Flex ALR 411 M Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur
Laser rotatif
19
Sommaire
Classification du laser . . . . . . . . . . 19
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . 22
Données techniques . . . . . . . . . . . . 23
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . 23
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . 27
Consignes pour la mise au rebut . . 27
Conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Symboles utilisés
Prudence!
Ce symbole désigne une situation
potentiellement dangereuse. Si vous ne
respectez pas cette consigne, vous risquez
de vous blesser ou de causer des dégâts
matériels.
Remarque
Ce symbole vous donne des conseils
d'utilisation et des informations importantes.
Symboles apposés sur l'appareil
Avant la mise en service,
veuillez lire la notice
d’instructions.
Portez des lunettes de
protection !
Remarque concernant la mise
au rebut de l’ancien appareil !
(Voir page 27)
Pour votre sécurité
Avant de vous servir de l’appareil, lisez puis
appliquez :
la présente notice d'utilisation,
les règles et prescriptions sur la prévention
des accidents, en vigueur sur le lieu
d'utilisation.
Cet appareil a été conçu selon l'état actuel
de la technique et les règles techniques de
sécurité connues.
Cet appareil s'utilise uniquement
conformément aux dispositions,
en parfait état en ce qui concerne
la technique de sécurité.
Éliminez immédiatement les dérangements
entravant la sécurité.
Classification du laser
L'appareil appartient à la classe de laser 2,
issue de la norme IEC 825-1/EN 60825,
et à la classe II issue de la FDA 21 CFR.
Si, par hasard, l'œil fixe la source du
rayonnement laser pendant une courte
durée, un réflexe fait fermer la paupière et
protège l'oeil. Ce réflexe de fermeture de la
paupière peut toutefois être entraver par la
prise de médicaments, de drogues, ou
l'absorption d'alcool. Ces appareils peuvent
être utilisés sans autre mesure de protection.
Toutefois, il ne faut pas fixer directement la
source de lumière, comme pour le soleil. Ne
dirigez pas le rayon laser sur des personnes.
Laser_ALR411.book Seite 19 Donnerstag, 24. Februar 2005 9:42 09
Laser rotatif
20
Marque sur l’appareil
Rayonnement laser! Ne fixez pas la source
du rayon.
Catégorie de laser 2
selon DIN EN 60825-1: 2001-11
Puissance de sortie <1 mW/λ = 635–670 nm
Compatibilité électromagnétique
Bien que l’appareil remplisse les exigences
sévères imposées par les directives en
vigueur, il n'est pas exclu que l'appareil
puisse
perturber d'autres appareils
(par exemple les dispositifs de
navigation des avions), ou bien
être perturbé par un rayonnement
puissant, ce qui pourrait l'amener
à fonctionner incorrectement.
Dans ces situations ou autres causes
d'incertitudes, réalisez des mesures de
contrôle.
Utilisation conforme aux
dispositions
Ce laser rotatif est destiné à une utilisation
professionnelle par les secteurs industriels
et artisanaux.
L'appareil est conçu pour déterminer,
reporter et contrôler des hauteurs de lignes
horizontales, des lignes verticales, des
alignements, des pieds de perpendiculaire,
et des angles droits, comme par exemple :
Reporter des traçages ;
Tracer des cloisons (verticales et / ou
à angle droit) et
Ajuster des installations et éléments
selon trois axes.
L'appareil peut s'utiliser à l'extérieur.
Consignes de sécurité
Danger!
Éloignez les enfants des appareils laser.
Il est interdit de manipuler ou modifier
l'appareil. Ne neutralisez pas les
dispositifs de sécurité et n'enlevez
pas les étiquettes de consigne et
d'avertissement.
Avant de mettre l'appareil en service,
examinez-le pour détecter d'éventuels
dégâts visibles. Ne mettez pas en
service un appareil endommagé.
Faites réparer l'appareil uniquement
par un technicien agréé. Une ouverture
incorrecte de l'appareil peut engendrer
un rayonnement laser dépassant ceux
de la classe 2.
N'utilisez pas l'appareil dans un
environnement présentant des risques
d'explosion.
Lorsque vous effectuez des opérations
d'ajustage sur des échelles, évitez de
prendre une position corporelle
anormale. Tenez-vous solidement et
répartissez en permanence le poids de
votre corps.
Dégâts matériels !
Si vous faites passer l'appareil d'un froid
intense dans un environnement plus
chaud, ou vice-versa, laissez l'appareil
s'acclimater avant de l'utiliser.
Si vous utilisez des adaptateurs et des
trépieds, assurez-vous que l'appareil est
solidement vissé.
Laser_ALR411.book Seite 20 Donnerstag, 24. Februar 2005 9:42 09
Laser rotatif
21
Avant de ranger l'appareil dans sa
mallette de transport, séchez l'appareil
et ses accessoires en les frottant.
Transportez l'appareil uniquement dans
sa mallette de transport.
Avant d'expédier l'appareil ou de le
ranger pour une durée assez longue,
isolez les piles ou enlevez-les de
l'appareil.
Pollution !
Mettez l'appareil et les batteries au rebut
en respectant les directives spécifiques
en vigueur dans votre pays. En cas de
doute, contactez le fabricant ou le
distributeur.
Contenu de l’emballage
Laser rotatif ALR 411 M
4 batteries AA pour ALR
Télécommande, avec bloc d'alimentation 9 V
Mallette de transport
Laser_ALR411.book Seite 21 Donnerstag, 24. Februar 2005 9:42 09
Laser rotatif
22
Vue d’ensemble
1 LED (diode électroluminescente)
de mode de fonctionnement
Allumée = rayon laser rotatif
Clignotant = service balayage
2 Touche Marche / Arrêt
Allumez et éteignez 1 fois l'ALR
Enclenchez deux fois la fonction
de trait
3 LED indicatrice de veille
Allumée = appareil prêt à fonctionner
Clignotement = changez les batteries
4 Touches fléchées ts
a) pour modifier la vitesse de rotation
b) Pour modifier la position du
rayonnement en mode balayage
5 Touche de mode
Sélection des modes opérationnels
en service balayage.
6 Tête rotative
Fenêtre de sortie du
– Faisceau laser rotatif
– Faisceau perpendiculaire (faisceau
ponctuel perpendiculaire au faisceau
laser rotatif)
7 Fenêtre du rayon laser
Fenêtre de sortie du faisceau vertical
(fonction à trait) perpendiculaire au
plan de rotation
8 Nivelle horizontale
pour niveler l'appareil en cas d'emploi
à l'horizontale selon l'axe Y
9 Vis de piètement
Pour aligner l’appareil selon l’axe Y
10 Molette de réglage
Pour incliner le plan de rotation (4 %)
11 Vis de piètement
Pour aligner l’appareil selon l’axe X
12 Nivelle horizontale
pour niveller l’appareil en cas d’emploi
à l'horizontale selon l'axe X
13 Niveau de verticalité
Pour mettre à niveau en utilisation
verticale
14 Compartiment à batterie
15 Prise
Pour raccorder un bloc d’alimentation
stabilisée (6 V DC) en vente habituelle
dans le commerce
16 Console murale et console
de trépied
17 Taraudage 5/8"
Pour fixer l’appareil horizontalement
et verticalement sur un trépied
(accessoire)
Laser_ALR411.book Seite 22 Donnerstag, 24. Februar 2005 9:42 09
Laser rotatif
23
Données techniques
* Selon l'éclairage ambiant
Instructions d’utilisation
Avant la mise en service
Déballez l'appareil, vérifiez que tous les
éléments sont présents et qu'ils n'ont pas
été endommagés par le transport.
Avant la première utilisation
Placez les piles dans la télécommande,
Insérez les batteries dans l'appareil.
Fonctionnement avec
alimentation secteur
L'appareil peut aussi fonctionner alimenté
par un bloc d'alimentation stabilisée en vente
habituelle dans le commerce (6 V DC, jack
de 2,5 mm).
Pour ce faire, raccordez le bloc
d'alimentation stabilisée à la prise (15).
Utilisation de batteries dans
l’appareil
Remarque
Si la LED (3) clignote, changez le jeu de
batteries.
Piles requises :
4 piles type AA / 1,5 V
n Ouvrez le compartiment à batteries (14)
de l'appareil.
n Insérez les batteries en respectant les
polarités.
n Refermez le compartiment à batteries.
Piles de la télécommande
Remarque
La disposition des touches de la télé-
commande correspond aux touches de l'ALR.
La télécommande vous permet uniquement
d'éteindre l'appareil.
Piles requises :
1 bloc de 9 V
Numéro de référence 311.294
Précision ±3 mm/10 m
Modes de fonctionnement :
– rayon laser rotatif (standard)
– Balayage 1 : ligne
– Balayage 2 : rayon pendulaire
– Spot
– En plus : faisceau vertical (fonction à trait)
Largeurs indicatives :
– Faisceau laser rotatif env. 10 m*
– Spot 30 m env.*
– Balayage env. 20 m*
– Télécommande 50 m env.
