DeWalt DW060 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 18
English (original instructions) 32
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 45
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 58
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 71
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 84
45
FRANÇAIS
LASER À CARRELAGE DW060
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT
produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs
professionnels.
Caractéristiques techniques
DW060
Tension V 3
Type 1
Taille des piles 2 x LR14 (C)
Puissance du laser mW < 1
Classe de laser 2
Longueur d’onde nm 620–690
Portée d’utilisation m 15–30
Précision (à 15 m) mm 6
Température de travail °C 0–45
Poids kg 1,3
Défi nitions: consignes de sécurité
Les définitions ci-après décrivent le degré de risques associé à chaque balise.
Lire soigneusement la notice d’instructions et respecter ces symboles.
DANGER: indique une situation de danger imminent qui, si rien
n’est fait pour l’éviter, aura comme conséquences la mort ou
des dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT: indique une situation de danger potentiel
qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir comme
conséquences la mort ou des dommages corporels graves.
ATTENTION: indique une situation de danger potentiel qui, si
rien n’est fait pour l’éviter, pourrait avoir comme conséquences
des dommages corporels mineurs ou moindres.
46
FRANÇAIS
AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de
dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour
l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
Indique des risques de décharges électriques.
Indique des risques d’incendie.
Consignes de sécurité pour les lasers
Ce laser est conforme à la classe 2 selon EN 60825-1:2007. Ne
remplacez pas la diode laser par un type différent. S’il est abîmé, faites-
le réparer par un agent de réparation agréé.
N’utilisez pas le laser que pour projeter des lignes laser. On considère
qu’une exposition de l’fiil au rayon d’un laser de classe 2 est inoffensive
pendant 0,25 secondes maximum. Les réfl exes de la paupière seront
normalement une protection adéquate. A des distances de plus de 1
m, le laser est conforme à la classe 1 et est par conséquent considéré
absolument inoffensif.
Ne regardez jamais le rayon laser directement et de façon volontaire.
N’utilisez pas d’appareil optique pour visualiser le rayon laser.
Ne placez pas l’outil à une position dans laquelle le rayon laser pourrait
se projeter sur une personne à la hauteur de la tête.
Ne laissez pas les enfants en contact avec le laser.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les piles
N’essayez pas de recharger les piles.
N’éventrez les piles sous aucun prétexte.
Ne les exposez pas à l’eau.
Ne les exposez pas au feu.
Ne les conservez pas dans des endroits où la température peut
dépasser 40 °C.
47
FRANÇAIS
N’utilisez que des piles de taille adaptée. Lors de leur remplacement,
ne mélangez pas les piles usées et les piles neuves.
Dans des conditions extrêmes, les piles peuvent fuir. Si vous constatez
une fuite de liquide, procédez comme indiqué ci-dessous :
Essuyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Évitez tout
contact avec la peau ou avec les yeux. N’avalez pas le liquide.
En cas de contact avec la peau ou avec les yeux, rincez avec de l’eau
pendant au moins 10 minutes et consultez un médecin.
AVERTISSEMENT: infl ammable ! Évitez de court-circuiter
les contacts d’une pile.
Risques résiduels
Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation de cet appareil:
Accidents oculaires par pénétration du faisceau laser.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Lire la notice d’instructions avant toute utilisation.
Avertissement laser.
Ne jamais fixer le faisceau laser des yeux.
Indice de protection: IP54.
48
FRANÇAIS
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION
La date codée de fabrication, qui comprend aussi l’année de fabrication, est
imprimée à l’intérieur du boîtier des piles.
Exemple:
2010 XX XX
Année de fabrication
Consignes de sécurité importantes propres
aux piles
AVERTISSEMENT: les piles sont susceptibles d’exploser
ou fuir, et posent des risques de dommages corporels ou
d’incendie. Pour réduire ces risques:
Suivre soigneusement toute instruction ou tout avertissement
inclus sur l’étiquette ou l’emballage des piles.
Lors de l’installation des piles, toujours respecter la polarité (+ et –)
inscrite sur les piles et l’appareil.
