Flex ALC 2/1-Basic Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FLEX ALC 2/1–Basic
18
Marquage sur l'appareil
Rayonnement laser
Ne regardez pas la source du rayon.
Produit de classe laser 2; Puissance maximale de
sortie 1 mW; longueur d’onde
λ =
635 nm;
EN 60825-1:2007
Classification laser
Cet appareil se conforme à la classe laser 2
sur la base de la norme IEC 60825-1/EN 60825.
Si l'œil observe fortuitement, brièvement,
la source du rayon laser, il est protégé par le
réflexe de clignement. Toutefois, ce réflexe
de clignement peut être gêné par des médi-
caments, l'alcool ou des drogues. Ces appareils
peuvent être utilisés sans mesures de protection
supplémentaires s'il est garanti qu'aucun
instrument optique ne réduira la section du
faisceau laser.
Ne braquez jamais le faisceau laser sur des
personnes.
Compatibilité électromagnétique
Bien que l'appareil satisfasse aux sévères
exigences énoncées dans les directives
applicables, il n'est pas à exclure
qu'il perturbe d'autres appareils (par exemple
les équipements de navigation d'avions) ou
qu'il soit lui-même perturbé par un rayonne-
ment puissant pouvant provoquer son
dysfonctionnement.
Dans ces cas-là ou en présence d'autres
incertitudes, il faudrait effectuer des mesures
de contrôle.
Pour votre sécurité
Conformité d’utilisation
Ce laser linéaire est destiné aux applications
professionnelles dans l'industrie et l’artisanat.
des lignes verticales, alignements, points
perpendiculaires, et à reporter des angles droits,
dont par exemple :
reporter des tracés de métrage et de
hauteurs,
tracer sur des cloisons diviseuses
(verticalement et / ou à angle droit) et
aligner des installations et éléments selon
trois axes.
ALC2-1.book Seite 18 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10
FLEX ALC 2/1–Basic
19
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT !
Ne dirigez pas le faisceau laser sur des
personnes ou sur des animaux et ne regardez
pas la source du faisceau. Cet outil de mesure
génère un faisceau laser susceptible
d’aveugler des personnes.
Ne faites réparer cet outil de mesure que par
du personnel spécialisé et qualifié, lequel
utilisera exclusivement des pièces de
rechange d’origine. Ceci garantit que l’outil
de mesure demeure sûr à l’usage.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil de
mesure sans surveillance. Vous risqueriez
d’aveugler involontairement des personnes.
Ne travaillez pas avec l’outil de mesure dans
un environnement à risque d’explosion, dans
lequel se trouvent des liquides, gaz ou
poussières inflammables. Des étincelles
peuvent apparaître dans l’outil de mesure
et risquent d’enflammer la poussière ou les
vapeurs.
Si sont utilisés des équipements de
commande ou d’ajustage ou des procédures
autres que ceux et celles indiqués, cela peut
engendrer une exposition dangereuse à des
rayons.
Ne rendez aucun dispositif de sécurité
inopérant, ne retirez aucune plaquette
d'information ou d'avertissement.
Avant la mise en service, vérifiez si l'appareil
présente des dégâts apparents. Ne mettez
jamais en service un appareil endommagé.
Lorsque vous travaillez sur des échelles,
évitez de prendre une posture corporelle
anormale. Veillez à vous tenir d'aplomb et
constamment en équilibre.
Pour expédier l'appareil ou si vous devez le
remiser assez longtemps, isolez les batteries
ou sortez-les de l'appareil.
PRUDENCE !
N'utilisez pas l'appareil sous la pluie.
Si l'appareil est amené d'un lieu très froid dans
un environnement plus chaud, ou inverse-
ment, laissez-lui le temps de s'acclimater
avant de l'utiliser.
Si vous utilisez des adaptateurs et trépieds,
veillez à ce que l'appareil soit fermement
vissé.
Pour expédier l'appareil ou si vous devez le
remiser assez longtemps, isolez les batteries
ou sortez-les de l'appareil.
ALC2-1.book Seite 19 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10
FLEX ALC 2/1–Basic
20
Vue d’ensemble
1 Bandeau de commande
2 Fenêtre de sortie du faisceau laser
3 Touche Marche / Arrêt
Pour allumer et éteindre l’appareil.
Après l’allumage, tous les faisceaux laser
sont actifs et le mode Indoor l’est aussi.
A l’état éteint, le dispositif d’autonivellement
est bloqué.
4 Bouclier laser
5 Compartiment à batterie
6 Filetage ¼"
Pour fixation sur trépied ou sur fixation murale
et trépied
7 Adaptateur de ¼" sur ⅝ "
Pour fixer sur trépied doté d’un filetage ⅝ "
8 Sacoche de protection (non illustrée)
ALC2-1.book Seite 20 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10
FLEX ALC 2/1–Basic
21
Bandeau de commande
1 Touche Mode
Cette touche sert à choisir successivement
entre 4 types de projection du faisceau laser.
1x Faisceau horizontal
2x Faisceau vertical
3x Faisceaux horizontal et vertical +
autonivellement éteint/bloqué
4x Faisceaux horizontal et vertical +
autonivellement enclenché (il s’agit
du mode standard après l’allumage
de l’appareil)
2 Touche de commutation en mode
Environnement
Cette touche sert à commuter le faisceau
laser des conditions en local (Indoor) aux
conditions en plein air (Outdoor).
Le mode Indoor n’est utilisé que sur de
courtes distances, en présence d’une
luminosité ambiante normale (dans des
locaux fermés). En présence d’une forte
luminosité ambiante ou d’un fort ensoleille-
ment, activez le mode Outdoor. En mode
Outdoor, l’appareil travaille avec un faisceau
laser pulsé. Ce faisceau est un peu plus
sombre que le faisceau du mode Indoor.
3 LED Mode Indoor
4 LED Mode Outdoor
Les LED (3 ou 4) s’allument en vert lorsque
l’autonivellement est allumé.
Les LED (3 ou 4) s’allument en rouge lorsque
la plage d’autonivellement est dépassée (± 4°)
ou lorsque l’autonivellement est éteint/bloqué.
Les LED (3 ou 4) clignotent en rouge lorsque les
batteries faiblissent. Changez les batteries !
ALC2-1.book Seite 21 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10
FLEX ALC 2/1–Basic
22
Données techniques
1) La plage de mesure peut être plus petite dans des
conditions défavorables (rayonnement solaire
intense, surfaces réfléchissantes).
2) La durée de fonctionnement a été déterminée
avec tous les faisceaux laser activés. Il est
possible d’allonger la durée de fonctionnement en
activant un autre mode pour que les faisceaux qui
ne servent pas restent éteints.
Notice d'utilisation
AVERTISSEMENT !
Ne dirigez jamais le faisceau laser sur des
personnes ou des animaux.
Ne fixez pas le rayon laser avec les yeux.
Veillez à ce qu’aucun instrument optique
ne coupe le faisceau laser.
Cet outil de mesure génère un faisceau laser
susceptible d’aveugler des personnes.
PRUDENCE !
N’utilisez pas l’outil de mesure dans un
environnement humide, poussiéreux ou
sablonneux. Les composants de l’appareil
risquent de s’endommager.
Après utilisation, éteignez immédiatement
l’appareil par son interrupteur Marche / Arrêt
afin de bloquer le dispositif d’autonivellement.
Laser à lignes croisées ALC 2/1
Diode laser visible
635 nm
Classe laser
2
Domaine opérationnel
– Faisceau horizontal /
vertical
1)
20 m
Précision ...
– Faisceau horizontal / vertical
± 0,3 mm/m
Plage d'autonivellement
± 4°
Alimentation électrique
3 x LR6 / AA
Autonomie de
fonctionnement
2)
12 h
Plage de température
pour le service
pour le stockage
–5 °C ... 50 °C
–20 °C ... 70 °C
Poids (batteries incluses)
421 g
ALC2-1.book Seite 22 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10
FLEX ALC 2/1–Basic
23
Si l'appareil est amené d'un lieu très froid dans
un environnement plus chaud, ou inverse-
ment, laissez-lui le temps de s'acclimater
avant de l'utiliser.
Si vous utilisez des adaptateurs et trépieds,
veillez à ce que l'appareil soit fermement
vissé.
Les plus importantes manips nécessaires
pendant l'utilisation sont décrites à la fin de
cette notice, sur les pages illustrées.
Voir à partir de la page 156.
Mise en place / Changement des piles .... 156
Allumer et éteindre l’appareil ..................... 158
Sélectionner le mode ................................ 160
Commuter le mode d’environnement ....... 162
Maniement du laser ................................... 164
Vérification du faisceau horizontal ............ 166
Vérification du faisceau vertical ................ 170
Vérification de la précision
Il est recommandé de vérifier régulièrement
l'appareil pour garantir qu'il offre une précision
permanente.
Si la précision quitte la plage de tolérances
admissible, il faudra remettre l'appareil à un
atelier de service après-vente agréé par le
fabricant.
Les ajustages sur l'appareil devront être
exclusivement confiés à des spécialistes agréés.
Les étapes nécessaires pour vérifier la précision
sont expliquées sur les pages illustrées en fin de
notice. Voir à partir de la page 166.
Maintenance et nettoyage
Respectez les consignes suivantes :
Traitez l’appareil prudemment et protégez-le
des impacts, des vibrations et des tempéra-
tures extrêmes.
Lorsque l’appareil ne sert pas, rangez-le dans
sa sacoche de protection.
Si l’appareil doit rester assez longtemps sans
servir, retirez les piles / accus qu’il contient.
Remplacez immédiatement les piles/accus
vides/déchargés.
Pour nettoyer, n’utilisez qu’un chiffon doux
et sec.
Ne faites réparer cet appareil que par du
personnel spécialisé et qualifié, lequel
utilisera exclusivement des pièces de
rechange d’origine. Ceci garantit que
l’appareil demeure sûr à l’usage.
ALC2-1.book Seite 23 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10
FLEX ALC 2/1–Basic
24
Consignes pour la mise au rebut
Pays de l’UE uniquement :
Ne mettez pas les outils électriques
à la poubelle des déchets domestiques !
Conformément à la directive européenne
2012/19/CE visant les appareils électriques et
électroniques usagés, et à sa transposition en
droit national, les outils électriques ne servant
plus devront être collectés séparément et
introduits dans un circuit de recyclage
respectueux de l’environnement.
Mieux vaut récupérer les matières
premières que les jeter à la poubelle.
Il faudrait introduire l’appareil, ses accessoires et
l’emballage dans un circuit de recyclage adapté
à l’environnement. Les pièces en plastique
comportent un marquage pour permettre leur
tri avant recyclage.
AVERTISSEMENT !
Ne jetez pas les accus / batteries dans la
poubelle des déchets domestiques ; ne les jetez
pas au feu ni dans l’eau. Ne tentez pas d’ouvrir
des accus qui ne servent plus.
Pays de l’UE uniquement :
Conformément à la directive 2006/66/EG, les
accus / batteries défectueux ou épuisés doivent
être recyclés.
REMARQUE
Pour connaître les possibilités de mise au rebut,
veuillez consulter votre revendeur spécialisé.
Exclusion de responsabilité
L'utilisateur de ce produit est tenu de respecter
exactement les instructions figurant dans la
notice d'utilisation. Tous les appareils ont été
vérifiés avec une haute précision avant d'être
mis à l'expédition. Avant chaque utilisation,
l'utilisateur devra toutefois s'assurer que
l'appareil offre la précision requise.
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables d'une utilisation erronée ou
intentionnellement fausse ainsi que des
dommages subséquents et de la perte de
bénéfice pouvant en résulter.
ALC2-1.book Seite 24 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10
FLEX ALC 2/1–Basic
25
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables des dommages subséquents
et de la perte de bénéfice engendrés par des
catastrophes naturelles dont par exemple par
un tremblement de terre, une tempête, une
inondation, etc., ainsi qu'un incendie, accident,
des interventions tierces ou une utilisation
sortant des domaines de mise en œuvre
habituels. Le fabricant et son représentant ne
sont pas responsables des dommages et de la
perte de bénéfice engendrés par des donnés
modifiées ou perdues, une interruption de
l'activité commerciale, etc., imputable au produit
ou au fait qu'il n'a pas été possible de l'utiliser.
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables des dommages et de la perte de
bénéfice résultant d'une utilisation non conforme
aux instructions figurant dans la notice.
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables des dommages provoqués par
une utilisation inexperte ou en liaison avec des
produits d'autres fabricants.
ALC2-1.book Seite 25 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10
FLEX ALC 2/1–Basic
158
Gerät ein- und ausschalten
Switching the device on and off
Allumer et éteindre l’appareil
Accendere e spegnere l’apparecchio
Encendido y apagado del equipo
Ligar e desligar aparelho
Gereedschap in- en uitschakelen
Tænd og sluk for apparatet
Inn- og utkopling av apparatet
Till- och frånslagning
Laitteen päälle- ja poiskytkentä
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής
Włączanie i wyłączanie urządzenia
A készülék be- és kikapcsolása
Zapnutí a vypnutí přístroje
Zapnutie a vypnutie prístroja
Seadme sisse- ja väljalülitamine
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
Ierīces ieslēgšana un izslēgšana
Включение и выключение прибора
ALC2-1.book Seite 158 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Flex ALC 2/1-Basic Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur