Black & Decker BDL500M T1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

13
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Cet outil Black & Decker a été conçu pour projeter des lignes
laser et mesurer des distances pour des projets de bricolage.
Cet outil a été conçu uniquement pour une utilisation domestique.
Instructions de sécurité
Attention! Lors de l’utilisation d’outils sans fil, observez
les consignes de sécurité fondamentales, y compris celles
qui suivent afin de réduire les risques d’incendie, de fuite
de batteries, de blessures et de dommage matériel.
Lisez et observez attentivement les instructions avant
d’utiliser l’outil.
Conservez ces instructions.
Tenez votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à l’humidité.
Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. N’utilisez
pas l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion,
par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux
s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil.
Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens.
Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent
manuel.
Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux
recommandés dans le présent manuel pourrait entrainer un
risque de blessure.
Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez soigneusement qu’il n’est pas
endommagé. Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement
et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu.
N’utilisez pas l’outil si une pièce est défectueuse.
Rangez vos outils dans un endroit sûr
Rangez les outils et batteries non utilisés dans un endroit sec,
élevé et fermé, hors de portée des enfants.
Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises.
Les réparations devront uniquement être effectuées par des
personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux
pour l’utilisateur.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les piles
non rechargeables
Ne tentez jamais de l’ouvrir sous aucun prétexte.
Ne stockez pas les piles dans un endroit où la
température peut être supérieure à 40 °C.
Lorsque vous jetez des piles, suivez les instructions
données à la section “Protection de l’environnement”.
N’incinérez pas les piles.
Dans des conditions extrêmes, les piles peuvent fuire.
Si vous remarquez que les piles ont coulé, procédez
comme suit:
- Nettoyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon.
Évitez tout contact avec la peau.
Instructions de sécurité supplémentaires pour lasers
Lisez entièrement ce manuel très attentivement.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants
de moins de 16 ans.
Attention ! Rayonnement laser.
Ne regardez jamais directement le rayon laser.
Ne regardez pas le rayon laser directement avec des
instruments optiques.
Veuillez consulter les caractéristiques du produit laser.
Ce laser a été fabriqué selon les normes
IEC60825+A1+A2:2001 de classe 2. Ne remplacez pas une
diode de laser par une diode de type différent. Faites réparer
au besoin un laser endommagé par un technicien agréé.
N’utilisez le laser que pour projeter des lignes laser.
Pour plus de sécurité, il convient de ne pas exposer les
yeux au rayon laser de classe 2 pendant plus de
0,25 seconde. Les réflexes de la paupière fournissent en
général une protection suffisante. Sur des distances de
plus d’un mètre, le laser est conforme à la classe 1 et
respecte toutes les normes de sécurité.
Ne regardez jamais directement et volontairement le
rayon laser.
N’utilisez pas d’outils optiques pour regarder le rayon laser.
N’installez pas l’outil dans une position où le rayon laser
serait susceptible de traverser une personne à hauteur de
la tête.
Tenez les enfants à distance du laser.
14
FRANÇAIS
Caractéristiques
1. Bouton marche/arrêt (laser)
2. Écran LCD
3. Clavier
4. Support mural
5. Ouvertures laser
6. Roue de mesure
Fig. A
7. Interrupteur marche/arrêt (mesureur)
8. Touche Set (Déf.)
9. Touche de répétition de mesure
10. Touche d’espacement
11. Touche réinitialisation
Fig. B
12. Clavette murale
13. Support mural en trou de serrure
Montage
Mise en place des piles (fig. C)
Retirez le couvercle des piles (14) de l’outil.
Insérez les piles dans l’outil selon l’orientation illustrée.
Remettez le couvercle en place jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Montage mural (fig. B & D)
L’outil peut être monté sur un mur en utilisant l’un des
supports muraux (12 ou 13).
Clavette murale
Si l’outil est monté sur une cloison sèche ou un autre type de
matériau tendre, il convient d’utiliser la clavette murale (12).
La position de la ligne laser s’aligne avec l’emplacement de
montage de la clavette.
Retirez le capuchon de protection (15) de la cheville (16)
et placez-le dans l’accessoire comme indiqué sur la figure
(fig. D).
Positionnez la clavette murale à la hauteur requise face à
l’emplacement adéquat et enfoncez la clavette dans le mur.
Installez l’outil en le suspendant au support (4) du support
mural.
Attention ! La cheville de l’accessoire est coupante et doit être
maniée avec précautions. Remettez le capuchon de protection
immédiatement après avoir enlevé l’accessoire du mur.
Support mural en trou de serrure
Pour d’autres surfaces que les cloisons sèches, vous pouvez
utiliser le support mural en trou de serrure (13) avec une vis
dans un trou préalablement percé. La position de la ligne laser
s’aligne avec l’emplacement de montage de la vis.
Suspendez le support mural sur une vis montée à la hauteur
requise à un emplacement approprié.
Installez l’outil en le suspendant au support (4) du support
mural.
Utilisation
Utilisation de la fonction de nivellement du laser
(fig. E & F)
Utilisation du laser sur le mode de nivellement automatique
Suspendez l’outil au mur avec le support mural approprié.
Poussez l’interrupteur marche/arrêt (1) vers le haut pour
mettre l’outil sur le mode de nivellement automatique.
L’indicateur de nivellement automatique (17) s’allume et
oscille pendant le calibrage de l’outil.
Remarque : les lignes laser seront nivelées uniquement si
l’outil est maintenu à la verticale à 5° près.
Pour éteindre l’outil, enfoncez l’interrupteur de marche/
arrêt (1).
Utilisation du laser sur le mode bloqué/tracé
En travaillant en mode bloqué/tracé, l’outil peut être tenu en
position horizontale pour des applications de surface comme
la pose de carrelage ou de revêtement au sol.
Placez l’outil à plat contre le sol.
Poussez l’interrupteur marche/arrêt (1) vers le bas pour
mettre l’outil sur le mode bloqué/tracé. L’indicateur
bloqué/tracé (18) s’allume.
Déplacez l’outil pour mettre en place les lignes laser.
Pour éteindre l’outil, relevez l’interrupteur de marche/
arrêt (1).
Utilisation de la fonction mesureur
Mise en marche et arrêt (fig. A)
Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la touche (7).
Pour éteindre l’outil, appuyez à nouveau sur la touche (7).
Définition du point de référence (fig. A, E & G)
Le point de référence correspond à la partie de l’outil où
commence et se termine la mesure. Le point de référence peut
être aligné avec la gauche (19), la droite (20) ou le centre (21)
de l’outil.
Pour des résultats précis, le point de référence peut être défini
avant et après la mesure.
Pour définir le point de référence, appuyez sur l’une des
touches (8).
Sélection du système de mesure (fig. A & E)
L’appareil peut donner les résultats dans le système métrique
(22) ou le système impérial (23).
15
FRANÇAIS
Pour alterner entre les systèmes de mesure, appuyez sur
la touche (7) sans la relâcher pendant 4 secondes.
Mesure (fig. A & E)
Placez l’outil à plat contre le mur au début de la distance
à mesurer. Allumez l’outil.
Appuyez sur la touche (11) sans la relâcher pendant
4 secondes. L’indicateur prêt à l’usage (24) s’allume.
Définissez le point de référence indiquant le début
de la mesure.
Glissez lentement l’outil sur la distance à mesurer.
Prenez soin de ne pas incliner ou soulever l’outil.
Définissez le point de référence indiquant la fin
de la mesure.
Pour réinitialiser l’outil, appuyez sur la touche (11) sans
la relâcher pendant 4 secondes. Attendez que l’indicateur
prêt à l’usage (24) s’allume avant de continuer.
Remarque : Après 2 minutes d’inactivité, l’écran LCD s’efface.
Répétition de distances (fig. A & E)
La fonction de répétition de distance permet des mesures
multiples de la distance mesurée initialement.
Mesurez la première distance.
Appuyez sur la touche (9). L’indicateur répétition de
distance (25) s’allume.
Mesurez la distance suivante.
Lorsque le point de distance cible est approché à
7,5 cm (3"), une seule flèche (26) s’allume du sens
duquel l’outil s’approche et l’avertisseur sonne avec
des bips longs.
Lorsque le point de distance cible est approché à
2,5 cm (1"), une double flèche (26) s’allume du sens
duquel l’outil s’approche et l’avertisseur sonne avec
des bips courts.
Lorsque le point de distance cible est atteint,
les doubles flèches (26) des deux sens s’allument et
l’avertisseur sonne en continu pendant quelques
secondes.
Répétez ces instructions autant de fois que nécessaire
pour les distances restantes.
Pour réinitialiser l’outil sans perdre les informations
enregistrées, appuyez brièvement sur la touche (11).
Attendez que l’indicateur prêt à l’usage (24) s’allume
avant de continuer.
Espacement égal (fig. A & E)
La fonction d’espacement égal permet un espacement égal de
plusieurs sections de la distance mesurée initialement.
Mesurez la distance.
Appuyez sur la touche (10). L’indicateur d’espacement
égal (27) s’allume.
Appuyez sur la touche (10) autant de fois que nécessaire,
selon le nombre de sections. Le nombre s’affiche sur
l’écran LCD. Le nombre maximal de sections est de 9.
Mesurez la première distance de section.
Lorsque le point de distance cible est approché à
7,5 cm (3"), une seule flèche (26) s’allume du sens
duquel l’outil s’approche et l’avertisseur sonne avec
des bips longs.
Lorsque le point de distance cible est approché à
2,5 cm (1"), une double flèche (26) s’allume du sens
duquel l’outil s’approche et l’avertisseur sonne avec
des bips courts.
Lorsque le point de distance cible est atteint,
les doubles flèches (26) des deux sens s’allument et
l’avertisseur sonne en continu pendant quelques
secondes.
Répétez ces instructions autant de fois que nécessaire
pour les distances de section restantes.
Pour réinitialiser l’outil sans perdre les informations
enregistrées, appuyez brièvement sur la touche (11).
Attendez que l’indicateur prêt à l’usage (24) s’allume
avant de continuer.
Témoin de décharge de pile (fig. E)
L’écran LCD affiche un symbole de décharge de pile (28)
lorsque la pile est presque vide.
Remplacez la pile à temps.
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si
vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et emballages usés
permet le recyclage des articles afin de les utiliser
à nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d’éviter la pollution
environnementale et de réduire la demande de
matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte
séparée des produits électriques du foyer, dans des
déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant
vendu votre nouveau produit.
16
FRANÇAIS
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et
de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la
fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l’adresse suivante : www.2helpU.com
Piles
A la fin de leur durée de vie technique, jetez les
piles en respectant l’environnement :
Retirez la pile comme décrit ci-dessus.
Placez la pile dans un emballage adapté pour éviter toute
possibilité d’un court-circuit entre les bornes.
Amenez la pile à une station de recyclage locale.
Caractéristiques techniques
BDL500M
Tension V 4,5
Taille des piles 3 x LR06
Longueur d’onde nm 630-675
Classe de laser 2
Puissance du laser mW < 2,2
Précision
fonction de nivellement laser (à 1 m) mm +/- 1
fonction de mesureur (à moins de 1 m) mm +/- 0,5
fonction de mesureur (à moins de 10 pieds) +/- 1/16"
Température de travail °C 0 - 40
Poids kg 0,45
Déclaration de conformité CE
BDL500M
Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux
normes:
89/336/CEE, EN 61010, EN 60825
Kevin Hewitt
Directeur du Développement
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume-Uni
1-2-2006
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de
la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou
d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker
et notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Black & Decker BDL500M T1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à