Ne pas court-circuiter les bornes.
Ne pas recharger les piles.
Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées. Les
remplacer toutes en même temps par des piles neuves de la
même marque et du même type.
Retirer toute pile usagée immédiatement et s’en défaire
conformément à la réglementation locale.
Ne pas jeter de piles au feu.
Conserver les piles hors de la portée des enfants.
Retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs
mois.
Piles (fi g. C)
TYPE DE PILE
Le laser fonctionne avec deux piles LR14 (C).
49
FRANÇAIS
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Laser à carrelage
1 Carte de cible
2 Piles
1 Boîte de kit
1 Manuel d’instructions
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel
avant de mettre votre outil en marche.
Description (fi g. A)
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Ouverture laser
3 Indicateur de ligne laser
4 Équerre avec indicateurs d’angle
UTILISATION PRÉVUE
Le laser à carrelage DW060 a été conçu pour projeter des lignes laser dans
le cadre d’applications professionnelles. L’accessoire peut être utilisé aussi
bien en extérieur qu’en intérieur pour les alignements à angle droit.
Les applications s’étendent du contrôle de précision des angles
à l’équerrage de murs en passant par la pose de carrelage.
NE PAS les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides
inflammables.
Ces lasers pour carreleuse sont des outils électriques professionnels. NE PAS
laisser l’outil à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès
de tout utilisateur non expérimenté.
50
FRANÇAIS
Déballage
Mise en place de l’étiquette d’avertissement (fi g. B)
Les avertissements de sécurité sur l’étiquette présente sur l’outil doivent
être formulés dans la langue de l’utilisateur. À cet effet, une feuille séparée
d’étiquettes adhésives a été fournie avec l’outil.
Vérifi ez que les avertissements de sécurité sur l’étiquette sont bien
formulés dans votre langue.
Les avertissements sont les suivants :
RADIATION LASER
NE PAS REGARDER DANS LE RAYON
PRODUIT LASER DE CLASSE 2
Si les avertissements sont dans une langue étrangère, procédez comme
suit :
Retirez l’étiquette appropriée de la feuille.
Placez soigneusement cette étiquette sur celle en langue étrangère.
Pressez sur l’étiquette pour la positionner.
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT! Ne pas disposer le laser de façon à
permettre à quiconque de regarder, délibérément ou non,
directement le faisceau laser. Des lésions oculaires graves
pourraient en résulter.
Remplacement des piles (fi g. C)
L’accessoire utilise des piles de type LR14 (C).
Desserrez et retirez les vis (5).
Retirez le couvercle du logement des piles (6).
Retirez le support des piles (7).
Remplacez les piles (13). Vérifi ez que les piles sont bien installées
comme indiqué.
Replacez le support des piles (7).
51
FRANÇAIS
Replacez le couvercle du logement des piles.
Remettez les vis et serrez-les.
AVERTISSEMENT: lorsque vous changez les piles, changez-
les toutes en même temps. Ne mélangez pas les piles usées et
les piles neuves. Utilisez de préférence des piles alcalines.
Réglage de l’outil (fi g. D1–D3)
Vous pourrez effectuer plusieurs réglages sur l’outil, et lui permettre ainsi
d’être disponible pour diverses applications.
Préparation du sol ( g. D1, D2)
Placez l’outil sur une surface lisse et de niveau.
Préparation du mur ( g. D3)
Maintenez l’outil des deux mains contre une surface relativement lisse et
de niveau.
Alignement des faisceaux laser
Les faisceaux laser peuvent être alignés avec les murs ou légèrement écartés,
Alignez la ligne laser de l’un ou de l’autre des faisceaux laser avec le
repère ou le point de référence. Déplacez l’outil selon les besoins.
FONCTIONNEMENT
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT: respecter systématiquement les consignes
de sécurité et les normes en vigueur.
Repérez toujours le centre des faisceaux laser.
Les changements brusques de température peuvent entraîner un
déplacement des pièces internes qui pourrait nuire à la précision de
l’outil. Vérifi ez régulièrement la précision lorsque vous utilisez l’outil dans
ces conditions.
Si l’outil est tombé ou a basculé, vérifi ez s’il est endommagé en
effectuant les tests de calibrage sur site. Voir “Entretien”.
52
FRANÇAIS
Avant la mise en marche:
Effectuez un test de calibrage sur site pour confi rmer sa précision.
Assurez-vous que l’outil est bien correctement réglé et en toute sécurité.
Mise en marche et arrêt (fi g. A)
Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (1).
Pour mettre l’outil hors tension, appuyez de nouveau sur l’interrupteur
marche/arrêt (1).
Établissement d’angles droits (fi g. D1)
Positionnez l’outil sur la surface.
Alignez les faisceaux laser selon les besoins.
Les lignes laser peuvent servir de références pour un angle droit.
Équerrage des murs (fi g. D2)
Positionnez l’outil sur la surface devant l’angle.
Alignez le point d’intersection point des lignes laser (8) avec l’angle.
Procédez comme décrit ci-dessus.
Équerrage de formes et d’appliques murales (fi g. D3)
Positionnez l’outil contre le mur dans l’un des angles inférieurs.
Alignez le point d’intersection point des lignes laser (8) avec l’angle.
Nivelez l’outil selon les besoins.
Procédez comme décrit ci-dessus.
Réglage d’angles intermédiaires (fi g. E)
L’outil permet des angles intermédiaires de 22,5°, 45° et 67,5°.
Alignez la ligne laser de l’un ou de l’autre des faisceaux laser avec le
repère ou le point de référence.
Repérez le point d’intersection des lignes laser (8).
Repérez l’angle souhaité sur la surface avec l’échelle graduée (4).
Tout en maintenant les point d’intersection sur le repère (8), faites pivoter
l’outil pour aligner la ligne laser avec le repère d’angle mesuré avec
l’échelle graduée.
53
FRANÇAIS
Aides pour l’outil
Les aides fournies vous seront utiles au moment de faire fonctionner l’outil.
Carte de cible ( g. F)
La carte cible permet de localiser et de repérer le rayon laser lorsque le
rayon traverse la carte, et d’augmenter ainsi la visibilité de la ligne projetée.
Le rayon laser passe à travers la surface en plastique rouge et est réfl échi
par la partie arrière réfl ective de la carte. Facilitant l’utilisation pour un
ajustement horizontal, la carte est repérée avec des graduations impériales
et métriques et comporte un support à l’arrière pour la placer au sol.
Accessoires disponibles en option
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent
le mieux pour votre travail.
ENTRETIEN
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum
d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un
entretien soigneux et régulier.
Test de calibrage sur site (fi g. G1–G3)
Les vérifi cations de calibrage sur site doivent être effectuées en toute
sécurité et précisément pour obtenir un diagnostic correct. Lorsqu’une
erreur est enregistrée, faites réparer l’outil par un technicien de maintenance
qualifi é.
AVERTISSEMENT: les conditions de la zone sont
indicatives des résultats présentés. Si la pratique diffère
de ces conditions, les mesures doivent être ajustées en
conséquence.
Placez l’outil dans un zone d’au moins 10 m par 5 m. Placez l’outil de
sorte qu’il soit dirigé face/arrière vers les petits murs.
Placez l’outil à environ 10 cm du mur, mesuré depuis l’arrière de l’outil.
Repérez le point d’intersection des lignes laser (8).
54
FRANÇAIS
Allumez l’outil. Repérez le centre de la ligne laser (9) pointant vers l’avant
sur le petit mur opposé.
Positionnez le rayon laser à mi-chemin entre les petits murs, en utilisant
une cible. Repérez ce point (10) au sol. Mettez l’outil hors tension.
Déplacez l’outil de manière rectiligne vers le repère au sol (10).
Allumez l’outil. Alignez le point d’intersection point des lignes laser avec
le repère au sol (10).
Alignez le rayon laser pointé vers l’avant avec le repère au mur (9).
Repérez le centre de la ligne laser pointée latéralement (11) sur le mur long.
Éteignez l’outil et faites-le pivoter de 90º dans le sens anti-horaire.
Allumez l’outil. Alignez le point d’intersection point des lignes laser avec
le repère au sol (10).
Alignez le rayon laser pointé vers l’avant avec le repère au mur (11).
Positionnez le rayon laser d’angle pointé latéralement parallèlement au
point de départ (8) sur le petit mur en utilisant une cible. Repérez ce
point (12) au sol. Mettez l’outil hors tension.
Mesurez l’écart entre les repères (8 & 12).
Si la différence entre ces repères est inférieure ou égale à 4 mm, l’outil
est correctement calibré.
Si la différence entre ces repères est supérieure à 4 mm, l’outil doit être
calibré.
Entretien
Retirez les piles avant de nettoyer l’outil.
Nettoyez régulièrement le logement et les ouvertures laser à l’aide d’un
chiffon doux.
Nettoyez régulièrement le logement à l’aide d’un chiffon doux.
Lorsque cela est nécessaire, nettoyez les ouvertures laser avec un chiffon
doux ou un coton tige imprégné d’alcool. N’utilisez pas d’autres produits
d’entretien.
55
FRANÇAIS
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures
ménagères.
En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit DEWALT, ne pas le jeter
avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective.
La collecte sélective des produits et emballages usagés permet
de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de
matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la
pollution et à réduire la demande en matière première.
Selon les réglementations locales, il peut être offert: service de collecte
sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou
collecte sur les lieux d’achat des produits neufs.
DEWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits
DEWALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre
produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le recyclera en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé près de chez
vous, veuillez contacter votre distributeur DEWALT local à l’adresse indiquée
dans cette notice d’instructions, ou consulter la liste des centres de
réparation agréés DEWALT, l’éventail de notre SAV et tout renseignement
complémentaire sur Internet à l’adresse: www.2helpU.com.
Piles
Lorsque vous jetez les piles, veillez à la protection de l’environnement.
Consultez les autorités locales pour savoir comment vous débarrasser
des piles sans risques pour l’environnement.
56
FRANÇAIS
GARANTIE
DEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose à tous
les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette
promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant
qu’utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu’utilisateur
privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter
préjudices. Cette garantie est valable au sein des territoires des États
membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de
libre-échange.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS
Si les performances de votre outil D
EWALT ne vous apportaient pas
totale satisfaction, retournez simplement, au point de vente, l’outil
accompagné de tous ses composants originaux, dans un délai de
30 jours à compter de sa date d’achat pour son échange ou son
remboursement intégral. Le produit devra avoir été soumis à une
usure normale. Une preuve d’achat sera exigée.
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Si votre outil D
EWALT doit subir un entretien ou une révision dans les
12 mois suivant l’achat, vous avez droit à une intervention gratuite.
Cette dernière sera effectuée gratuitement par un centre de réparation
agréé DEWALT. Une preuve d’achat sera exigée. Cela comprend la
main-d’œuvre. Les accessoires et les pièces détachées sont exclus, à
moins d’un défaut de fabrication sous garantie.
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Si votre produit D
EWALT présentait un vice de matériau ou de
fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d’achat, DEWALT
garantit le remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou,
à notre entière discrétion, le remplacement gratuit de l’appareil, à
condition que:
Le produit ait été utilisé correctement;
Le produit ait été soumis à une usure normale;
57
FRANÇAIS
Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel non
autorisé;
Une preuve d’achat soit fournie;
Le produit soit retourné complet, avec l’ensemble de ses
composants originaux.
Si vous souhaitez effectuer une réclamation, contactez votre
revendeur ou consultez l’emplacement du centre de réparation agréé
D
EWALT le plus proche dans le catalogue DEWALT ou contactez
le service clientèle DEWALT à l’adresse indiquée dans ce manuel.
Une liste des centres de réparation agréés DEWALT et tout détail
complémentaire concernant notre service après-vente, sont à votre
disposition sur notre site Internet: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

DeWalt DW060 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur