DeWalt DW071K Manuel utilisateur

Catégorie
Supports muraux à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur
2
Copyright DEWALT
Dansk 12
Deutsch 19
English 28
Français 35
Norsk 43
Suomi 50
Svenska 57
35
FRANÇAIS
LASER ROTATIF DW071
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de
nombreuses années, DEWALT produit des outils
électriques adaptés aux exigences des utilisateurs
professionnels.
Caractéristiques techniques
DW071
Tension V 4,5
Taille des piles 3 x LR14 (D)
Vitesse de rotation min
-1
0 - 600
Catégorie de laser II
Classe de protection IP54
Température de travailde 50 à 600ºC 0 - 40
Filetage du réceptacle 5/8" x 11
Poids kg 3,0
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le
présent manuel:
En cas de non-respect des instructions
dans le présent manuel, il y a risque de
blessure, de danger de mort ou de
possibilité de dégradation de l’outil.
Risque d’incendie.
Déclaration CE de conformité
DW071
DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point
en conformité avec les normes 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 60335, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 60825-1 & EN 61010-1.
Pour de plus amples informations, contacter
DEWALT à l’adresse ci-dessous ou se reporter au
dos de ce manuel.
DW071
L
pA
(pression acoustique) dB(A)* < 70
Valeur moyenne pondérée du carré
de l’accélération m/s
2
< 2.5
* à l’oreille de l’opérateur
TUV Rheinland of North America
File Number E2071161.02-A1
Directeur de développement produits
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Allemagne
Consignes de sécurité
Afin de réduire le risque de décharge électrique,
de blessure et d’incendie lors de l’utilisation
d’outils électriques, observer les consignes de
sécurité fondamentales en vigueur.
Lire et observer attentivement les instructions
contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’outil.
Egalement se référer au manuel d’instructions de
chaque Power Tool que vous utilisez en
combinaison avec cet outil.
Conserver ce manuel pour s’y reporter à l’avenir.
Généralités
1 Tenir votre aire de travail propre et bien
rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer les outils électriques à l’humidité.
Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée.
Ne pas utiliser d’outils électriques en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
3 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments
reliés à la terre, comme par exemple tuyaux,
radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs.
36
FRANÇAIS
Sous des conditions de travail extrêmes (par
exemple: humidité élevée, dépôt de poussières
métalliques, etc.) la sécurité électrique peut être
augmentée en insérant un transformateur
d’isolation ou un disjoncteur différentiel (FI).
4 Tenir les enfants éloignés
Ne pas permettre que d’autres personnes touchent
l’outil ou le câble de rallonge. La supervision est
obligatoire pour les moins de 16 ans.
5 Utiliser l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans
le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou
d’accessoires de trop faible puissance pour
exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des
outils à des fins et pour des travaux pour lesquels
ils n’ont pas été conçus.
Attention ! L’utilisation d’accessoires autres que
ceux recommandés dans le présent manuel
pourrait entraîner un risque de blessure.
Utiliser l’outil conformément à sa destination.
6 Entretenir vos outils avec soin
Maintenir vos outils affûtés et propres afin de
travailler mieux et plus sûrement. Observer les
instructions d’entretien et de changement
d’accessoires. Vérifier régulièrement l’état du
câble d’alimentation et, s’il est endommagé, le
faire changer par votre Service agréé DEWALT.
Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le
remplacer s’il est endommagé. Maintenir les
poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.
7 Ranger vos outils dans un endroit sûr
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec,
fermé à clé et hors de la portée des enfants.
8 Contrôler si l’outil est endommagé
Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas
endommagé. Contrôler l’alignement des pièces
en mouvement et leur grippage éventuel. Tous
les composants doivent être montés correctement
et remplir les conditions pour garantir le
fonctionnement impeccable de l’outil.
Faire réparer ou échanger tout dispositif de sécurité
et toute pièce endommagée conformément aux
instructions. Ne pas utiliser l’outil quand
l’interrupteur est défectueux. Faire remplacer
l’interrupteur par un Service agréé DEWALT.
9 Enlever les piles
Enlevez les piles si vous n’utilisez pas l’outil,
avant l’entretien et avant le changement
d’accessoires.
10 Faire réparer votre outil par un Service agréé
DEWALT
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité
en vigueur. La réparation des outils électriques
est strictement réservée aux personnes qualifiées.
Consignes de sécurité supplémentaires pour
laser giratoires
Ce laser est conforme à la classe 2 selon
EN 60825-1:1994.+ A11. Ne remplacez pas la
diode laser par un type différent. S’il est abîmé,
faites-le réparer par un agent de réparation agréé.
N’utilisez pas le laser que pour projeter des
lignes laser.
On considère qu’une exposition de l’fiil au rayon
d’un laser de classe 2 est inoffensive pendant
0,25 secondes maximum. Les réflexes de la
paupière seront normalement une protection
adéquate. A des distances de plus de 1 m, le laser
est conforme à la classe 1 et est par conséquent
considéré absolument inoffensif.
Ne regardez jamais le rayon laser directement et
de façon volontaire.
N’utilisez pas d’appareil optique pour visualiser le
rayon laser.
Ne placez pas l’outil à une position dans laquelle
le rayon laser pourrait se projeter sur une
personne à la hauteur de la tête.
Ne laissez pas les enfants en contact avec le laser.
Consignes de sécurité supplémentaires
pour les piles.
N’éventrez les piles sous aucun prétexte.
Ne les exposez pas à l’eau.
Ne les exposez pas au feu.
Ne les conservez pas dans des endroits où la
température peut dépasser 40 °C.
N’utilisez que des piles de taille adaptée. Lors de
leur remplacement, ne mélangez pas les piles
usées et les piles neuves.
Dans des conditions extrêmes, les piles peuvent
fuir. Si vous constatez une fuite de liquide,
procédez comme indiqué ci-dessous :
- Essuyez soigneusement le liquide à l’aide d’un
chiffon. Évitez tout contact avec la peau ou
avec les yeux. N’avalez pas le liquide.
- En cas de contact avec la peau ou avec les
yeux, rincez avec de l’eau pendant au moins
10 minutes et consultez un médecin.
37
FRANÇAIS
Inflammable ! Évitez de court-circuiter les
contacts d’une pile.
Étiquettes sur l’outil
Consultez le résumé à l’arrière de ce manuel pour
obtenir une reproduction complète des étiquettes
fixées sur l’outil. Les étiquettes de l’outil affichent les
symboles suivants
Lire le manuel d’abord
Attention Laser
Attention au choc
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Laser giratoire
1 Support mural
1 Carte de cible
1 Pair de lunettes
3 Piles LR14 (D)
1 Coffret de transport
1 Manuel d’instructions
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond
le présent manuel avant de mettre votre outil en
marche.
Description (fig. A)
Le laser giratoire DW071 a été conçu pour projeter
des lignes laser qui servent d’appui aux applications
professionnelles. L’outil peut être utilisé à l’intérieur
et à l’extérieur pour des alignements horizontaux
(niveau) et verticaux (plomb). L’outil peut aussi
produire un point laser stationnaire qui peut être
dirigé manuellement pour fixer ou transférer un
repère. Il peut s’appliquer dans les installations de
plafond suspendu, les dispositions de murs ainsi
que dans le nivellement des fondations et la
construction de hourdis.
1 Interrupteur à variateur de vitesse
2 Bouton de réinitialisation du capteur de secousse.
3 Bouton d’activation du capteur de secousse.
4 Poignée de transport
5 Bouton de mise à niveau
6 Support mural
7 Bouton de rotation de la tête du laser
8 Tête du laser giratoire
9 Niveau d’air avant
10 Bouton de réglage de niveau avant
11 Support de fixation murale
12 Blocage de support de fixation murale
13 Grille de la roue du pignon
14 Bouton de fixation
15 Compartiment des piles
16 Bouton de blocage du pignon de la grille
17 Bouton de réglage de niveau latéral
18 Niveau d’air latéral
Assemblage et réglage
Remplacement des piles (fig. B).
L’accessoire utilise des piles de type LR14 (D)
Dévissez le couvercle du compartiment des piles
(19) et enlevez-le.
Remplacez les piles (20). Vérifiez que les piles
sont bien installées comme indiqué (21).
Réinstallez le couvercle du compartiment des piles.
Lorsque vous changez les piles,
changez-les toutes en même temps.
Ne mélangez pas les piles usées et les
piles neuves. Utilisez de préférence des
piles alcalines.
Témoin de décharge des piles (fig. B)
L’outil a été équipé d’un témoin de décharge des
piles (22) situé sur le panneau de commande.
Le témoin de décharge des piles est allumé lorsque
l’outil est allumé. Il clignote pour indiquer que les
piles doivent être remplacées et que l’outil s’arrêtera
automatiquement.
Éteignez l’outil et enlevez les piles comme
indiqué lorsque le témoin clignote.
Réglage de l’outil (fig. C1 - C5)
Vous pourrez effectuer plusieurs réglages sur l’outil,
et lui permettre ainsi d’être disponible pour diverses
applications.
38
FRANÇAIS
Placer l’outil sur le support mural (fig. C1)
Le support mural peut aussi être utilisé pour fournir
une meilleure stabilité à l’outil.
Placez l’outil sur le support mural comme indiqué
pour votre application en particulier.
Fixez l’outil au support mural en insérant la goupille
filetée (23) dans l’une des encoches de l’outil et
serrez le bouton (14).
Réglage de sol (fig. C1)
Placez l’outil sur une surface lisse et de niveau.
Réglez l’outil pour une application de niveau ou
en aplomb
Réglage au mur (fig. C.2- C5)
L’outil a été équipé d’un système de fixation murale (11)
pour pouvoir le monter sur un point d’attache du
mur lors de l’installation d’un plafond suspendu et
pour d’autres projets où une mise à niveau est
nécessaire (fig. C2).
Montez l’outil sur la base comme décrit ci-dessus.
Faites tourner l’outil sur le côté avec le collier de
fixation murale (11) en place pour l’attacher sur le
point d’attache du mur (fig. C3).
Lorsque le support mural (6) est placé en face du
mur, faites tourner le blocage du support de
fixation murale (12) dans les sens des aiguilles
d’une montre pour ouvrir les mâchoires du support.
Placez les mâchoires du support autour du point
d’attache du mur et faites tourner le blocage du
support de fixation murale (12) dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour refermer
les mâchoires du support autour du point d’attache.
Assurez-vous que le blocage du support de
fixation murale (12) est bien verrouillé fermement.
Avant de fixer l’outil sur un mur, assurez-
vous que le point d’attache du mur est
bien solidement fixé au mur.
L’outil peut aussi être accroché au mur à l’aide
des trous de montage (24) dans le support mural
(fig. C2).
- Maintenez l’outil dans la position souhaitée contre
le mur et repérez l’emplacement des deux trous
de montage sur le mur (fig. C4).
- Percez un trou sur chacun des emplacements
indiqués (dimensions : trou de 6 mm de diamètre,
35 mm de profondeur)
- Placez une cheville adaptée dans chacun des
trous.
- Enfoncez une vis dans chacune des chevilles
(au minimum : 6 x 50 mm).
- Accrochez l’outil sur les vis.
Réglez le bouton de mise à niveau (5) pour
stabiliser l’outil au besoin.
Réglez l’outil pour une application de niveau.
Réglage du trépied (fig. C5)
L’outil est équipé d’une encoche pour le monter sur
le trépied DE0736 (en option) ou sur un autre trépide
dont les caractéristiques correspondent à celles
indiquées dans la feuille technique.
Placez le trépied (25) sur une surface lisse et de
niveau.
Montez l’outil sur le trépied en faisant tourner la
goupille filetée (26) dans l’encoche (27).
Réglez l’outil pour une application de niveau ou
en aplomb
Réglage de l’outil (fig D1 & D2)
La tête peut être fixée pour des applications de niveau
(fig. D1) ou d’aplomb (fig. D2).
Réglage du niveau (fig. D1)
Placez l’outil dans la position souhaitée comme
indiqué.
Lisez les niveaux d’air (9 & 18) pour vérifier si la
tête est bien de niveau.
Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Faites tourner les boutons de réglage de niveau
(10 & 17) jusqu’à ce que la tête soit de niveau. Si
vous voulez déplacer la bulle sur la droite, faites
tourner le bouton vers la gauche et vice-versa.
Réglage de l’aplomb (fig. D2)
Placez l’outil dans la position souhaitée comme
indiqué.
Lisez le niveau d’air (28) pour vérifier si l’outil est
bien de niveau.
Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Faites tourner les boutons de réglage de niveau
(29) jusqu’à ce que l’outil soit de niveau. Si vous
voulez déplacer la bulle sur la droite, faites
tourner le bouton vers la gauche et vice-versa.
39
FRANÇAIS
Alignement de la ligne laser (fig. E1 & E4).
Alignement du niveau
Lorsque l’outil est allumé et que la tête de laser
tourne, alignez la ligne laser avec le repère.
Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Lorsque l’outil est posé au sol (fig. E1)
L’outil peut être placé sur tout objet solide pour
obtenir la hauteur désirée.
Lorsque l’outil est fixé au mur (fig. E2)
Relâchez le bouton de blocage (16) et réglez la roue
du pignon (13) pour placer l’outil dans la position
correcte. Serrez le bouton de blocage (16).
Lorsque l’outil est fixé sur un trépied (fig. E3)
Réglez le trépied pour placer l’outil à la hauteur
désirée.
Alignement d’aplomb (fig. E4)
Lorsque l’outil est allumé et que la tête de laser
tourne, alignez la ligne laser avec le repère.
Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Déplacez l’outil au besoin. Si l’outil est fixé sur le
support, dévissez le bouton de blocage (16) et
réglez la roue du pignon (13) pour placer l’outil
dans la position correcte. Serrez le bouton de
blocage (16) (fig. E4).
Faites tourner le bouton de réglage du niveau (30)
jusqu’à ce que la tête soit alignée avec le repère.
Mode d’emploi
Toujours respecter les consignes de
sécurité et les règles en vigueur.
Repérez toujours le centre de la ligne laser ou du
point de laser.
Pour augmenter la distance de travail et la précision,
placez l’outil au milieu de votre zone de travail.
Assurez-vous que l’outil est bien correctement
réglé et en toute sécurité.
Les changements brusques de température
peuvent entraîner un déplacement des pièces
internes qui pourrait endommager la précision de
l’outil Vérifiez régulièrement la précision lorsque
vous utilisez l’outil dans ces circonstances.
Vérifiez régulièrement que l’outil n’a pas été
soumis à un choc. Lorsqu’il a subi un choc, il
peut être nécessaire de le régler à nouveau pour
l’équilibrer.
Si l’outil est tombé ou a basculé, faites calibrer la
tête de laser par un technicien de maintenance
qualifié.
Mise en marche et arrêt (fig. A)
Pour allumer l’outil, faites tourner l’interrupteur (1)
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour éteindre l’outil, faites tourner l’interrupteur
(1) dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’un clic indique qu’il est
bien en place.
Réglage de la vitesse de rotation (fig. F).
Le bouton de vitesse variable (1) est utilisé pour fixer
la vitesse de rotation, qui détermine la qualité de la
ligne. La tête giratoire reste immobile pendant le
premier quart de l’intervalle de réglage.
Faites tourner l’interrupteur (1) jusqu’à la position
souhaitée. Faites tourner l’interrupteur dans le sens
des aiguilles d’une montre pour accroître la vitesse
de rotation. Faites tourner l’interrupteur dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour
diminuer la vitesse de rotation.
Pour obtenir un repère immobile, placez
l’interrupteur dans le premier quart de l’intervalle
de réglage.
Pour une ligne claire, placez l’interrupteur sur une
vitesse de rotation lente.
Pour une ligne solide, placez l’interrupteur sur
une vitesse de rotation rapide.
Faites tourner manuellement la tête de laser (fig. G).
En position immobile, vous pouvez faire tourner la
tête de laser manuellement.
Enfoncez le bouton de rotation (7) et maintenez-
le enfoncé pour faire tourner la tête de laser dans
la position souhaitée.
N’essayez pas d’enfoncer le bouton de
rotation lorsque la tête de laser tourne à
la vitesse de rotation sélectionnée.
Capteur de secousses (fig. H)
Le capteur de secousse réagit à toute secousse
susceptible d’affecter l’équilibre ou le réglage de l’outil.
Lorsqu’une secousse est détectée, le témoin (32)
clignote.
40
FRANÇAIS
Pour remettre le capteur de secousse à zéro,
appuyez sur le bouton (2). Le témoin (32) arrête
de clignoter.
Activer le système d’interruption du capteur de
secousse.
Lorsque l’interruption du capteur de secousse est
activé, quand l’outil détecte une secousse, la tête de
laser arrête de tourner et le rayon laser commence à
clignoter.
Pour activer l’interruption du capteur de secousse,
appuyez sur le bouton (3). Le témoin (31) s’allume.
Pour remettre le capteur de secousse à zéro,
appuyez sur le bouton (2). Le témoin (32) arrête
de clignoter et l’outil recommence à fonctionner
normalement.
Aides de l’outil (fig. I1 – I3)
Les aides fournies vous seront utiles au moment de
faire fonctionner l’outil.
Lunettes d’agrandissement de Laser (fig. I1)
Les lunettes à verres rouges améliorent la visibilité
du rayon laser dans des conditions de luminosité
intense sur de longues distances. Elles fournissent
de meilleurs résultats à l’intérieur puisque les verres
filtrent la lumière ambiante et intensifient le point ou
la ligne projetée. Les lunettes n’empêchent pas le
rayon laser de pénétrer dans les yeux.
Ne regardez jamais le rayon laser
directement avec ces lunettes.
DE0730 Carte cible (fig. I2)
La carte cible permet de localiser et de repérer
le rayon laser lorsque le rayon traverse la carte,
et d’augmenter ainsi la visibilité de la ligne projetée.
Le rayon laser passe à travers la surface en plastique
rouge et est réfléchi par la partie arrière réflective de
la carte. Simple à utiliser, elle est d’un grand secours
pendant les réglages d’aplomb et de niveau.
Elle porte des repères en pouces et en centimètres,
et est munie d’aimants dans la partie supérieure qui
permettent de la maintenir en place sur le point
d’attache du plafond ou sur les goujons en acier.
Support mural (fig. I3)
Le support mural peut aussi être utilisé pour fournir
une meilleure stabilité à l’outil.
Accessoires disponibles en option
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les
accessoires qui conviennent le mieux pour votre
travail.
Ceux-ci sont énumérés ci-dessous :
- DE0732 Détecteur de laser numérique avec
collier de serrage
- DE0734 Tige graduée
- DE0736 Trépied
Entretien
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps
avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement
satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien
soigneux et régulier.
Vérification de calibrage de champ
Les vérifications de calibrage de champs doivent être
effectués en toute sécurité et précisément pour obtenir
un diagnostique correct. Lorsqu’une erreur est
enregistrée, faites calibrer l’outil par un technicien de
maintenance qualifié.
Faites toujours calibrer la tête du laser
par un technicien de maintenance qualifié.
Contrôles des erreurs d’inclinaison
Les contrôles suivants sont réalisés pour vérifier le
niveau d’alignement de la tête du laser.
Placez l’outil dans une zone à mi-chemin entre
deux surfaces verticales séparées d’environ 30 m
l’une de l’autre.
Lorsque l’outil est fixé sur un trépied, ajuster la
tête pour une application de niveau.
Pour effectuer un contrôle rapide, lisez les
niveaux d’air à l’avant et à l’arrière. Lorsque l’un
des niveaux d’air est réglé, les deux doivent être
de niveau. Si l’autre niveau d’air n’est pas de
niveau, la tête de laser doit être calibrée.
Pour effectuer un contrôle d’erreur d’inclinaison
d’avant vers l’arrière.
Placez l’outil de telle sorte qu’il puisse s’incliner
de l’avant vers l’arrière vers les surfaces verticales.
Allumez l’outil et faites tourner la tête de laser.
Repérez le centre du rayon laser sur chacune
des surfaces.
41
FRANÇAIS
Éteignez l’outil et faites-le tourner de 180° d’avant
en arrière dans l’autre sens.
Allumez l’outil et faites tourner la tête de laser et
repérez encore une fois le centre du rayon laser
sur chacune des surfaces. Éteignez l’outil.
Mesurez l’écart entre les repères sur les deux
surfaces. L’écart entre les deux repères sur la
première surface doit être égale à la différence
entre les repères sur l’autre surface.
Si la différence entre ces repères est de 6,35 mm
ou moins, la tête de laser est correctement calibrée.
Si la différence entre ces repères est de plus de
6,35 mm, la tête de laser doit être calibrée.
Pour effectuer un contrôle d’erreur d’inclinaison
latérale.
Placez l’outil de telle sorte qu’il puisse s’incliner
d’un côté à l’autre vers les surfaces verticales.
Suivez la procédure décrite ci-dessus, repérez le
centre du rayon laser sur chacune des surface
lorsque l’outil est dans cette position, faites ensuite
tourner l’outil de 180° pour repérer à nouveau le
centre du rayon laser.
Mesurez l’écart entre les repères sur les deux
surfaces. L’écart entre les deux repères sur la
première surface doit être égale à la différence
entre les repères sur l’autre surface.
Si la différence entre ces repères est de 6,35 mm
ou moins, la tête de laser est correctement calibrée.
Si la différence entre ces repères est de plus de
6,35 mm, la tête de laser doit être calibrée.
Contrôle d’erreur du cône
Le contrôle suivant est effectué pour vérifier le
calibrage du rayon laser par rapport à la tête de laser.
Placez l’outil dans une zone distante d’environ
7,5 m d’une surface verticale.
Réglez la tête pour une application de niveau.
Pour faire un contrôle rapide, allumez l’outil et
mettez la tête de laser en rotation. L’outil doit
produire une simple ligne. Si l’outil produit une
ligne double, la tête de laser doit être calibrée.
Allumez l’outil et laissez la tête de laser en position
stationnaire.
Faites tourner la tête pour que le point de laser
apparaisse sur la surface verticale.
Repérez la position verticale du centre de chacun
des rayons laser. Éteignez l’outil.
Mesurez l’écart entre les marques.
Si la différence entre ces repères est de 2,4 mm
ou moins, la tête de laser est correctement calibrée.
Si la différence entre ces repères est de plus de
2,4 mm, la tête de laser doit être calibrée.
Contrôle d’erreur d’aplomb
Les contrôles suivants sont réalisés pour vérifier
l’alignement d’aplomb de la tête du laser.
Placez l’outil dans une zone distante d’environ
7,5 m d’une surface verticale.
Lorsque l’outil est fixé sur un trépied, ajustez la
tête pour une application d’aplomb.
Accrochez un filin d’aplomb à la surface verticale
Allumez l’outil et faites tourner la tête de laser.
Alignez la ligne du laser avec le filin d’aplomb
Si la ligne de laser est alignée avec le filin d’aplomb,
la tête du laser et correctement calibrée.
Si la ligne de laser n’est pas alignée avec le filin
d’aplomb, la tête du laser doit être calibrée.
Nettoyage
Enlevez les piles avant de nettoyer votre outil
électrique.
Veillez à ne pas boucher les orifices de ventilation
et nettoyez régulièrement la carcasse à l’aide
d’un chiffon doux.
Lorsque cela est nécessaire, nettoyez la lentille
avec un chiffon doux ou un coton tige imprégné
d’alcool. N’utilisez pas d’autres produits d’entretien.
Environnement
Piles
Lorsque vous jetez les piles, veillez à la protection
de l’environnement. Consultez les autorités
locales pour savoir comment vous débarrasser
des piles sans risques pour l’environnement.
Comment se débarrasser des outils inutiles
Apportez votre outil à un technicien agréé DEWALT
qui s’en débarrassera dans de bonnes conditions
pour l’environnement.
42
FRANÇAIS
GARANTIE
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
Si, pour quelque raison que ce soit, votre
machine DEWALT ne vous donne pas entière
satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses
accessoires dans les 30 jours suivant son achat
à votre distributeur, ou à un centre de service
après-vente agréé pour un remboursement
intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le
Luxembourg, retournez votre machine à DEWALT.
Munissez-vous d’une preuve d’achat.
• 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •
Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait
une révision ou des réparations dans les 12 mois
suivant son achat, cette opération sera effectuée
gratuitement dans un centre de service après-
vente agréé sur présentation de la preuve d’achat.
Ce service comprend pièces et main-d’oeuvre
pour les machines, à l’exclusion des accessoires.
• 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre machine DEWALT présenterait
un défaut de fabrication dans les 12 premiers
mois suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces
défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre
discrétion, à condition que:
la machine ait été utilisée correctement
aucune personne non qualifiée n’ait tenté de
réparer la machine
la preuve d’achat portant la date d’acquisition
soit fournie.
Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT
ou du centre de service après-vente agréé le plus
proche, appeler le numéro dans la liste figurant
au dos du manuel. Comme alternative, une liste
de centres de service après-vente DEWALT
agréés et des renseignements plus détaillés sur
le service après-vente sont disponibles sur
l’Internet (www.2helpU.com).
1 / 1