Flex ALP 305 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ALP305
19
Sommaire
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . 19
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . 21
Données techniques . . . . . . . . . . . . 22
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . 22
Maintenance et nettoyage . . . . . . . 24
Consignes pour la mise au rebut . . 25
Conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Symboles utilisés
Prudence!
Ce symbole désigne une situation
potentiellement dangereuse. Si vous ne
respectez pas cette consigne, vous risquez
de vous blesser ou de causer des dégâts
matériels.
Remarque
Ce symbole vous donne des conseils
d'utilisation et des informations importantes.
Symboles apposés sur l'appareil
Avant la mise en service,
veuillez lire la notice
d’instructions.
Portez des lunettes de
protection !
Remarque concernant la mise
au rebut de l’ancien appareil !
(Voir page 25)
Pour votre sécurité
Avant de vous servir de l’appareil, lisez puis
appliquez :
La présente notice d'utilisation,
Les règles et prescriptions préventives des
accidents applicables sur le lieu de mise
en œuvre.
Cet appareil a été conçu selon l'état actuel
de la technique et les règles techniques de
sécurité connues.
Cet appareil s'utilise uniquement
Que conformément à sa destination,
Dans un état technique et de sécurité parfait.
Supprimez immédiatement tout dérange-
ment susceptible de compromettre la
sécurité.
Classification du laser
L'appareil appartient à la classe de laser 2,
issue de la norme IEC 825-1/EN 60825.
Si, par hasard, l'œil fixe la source du
rayonnement laser pendant une courte
durée, un réflexe fait fermer la paupière et
protège l'œil. Ce réflexe de fermeture de la
paupière peut toutefois être entraver par la
prise de médicaments, de drogues,
ou l'absorption d'alcool. Ces appareils
peuvent être utilisés sans qu'il faille prendre
de mesures de protection supplémentaires,
à condition de s'assurer qu'aucun instrument
optique ne rapetissera la section du faisceau
laser. Ne dirigez pas le rayon laser sur des
personnes.
Marque sur l’appareil
Rayonnement laser!
Ne fixez pas la source du rayon.
Catégorie laser 2 selon
DIN EN 60825-1:2001-11
Compatibilité électromagnétique
Bien que l’appareil remplisse les exigences
sévères imposées par les directives en
vigueur, il n'est pas exclu que l'appareil
puisse
ALP305.book Seite 19 Mittwoch, 19. Juli 2006 3:27 15
ALP305
20
perturber d'autres appareils
(par exemple les dispositifs de
navigation des avions), ou bien
être perturbé par un rayonnement
puissant, ce qui pourrait l'amener
à fonctionner incorrectement.
Dans ces situations ou autres causes
d'incertitudes, réalisez des mesures de
contrôle.
Conformité d'utilisation
Ce laser ponctuel est destiné à l'emploi dans
l'industrie et l'artisanat.
L'appareil est conçu pour déterminer,
reporter et contrôler des hauteurs de lignes
horizontales, des lignes verticales, des pieds
de perpendiculaire, et des angles droits,
comme par exemple :
Reporter des traçages ;
Tracer des cloisons (verticales et / ou
à angle droit) et
Ajuster des installations et éléments
selon trois axes.
Consigne de sécurité
Danger!
Éloignez les enfants des appareils laser.
Par la prise de mesures appropriées,
empêchez les tiers de regarder le
faisceau laser avec des instruments
optiques.
Veillez à ce que le tracé du faisceau laser
se situe de préférence au-dessus ou en
dessous de la hauteur des yeux.
Il est interdit de manipuler ou modifier
l'appareil. Ne neutralisez pas les
dispositifs de sécurité et n'enlevez
pas les étiquettes de consigne et
d'avertissement.
Avant de mettre l'appareil en service,
examinez-le pour détecter d'éventuels
dégâts visibles. Ne mettez pas en
service un appareil endommagé.
Faites réparer l'appareil uniquement
par un technicien agréé. Une ouverture
incorrecte de l'appareil peut engendrer
un rayonnement laser dépassant ceux
de la classe 2.
N'utilisez pas l'appareil dans un
environnement présentant des risques
d'explosion.
Lorsque vous effectuez des opérations
d'ajustage sur des échelles, évitez de
prendre une position corporelle anormale.
Tenez-vous solidement et répar-tissez en
permanence le poids de votre corps.
Risques de dégâts matériels!
Avant de transporter l'appareil,
verrouillez impérativement ( )
l'interrupteur (3).
N'utilisez pas l'appareil sous la pluie.
Si vous faites passer l'appareil d'un froid
intense dans un environnement plus
chaud, ou vice-versa, laissez l'appareil
s'acclimater avant de l'utiliser.
Si vous utilisez des adaptateurs et des
trépieds, assurez-vous que l'appareil est
solidement vissé.
Transportez l'appareil uniquement dans
sa mallette de transport.
Avant d'expédier l'appareil ou de le
ranger pour une durée assez longue,
isolez les piles ou enlevez-les de
l'appareil.
N'ouvrez pas les orifices d'ajustage
(2, 6) ! Les travaux d'ajustage sont
exclusivement réservés à des
spécialistes agréés.
Pollution !
Mettez au rebut l'appareil, le bloc
d'accumulateurs, et les piles selon les
directives en vigueur dans votre pays.
En cas de doute, contactez le fabricant
ou le distributeur.
ALP305.book Seite 20 Mittwoch, 19. Juli 2006 3:27 15
ALP305
21
Vue d’ensemble
1 Fenêtres de sorties du faisceau
laser
2 Orifice d'ajustage
3 Interrupteurs Marche / Arrêt
y compris bride de compensation
affectée au dispositif d'auto-
nivellement
4 Indicateur d'état des batteries
5 Compartiment à batteries
6 Orifice d'ajustage
7 Taraudage 1/4"
servant à fixer le laser sur un trépied
ou sur une fixation universelle
8Tige
de montage contre une fixation
universelle
9 Plaque déplaçable
10 Vis de fixation
de montage contre une fixation
universelle
11 Fentes recevant les sangles
de fixation
12 Aimants
13 Taraudage 5/8"
de fixation à un trépied de chantier
ALP305.book Seite 21 Mittwoch, 19. Juli 2006 3:27 15
ALP305
22
Données techniques
* Selon l'éclairage ambiant
Contenu de l’emballage
Laser à trait ALP 305, batteries comprises
(3 piles AA)
Console de fixation murale ou sur trépied de
l'ALP
Croisillon de ciblage magnétique
Sangle de fixation
Mallette de transport
Instructions d’utilisation
Avant la mise en service
Déballez l'appareil, vérifiez que tous les
éléments sont présents et qu'ils n'ont pas
été endommagés par le transport.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, insérez les batteries dans l'appareil.
Piles
Remarque
Lorsque l'indicateur (4) d'état des batteries
clignote, remplacez le jeu de batteries
complet.
Piles requises :
3 piles type AA / 1,5 V
n Ouvrez le compartiment à batteries (5)
de l'appareil.
n Insérez les batteries en respectant les
polarités.
n Refermez le compartiment à batteries.
Fixation de l’appareil
Remarque
Pour obtenir des résultats optimaux, nous
recommandons de fixer l'appareil sur un
trépied.
Il est possible de fixer l’appareil par son
taraudage 1/4" (7) directement sur un trépied
de caméra en vente habituelle dans le
commerce ou sur un monopied.
La fixation universelle comprise dans les
fournitures permet différents modes de
fixation :
Fixation sur un trépied de chantier ou
trépied à manivelle équipé du filetage
5/8" (13)
def. 318.639
Diodes laser visibles 5x650 nm
Classe de laser 2
Précision ±2 mm/10 m
Plage de mise à niveau
automatique (horizontal)
±3°
Aire de travail (Ø) 30 m*
Durée de service
(le jeu de batteries)
24 h
Plage de températures –10...+40 °C
Poids (ALP avec batteries
et fixation universelle)
0,74 kg
ALP305.book Seite 22 Mittwoch, 19. Juli 2006 3:27 15
ALP305
23
Fixation sur des surfaces magnétiques
à l'aide de l'aimant intégré (12)
Fixation sur des tubes, montants
verticaux ou horizontaux, des piliers ou
assimilés, à l'aide de la sangle de fixation
comprise dans les fournitures
Remarque
Pour monter l’appareil contre la fixation
universelle :
Insérez la tige (8) dans l'orifice de
l'appareil puis immobilisez-la à l'aide
de la vis de fixation (10).
Mise en marche et arrêt
de l'appareil
Remarque
L'interrupteur (3) sert en même temps
d'interrupteur Marche / Arrêt et de bride
de compensation pour le dispositif d'auto-
nivellement.
Enclenchement de l’appareil :
n Tournez l’interrupteur dans le sens
des aiguilles d’une montre, jusque sur
(UNLOCK).
.
Coupure de lappareil:
n Tournez l’interrupteur en sens inverse
des aiguilles d’une montre, jusque sur
(LOCK).
Utilisation de l’appareil
n Montez l’appareil sur la fixation
universelle.
n Enclenchez l’appareil.
L'appareil se nivelle de lui-même dans la
plage de nivellement automatique (±3,).
Remarque
Si vous avez posé l'appareil trop incliné
(>3,5°), un signal d'avertissement retentit
et des faisceaux laser clignotants
apparaissent.
ALP305.book Seite 23 Mittwoch, 19. Juli 2006 3:27 15
ALP305
24
Dans ce cas :
n Amenez l’appareil en position
horizontale.
Après le travail:
n Arrêt de l'appareil.
Contrôle de la précision
Prudence!
Faites ajuster l’appareil exclusivement
par un technicien agréé.
n Placez l'appareil à 10 mètres d'un mur,
parallèlement à celui-ci, puis allumez-le.
n Sur le mur, marquez l'emplacement
du point laser «A».
n Tournez l'appareil de 90° à droite puis
marquez l'emplacement du point laser
«B».
n Tournez l'appareil à 180° puis marquez
l'emplacement du point laser «C».
n Déterminez la différence de niveau entre
les points A, B et C.
Dérive maximale: 4 mm
Remarque
Si la dérive dépasse 4 mm, faites rajuster
l'appareil par des spécialistes agréés.
Maintenance et nettoyage
Nettoyage
Si l'appareil est humide après son utilisation,
séchez l'appareil et ses accessoires en les
frottant avec un chiffon sec et doux.
Pour enlever les salissures, n'utilisez pas de
dissolvant ou d'objets abrasifs. Utilisez un
chiffon propre imbibé d'eau, et un détergent
doux.
A l'aide d'un chiffon doux, essuyez la
poussière ou assimilée présente sur la
fenêtre de sortie des faisceaux laser (1).
Réparations
Ne confiez les réparations qu'à un atelier
de SAV agréé par le fabricant.
Accessoires
Pièce de rechange /
Accessoires
N° de réf.
Colonne de serrage 312.096
Trépied à manivelle, moyen
(0,65–2,00 m)
312.118
Trépied à manivelle, gros
(0,90–2,85 m)
312.126
ALP305.book Seite 24 Mittwoch, 19. Juli 2006 3:27 15
ALP305
25
Consignes pour la mise
au rebut
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques
dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2002/96/EG relative aux déchets
d'équipements électriques ou électroniques
(DEEE), et à sa transposition dans la
législation nationale, les appareils
électriques doivent être collectés à part
et être soumis à un recyclage respectueux
de l’environnement.
Remarque !
Pour connaître les possibilités de mise
au rebut des appareils usagés, veuillez
consulter votre revendeur spécialisé!
Conformité CE
Nous déclarons sous notre exclusive
responsabilité que ce produit correspond
aux normes ou documents normatifs
suivants :
EN 50082-1, EN55022, conformément
aux dispositions de la directive
89/336/CEE.
04
Rühle Severin
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15
D-71711 Steinheim/Murr
Garantie
A l'acquisition d'une machine neuve, FLEX
assure la garantie du fabricant pour une
période de deux ans à partir de la date de
vente de la machine au consommateur final.
La garantie couvre uniquement les vices
de matière et/ou de fabrication, ainsi que le
manquement des caractéristiques garanties.
En cas de recours en garantie, munissez-
vous de la preuve d'achat originale
comportant la date d'achat. Les réparations
sous garantie ne pourront être réalisées que
par des ateliers agréés par FLEX ou par des
stations de service après-vente. Les recours
en garantie ne sont reconnus qu'en cas
d'utilisation conforme.
Ne sont pas couverts par la garantie
notamment l'usure conditionnée par
l'utilisation, les applications inexpertes,
les machines qui ont été démontées
intégralement ou en partie, ainsi que les
dégâts imputables à une surcharge de la
machine, l'utilisation d'outils non homolo-
gués, défectueux ou ne correspondant pas
à l'utilisation prévue. Sont également exclus
les dommages occasionnés par la machine
sur l'outil utilisé, sur la pièce, l'emploi de la
force, les dommages consécutifs imputables
à une maintenance inexperte ou insuffisante
de la part du client ou de tiers, les dommages
provoqués par une intervention tierce ou des
corps étrangers tels que le sable ou des
pierres, ainsi que les dommages provoqués
par le non-respect du contenu de la notice
(par ex. le raccordement à une tension
secteur ou à un type de courant erroné(e)).
Les recours en garantie concernant les outils
et/ou accessoires ne seront valides que si
ces derniers ont fonctionné sur des
machines prévues ou autorisées pour une
telle utilisation.
ALP305.book Seite 25 Mittwoch, 19. Juli 2006 3:27 15
ALP305
26
Exclusion de responsabilité
Le fabricant et son représentant ne pourront
être tenus responsables des dommages et
du bénéfice perdu en raison d'une inter-
ruption du fonctionnement de l'affaire,
provoqués par le produit ou par l'impossi-
bilité de l'utiliser.
Le fabricant et son représentant ne pourront
être tenus responsables des dommages
provoqués par une utilisation inexperte du
produit ou par son utilisation en association
avec les produits d'autres fabricants.
ALP305.book Seite 26 Mittwoch, 19. Juli 2006 3:27 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Flex ALP 305 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur