Mitsubishi XL5950UL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
PROJECTEUR LCD
MODELE
XL5950U
XL5900U
XL5950LU
XL5900LU
Manuel d’utilisation
X L5950
X L5900
FR – 2
AVERTISSEMENT
DANGER D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT: POUR ELIMINER TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE (OU
LA PARTIE ARRIERE).
AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE
TROUVE A L’INTERIEUR.
POUR TOUTE INTERVENTION D’ENTRETIEN OU DE REPA-
RATION SE CONFIER AUX TECHNICIENS QUALIFIES.
La flèche symbolisant le tonnerre à l’intérieur d’un triangle équilatéral a pour but de
prévenir l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée se trouvant à
l’intérieur du dispositif; elle est d’une magnitude suffisante pour constituer un risque
de décharge électrique.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral a pour but de prévenir
l’utilisateur de la présence d’importantes instructions concernant l’entretien et le
fonctionnement indiqués dans les textes accompagnant le dispositif.
MISE EN GARDE :
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION :
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS UTILISER LA FICHE
(POLARISEE) DE CET APPAREIL AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE OU UNE AUTRE PRISE DE
COURANT SAUF SI CES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND.
REMARQUE :
ETANT DONNE QUE CE PROJECTEUR EST UN APPAREIL QUI DOIT ETRE BRANCHE, LA PRISE
MURALE DOIT ETRE INSTALLEE PRES DU PROJECTEUR ET DOIT ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Utiliser le cordon d’alimentation spécifié fourni.
L’utilisation d’un autre cordon est susceptible de
provoquer des interférences avec la réception radio
ou télévision.
Utiliser le câble RGB, et le câble RS-232C fourni
avec cet équipement afin de limiter les interférences
dans l’intervalle spécifié des appareils de la FCC
classe A.
Cet appareil doit etre mis a la terre.
NE PAS REGARDER DIRECTEMENT DANS
L’OBJECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR
EST EN MODE POWER ON (sous tension).
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs
telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75
Standard for Protection of Electronic Computer/Data
Processing Equipment.
Lorsque le projecteur est utilisé en Europe
DECLARATION DE CONFORMITE
Ce projecteur LCD est conforme aux exigences de la
Directive CE 89/336/CEE, “Directive EMC” modifiée
par la Directive 92/31/CEE et 93/68/CEE, et 73/23/
CEE “Directive basse tension” modifiée par la Direc-
tive 93/68/CEE.
La susceptibilité électro-magnétique a été
déterminée à un niveau garantissant un
fonctionnement correct dans des zones résidentielles,
sur les lieux de travail et les locaux industriels, ainsi
que dans des entreprises de taille moyenne, à
l’intérieur ainsi qu’à l’extérieur, par le raccordement
au système d’alimentation basse tension public.
AVERTISSEMENT
Utiliser le câble RGB fourni ou le câble RS-232C avec
cet appareil de sorte à contenir les interférences dans
les limites de la classe B EN55022. Utiliser le câble
de conversion du type mini D-SUB 15 broches - BNC
avec cet appareil de sorte à contenir les interférences
dans les limites de la classe B EN55022.
Veuillez vous conformer aux instructions de la
section AVERTISSEMENTS.
FR – 3
FRANÇAIS
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ......................................................4
Description ............................................................................................6
Utilisation de la télécommande ............................................................8
Mise en place des piles .................................................................................................... 8
Installation ............................................................................................9
Connexions de base ............................................................................ 10
Projecteur + appareil A/V ............................................................................................. 10
Projecteur + lecteur DVD ou décodeur HDTV ............................................................. 10
Projecteur + ordinateur................................................................................................. 11
Préparation du projecteur pour l’utilisation ..................................... 12
Projection de l’image ...........................................................................13
Utilisation du menu ........................................................................... 15
Ajustement de l’image........................................................................ 18
Fonctions avancées pour présentation ...............................................20
Expansion ...................................................................................................................... 20
Image dans l’image (PinP) ............................................................................................ 20
Image fixe ......................................................................................................................20
Télécommande de la souris ........................................................................................... 21
Remplacement de la lampe source de lumière ................................. 22
Entretien............................................................................................. 23
Au sujet du couvercle des bornes (avec dispositif d’alarme anti-vol) ...........
24
Dépistage des pannes......................................................................... 25
Voyants ............................................................................................... 26
Spécifications...................................................................................... 27
Verrouillage Kensington ............................................................................................... 27
Connecteur..................................................................................................................... 28
Vues de l’appareil dans les trois dimensions ............................................................... 28
Fourni avec l’appareil ................................................................................................... 28
Pièces de rechange ........................................................................................................ 28
Spécification des signaux RGB de chaque ordinateur de ce projecteur ..................... 29
Spécification de l’objectif fourni (pour le XL5950LU et XL5900LU) .......................... 30
Trademark, Registered trademark
Marques commerciales, marques déposées Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer Inc.
Tous les noms de produits/marques commerciales sont des marques commerciales ou des marques déposées des
différents propriétaires.
FR – 4
Consignes de sécurité importantes
LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS CONCERNANT
VOTRE PROJECTEUR LCD ET CONSERVER CE
MANUEL EN LIEU SUR AFIN DE POUVOIR LE
CONSULTER ULTERIEUREMENT. RESPECTER
TOUTES LES MISES EN GARDE ET INSTRUC-
TIONS MARQUEES SUR LE PROJECTEUR LCD.
1. Lire les instructions
Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.
2. Conserver le manuel
Les instructions de sécurité et d’utilisation doivent
être conservées afin de pouvoir les consulter
ultérieurement.
3. Respecter les mises en garde
Toutes les mises en garde sur l’appareil et dans le
mode d’emploi doivent être respectées.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions sur le fonctionnement et
l’utilisation doivent être suivies.
5. Nettoyage
Débrancher ce projecteur de la prise murale avant
d’effectuer le nettoyage. Ne pas utiliser un produit
de nettoyage en aérosol. Utiliser un chiffon humide
pour le nettoyage.
6. Fixations et équipements
Ne pas utiliser des fixations et/ou des équipements
non recommandés par le fabricant du projecteur,
car ils risquent de provoquer un incendie ou une
décharge électrique ou des blessures corporelles.
7. Eau et humidité
Ne pas utiliser ce projecteur près d’une source
d’eau - par exemple, près d’une baignoire, d’un
lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac de lav-
age, ou près d’une piscine.
8. Accessoires
Ne pas placer ce projecteur sur un chariot, un sup-
port, un trépied, une console ou une table insta-
ble. Le projecteur risque de tomber et de provoquer
de graves blessures à un enfant ou un adulte, et
d’être endommagé sérieusement. L’utiliser
uniquement avec un chariot, support, trépied, con-
sole ou une table recommandée par le fabricant,
ou vendue avec le projecteur. Tout montage de
l’appareil doit être effectué en respectant les in-
structions données par le fabricant, et en utilisant
un accessoire de montage recommandé par le
fabricant.
Un ensemble composé de
l’appareil et d’un chariot
doit être déplacé avec
précaution. Des arrêts
rapides, une force
excessive et des surfaces
inégales risquent de
provoquer le renversement
du projecteur et du chariot.
9. Ventilation
Les fentes et les ouvertures dans le coffret servent
à la ventilation et à assurer un fonctionnement
fiable du projecteur et le protéger contre la
surchauffe. Ne pas obstruer ces ouvertures en
plaçant le projecteur sur un lit, un fauteuil, un
tapis ou une étagère par exemple. S’assurer qu’une
ventilation correcte est assurée et que les instruc-
tions du fabricant ont été respectées.
10. Sources d’alimentation
Ce projecteur doit être utilisé uniquement à partir
du type de source d’alimentation indiqué sur
l’étiquette des caractéristiques. En cas de doute
sur le type d’alimentation à votre domicile, con-
sulter le revendeur de votre appareil ou la
compagnie locale d’électricité.
11. Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent être acheminés
de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ou coincés
par des objets placés sur ou contre ces cordons, en
faisant particulièrement attention aux cordons sur
les fiches, les prises de courant et le point d’où ils
sortent de l’appareil. Ne placez pas le cordon
d’alimentation sous un tapis.
12. Surcharge
Ne pas surcharger les prises murales et les cor-
dons de rallonge, car il y a risque d’incendie et de
décharge électrique.
13. Pénétration d’objets et de liquides
Ne jamais enfoncer d’objets de quelque nature
qu’ils soient dans les ouvertures de ce projecteur,
car ils risquent de toucher des points sous tension
dangereux ou des pièces court-circuitées qui
pourraient provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Ne jamais renverser du liquide de
quelque nature qu’il soit sur ce projecteur.
14. Réparation
Ne pas essayer de réparer ce projecteur vous-
même, car l’ouverture ou la dépose des couvercles
risque de vous exposer à une tension dangereuse
ou à d’autres dangers. Ne confier les travaux
d’entretien qu’à un dépanneur qualifié.
15. Dommages nécessitant une réparation
Débrancher ce projecteur de la prise secteur et
confier la réparation à un dépanneur qualifié dans
les cas suivants:
(a) Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation est
endommagé.
(b) Si du liquide a été renversé, ou si des objets sont
tombés dans le projecteur.
(c) Si le projecteur ne fonctionne pas normalement
tout en respectant le mode d’emploi.
N’ajuster que les commandes qui sont décrites
dans le mode d’emploi, car un réglage inadéquat
d’autres commandes risque de provoquer des
dommages et nécessitera d’autres travaux
supplémentaires à effectuer par un technicien
qualifié pour remettre le projecteur en état de
fonctionnement normal.
(d) Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
(e) Si le projecteur est tombé ou si le coffret a été
endommagé.
(f) Lorsque la performance du projecteur a changé
— cela signifie qu’une réparation est nécessaire.
16. Pièces de remplacement Lorsque des pièces de
remplacement sont nécessaires, veiller à ce que le
dépanneur ait utilisé des pièces de remplacement
spécifiées par le fabricant ou qu’elles aient les mêmes
caractéristiques que la pièce d’origine. Des pièces de
remplacement non agréées, risquent de provoquer un
incendie, une décharge électrique ou d’autres dangers.
17. Contrôle de sécurité Après chaque entretien ou
réparation de ce projecteur, demander au dépanneur
d’effectuer des contrôles de sécurité afin de déterminer
que le projecteur est dans des conditions de
fonctionnement sûr.
FR – 5
FRANÇAIS
MISE EN GARDE:
Débranchez l’appareil immédiatement s’il se
produisait quelque chose d’anormal.
N’utilisez pas l’appareil s’il fume, si des bruits ou des
odeurs étranges proviennent du projecteur. Ce
pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
Dans ce cas, débranchez immédiatement et
contactez votre revendeur.
Ne démontez jamais le coffret.
Ce projecteur contient des circuits haute tension. Un
contact accidentel peut provoquer un choc électrique.
En dehors de ce qui est expliqué dans le mode d’emploi,
n’essayez pas de réparer ce produit vous-même.
Veuillez contacter votre revendeur quand vous
souhaitez réparer, ajuster ou inspecter le projecteur.
Ne transformez pas cet appareil.
Cela peut causer un incendie ou un choc électrique.
Si vous cassez ou faites tomber l’appareil.
Ne continuez pas à utiliser l’appareil si vous le casser
ou le faites tomber. Débranchez et contactez votre
revendeur, pour une vérification. Il peut se produire un
incendie si vous continuez à utiliser l’appareil.
Ne dirigez pas la lentille sur le soleil.
Cela peut provoquer un incendie.
Utilisez une tension correcte.
Si une tension non appropriée est utilisée, il y a
risque d'incendie.
Ne placez pas le projecteur sur une surface
mal équilibrée.
Veuillez ne pas placer le projecteur sur des surfaces
mal équilibrées.
Ne regardez pas dans l’objectif.
Cela peut conduire à une panne, un incendie, une
décharge électrique ou d’autres problèmes encore. Il
est préférable d’attendre l’arrêt complet du ventilateur
avant d’éteindre l’alimentation principale.
Ne pas toucher la grille de ventilation et les
parties avoisinnantes qui peuvent devenir tres
brulantes.
Ne pas toucher et/ou poser d’objets en face de la grille
de ventilation. La chaleur degagee par le ventilateur
pourrait endommager ces objets. Il est egalement
conseille de ne pas poser le videoprojecteur sur un
bureau qui pourrait etre facilement endommage par
la chaleur.
Nettoyez le filtre à air une fois par mois.
Nettoyez le filtre à air fréquement. Si le filtre ou les
trous de ventilations s’embouchent de poussière et de
saleté, la température à l’intérieur du projecteur risque
de monter et de causer des troubles, tels un dommage
des hausses du projecteur, et le raccourcissement de
la vie du panneau.
Ne pas regarder l’intérieur de l’ouverture
d’aération lorsque le projecteur est en marche.
L’expulsion de chaleur ou de poussières risquerait de
blesser vos yeux.
Ne mettez pas vos doigts dans la partie entre
l’objectif et le boîtier.
L’objectif peut se déplacer et causer une blessure ou
endommager le projecteur.
Ne pas obstruer l’arrivée d’air ni les grilles
d’échappement.
Si ces sections sont obstruées, l’intérieur du projecteur risque
de chauffer, ce qui entraînerait une détérioration de la
qualité du projecteur et un feu.
Emplacement d’installation
Eviter d’installer le projecteur dans un endroit soumis
à une température élevée et très humide. Des instru-
ments de précision sont incorporés dans le projecteur.
Maintenir la température, le taux d’humidité et
l’altitude dans les intervalles spécifiés ci-dessous par
mesure de sécurité.
Température de service +41°F (+5°C) - +104°F
(+40°C)
Humidité en fonctionnement 30 - 90 %
Ne jamais poser un appareil générant de la chaleur
sous le projecteur, pour éviter une surchauffe du
projecteur.
Ne pas fixer le projecteur sur un endroit instable
ou soumis à des vibrations.
Ne pas installer ce projecteur près d’un appareil
générant un fort champ magnétique. Eviter
également d’installer le projecteur près d’un câble
à forte intensité de courant.
Placer le projecteur sur une surface résistante,
dépourvue de vibrations : celui-ci peut tomber et
occasionner de sérieuses blessures à un enfant ou
à un adulte, et d’importants dommages au produit.
Ne pas mettre le projecteur debout : il peut tomber
et occasionner des blessures et endommager le
projecteur.
Une inclinaison supérieure à ±15˚ (droit et gauche ou
avant et arrière) peut occasionner des problèmes ou
l’explosion de la lampe.
Ne pas installer le projecteur près d’un dispositif
de conditionnement d’air ou de chauffage afin
d’éviter l’arrivée d’air chaud dans les trous
d’évacuation et de ventilation du projecteur.
CONFORMITE A LA NOTICE FCC
Ce matériel a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe A, conformément à la partie 15
du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque le
matériel est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise, et peut émettre de l’énergie de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instruction, il peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. L’utilisation de ce matériel dans une zone résidentielle risque de provoquer des interférences nuisibles,
dans quel cas l’utilisateur devra remédier aux interférences à ses frais.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Classe A pour les émissions de bruits radio des appareils numériques
comme établi dans la norme des appareils créant des interférences intitulée “Appareils numériques”, ICES-003 du Département
des Communications.
Les changements ou modifications apportés à cet appareil et non expressément approuvés par Mitsubishi annulent la
garantie et violent l’accord FCC.
NOTICE DE CONFORMITE AU CANADA
Cet appareil numérique de la classe A est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR – 6
Description
14
6
5
3
13
1
7
2
10
4
11
12
8
9
LAMP
VOLUME
ZOOM/
FOCUS
KEYSTONE
TEMP
SOURCE
MUTE
AUTO POSITION LENS SHIFT
MENU
ENTER
POWER
21 3
8
9
10
56 47
2 4 5 6 7
8
9
10
11121317 14
1
18 1516
3
REMOTE
IN
REMOTE
OUT
INPUT 1
INPUT 2
R/P
R
B/P
B
G/Y H/H
V
V
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
Y
C
RS-232C RS-232C/MOUSE
USB
S-VIDEO
VIDEO
2
VIDEO
1
L
AUDIO
R
MAIN
AC IN
Panneau de commande
Console borne
1 Capteur de télécommande (Avant)
2 Objectif
3 Panneau de commande
4 Fentes de sortie de lair
5 Console borne
6 Fentes dentree de lair
7 Poignée de transport facile
8 Haut-parleur
9 Connecteur de verrouillage sécurisé au
standard Kensington
10 Capteur de télécommande (Arrière)
1 Indicateur de lampe (LAMP)
2 Indicateur de témpérateur (TEMP)
3 Touche de position automatique (AUTO
POSITION)
4 Touches de direction
5 Touches de menu (MENU)
6 Touche KEYSTONE
7 Touche +, (VOLUME)
8 Touche SOURCE
9 Touche MUTE (Audio/Video)
10 Touche ZOOM / FOCUS
11 Touche dentrée (ENTER)
12 Touche LENS SHIFT
13 Touche dalimentation
14 Indicateur dalimentation
Les touches + et - sont utilisées pour les réglages de
KEYSTONE et de ZOOM/FOCUS en plus des
commandes de volume.
1 Prise REMOTE IN
2 Touche dinitialisation
3 Prise REMOTE OUT
4 Prise dentrée de lordinateur 1 (COMPUTER /
COMPONENT VIDEO INPUT 1) terminal (R/
PR, G/Y, B/PB, H/HV, V )(BNC)
5 Prise RS-232C (8P)
6 Prise RS-232C/MOUSE (8P)
7 Prise USB
8 Prise VIDEO 2 (S-VIDEO)
9 Prise VIDEO 1 (RCA)
10 Prise AUDIO
11 Prise VIDEO 1 (BNC)
12 Prise VIDEO 2 (Y,C)(BNC)
13 Prise de sortie audio (AUDIO OUT)
14 Prise dentree audio (AUDIO IN)
15 Prise de sortie du moniteur (COMPUTER
OUTPUT)(Mini D-SUB 15P)
16 Prise dentrée de lordinateur 2 (COMPUTER /
COMPONENT VIDEO INPUT 2)terminal
(Mini D-SUB 15P)
17 Prise dalimentation
18 Alimentation principale
O : Hors I : Sous
FR – 7
FRANÇAIS
Vue de dessous
1
2
3
1 Pied de réglage (gauche/droite)
2 Fentes dentree de lair / Couvercle filtre
3 Couvercle de la lampe
Attention:
Ne pas remplacer la lampe immédiatement après l’utilisation
du projecteur, car elle est extrêmement chaude.
COMPUTER
VIDEO
KEYSTONE
VOLUME
LASER
EXPAND
MENU R-CLICK ENTER
P in P
STILL
MUTE
LENS SHIFT
16 : 9
1
2
1
2
ZOOM/FOCUS AUTOPOSITION
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
3
23
22
21
24
20
19
18
17
16
15
14
Télécommande
1 Ouverture pour le laser
2 Fenêtre de transmission
3 Prise pour le câble de télécommande
4 Indicateur
5 Touche dalimentation
6 Touche KEYSTONE
7 Touche ZOOM / FOCUS
8 Touche + , (VOLUME)
9 Curseur de la souris
10 Touches de menu (MENU)
11 Touche STILL
12 Touche dimage dans limage (P in P)
13 Touche LENS SHIFT
14 Touche MUTE (Audio/Vidéo)
15 Touche 16 : 9
16 Touche dentrée (ENTER)
17 Touche de clic droit
18 Touches de direction
19 Touche LASER
20 Touche de position automatique (AUTO POSI-
TION)
21 Touche dexpansion (EXPAND)
22 Touche de vidéo 1, 2 (VIDEO 1, 2)
23 Touches de lordinateur 1, 2 (COMPUTER 1, 2)
24 Touche de clic gauche
Les touches + et - sont utilisées pour les réglages de
KEYSTONE et de ZOOM/FOCUS et dans le mode
EXPAND en plus des commandes de volume.
Lorsque la touche LASER est enfoncée, un faisceau laser
est émis. Même si la touche LASER est maintenue
enfoncée, le faisceau est émis pendant une minute
seulement. Afin de prolonger l’émission, appuyer à nouveau
sur la touche LASER.
Il est possible de désactiver la touche LASER afin d’éviter
les radiations laser dues à la mauvaise utilisation de cette
touche.
Comment désactiver la touche LASER
Tout en maintenant la touche LASER enfoncée, appuyer
sur la touche } trois fois.
Comment valider la touche LASER
Tout en maintenant la touche LASER enfoncée, appuyer
sur la touche { trois fois.
A propos du rayon laser
Cette télécommande fait partie de l’équipement laser de classe 2 (puissance de
sortie maximum de 1mW diode laser 640 - 660nm). Déviation du laser : à une
distance de 6 m environ 10 mm x 10 mm (±6,0 mm).
Avertissement:
En appuyant sur la touche LASER, la télécommande fournie émet un
faisceau laser. Ne regardez pas directement dans la source du faisceau. Ne
pointez pas le faisceau vers une autre personne. Regarder le faisceau laser
peut causer une perte de la vue.
L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures, autres que celles
spécifiées ici, pourraient causer une exposition nocive aux radiations.
MADE IN CHINA
MANUFACTURER : B
MANUFACTURED
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE2
LASER-STRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
RADIAZIONl LASER
NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2
WAVE LENGTH :640-660nm MAX OUTPUT:1mW
IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001
INTERLINK K.K.
SHINODA BLDG 1-10-7 HIGASHIKANDA CHIYODA-KU,TOKYO 101-0031,JAPAN
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH
:
640-660nm
MAX OUTPUT
:
1mW
CLASS 2 LASER
PRODUCT
AVOID EXPOSURE-LASER
RADIATION IS EMITTED
FROM
THIS
APERTURE
CAUTION
Comp l ies with 21 CFR, 1040. 10 and 1040. 11
JANUARY
2003
RADIAÇÃO LASER
EVITAR A EXPOSIÇÃO AO FEIXE
APARELHO LASER DA CLASSE 2
POTÊNCIA MÁXIMA: 1mW
COMPRIMENTO DE ONDA: 640 - 660 nm
FR – 8
Mise en place des piles
Utiliser deux piles de format AA.
1. Retirer le couvercle de la télécommande en enfonçant le volet du compartiment à piles dans le sens de la flèche.
2. Insérer les piles en s’assurant qu’elles sont positionnées correctement (+ avec +, et - avec -).
Charger les piles d’abord du côté du ressort, et s’assurer de bien les positionner.
3. Remettre le couvercle en place.
Important:
Eviter les rayons directs du soleil ou une lumière fluorescente vers la capteur de télécommande. Garder
égalementune distance de plus de 2 m (6.5 pieds) entre le capteur de télécommande et la lampe fluorescente. La
télécommande peut ne pas fonctionner correctement.
Utilisation du câble de télécommande
La télécommande spécifique pour ce projecteur peut être utilisée comme système de commande à distance grâce
au câble de contrôle. Ce système est utile quand le rayon d’action de la télécommande est insuffisant.
20˚
15˚
20˚
15˚
30˚30˚
12 3
Quand la télécommande est branchée
avec le câble de contrôle, elle ne
fonctionne plus comme une
télécommande à distance.
Pour la connexion, utilisez le câble
broche-broche de ø3,5 de type stéréo,
qui est disponible dans le commerce.
Toutefois, il est possible que certains
câbles ne marchent pas correctement.
Lorsque vous utilisez la télécommande
par câble, le faisceau laser peut
paraître plus sombre. C’est normal.
Utilisation de la télécommande
20˚
20˚
Lorsque la borne REMOTE OUT de ce projecteur est connectée à
la borne REMOTE OUT de lautre projecteur, les deux
projecteurs peuvent être commandés simultanément en utilisant
la télécommande (il est possible de commander jusqu’à deux
projecteurs en même temps).
REMOTE IN
REMOTE OUT
REMOTE IN
REMOTE
IN
REMOTE
OUT
INPUT 1
INPUT 2
R/P
R
B/P
B
G/Y H/H
V
V
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
Y
C
RS-232C RS-232C/MOUSE
USB
S-VIDEO
VIDEO
2
VIDEO
1
L
AUDIO
R
MAIN
AC IN
Important:
Ne pas mélanger une pile usée avec une pile neuve.
Insérer les piles dans la position correcte.
Ne pas chauffer, démonter, ou jeter les piles au feu.
Ne pas essayer de recharger les piles. Ne pas utiliser des batteries rechargeables.
Si le liquide contenu dans les piles vient à toucher votre peau ou vos vêtements, rincez avec de leau. Si le
liquide entre en contact avec vos yeux, rincez ceux-ci avec de leau et consultez votre médecin.
Rayon daction (pour le système de commande sans câble)
La portée de la commande est denviron 10 m (environ 32 pieds) quand la télécommande est pointée vers le projecteur.
La distance entre le projecteur et l’écran doit être de moins de 7 m (environ 23 pieds). Selon le type d’écran, la
distance peut varier.
FR 9
FRANÇAIS
Installation
Orientation du projecteur
Le format de limage peut être réglé en modifiant la distance entre l’écran et le projecteur.
Projection avant
Projection avant, fixation au plafond
Pour une fixation au plafond, vous avez besoin dun
support métallique de fixation au plafond, etc.
Demander également à un spécialiste dinstallation.
Pour plus de détails, demander au revendeur.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés
par lutilisation dun kit de montage au plafond non
recommandé ainsi que linstallation du kit de
montage au plafond à un endroit non approprié.
Si vous utilisez lappareil fixé au plafond, réglez
TYPE DE PROJECTION dans le menu
INSTALLATION sur RETRO, INVERS. Voir page
16.
Si le projecteur est installé au plafond, les images
projetées peuvent apparaître plus sombres que sil
se trouve sur une table. Ceci nest pas le signe dune
anomalie.
Projection arrière
Demander également à un spécialiste dinstallation.
Pour plus de détails, demander au revendeur.
écran
Pour une projection en arrière, réglez TYPE DE
PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur
RETRO. Voir page 16.
Attention:
Le fait de placer le projecteur sur un tapis, réduit la
ventilation du ventilateur au fond et pourrait créer
des problèmes. Placer un carton ou un objet
similaire sous le projecteur afin de faciliter la
ventilation de lappareil.
Placer le projecteur à une distance de plus de 50 cm
du mur afin de ne pas bloquer les fentes
dadmission et de sortie dair et la ventilation de ce
projecteur, parce que lair chaud sort de ces fentes.
Ne pas utiliser le projecteur dans les situations
suivantes, car cela pourrait provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
endroits poussiéreux ou humides
position couchée sur le côté ou à lenvers
près dun radiateur
dans une cuisine ou un endroit gras, chargé de
fumées ou humide
aux rayons directs du soleil
où il fait très chaud, comme dans une voiture
fermée par exemple
endroits où la température est inférieure à 5˚C
(41˚F) ou supérieure à 40˚C (104˚F)
Important:
Ne pas soumettre lobjectif ou la bague de mise au
point à une contrainte. Cela risque dendommager
lobjectif (ou la bague de mise au point).
Les chiffres ci-dessus correspondent aux chiffres de la conception et peuvent être légèrement différents par
rapport aux chiffres réels.
L
L
I
WW
H
Hauteur
Largeur
Centre de
lobjectif *
* Centre de lobjectif lorsque limage est projetée le long de
la partie supérieure de la zone de projection maximum.
La zone de projection maximum
WW
Largeur
Hauteur
H
I
L
L
Centre de
lobjectif *
* Centre de lobjectif lorsque limage est projetée le long de
la partie inférieure de la zone de projection maximum.
La zone de projection maximum
Projection avant, fixation au plafond
Pour le XL5950U et XL5900U uniquement. En ce qui concerne le XL5950LU et XL5900LU, veuillez vous reporter à la page 30.
pouces
36
48
60
90
120
150
180
cm
122
163
203
305
406
508
610
pouces
60
80
100
150
200
250
300
pouces
48
64
80
120
160
200
240
m
2.3
3.0
3.8
5.8
7.7
9.7
11.6
m
2.9
3.9
4.9
7.3
9.8
12.3
-
pouces
89
120
150
227
304
381
458
pouces
114
153
191
289
386
483
-
cm
91
122
152
229
305
381
457
cm
152
203
254
381
508
635
762
Taille de l’écran
Distance de l’écran : L
Grand-angle
(min.)
Télé
(max.)
Size Largeur
Hauteur
cm
4.6
6.1
7.6
11.4
15.2
19.1
22.9
cm
42.0
55.8
69.5
103.8
138.1
172.4
206.6
pouces
1.8
2.4
3.0
4.5
6.0
7.5
9.0
pouces
16.6
22.0
27.4
40.9
54.4
67.9
81.4
Hauteur de déplacement dobjectif
Standard : I
Distance de
mouvement : H
cm
6.2
8.3
10.3
15.4
20.5
25.5
30.6
pouces
2.5
3.3
4.1
6.1
8.1
10.1
12.1
Largeur de
déplacement
dobjectif : W
FR 10
Connexions de base
Ce projecteur peut être connecté à plusieurs appareils, tels quun magnétoscope, une caméra vidéo, un lecteur de
vidéodisque et un micro-ordinateur, équipés de connecteurs de sortie RGB analogiques.
Important:
Sassurer que lappareil connecté est éteint avent de démarrer la connexion.
Brancher fermement le projecteur et lappareil connecté et les débrancher en tenant et tirant leurs fiches
dalimentation, pas en tirant sur les cordons dalimentation.
Lorsque le projecteur et les appareils connectés sont trop rapprochés, limage du projecteur risque d’être
brouillée par des interférences.
Voir le manuel dutilisation de chaque appareil pour de plus amples détails à propos de leurs connexions.
Projecteur + appareil AV
Important:
Brancher les prises vidéo et audio du câble AV aux bornes appropriées en respectant le code des couleurs.
Lorsque le dispositif AV connecté utilise un connecteur BNC pour la sortie vidéo, le brancher à la borne
VIDEO 1 (BNC). Lorsque les deux bornes VIDEO 1 (BNC) et VIDEO 2 (RCA) sont utilisées en même temps,
limage fournie à la borne VIDEO 2 (RCA) a priorité.
Lorsque le dispositif AV connecté utilise un connecteur BNC pour sa sortie S-vidéo, le brancher sur la borne
VIDEO 2 (Y, C) (BNC). Lorsque les deux bornes VIDEO 2 (Y, C) (BNC) et S-VIDEO 2 sont utilisées en même
temps, limage fournie à la borne S-VIDEO 2 a priorité.
vers lentrée Y
vers lentrée S
vers la sortie
Y
vers la sortie
S
vers lentrée audio
vers la sortie vidéo
vers la sortie audio
VCR etc.S-VCR etc.
vers lentrée vidéo
B
G
R/PR
G/Y
B/P
B
R
C
B
(P
B
)
Y
C
R
(P
R
)
Lecteur DVD ou décodeur HDTV
BNC-RCA connecter
(en option)
Câble BNC-BNC (en option)
Câble Audio (en option)
vers COMPUTER AUDIO IN
vers AUDIO OUT
Projecteur et + lecteur DVD ou décodeur HDTV
Certains lecteurs DVD ont un connecteur de sortie pour 3 lignes (Y, CB, CR). Lors de la connexion dun tel lecteur
DVD avec ce projecteur, utiliser la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO INPUT 1.
Les bornes Y, PB et PR sont des exemples dun cas dans lequel un décodeur HDTV est connecté.
Les noms des bornes sont différents selon les appareils connectés.
Utiliser les câbles BNC-BNC pour la connexion.
Limage risque de ne pas être projetée correctement avec certains lecteurs DVD.
Lors de la connexion dun décodeur HDTV équipé de bornes de sortie RGB, régler la borne ENTREES
MULTIMEDIA sur RGB dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
vers lentrée S-video
vers la sortie S-vidéo
vers lentrée audio
vers lentrée vidéo
vers la sortie vidéo
vers la sortie audio
VCR etc.S-VCR etc.
Lors de lutilisation du connecteur vidéo (RCA) ou S-vidéo. Lors de lutilisation du connecteur BNC.
FR 11
FRANÇAIS
Pour ordinateur avec prise Mini D-SUB 15P
REMOTE
IN
REMOTE
OUT
INPUT 1
INPUT 2
R/P
R
B/P
B
G/Y H/H
V
V
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
Y
C
RS-232C RS-232C/MOUSE
USB
S-VIDEO
VIDEO
2
VIDEO
1
L
AUDIO
R
MAIN
AC IN
vers COMPUTER IN
(Mini D-SUB 15P)
vers COMPUTER OUTPUT
Pour la sortie vers un moniteur du ordinateur et le projecteur.
câble audio PC(en option)
câble RGB pour ordinateur
ordinateur
vers COMPUTER AUDIO IN
vers la sortie audio du ordinateur
AUDIO OUT
MONITOR OUTPUT
vers le port du moniteur
Pour utiliser les bornes COMPUTER/COMPONENT VIDEO INPUT 1 (BNC)
REMOTE
IN
REMOTE
OUT
INPUT 1
INPUT 2
R/P
R B/PBG/Y H/HV V
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
Y
C
RS-232C RS-232C/MOUSE
USB
S-VIDEO
VIDEO
2
VIDEO
1
L
AUDIO
R
MAIN
AC IN
ordinateur
B/P
B
G/Y
V
H/H
V
R/P
R
Câble de conversion du type
mini D-SUB 15 broches - BNC (en option)
vers COMPUTER AUDIO IN
vers la sortie audio
du ordinateur
AUDIO OUT
MONITOR OUTPUT
vers le port
du monitor
câble audio PC(en option)
Projecteur + ordinateur
Important:
Lorsquun câble RGB plus long est utilisé à la place du câble fourni, la qualité de limage risque d’être
détériorée.
Certains micro-ordinateurs peuvent nécessiter des connecteurs supplémentaires ou des adaptateurs de sortie
RGB analogiques à connecter à ce projecteur. Prendre contact avec votre revendeur pour des informations plus
détaillées.
Ce projecteur utilise une prise à broche stéréo pour sa sortie audio. Vérifier le type de borne de sortie audio du
micro-ordinateur connecté et préparer un câble approprié pour la connexion. Certains micro-ordinateurs
peuvent ne pas être équipés de borne de sortie audio.
Pour Macintosh
Si votre Macintosh nest pas équipé dun port vidéo, un adaptateur de sortie moniteur est nécessaire. Prendre
contact avec votre revendeur pour des informations plus détaillées.
Certains Macintosh peuvent nécessiter un adaptateur MAC pour la connexion du câble RGB à ce projecteur.
Prendre contact avec votre revendeur pour des informations plus détaillées.
A propos de DDC
La borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO INPUT 2 de ce projecteur est conforme au standard DDC1/2B.
Lorsquun ordinateur qui supporte ce standard est connecté à cette borne, lordinateur charge automatiquement
les informations depuis le projecteur et se prépare pour la génération dimages appropriées.
Après avoir connecté à cette borne un ordinateur qui supporte ce standard, appuyer dabord sur linterrupteur
dalimentation principale du projecteur puis mettre en marche lordinateur.
Il peut être nécessaire dinstaller le pilote DDC, selon lordinateur utilisé. Dans ce cas, il faut télécharger le
pilote sur notre site Internet. Contacter le revendeur ou le bureau des ventes Mitsubishi pour obtenir plus
dinformations.
FR 12
Pied de réglage
écran
Preparation du projecteur pour lutilisation
Préparatifs pour la projection
1. Fixer le cordon dalimentation fourni au
projecteur.
2. Brancher le cordon dalimentation dans la prise
secteur murale.
3. Enlever le cache-objectif.
Avertissements
Ne pas regarder directement dans lobjectif
lorsque le projecteur est allumé (ON).
Le cache-objectif sert à protéger la lentille. Si le
cache-objectif est laissé sur lobjectif avec le
projecteur allumé, il risque d’être déformé.
Enlever le cacheobjectif lorsque le projecteur est
mis sous tension.
Les cordons dalimentation pour les U.S.A et
lEurope sont fournis avec ce projecteur. Utiliser
le cordon approprié à votre pays.
Ce projecteur utilise une fiche de terre à 3
broches. Ne pas enlever l broche de mise à la terre
de la fiche dalimentation. Si la fiche
dalimentation nentre pas dans la prise secteur
murale, demander à un électricien de modifier la
prise secteur murale.
Le cordon dalimentation fourni pour les U.S.A est
de 120 V. Ne jamais connecter ce cordon à une
prise ou une alimentation utilisant dautres
tensions ou des fréquences autres que celles
spécifiées. Si une alimentation dune autre
tension est utilisée, préparer séparément un
cordon dalimentation approprié.
Utiliser une tension de 100 240 V CA 50/60 Hz
pour éviter un incendie ou une décharge
électrique.
Ne pas placer des objets sur le cordon
dalimentation et éloigner le projecteur des
sources de chaleur pour éviter dendommager le
cordon dalimentation. Si le cordon dalimentation
est endommagé, prendre contact avec votre
revendeur pour son remplacement, parce quil
risque de provoquer incendie ou une décharge
électrique.
Ne pas modifier ou altérer le cordon
dalimentation. Si le cordon dalimentation est
modifié ou altéré, il risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Mise en garde:
Brancher fermement le cordon dalimentation et
le d ébrancher en le tenant et en tirant sur la
fiche dalimentation, pas en tirant sur le cordon
dalimentation.
Ne pas brancher ou débrancher le cordon
dalimentation avec des mains mouillées. Cela
risque de provoquer une décharge électrique.
Réglage de langle de projection
Pour obtenir une meilleure projection, projeter
limage sur un écran plat installé à 90° au sol. Si
nécessaire, incliner le projecteur à laide des deux
pieds de réglage situés au fond du projecteur.
1. Tournez le pied de réglage pour un réglage précis.
Après lutilisation du projecteur
2. Rentrez le pied de réglage dans le projecteur en
tournant le pied de réglage.
Installer l’écran sur un mur plat à 90° au sol.
Positionner le projecteur de sorte quil projette
une image remplissant l’écran, comme illustré à
la page 9.
Garder une distance appropriée entre le
projecteur et l’écran selon le tableau des tailles
d’écran page 9.
Limage devient de forme trapézoïdale lorsque
l’écran ou le projecteur nest pas au niveau.
Utiliser la touche KEYSTONE et la touche + ou
sur la télécommande ou la touche KEYSTONE +
ou du panneau de commandes pour lajuster,
cependant, la circonférence de limage peut ne pas
être au foyer.
Important:
Une inclinaison supérieure à ±15˚ (droit et
gauche ou avant et arrière peut occasionner des
problèmes ou lexplosion de la lampe.
Limage risque de ne pas être projetée dans le
rectangle ou avec un rapport daspect de 4 :3, à
cause des conditions dinstallation du projecteur
et de l’écran.
Lorsque le réglage de la distorsion trapézoïdale
est effectué, la valeur de réglage est indiquée.
Remarquer que cette valeur nest pas un angle de
projection.
La gamme admise pour la valeur de réglage de la
distorsion trapézoïdale varie en fonction des
conditions dinstallation.
Pied de réglage
FR 13
FRANÇAIS
Projection de limage
4. Appuyer sur le bouton ZOOM/FOCUS pour faire
la mise au point (Focus). FOCUS va safficher.
5. Régler avec les boutons + ou - pour obtenir une
image claire.
6. Sélectionner la source dentrée externe souhaitée
en utilisant la touche COMPUTER 1, 2 ou VIDEO
1, 2 sur la télécommande ou la touche SOURCE
du panneau de commandes.
Le fait dappuyer sur la touche SOURCE du
panneau de commandes sélectionne
répétitivement VIDEO 1, VIDEO 2, COMPUTER
1 et COMPUTER 2.
Le projecteur sélectionne automatiquement le
format de signal approprié. Le format de signal
sélectionné apparaît à l’écran.
Les touches COMPUTER ou VIDEO ne
fonctionnent pas lorsque le MENU est affiché. A
ce moment-là, la marque dinterdiction ( )
apparaît à l’écran.
Lors de la sélection de lentrée COMPUTER,
limage peut être tremblante. Appuyer sur les
touches $ ou % pour ajuster limage.
Lintensité de la lampe est réglée sur STANDARD
pendant 2 minutes indépendamment du réglage
de MODE LAMPE lorsque la lampe sallume.
7. Appuyer sur le bouton ZOOM/FOCUS pour
zoomer (Zoom). ZOOM va safficher.
8. Régler avec les boutons + ou - pour obtenir la
précision recherchée.
9. Appuyer sur la touche LENS SHIFT. LENS
SHIFT apparaît à l’écran.
10.Effectuer un réglage à laide des touches {, },
$ ou % afin dobtenir la position approximative
de lobjectif.
Si nécessaire, régler de nouveau la mise au point,
le zoom et le déplacement de lobjectif.
Les réglages de mise au point, de zoom et de
déplacement de lobjectif sont possibles
uniquement en mode dimage normale. En mode
PinP ou dexpansion, le réglage nest pas possible.
1. Allumer lappareil connecté au projecteur.
2. Placer le projecteur en mode dattente en
appuyant sur linterrupteur dalimentation. Le
voyant POWER sallume en rouge.
3. Mettre le projecteur en marche en appuyant sur la
touche POWER. La lampe de la source de lumière
commence à chauffer puis sallume complètement.
La lampe peut prendre jusqu’à une minute pour
sallumer.
Occasionnellement, la lampe ne sallume pas.
Essayer de lallumer de nouveau après quelques
minutes.
Si le projecteur nest pas complètement refroidi
après avoir été éteint, le ventilateur peut se
mettre à tourner lorsque le commutateur
dalimentation principale est activé et il est
possible que la touche POWER ne fonctionne pas.
Appuyer sur la touche POWER pour allumer la
lampe une fois que le ventilateur sest arrêté.
Important:
Une image plus foncée peut être aperçue à cause
du préchauffage de ce projecteur lorsque la touche
POWER est enfoncée. Lors du préchauffage,
aucune autre commande ne peut être exécutée.
Après la mise sous tension ou après un changement
du MODE LAMPE, l’écran risque de clignoter
avant que le fonctionnement de la lampe se
stabilise. Ceci est une des caractéristiques
intrinsèques de la lampe, et non pas un
dysfonctionnement de celle-ci.
Lorsque lindicateur pour la lampe clignote en
rouge, cest que celle-ci doit être remplacée.
Remplacer la lampe. Voir les pages 22 et 26.
Limage pourrait être dune qualité médiocre à
température élevée ou basse. Cela ne signifie pas
un mauvais fonctionnement du projecteur.
Touche AUTO
POSITION
Touche AUTO
POSITION
Touche MUTE
Touche MUTE
COMPUTER
VIDEO
KEYSTONE
VOLUME
LASER
EXPAND
MENU R-CLICK ENTER
P in P
STILL
MUTE
LENS SHIFT
16 : 9
1
2
1
2
ZOOM/FOCUS AUTOPOSITION
2, 13
6, 8
5, 7
3, 11, 12
4
4
10
9
9
6, 8
5, 7
3, 11, 12
10
REMOTE
IN
REMOTE
OUT
INPUT 1
INPUT 2
R/P
R
B/P
B
G/Y H/H
V
V
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
Y
C
RS-232C RS-232C/MOUSE
USB
S-VIDEO
VIDEO
2
VIDEO
1
L
AUDIO
R
MAIN
AC IN
LAMP
VOLUME
ZOOM/
FOCUS
KEYSTONE
TEMP
SOURCE
MUTE
AUTO POSITION LENS SHIFT
MENU
ENTER
POWER
condition
voyant
LAMP POWER
-
rouge
attente
lorsque la source lumineuse est allumée
lorsque la source lumineuse ne sallume pas
vert
vert
rouge
-
FR 14
Projection de limage (suite)
Après la projection
Pour éteindre lappareil, suivre la procédure
suivante. Ne pas éteindre lappareil en éteignant le
commutateur dalimentation principale ou en
débranchant le cordon dalimentation car ces
méthodes risquent de détériorer les performances de
la lampe ou dendommager le produit.
11. Appuyer sur la touche POWER.
Le message POWER OFF? YES: PRESS AGAIN
apparaît à l’écran.
Pour quitter ce mode, appuyer sur nimporte quelle
touche sauf sur la touche POWER, STILL et
VOLUME + et .
12.
Appuyer à nouveau sur la touche POWER. La lampe,
source lumineuse s’éteint. Bien quelle soit éteinte,
appuyer sur la touche POWER, le ventilateur continue
à tourner pendant encore 120 secondes pour refroidir
la lampe et le panneau LCD. Le voyant de la lampe
s’éteint.
13.
Couper linterrupteur dalimentation et le voyant
POWER s’éteint.
Si lon place accidentellement linterrupteur
dalimentation principal sur arrêt lorsque le
ventilateur aspirant/refoulant fonctionne ou que la
lampe de la source lumineuse est allumée, laisser le
projecteur se refroidir pendant 10 minutes avec
lalimentation coupée. Répéter lopération 3 lorsquon
allume la lampe de la source lumineuse. Si la lampe ne
sallume pas immédiatement, répéter cette opération à
deux ou trois reprises. Remplacer la lampe si elle ne
sallume toujours pas.
Touche AUTO POSITION
Lorsque limage nest pas projetée en position droite avec
COMPUTER
sélectionné comme source dimage, suivre les étapes
suivantes.
1. Projeter une image claire, telle quune fenêtre Trash
en format plein écran.
2. Lorsque l’économiseur d’écran fonctionne, l’éteindre.
3. Appuyer sur la touche AUTO POSITION
Si limage nest toujours pas en position droite, ajuster
sa position à laide du menu SIGNAL.
Volume du haut-parleur
Appuyer sur la touche VOLUME + ou pour changer le
volume du haut-parleur.
Sourdine AV
Limage et les signaux audio sont momentanément mis en
sourdine en appuyant sur la touche MUTE. Pour les
restaurer au niveau normal, appuyer à nouveau sur la
touche MUTE.
Si MUTE MODE dans le menu INSTALLATION est
réglé sur LOGO, l’écran de projection apparaît en
appuyant sur la touche MUTE. Prendre contact avec
votre revendeur ou représentant Mitsubishi pour des
informations plus détaillées
L’écran de projection peut être modifié librement.
Prendre contact avec votre revendeur ou représentant
Mitsubishi pour des informations plus détaillées.
Le mode lampe devient LOW pendant la mise en
sourdine.Par conséquent, laffichage de LOGO devient
foncé, ce qui ne signifie pas une panne.
La sourdine sannule automatiquement au bout de 3
heures afin de protéger les appareils. Toutefois, lorsque
le mode de sourdine a été réglé sur LOGO, la
sourdine ne sera pas annulée.
Mode ANAMORPHE
En cas de lecture de disques DVD contenant des données
au format élargi letterbox, appuyez sur la touche 16:9.
Appuyez sur la touche 16:9 pour sortir du mode
ANAMORPHE.
Mise en garde:
A la fin de lutilisation de ce projecteur, attendre larrêt
des ventilateurs pendant 120 secondes. ensuite, couper
linterrupteur dalimentation et débrancher le cordon
dalimentation de la prise secteur murale, par mesure
de sécurité.
La lampe ne peut pas être rallumée pendant 60
secondes après avoir été éteinte. Il faut encore 60
secondes avant que le voyant de la lampe s’éteigne. Si
lon veut rallumer le projecteur, attendre que le voyant
soit éteint, ensuite appuyer sur la touche POWER.
Le ventilateur tourne plus vite lorsque la température
s’élève autour du projecteur.
Lorsque la température autour du projecteur s’élève
trop, le signe TEMPERATURE ! ! clignote en rouge
sur l’écran. Si la température reste trop élevée, la
lampe s’éteint automatiquement.
AUDIO 15
La barre de contrôle du volume va disparaître environ
4 secondes après que les boutons de volume aient été
relâchés.
Les touches de volume ne fonctionnent pas pendant
laffichage de la barre de sélection de MENU ou du
MENU.
Lorsquun signal audio de niveau élevé, tel quun
signal audio DVD est fourni à la borne COMPUTER
AUDIO IN, une distorsion de sortie denceinte risque
de se produire.
FR 15
FRANÇAIS
Principes de fonctionnement
Plusieurs réglages peuvent être ajustés à laide du
menu.
EXEMPLE: Fonction dextinction automatique à un
moment choisi.
1 Appuyer une fois sur la touche MENU.
2 Appuyer sur la touche $ ou % pour sélectionner
INSTALLATION.
3. Appuyer sur la touche ENTER (ou touche }).
4. Appuyer sur la touche { ou } pour sélectionner
ARRETZZ AUTO.
5. Appuyez sur les touches $ et % pour régler
lextinction automatique à un moment choisi.
6. Quitter le système de menu en appuyant
plusieurs fois sur la touche MENU.
Si la fonction menu ne sactive pas, appuyez sur la
touche RESET du terminal en utilisant un objet
pointu adapté et poussez doucement.
Les réglages avec indiquent que vous devez
presser la touche ENTER après la sélection.
Utilisation du menu
IMAGE
XGA60
opt.
INSTALLATION
XGA60
opt.
ARRET
MISE EN
MARCHE AUTO
ARRET
ARRET AUTO
ON
INSTALLATION
MARCHE
XGA60
ECRAN DE
VEILLE
MODE MUET
NOIR
opt.
COULEUR FOND
BLEU
ARRET
MISE EN
MARCHE AUTO
ARRET
ARRET AUTO
30 MIN
MISE EN
MARCHE AUTO
ARRET
ARRET AUTO
IMAGE CONTRASTE ± 30
LUMINOSITE
MATRICE COULEUR
± 30
sRGB
MARCHE, ARRET
STANDARD
HAUT
BAS
UTILISATEUR
TEMPERATURE COULEUR
COULEUR ± 10
TEINTE ± 10
FINESSE ± 10
MODE GAMMA AUTO, DYNAMIC, STANDARD, THEATRE
CONTRASTE R ± 30
CONTRASTE B ± 30
BRILLANCE R ± 30
BRILLANCE B
(Uniquement quand la source choisie est VIDEO.)
(Uniquement quand la source choisie est VIDEO.)
± 30
ZOOM IMAGE
POSITION
1 - 4
1 - 5
INSTALLATION
TYPE DE PROJECTION
NORMAL
,
RETRO
,
INVERS
,
RETRO
,
INVERS
DÉCALAGE D'OBJECTIF
MISE EN MARCHE AUTO
MARCHE, ARRET
RE-INITIAL OK
ARRET AUTO
MARCHE, ARRET
OPTION POSITION MENU 1 (Haut gauche), 2(Bas droite)
ECRAN DE VEILLE
BLEU, LOGO, NOIRCOULEUR FOND
NOIR, LOGOMODE MUET
STANDARD, BASMODE LAMPE
ARRET, CENTRE, HAUT, BAS
FORMAT 16/9
MARCHE, ARRET
3D CineView
MARCHE, ARRET
ENTREES SCART
NORMES VIDEO AUTO , NTSC , PAL , SECAM , 4.43NTSC , PAL-M , PAL-N , PAL-60
LANGUES
VIDEO
ROUGE ± 30
CYAN ± 30
VERT ± 30
JAUNE ± 30
BLEU ± 30
MAGENTA ± 30
SATURATION ± 5
RGB-TEINTE ± 15
COMPUTER
UTILISATEUR
ARRET
REGLAGE SIGNAUX VIDEO
MEMOIRES
AUTO, MEMOIRE1, MEMOIRE2
POSITION HORIZ 0 - 999
POSITION VERT 0 - 999
AJUSTEMENT FIN SYNC
0 - 39
TRACKING
SOUS MENU UTILISATEUR
0 - 9999
POSITION CLAMP 0 - +63
PROFONDEUR CLAMP
1 - 63
PIXELS HORIZ 0 - 9999
LIGNES VERTICALES
0 - 9999
SHUTTER(L)
0 - 383
SHUTTER(U)
0 - 383
SHUTTER(RS)
0 - 510
SHUTTER(LS)
0 - 510
SYNC VERTICALE
AUTO, MARCHE, ARRET
MEM.
*5
*5
*3
*5
*3
*4
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
RATTRAPAGE SYNCHRO
AUTO
MEMOIRE1, MEMOIRE2
EFFAC.
MEMOIRE1, MEMOIRE2
RE-INITIAL.
MARCHE
DEBUT -1 - -99
FIN 1 - 99
VER ROUILLÉ
MARCHE, ARRET
RE-INITIAL OK
ARRET
ENTREES MULTIMEDIA
RGB, YC
B
C
R
/ YP
B
P
R
*5
*5
*5
*5
ARRET
, 5, 10, 15, 30, 60 MN
UTILISATEUR
(Cet élément ne peut être sélectionné lorsque la
source sélectionnée est COMPUTER.)
*1
*1
*1
*2
*1: Cet élément ne peut être sélectionné si sRGB est réglé sur ON.
*2: Cet élément ne peut être sélectionné avec certain signaux.
*3: Litem ne peut pas être sélectionné lorsque la source
sélectionnée est VIDEO ou S-VIDEO.
*4: Litem peut être sélectionné uniquement lorsque la source
sélectionnée est VIDEO ou S-VIDEO ou lorsque le signal reçu est TV50 ou TV60.
*5: La plage de réglage change avec certain signaux.
, English, Español, Deutsch, Français, Italiano, , , ,
FR 16
TYPE DE
PROJECTION
ARRET
MISE EN
MARCHE AUTO
ARRET
ARRET AUTO
ON
INSTALLATION
MARCHE
STANDARD
COULEUR FOND
NORMAL
BLEU
XGA60
MODE LAMP
ECRAN DE
VEILLE
MODE MUET
NOIR
opt.
UTILISATEUR
DÉCALAGE
DOBJECTIF
OPTION
MARCHE
ARRET
MARCHE
XGA60
AUTO
3D CineView
Français
opt.
POSITION MENU
ZOOM IMAGE
POSITION
A
A
A
A
NORMES VIDEO
?
FORMAT 16/9
RE-INITIAL
LANGUES
A
Ë
OK
1.
1.
3.
ENTREES SCART
1 IMAGE
CONTRASTE .......... Ajuster le contraste de limage. Le contraste devient plus foncé lorsque le
nombre augmente.
LUMINOSITE ......... Ajuster la luminance de limage. Limage devient plus claire lorsque le
nombre augmente.
sRGB ....................... Sélectionner MARCHE pour afficher une image avec une couleur
accentuée.
Lorsque sRGB est sur
MARCHE
,
MATRICE COULEUR
,
TEMPERATURE
COULEUR
et MODE GAMMA ne peuvent pas être ajustés.
MATRICE COULEUR ...........
Ajuster la balance de couleur pour chaque couleur de limage. Voir page 18.
TEMPERATURE COULEUR .......
Ajuster la chaleur des couleurs. Voir page 19.
COULEUR .............. Ajuster lintensité de la couleur de limage. (Disponible uniquement lorsque
VIDEO est sélectionné comme source.)
TEINTE ................... Ajuster la balance de la couleur de limage. La balance de couleur de
limage est décalée vers le vert lorsque le nombre augmente et vers le
pourpre lorsque le nombre diminue. (Disponible uniquement lorsque VIDEO est sélectionné comme source).
Lorsque le signal TV50 (PAL, SECAM) est entré TEINTE ne peut pas être ajusté.
FINESSE ................. Ajuster le piqué dimage. Le piqué dimage augmente lorsque le nombre augmente.
MODE GAMMA ...... Lorsque AUTO est sélectionné, le mode gamma approprié est sélectionné automatiquement en fonction du signal
dentrée. Pour une utilisation normale, sélectionner AUTO. Sélectionner DYNAMIC pour les sources provenant
dun ordinateur. Sélectionner STANDARD pour les scènes sportives et les sources vidéo. Sélectionner THEATRE
pour la projection de films.
2 INSTALLATION
MISE EN
MARCHE AUTO .........
Sélectionner MARCHE pour initialiser automatiquement le projecteur en
enfonçant un interrupteur principal à connexion externe tel quun
disjoncteur même si linterrupteur principal du projecteur est hors circuit.
Utiliser ce réglage lorsque le projecteur est suspendu au plafond.
Le projecteur sera en mode veille lorsque la lampe est éteinte. Utiliser
la télécommande pour allumer la lampe.
ARRET AUTO ..............
Régler le temps écoulé avant que le projecteur entre en mode veille
lorsque aucun signal nest entré de la source sélectionnée.
ECRAN DE VEILLE ........
Sélectionner MARCHE pour afficher l’écran de projection lorsque le
projecteur est allumé (ON).
COULEUR FOND ...........
Utiliser cette fonction pour sélectionner larrière-plan, BLEU, NOIR ou
LOGO, lequel sera affiché lorsque la source sélectionnée n’émet aucun
signal. Lorsque LOGO est sélectionné, l’écran fugitif sera affiché.
MODE MUET .......... Utiliser cette fonction pour sélectionner larrière-plan, NOIR ou LOGO, lequel sera affiché lorsque la touche
MUTE est activée. Lorsque LOGO est sélectionné, l’écran fugitif sera affiché.
MODE LAMPE ........ Sert à changer la brillance de la lampe. Lorsque BAS est sélectionné, limage sassombrit, alors que la
puissance sera économisée, le son de fonctionnement sera réduit.
Lintensité de la lampe est réglée sur STANDARD pendant 2 minutes indépendamment du réglage de
MODE LAMPE lorsque la lampe sallume.
Lorsque le mode MODE LAMPE est changé, l’écran risque de clignoter. Ceci nest pas dû à un
dysfonctionnement.
TYPE DE
PROJECTION ......... Utilisé pour retourner ou inverser limage projetée. Sélectionner RETRO en projection arrière. Sélectionner
RETRO, INVERS en projection arrière avec le projecteur suspendu au plafond.
DÉCALAGE DOBJECTIF ....
Pour passer en mode de réglage du déplacement de lobjectif, appuyer sur la touche ENTER. Afin de
verrouiller la position de lobjectif, régler VER ROUILLÉ sur MARCHE. Pour réinitialiser la position
de lobjectif, sélectionner RE-INITIAL et appuyer sur la touche ENTER.
Lorsque aucun signal nest envoyé pendant 6 heures et que la fonction COULEUR FOND est réglée sur NOIR, la couleur devient
automatiquement bleue, suite à une commutation sur BLEU, afin de protéger le projecteur.
Lorsque vous continuez la projection pendant une longue période et que la fonction COULEUR FOND ou MODE MUET est réglée
sur LOGO, une image postérieure risque de persister à l’écran.
Lorsque le signal se perd pendant une inactivation du son à laide de la fonction MODE MUET réglée sur LOGO, la fonction ARRET
AUTO est ignorée même si elle est active.
3 OPTION
POSITION MENU ........
Utilisé pour sélectionner la position du menu sur l’écran,
(supérieur gauche) ou (inférieur droit).
ZOOM IMAGE ......... Sélectionner le mode pour agrandir l’écran. Voir page 20.
POSITION ............... Règle la position de limage incrustée. Lorsque le réglage du ZOOM
est 1", cette fonction nest pas disponible. Voir page 20.
NORMES VIDEO ......
Lorsque AUTO est sélectionné, le format vidéo approprié est
sélectionné automatiquement en fonction du signal dentrée. Si
limage nest pas affichée correctement, sélectionner manuellement le
format vidéo désiré.
ENTREES SCART ...
Sélectionner MARCHE lors de la connexion dun appareil équipé
dune borne SCART, utilisée principalement en Europe. Sélectionner
ARRET normalement.
FORMAT 16/9 ...........
Sélectionner la position souhaitée, CENTRE, HAUT ou BAS lors de
la lecture de disques DVD contenant des données dimages en format
vidéo 16 :9 (letterboxed).
CONTRASTE
IMAGE
0
LUMINOSITE 0
STANDARD
0
COULEUR
AUTO
0
XGA60
COMPUTER
ARRET
TEINTE
0FINESSE
TEMPERATURE
COULEUR
MODE GAMMA
MATRICE
COULEUR
sRGB
opt.
Utilisation du menu (suite)
FR 17
FRANÇAIS
POSITION CLAMP
SOUS MENU UTILISATEUR
0
PROFONDEUR
CLAMP
0
PIXELS HORIZ 0
SHUTTER(RS) 0
LIGNES
VERTICALES
0
SYNC VERTICALE AUTO
SHUTTER(LS)
0
SHUTTER(L)
0
SHUTTER(U)
0
R G B
R G B
A
U
MEMOIRES
REGLAGE SIGNAUX VIDEO
AUTO
POSITION HORIZ 0
POSITION VERT 0
TRACKING 0
ENTREES
MULTIMEDIA
RGB
AJUSTEMENT
FIN SYNC
0
RATTRAPAGE
SYNCHRO
AUTO
SOUS MENU
UTILISATEUR
MEM. EFFAC. RE-INITIAL
XGA60
opt.
3D CineView ............ Sélectionner MARCHE pour obtenir des images vidéo de haute qualité. En temps normal, sélectionner
MARCHE.
LANGUES ............... Utilisé pour sélectionner le langage utilisé pour les menus. (
/ English / Español / Deutsch / Français /
Italiano /
/ / / )
RE-INITIAL. ............ Utilisé pour réinitialiser les réglages de MENU (excepté LANGUES).
Lorsque SCART est réglé sur MARCHE, rien nest envoyé vers le moniteur externe.
Lorsque SCART est réglé sur MARCHE, les signaux dordinateur normaux ne sont pas projetés.
Utiliser le câble SCART-BNC (ou SCART-Mini D-SUB 15 broches) (en option) lors dune connexion avec un dispositif AV
avec une borne SCART.
Certains dispositifs AV équipés de la borne SCART risquent de ne pas être compatibles avec le projecteur.
Lorsque NORMES VIDEO est réglé sur AUTO, limage risque de ne pas être projetée avec des couleurs correctes. Si cela
se produit, modifier le réglage de NORMES VIDEO selon le signal dentrée.
Lorsque 3D Cine View (vision cinéma 3D) est commuté de ARRET sur MARCHE, on peut vérifier lopération de
détection du mouvement pendant environ trois secondes. Les touches de la télécommande ne fonctionnent pas pendant
cette période, ce qui ne signifie pas une panne.
Lorsque le menu LANGUES in OPTION est réglé à English et que le format vidéo NTSC est sélectionné, la luminosité
est diminuée de 15 points par la fonction de réglage pour les E.-U. (La valeur indiquée nest pas changée.) Limage
devient plus foncée, mais ce nest pas une défaillance du projecteur.
4 REGLAGE SIGNAUX VIDEO
MEMOIRES ............ Utiliser pour sélectionner AUTO, MEMOIRE1 ou MEMOIRE2. Voir
page 18.
POSITION HORIZ ........
Utiliser pour ajuster la position horizontale de limage.
POSITION VERT .......
Utiliser pour ajuster la position verticale de limage.
AJUSTEMENT
FINE SYNC ............. Utiliser pour synchroniser le projecteur sur les signaux dentrée PC
pour que limage ne soit pas floue.
TRACKING ............. Utiliser pour éviter des parasites dimage tels que de larges bandes.
ENTREES
MULTIMEDIA ........ Lunité sajuste elle même automatiquement quand elle est connectée
à un lecteur DVD avec une sortie de composant vidéo (Y,C
B,CR) ou à
un équipement avec une sortie HDTV SIGNAL (Y,P
B,PR). Dans le cas
où le projecteur est connecté à un équipement qui inclut un terminal
de sortie RGB, ajustez sur le mode RGB.
RATTRAPAGE
SYNCHRO ............... Ajustez limage quand un voile apparaît en haut de l’écran.
5 SOUS MENU UTILISATEUR (Normalement, il ny a pas besoin de réglage.)
POSITION CLAMP/
PROFONDEUR CLAMP .......
Si vous utilisez une carte vidéo PC ou similaire, les couleurs plus claires
de limage projetée peuvent devenir floues. Dans ce cas, ajuster
POSITION CLAMP ou LARGEUR CLAMP.
PIXELS HORIZ ....... Utiliser pour ajuster la hauteur de limage. La taille de limage commence
à grandir au fur et à mesure quaugmente le chiffre. (Pour un réglage
normal, ajuster daprès les pixels horizontaux du signal darrivée.)
LIOGNES VERTICALES ......
Utiliser pour ajuster la largeur de limage. La taille de limage commence
à s’élargir au fur et à mesure quaugmente le chiffre. (Pour un réglage
normal, ajuster daprès les lignes verticales du signal darrivée.)
SYNC VERTICALE .........
Utiliser pour ajuster limage lorsque son déplacement nest pas naturel.
Sélectionner AUTO pour un réglage normal.
SHUTTER (U) ... ...... Utilisé pour ajuster limage lorsque des parasites ou autres apparaissent au sommet de limage.
SHUTTER (L) ... ...... Utilisé pour ajuster limage lorsque des parasites ou autres apparaissent en bas de limage.
SHUTTER (LS) ... ..... Utilisé pour ajuster limage lorsque des parasites ou autres apparaissent sur le côté gauche de limage.
SHUTTER (RS) ... .... Utilisé pour ajuster limage lorsque des parasites ou autres apparaissent sur le côté droit de limage.
Lorsque le réglage du menu SOUS MENU UTILISATEUR est modifié, limage risque de ne pas être affichée correctement.
Dans ce cas, sélectionner RE-INITIAL dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO et appuyer sur la touche ENTER.
FR 18
Enregistrement des paramètrages du menu REGLAGE
SIGNAUX VIDEO
Ce projecteur peut enregistrer jusqu’à deux paramétrages du
menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
Mémorisation du réglage
1. Sélectionner MEM.
du menu dans REGLAGE SIGNAUX
VIDEO, et appuyer sur la touche ENTER.
2. Appuyer sur la touche $ ou % pour sélectionner la
mémoire dans laquelle on veut enregistrer (MEMOIRE1 ou
MEMOIRE2).
3. Appuyer sur la touche ENTER.
Toutes les touches sont bloquées durant les 3 secondes
suivant le réglage denregistrement. Attendez la fin de
lenregistrement avant dutiliser les touches.
Sauvegarde les donnnées de lutilisateur
Sélectionner MEMOIRES du menu dans REGLAGE SIGNAUX
VIDEO, et appuyer sur la touche $ ou % pour sélectionner la
mémoire (MEMOIRE1 ou MEMOIRE2).
Effacement du réglage enregistré
1. Sélectionner EFFAC.
du menu dans REGLAGE
SIGNAUX VIDEO. Appuyer sur la touche ENTER.
2. Appuyer sur la touche $ ou % pour sélectionner la
mémoire (MEMOIRE1 ou MEMOIRE2) que lon souhaite
effacer.
3. Appuyer sur la touche ENTER.
Le réglage enregistré est alors effacé.
Toutes les touches sont bloquées durant les 3 secondes
suivant la réinitialisation du réglage denregistrement.
Attendez la fin de la réinitialisation de lenregistrement
avant dutiliser les touches.
Réglage de limage
Vous pouvez régler limage en utilisant le menu IMAGE.
Pour contrôler le niveau de noir et blanc dans limage:
Réglez CONTRASTE dans le menu IMAGE. Appuyez
sur le bouton % pour accentuer le contraste et sur le
bouton $ pour le diminuer.
Pour contrôler le niveau de luminosité de limage:
Réglez LUMINOSITE dans le menu IMAGE.
Appuyez sur le bouton % pour éclaircir limage et sur
le bouton $ pour lassombrir.
Pour déterminer lintensité de la couleur:
Réglez COULEUR dans le menu IMAGE. Appuyez
sur le bouton % pour accroître le nombre de couleurs
dans limage et sur le bouton $ pour le réduire.
Pour régler la balance de la couleur rouge/verte de limage:
Réglez TEINTE dans le menu IMAGE. Appuyez sur
le bouton % pour augmenter le niveau de vert dans
limage et sur le bouton $ pour augmenter le niveau
de rouge dans limage.
Pour régler le détail et la clarté de limage:
Réglez FINESSE dans le menu IMAGE. Appuyez sur
le bouton % pour rendre limage plus nette et sur le
bouton $ pour la rendre plus floue.
Ajustement de limage
CONTRASTE
IMAGE
0
LUMINOSITE 0
STANDARD
0
COULEUR
AUTO
0
XGA60
COMPUTER
ARRET
TEINTE
0FINESSE
TEMPERATURE
COULEUR
MODE GAMMA
MATRICE
COULEUR
sRGB
opt.
Correction chromatique
Ce projecteur ajuste l’équilibre chromatique de
chaque couleur du RGB (rouge, vert, bleu) et de leurs
couleurs neutres (jaune, cyan, magenta), en utilisant
lajustement par correction chromatique. Utiliser
lajustement par correction chromatique pour faire
ressortir une couleur particulière, ou alors parfois si
l’équilibre chromatique est mal ajusté.
1. Sélectionnez MATRICE COULEUR dans le menu
IMAGE.
2. Appuyez sur les boutons $ ou % pour choisir
UTILISATEUR .
3. Appuyez sur la touche ENTER.
4. Appuyez sur les boutons { ou } pour choisir
l’élément désiré.
Si vous voulez ajuster lintensité de la couleur
de limage, sélectionnez SATURATION.
Si vous souhaitez régler l’équilibre de toutes les
couleurs de limage, sélectionner RGB-TEINTE.
5. Appuyez sur les boutons $ ou % pour régler cet
élément.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour plus de réglage encore.
7. Sortez du système de menu en appuyant plusieurs
fois sur le bouton MENU.
Lors de lutilisation du réglage déjà préparé,
sélectionner la position désirée VIDEO ou
COMPUTER dans l’étape 2. Lorsque la source
VIDEO ou S-VIDEO est sélectionnée, VIDEO sera
sélectionné automatiquement. Lorsque la source
COMPUTER est sélectionnée, COMPUTER sera
sélectionné automatiquement.
Lors de la non-utilisation de la matrice
dajustement de couleur, sélectionner ARRET à
l’étape 2.
COLOR MATRIX
ROUGE 0
0
0
RGB-TEINTE 0
0
0
VERT
BLEU
JAUNE
CYAN
MAGENTA 0
SATURATION
0
FR 19
FRANÇAIS
CONTRASTE R
TEMPERATURE COULEUR-UTILISATEUR
0
CONTRASTE B 0
BRILLANCE R 0
BRILLANCE B 0
Température couleur
1. Sélectionnez TEMPERATURE COULEUR dans le
menu IMAGE.
2. Appuyez sur les boutons $ ou % pour choisir
UTILISATEUR .
3. Appuyez sur le bouton ENTER.
4. Appuyez sur les boutons { ou } pour choisir
l’élément désiré.
5. Appuyez sur les boutons $ ou % pour régler cet
élément.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour plus de réglage
encore.
7. Sortez du système de menu en appuyant plusieurs
fois sur le bouton MENU.
Réglage au départ du PC
Bien que ce projecteur règle automatiquement les
systèmes de signal appropriés au signal dimage au
départ de PC, il peut ne pas être adapté à certains
PC. Dans ce cas, appuyer sur la touche AUTO POSI-
TION. Si les images ne sont toujours pas projetées
correctement, utiliser laffichage du MENU pour
régler les images projetées au départ de PC.
Egalement pour mémoriser les réglages.
Limage se déplace vers la droite ou vers la gauche
Régler POSITION HORIZ dans REGLAGE
SIGNAUX VIDEO. Appuyer sur la touche $ pour
déplacer limage vers la gauche. Appuyer sur la
touche % pour déplacer limage vers la droite.
A propos de la chaleur chromatique
Il existe différentes sortes de couleurs blanches. La
chaleur chromatique est un moyen den montrer
les nuances. Un blanc, dont la chaleur est basse,
devient un blanc terne. Alors quun blanc devient
plus pimpant, lorsque la chaleur chromatique est
accentuée. Ce projecteur régle la chaleur
chromatique en modifiant les paramètres du
contraste du rouge et du bleu.
Pour accentuer la chaleur chromatique:
Régler le contraste du B (bleu) à un niveau élevé,
et le contraste du R (rouge) à un bas niveau.
Pour réduire la chaleur chromatique:
Régler le contraste du B (bleu) à un bas niveau, et
le contraste du R (rouge) à un niveau élevé.
R G B
R G B
A
U
MEMOIRES
REGLAGE SIGNAUX VIDEO
AUTO
POSITION HORIZ 0
POSITION VERT 0
TRACKING 0
ENTREES
MULTIMEDIA
RGB
AJUSTEMENT
FIN SYNC
0
RATTRAPAGE
SYNCHRO
AUTO
SOUS MENU
UTILISATEUR
MEM. EFFAC. RE-INITIAL
XGA60
opt.
POSITION CLAMP
SOUS MENU UTILISATEUR
0
PROFONDEUR
CLAMP
0
PIXELS HORIZ 0
SHUTTER(RS) 0
LIGNES
VERTICALES
0
SYNC VERTICALE AUTO
SHUTTER(LS)
0
SHUTTER(L)
0
SHUTTER(U)
0
Limage se déplace vers le haut ou vers le bas
Régler POSITION VERT dans REGLAGE SIGNAUX
VIDEO. Appuyer sur la touche $ pour déplacer
limage vers le haut. Appuyer sur la touche % pour
déplacer limage vers le bas.
Limage vibre / Limage nest pas nette
Régler AJUSTEMENT SYNC dans REGLAGE
SIGNAUX VIDEO.
Des bandes larges apparaissent
Régler POSITION CLAMP ou PROFONDEUR
CLAMP de chaque menu dans SOUS MENU
UTILISATEUR.
Des parasites, etc., apparaissent du côté gauche
ou droit de l’écran
Régler SHUTTER(LS), SHUTTER(RS) ou HORIZ.
PIXELS du menu dans SOUS MENU UTILISATEUR.
Des parasites, etc., apparaissent en haut et en
bas de l’écran
Régler SHUTTER(U), SHUTTER(L) ou LIGNES
VERTICALES du menu dans SOUS MENU
UTILISATEUR.
Parties supérieures des courbes dimage
Modifier le réglage de RATTRAPAGE SYNCHRO du
menu dans REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
Sélectionner MARCHE , appuyez sur la touche
ENTER, et régler DEBUT ou FIN pour limage dont
la partie supérieure est la moins recourbée.
Le mouvement de limage nest pas naturel
Régler SYNC VERT du menu dans SOUS MENU
UTILISATEUR. Sélectionner AUTO pour un réglage
normal.
Ne pas changer chaque réglage de menu dans
SOUS MENU UTILISATEUR pour un réglage
normal.
Visualisation des images avec enregistrement
des réglages
1. Sélectionner POSITION HORIZ dans le menu
REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
2. Presser le bouton $ ou % pour régler la position
de départ horizontale (le côté gauche).
3. Presser TRACKING dans le menu
REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
4. Presser le bouton $ ou % pour régler la position
finale horizontale (le côté droit).
5. Répéter les étapes l à 4 pour un réglage correct.
6. Sélectionner POSITION VERT dans le menu
REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
7. Presser le bouton $ ou % pour régler la position
de départ verticale (le côté du haut).
FR 20
Fonctions avancées pour la présentation
Expansion
En appuyant sur le touche EXPAND sur la
télécommande, on peut voir limage détaillée du dessin.
1. Appuyer une fois sur le touche MENU pour afficher
le menu à l’écran.
2. Appuyer sur la touche $ ou % pour sélectionner
OPTIONEN.
3. Appuyer sur la touche ENTER.
4. Appuyer sur la touche { ou } pour sélectionner
ZOOM IMAGE ou POSITION.
5. Appuyer sur la touche $ ou % pour régler ZOOM
ou POSITION.
6. Appuyer sur la touche MENU pour sortir du
système de menu.
Image dans limage (PinP)
Une des caractéristiques principales de cette unité est
limage dans limage (PinP) mode. Le PinP permet de
voir différentes sources en même temps.
Utilisation du mode Image dans limage (PinP)
1. Appuyer sur le bouton Image dans limage (PinP)
sur la télécommande.
Lorsque limage du terminal VIDEO IN ou S-
VIDEO IN est affichée à l’écran, limage du
terminal COMPUTER IN est affichée comme
une image secondaire.
Lorsque limage du terminal COMPUTER IN
est affichée à l’écran, limage du terminal
VIDEO IN ou S-VIDEO IN est affichée comme
limage de l’écran.
2. Si nécessaire, vous pouvez sélectionner la source
de lentrée externe en utilisant le bouton VIDEO
ou COMPUTER.
Pour basculer entre limage principale et limage
incrustée
3. Appuyer sur les boutons { ou } sur la
télécommande.
Pour changer la position de la trame.
4. Appuyer sur les boutons $ ou % sur la
télécommande.
5. Appuyer sur le bouton Image dans limage (PinP)
sur la télécommande. Limage incrustée va
disparaître.
Le réglage du contraste, de la brillance, de la
teinte ou de la couleur nest pas disponible
pendant le mode PinP.
Dans le mode PinP (image dans limage), il est
possible que les images ne se déplacent pas en
douceur.
En fonction du signal dentrée, le mode PinP
risque de ne pas fonctionner. Pour plus
dinformations, se référer à la page 29.
Le signal UXGA nest pas affiché comme sous-
image.
Image fixe
Comment arrêter momentanément limage.
1. Appuyer sur la touche STILL sur la
télécommande.
Limage est alors momentanément arrêtée.
Pour quitter limage fixe
2. Appuyer à nouveau sur la touche STILL sur la
télécommande.
Image
normale
Affichage decran réel
Image en
gros plan
(ZOOM IMAGE 1)
Image en
gros plan
Image
normale
(ZOOM IMAGE 2)
Image en
gros plan
(ZOOM IMAGE 3) (ZOOM IMAGE 4)
ZOOM IMAGE
(POSITION 1~4)
(POSITION 5)
12
34
POSITION
Image
principale
Image
dérivée
Utilisation du mode Agrandi
1. Appuyer sur la touche EXPAND.
Vous pouvez agrandir différentes zones de Limage
active en pressant les touches { , }, $ ou %.
Vous pouvez changer lagrandissement de cette
zone en pressant les boutons + ou-.
2. Appuyer de nouveau sur la touche EXPAND.
Lagrandissement de laffichage ne
fonctionne pas avec une entrée vidéo ou une
entrée S-vidéo.
Pendant le mode EXPAND, vous ne pouvez pas
régler ni le volume.
En fonction du signal dentrée, le ZOOM IMAGE
risque de ne pas fonctionner. Pour plus
dinformations, se référer à la page 29.
Mode dindication 4 (affichage format réel)
Pendant le mode REAL, appuyer sur la touche $
ou % pour effectuer un réglage précis.
Pendant le mode REAL, les touches { et } ne
fonctionnent pas. A ce moment-là, la marque
dinterdiction ( ) apparaît sur l’écran.
Le taux dexpansion ne peut pas être modifié en
appuyant sur la touche + ou -. Elles servent au
réglage du volume.
(POSITION 1~4) (POSITION 5)
12
34
Image
principale
Image
dérivée
POSITION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Mitsubishi XL5950UL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à