiPo avec des chargeurs/déchargeurs spéciés
pour ce type d‘accu. Ne jamais utiliser des chargeurs/
déchargeurs NiCd/NiMH. La surface externe de l‘accu
LiPo ne doit pas être endommagée. Il faut donc abso
-
lument veiller à ne pas endommager l‘accu avec des
objets tranchants tels que couteau, outil, chants en
bres de carbone ou autres. Veiller à ne pas endom-
mager l‘accu par une chute, un choc, une torsion ou
autre. Ne plus utiliser des éléments endommagés. Si
les éléments sont déformés, visiblement endommagés
ou autrement altérés, ils ne doivent plus être utilisés.
Uniquement charger des accus NiMH/NiCd avec des
chargeurs/déchargeurs spéciés pour ce type d‘accu.
Ne jamais utiliser des chargeurs/déchargeurs LiPo. Ne
pas recharger des piles à usage unique. Ne jamais ob
-
turer le ventilateur ou les fentes de refroidissement du
produit. Assurer une circulation d‘air convenable autour
du produit. Le constructeur ne saurait être tenu res-
ponsable pour les dommages causés par le non res-
pect des consignes de sécurité et des avertissements.
Veiller à ce que le chargeur soit réglé sur le mode de
chargement LiPo pour charger des accus LiPo. En rai-
son du durcissement de certains matériaux, les appa-
reils neufs peuvent dégager une légère odeur lors des
premières heures de fonctionnement. Si différents élé-
ments du bloc d‘accu chauffent exagérément, immédi-
atement interrompre le chargement.
spanisch
Este aparato no es un juguete. No apto para niños me-
nores de 14 años. Mantenga este producto fuera del
alcance de los niños. Por favor, observe las siguientes
indicaciones explícitamente, ya que de lo contrario el
aparato podría sufrir daños o se podría anular la ga-
rantía. ¡La no observancia de estas indicaciones pue-
de provocar daños personales y materiales, así como
graves lesiones! Nunca deje el aparato sin vigilancia
mientras está conectado, encendido o unido a una fu-
ente de electricidad. Ya que, en caso de producirse un
fallo, podría incendiarse o provocar un incendio en sus
inmediaciones. No envuelva nunca el aparato con plá-
stico, hojas metálicas o materiales similares. El apara-
to debe disponer de una ventilación suciente. Evite
realizar conexiones erróneas y una polarización inver-
sa del producto. Todos los cables y conexiones deben
haber sido aislados correctamente. De lo contrario
podrían producirse cortacircuitos y destruir el aparato
eventualmente. Evite que los componentes eléctricos
entren en contacto con agua, aceite, combustibles o
cualquier otro tipo de sustancia líquida conductora de
la electricidad, ya que éstos pueden contener minera-
les corrosivos para los circuitos electrónicos. En caso
de entrar en contacto con estas sustancias apague
inmediatamente el aparato y séquelo minuciosamen-
te. No abra nunca el aparato ni suelde bajo ninguna
circunstancia sobre la pletina u otros componentes. No
utilice nunca el aparato si no dispone de carcasa, la
carcasa está abierta / dañada, o si el aparato ha sido
envuelto en una manguera encogible en caliente. De
lo contrario disminuiría el efecto antiparásito, podrían
producirse cortacircuitos y el aparato podría sufrir
daños. Extraiga siempre las pilas del aparato o des-
conéctelo de la red si no va a utilizarlo. Cargue la pila
siempre fuera del aparato en el que desee instalarla.
En caso de que la pila fuera defectuosa podría oca-
sionar daños en el aparato. Evite que se produzcan
cortocircuitos y polaridad inversa en las pilas o células
individuales. De lo contrario podría producirse una ex-
plosión o un incendio. No abra nunca un acumulador,
una pila ni una célula. Cargue la pila bajo vigilancia.
Coloque el aparato sobre una supercie resistente al
calor y no inamable durante el proceso de carga. Así
mismo no deben encontrarse objetos combustibles ni
inamables cerca de la pila. No sobrepase bajo nin-
guna circunstancia la corriente de carga / descarga
máxima recomendada por. No descargue nunca una
pila NiMH/LiPo totalmente. Evite que la pila entre en
contacto con fuego, agua o cualquier otro tipo de lí-
quidos. Cargue la pila exclusivamente en estancias
secas. Cargue las pilas LiPo exclusivamente con car-
gadores / descargadores adecuados para este tipo de
pila. No utilice bajo ninguna circunstancia cargadores
/ descargadores NiCd/NiMH. Evite que el exterior de
la pila LiPo sufra daño alguno. Por favor, observe que
la pila no pueda ser dañada por objetos puntiagudos
como son cuchillos, herramientas, aristas de bra de
carbono u objetos similares. Observe que la pila no
sufra daños por caídas al suelo, golpes, dobladuras o
causas similares. No utilice nunca pilas dañadas. No
utilice las pilas en caso de presentar deformaciones,
tener el aspecto de ser defectuosas etc... Cargue
las pilas NiMH/NiCd exclusivamente con cargadores
/ descargadores adecuados para este tipo de pilas.
No utilice bajo ninguna circunstancia cargadores / de-
scargadores LiPo. No cargue pilas que no sean recar-
gables. No bloquee nunca las rejillas de ventilación
o de refrigeración del aparato. Asegúrese de que el
aparato disponga de una buena circulación de aire. El
fabricante no asume la responsabilidad por daños oca-
sionados por la inobservancia de las medidas de segu-
ridad y advertencias. Si desea cargar pilas LiPo, debe
observar que el cargador se encuentre en el modo
de carga para pilas LiPo. Debido a la solidicación
de los materiales es posible que los aparatos nuevos
desprendan un ligero olor en las primeras horas de
funcionamiento. Si las pilas individuales se sobreca-
lientan en el acumulador, interrumpa inmediatamente
el proceso de carga.
italienisch
Non è un giocattolo. Non adatto a ragazzi sotto i 14
anni. Conservare il prodotto fuori dalla portata di bam-
bini piccoli. Attenersi alle seguenti avvertenze per non
danneggiare il prodotto e per non farne decadere la
garanzia. La mancata osservanza delle presenti avver-
tenze può provocare danni a cose e persone e causare
lesioni gravi! Non lasciare il prodotto incustodito quan-
do è acceso, in funzione o sotto tensione. In caso di
guasto ciò potrebbe causare amme al prodotto o in
prossimità di esso. Non avvolgere il prodotto in pel
-
licole di plastica, in fogli di alluminio o simili. Esporlo
invece all‘aria fresca. Evitare collegamenti errati o
inversioni di polarità del prodotto. Tutti i cavi e i col-
legamenti devono essere ben isolati. Eventuali corto
circuiti possono danneggiare il prodotto. Il prodotto o
altri componenti elettronici non devono assolutamente
entrare in contatto con acqua, olio, carburanti o altri li
-
quidi a conduzione elettrica, poiché possono contenere
minerali che provocano corrosione ai circuiti elettronici.
In caso di contatto con tali sostanze sospendere im-
mediatamente il funzionamento e asciugare con cura
il prodotto. Non aprire assolutamente il prodotto e non
effettuare saldature sulla scheda o su altri componenti.
Non utilizzare il prodotto se l‘alloggiamento è aperto,
danneggiato o assente oppure se il cavo è raggrinzito.
Ciò riduce la protezione contro i radiodisturbi, può pro-
vocare corto circuiti e danneggiare il prodotto stesso.
Se non si utilizza il prodotto, rimuovere l‘accumulatore
o scollegare il prodotto stesso dalla fonte di alimentazi-
one elettrica. Caricare sempre l‘accumulatore staccato
dal prodotto, su cui va utilizzato. Se l‘accumulatore pre-
sentasse un guasto, infatti, esso potrebbe causare il
danneggiamento del prodotto stesso. Evitare corto cir-
cuiti, sovraccarichi e inversioni di polarità dell‘accumu-
latore o delle singole celle. Ciò può provocare sviluppo
di incendi o esplosione. Non aprire assolutamente un
accumulatore, una batteria o singole celle. Non las-
ciare incustodito l‘accumulatore quando è in carica.
Quando l‘accumulatore è in carica deve poggiare su
una base non inammabile e termoresistente. Inoltre,
nelle vicinanze dell‘accumulatore, non ci devono esse-
re oggetti inammabili o facilmente combustibili. Non
superare assolutamente la corrente massima di carico/
scarico consigliata da. Un accumulatore NiMH/LiPo
non deve mai essere scaricato completamente. L‘ac-
cumulatore non deve entrare in contatto con amme,
acqua o altre sostanze liquide. Il processo di carica va
effettuato solo in luoghi asciutti. Per caricare accumu-
latori LiPo utilizzare solo apparecchi di carica/scarica
specici per questo tipo di accumulatori. Non utilizza-
re assolutamente apparecchi di carica/scarica NiCd/
NiMH. Il rivestimento esterno dell‘accumulatore LiPo
non deve essere danneggiato. Prestare attenzione af-
nché oggetti acuminati, quali coltelli, utensili, bordi in
bra di carbonio o simili, non danneggino l‘accumula-
tore. Prestare attenzione afnché l‘accumulatore non
subisca danni dovuti a cadute, urti, incurvature o simili.
Le celle danneggiate non si possono più utilizzare. Se
le celle presentano deformazioni, danni ottici o simili,
non si devono più utilizzare. Per caricare accumula-
tori NiMH/NiCd utilizzare solo apparecchi di carica/
scarica specici per questo tipo di accumulatori. Non
utilizzare assolutamente apparecchi di carica/scarica
LiPo. Non mettere sotto carica batterie non ricaricabili.
Non bloccare in alcun caso il ventilatore o la fessura
di raffreddamento del prodotto. Provvedere che attor-
no al prodotto ci sia una buona circolazione d‘aria. Il
costruttore non è responsabile di danni causati dalla
mancata osservanza delle norme di sicurezza e degli
avvisi. Quando un accumulatore LiPO è sotto carica,
controllare che il caricatore si trovi in modalità di carica
LiPO. In determinate condizioni, gli apparecchi nuovi
possono sviluppare un odore leggermente fastidioso
nella prime ore di utilizzo, dovuto ai materiali in fase di
indurimento. In caso di riscaldamento eccessivo delle
singole celle dell‘accumulatore, interrompere immedia-
tamente il processo di carica.
japanisch
遊具ではせん。14歳以下の子供には不適です
供の手の届かない場所に保管ださい。 製品を損傷
た、保証対象外なるため、以下の点に注意
ださい。 これの点を遵守なかった場合、製品の損傷、
人体への怪我につながる場合がます 製品のスイ
チがオンになてい場合、るいは電源に接続さ
る場合は絶対に目を離さないでださい。故障が発生
た場合、製品やその周辺に火災の恐れがあます
品を絶対にプラスチ製のルム、金属ホイルあ
いは同等のもので包まないでださい。新鮮な空気が入
ださい。 った接続るいは製品の逆の
極性にる接続は避けださい 全ての配線および接
続は絶縁にださい。トにて製品を損傷す
る場合がます の製品あるいは他の電気部分が
水、油あるいは燃料または他の電気の伝導性液体と
対に接触させないでださいれらには電気回路に損
傷を与える鉱が含まれていますし接触し
た場合、製品の使用を直ちに中止し、乾かださ
い。 製品を分解したPCBやその他の部品上にはんだ
付けをしいでださい。 ケーが開いている時、傷、
欠品がある場合または製品が伸縮式チブに包ま
ている場合はの製品を絶対に使用しないださい。
保護能力を低下せ、トや製品の損傷の原因に
ます 製品を使用しない場合は、電池を取外すか、
製品を電源か切断おいてさい 電池充電の際
は必ず製品かて行ださい。電池の故障
が発生した場合製品が損傷する恐れがあます
過充電や電池の逆の極性あるいは単一電池を避け
ださい。火災あるいは爆発の恐れがあます 電池
るいは単一電池を分解ないでださい 充電
中はそばを離れないださい。 充電中、電池は耐熱
で耐火のマ上に置かれなはなせん。更に、
池の近に燃やすい物や引火性のものは置かないで
ださい。 社によて推奨されてる最大充電/放電電
流を超えないでください うな場合においても、
-
NiMH/LiPo電池は過充電しないださい。 電池は裸火、
水あるいはその他の液体の接触を避けださい。
電する場合は、乾燥した場所で行ださい。 ーカ
ーにるLiPo電池用に指定された充電器や放電器のみ
を使用ださい。NiCd/NiMH電池用に指定されたも
のは使用しないださい LiPo電池の外側が損傷
ては なりませがって、ナイフ、
バーのエジやその類の鋭利な物が電池を損傷
ないに注意ださい。 LiPo電池が落下、衝撃、
曲げや同様の行為にて損傷るいは変形したしな
に注意ださい 損傷した電池は使用ない
ださい。損傷がある場合または変形ている場合、
使用を中止ださい。 メーカーにるNiMH/NiCd
電池用に指定された充電器および放電器のみを使用
ださい。LiPo電池用の充電器あるいは放電器は使用
ないでださい。 再充電不可の電池を再充電しない
ださい。 製品のフるいは冷却隙間を遮断しな
いでださい。使用中に製品の周辺に空気が良循環す
ださい。 メーカーは警告文や安全につい
のアドバイスを遵守しなかった理由にる損傷につい
は責任を負いかねま LiPo電池を充電す際には、
充電器がLiPo充電モードになていに注意
ださい。 い装置は最初の数時間匂いを発す
があますがれは装置内の材料が内部で慣れ
の間だけです 電池パ内の個別の電池が過度に熱
なる場合、電を直ちに止めてださい。
griechisch
Δεν είναι παιχνίδι. Ακατάλληλο για παιδιά ηλικίας
μικρότερης των 14 ετών. Φυλάξτε το προϊόν μακριά
από παιδιά. Προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες
υποδείξεις, δεδομένου ότι ενδέχεται να καταστραφεί
το προϊόν και να μην καλύπτεται από την εγγύηση.
Παράβλεψη αυτών των υποδείξεων ενδέχεται να
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

LRP QC-V1 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à