Vitesse de rotation 0–350/min
Durée de fonctionnement
(des batteries)
~18 h
Diode laser visible 635–670 nm
Classe de laser 2
Poids (ALR avec ses
batteries)
0,87 kg
Laser_ALR411.book Seite 23 Donnerstag, 24. Februar 2005 9:42 09
Laser rotatif
24
n Faites glisser vers le bas le couvercle
du compartiment à piles de la télé-
commande, puis retirez-le.
n Installez le bloc 9 V en vous reportant
à la figure.
n Fermez le couvercle du compartiment
àpiles.
Console murale et console
de trépied
Remarque
Pour obtenir des résultats optimaux, nous
recommandons de fixer l'appareil sur un
trépied (accessoire).
Filetage du trépied : 5/8"
L’ALR peut tourner en appui sur la
console murale et la console à trépied,
et s'immobilise dans 4 crans différents
espacés de 90°.
Mise en marche et arrêt
de l'appareil
Remarque
La touche Marche / Arrêt (2) assume les
fonctions suivantes:
Si vous appuyez une fois sur la touche :
enclenchement de l'appareil
Si vous appuyez deux fois sur la touche :
activation de la fonction à trait
Si vous appuyez trois fois sur la touche :
coupure de l'appareil
Mise en marche de l’appareil :
n Appuyez une fois sur la touche Marche /
Arrêt (2) de l'appareil. La LED (3)
s'allume.
Arrêt de l'appareil :
n Appuyez sur la touche Marche / Arrêt (2)
de l'appareil jusqu'à que la LED (3)
s'éteigne
ou bien
Appuyez sur la touche Arrêt de la
télécommande.
Remarque
Après la mise en marche, l'appareil démarre
toujours en mode «Rayon laser rotatif».
Modification de la vitesse
de rotation
Pour réduire la vitesse de rotation en mode
standard «Rayon laser rotatif» :
n Appuyez sur la touche fléchée t (4) de
l'appareil ou de la télécommande, puis
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
le rayon tourne à la vitesse souhaitée.
Pour augmenter la vitesse de rotation :
n Appuyez sur la touche fléchée s (4) de
l'appareil ou de la télécommande, puis
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le
rayon tourne à la vitesse souhaitée.
Changement du mode
de fonctionnement
Pour passer du mode de fonctionnement
standard «Rayon laser rotatif» aux autres
modes :
n Appuyez sur la touche de mode (5):
une fois = balayage 1 (ligne)
deux fois = balayage 2 (rayon
pendulaire)
trois fois = spot
La LED Mode de fonctionnement (1)
clignote.
Laser_ALR411.book Seite 24 Donnerstag, 24. Februar 2005 9:42 09
Laser rotatif
25
Pour modifier la position du rayon lorsque
l'appareil est réglé sur ces modes de
fonctionnement :
n Appuyez sur la touche fléchée t (4) de
l'appareil ou de la télécommande pour
régler la position de rayonnement dans
le sens horaire.
n Appuyez sur la touche fléchée s (4) de
l'appareil ou de la télécommande pour
régler la position de rayonnement dans
le sens anti-horaire.
Pour revenir sur le mode de fonctionnement
standard «Rayon laser rotatif» :
n Appuyez sur la touche de mode (5) le
nombre de fois nécessaire pour faire
tourner le rayon laser.
Fonction à trait
En plus des modes de service indiqués plus
haut, il est possible d'émettre un faisceau
perpendiculaire au plan de rotation
(collimateur laser).
n Mise en marche de l'appareil :
Appuyez une fois sur la touche Marche /
Arrêt (2) de l'appareil.
n Pour enclencher la fonction de trait:
Appuyez à nouveau sur la touche
Marche / Arrêt (2) de l'appareil.
Remarque
Si l'appareil se trouvait déjà en mode Balayage
(Scan), il commute sur le faisceau laser rotatif
lors de l'enclenchement de la fonction à trait.
Utilisation horizontale
n Posez l’appareil sur une surface aussi
plane que possible.
n Amenez la molette de réglage (10)
sur «0».
n Nivelez l'appareil.
Pour ce faire, tournez les vis (9, 11)
équipant son piètement jusqu'à que
les bulles des nivelles horizontales
afférentes (8, 12) se centrent
parfaitement entre les traits.
n Enclenchez l'appareil.
Les LED (1, 3) s'allument.
Après le travail:
n Arrêt de l'appareil.
Laser_ALR411.book Seite 25 Donnerstag, 24. Februar 2005 9:42 09
Laser rotatif
26
Incliner le plan de rotation
Lorsque l'appareil sert à l'horizontale, il est
possible d'incliner le plan de rotation du
faisceau laser jusqu'à 4 % max.
n Par la molette (10), réglez l'inclinaison
voulue dans une plage comprise entre
0et4 %.
n Nivelez l'appareil comme décrit
précédemment.
Utilisation verticale
n Posez l'appareil sur une surface aussi
plane que possible.
n A l'aide de la nivelle verticale (13)
alignez l'appareil en tournant la vis (11)
du piètement. La bulle du niveau doit se
trouver exactement au centre, entre les
traits.
n Enclenchez l'appareil.
Le rayon commence à tourner.
Les LED (6, 13) restent constamment
allumées.
Après le travail:
n Arrêt de l'appareil.
Contrôle de la précision
Prudence!
Faites ajuster l’appareil exclusivement par
un technicien agréé.
n Placez l'appareil à 10 m d'un mur.
n Enclenchez l'appareil.
Mode de fonctionnement : rayon laser
rotatif
n Marquez la position du rayon laser (X)
sur le mur.
n Tournez l'appareil de 18
(valeur recommandée pour le trépied).
n Marquez la position du rayon laser (Y)
sur le mur.
Laser_ALR411.book Seite 26 Donnerstag, 24. Februar 2005 9:42 09
Laser rotatif
27
Le point central entre les deux repères (X) et
(Y) est la valeur correcte ; les deux repères
ne doivent pas s'en écarter de plus de 3/10.
n Pour contrôler, tournez l'appareil de 9
et répétez la procédure entière.
Entretien et nettoyage
Nettoyage
Si l'appareil est humide après son utilisation,
séchez l'appareil et ses accessoires en les
frottant avec un chiffon sec et doux.
Pour enlever les salissures, n'utilisez pas de
dissolvant ou d'objets abrasifs. Utilisez un
chiffon propre imbibé d'eau, et un détergent
doux.
Dépoussiérez ou nettoyez la fenêtre de
sortie du rayon laser (6, 7) avec un pinceau
doux.
Réparations
Faites réaliser les réparations exclusivement
par un atelier de service après-vente agréé
par le fabricant.
Accessoires
Consignes pour la mise
au rebut
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques
dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive
européenne 2002/96/EG relative aux
déchets d'équipements électriques ou
électroniques (DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils
électriques doivent être collectés à part
et être soumis à un recyclage respectueux
de l’environnement.
Remarque !
Pour connaître les possibilités de mise
au rebut des appareils usagés, veuillez
consulter votre revendeur spécialisé!
Conformité CE
Nous déclarons sous notre exclusive
responsabilité que ce produit correspond
aux normes ou documents normatifs
suivants :
EN 50082-1, EN55022, conformément
aux dispositions de la directive
89/336/CEE.
04
Rühle Severin
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15
D-71711 Steinheim/Murr
Pièce de rechange /
accessoire
N° réf.
Lunette de vue pour laser
(meilleure visibilité du rayon laser)
312.134
Support mur et de plafond (ALR) 312.088
Colonne de serrage 312.096
Trépied à manivelle, moyen
(0,65–2,00 m)
312.118
Trépied à manivelle, gros
(0,90–2,85 m)
312.126
Laser_ALR411.book Seite 27 Donnerstag, 24. Februar 2005 9:42 09
Laser rotatif
28
Garantie
A l’acquisition d’une machine neuve, FLEX
assure la garantie du fabricant pour une
période de deux ans à partir de la date de
vente de la machine au consommateur final.
La garantie couvre uniquement les vices
de matière et/ou de fabrication, ainsi que le
manquement des caractéristiques garanties.
En cas de recours en garantie, munissez-
vous de la preuve d'achat originale
comportant la date d'achat. Les réparations
au titre de la garantie seront réalisées
exclusivement par des ateliers ou des postes
de services agréés par FLEX. La garantie
n'est valide que si la machine a été utilisée
de manière conforme. La garantie ne couvre
pas notamment l'usure liée à l'utilisation,
une utilisation non conforme, une machine
partiellement ou entièrement démontée, des
dommages causés par une surcharge de la
machine, l'utilisation d'outils non autorisés,
défectueux, ou inappropriés, des dommages
provoqués par la machine sur l'outil et/ou la
pièce à scier, une utilisation forcée, des
dommages indirects résultant d'un entretien
non conforme ou insuffisant de la part du
client ou d'un tiers, des détériorations dues
à une influence extérieure ou des corps
étrangers, comme du sable ou des pierres,
ainsi que des dégâts dus au non respect de
la notice d'utilisation, tel que le branchement
de l'appareil à une tension ou un courant
secteur incorrect. Les recours en garantie
concernant les outils et/ou accessoires ne
seront valides que si ces derniers ont
fonctionné sur des machines prévues ou
autorisées pour une telle utilisation.
Laser_ALR411.book Seite 28 Donnerstag, 24. Februar 2005 9:42 09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Flex ALR 411 M Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur