Zanussi ZRG10830WA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
FR
Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu respon-
sable des dommages et blessures liés à une mauvaise instal-
lation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre
appareil pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sen
-
sorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances
et l’expérience sont insufsantes, à condition d’être surveillés
ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation sécuri
-
sée de l’appareil et de comprendre les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entreprendre une
opération de maintenance sur l’appareil sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Sécurité générale
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domes-
tique et des utilisations telles que :
Dans les bâtiments de ferme, les cuisines réservées aux
employés dans des magasins, les bureaux et autres lieux
de travail
Pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels
et autres lieux de séjour
Veillez à ce que les orices de ventilation, situés dans
l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, ne
soient pas obstrués.
Informations sur la sécurité ....................2
Consignes de sécurité ............................3
Pose .......................................................5
Inversion du sens d’ouverture de la porte
du compartiment congélateur .................6
Description de l’appareil .........................7
Accessoires ............................................8
Dégivrage... ............................................9
Charte de dépannage ...........................10
Remplacement de l’ampoule ................12
Sujet à modication sans préavis.
Table des matières
Informations sur la sécurité
www.zanussi.com
3
FR
N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour
accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés
par le fabricant.
N’endommagez pas le circuit frigorique.
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compar
-
timents de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils
sont du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de nettoyage neutres. N’utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni
d’objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil,
comme des aérosols contenant un produit inammable.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rempla
-
cé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes
de qualication similaire an d’éviter tout risque.
Si l’appareil est équipé d’un appareil à glaçons ou un d’un
distributeur d’eau, remplissez-les uniquement d’eau potable.
Si l’appareil nécessite un raccordement à une arrivée d’eau,
raccordez-le à une source d’eau potable uniquement.
La pression de l’eau à l’arrivée (minimale et maximale) doit
être comprise entre 1 bar (0,1 MPa) et 10 bar (1 MPa).
Installation
ATTENTION !
L’appareil doit être installé uniquement
par un professionnel qualié.
Retirez l’intégralité de l’emballage.
N’installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d’installation fournies avec l’appareil.
L’appareil est lourd, soyez toujours prudent
lorsque vous le déplacez. Portez toujours des
gants de sécurité.
Assurez-vous que l’air circule autour de
l’appareil.
Attendez au moins 4 heures avant de
brancher l’appareil sur le secteur. Cela permet
à l’huile de refouler dans le compresseur.
N’installez pas l’appareil à proximité d’un
radiateur, d’une cuisinière, d’un four ou d’une
table de cuisson.
La surface arrière de l’appareil doit être
positionnée contre un mur.
N’installez pas l’appareil dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit trop
humide ou trop froid, comme une dépendance
extérieure, un garage ou une cave.
Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à le
soulever par l’avant pour éviter de rayer le sol.
Consignes de sécurité
4
FR
Branchement électrique
ATTENTION !
Risque d’incendie ou d’électrocution.
L’appareil doit être relié à la terre.
Tous les branchements électriques doivent
être effectués par un électricien qualié.
Vériez que les données électriques gurant
sur la plaque signalétique correspondent à
celles de votre réseau. Si ce n’est pas le cas,
contactez un électricien.
Utilisez toujours une prise antichoc correcte-
ment installée.
N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
Veillez à ne pas endommager les composants
électriques tels que la che secteur, le câble
d’alimentation ou le compresseur. Contactez
le service après-vente ou un électricien pour
changer les composants électriques.
Le câble d’alimentation doit rester en dessous
du niveau de la che secteur.
Ne branchez la che d’alimentation à la prise
de courant qu’à la n de l’installation. Assurez-
vous que la prise de courant est accessible
une fois l’appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation
pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur
la che.
Usage
ATTENTION !
Risque de blessures, de brûlures,
d’électrocution ou d’incendie.
Ne modiez pas les caractéristiques de cet
appareil.
Ne placez aucun appareil électrique (sor-
betière, etc.) dans l’appareil, en l’absence
d’indications du fabricant.
Veillez à ne pas endommager le circuit frigo-
rique. Il contient de l’isobutane (R600a), un
gaz naturel ayant un niveau élevé de compati-
bilité environnementale. Ce gaz est
inammable.
Si le circuit frigorique est endommagé,
assurez-vous de l’absence de ammes et
de sources d’ignition dans la pièce. Aérez la
pièce.
Évitez tout contact d’éléments chauds avec
les parties en plastique de l’appareil.
Ne placez jamais de boissons gazeuses dans
le compartiment congélateur. Cela engen-
drerait une pression sur le récipient de la
boisson.
Ne stockez jamais de gaz ou de liquide
inammable dans l’appareil.
Ne placez pas de produits inammables ou
d’éléments imbibés de produits inammables
à l’intérieur ou à proximité de l’appareil, ni sur
celui-ci.
Ne touchez pas le compresseur ni le conden-
seur. Ils sont chauds.
Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments
du compartiment congélateur avec les mains
mouillées ou humides.
Ne recongelez jamais un aliment qui a été
décongelé.
Respectez les instructions de stockage gu-
rant sur l’emballage des aliments surgelés.
Éclairage interne
Le type d’ampoule utilisé pour cet appareil
n’est pas adapté à l’éclairage de votre habita-
tion.
Entretien et nettoyage
ATTENTION !
Risque de blessure corporelle ou de dom-
mages matériels.
Avant toute opération d’entretien, éteignez
l’appareil et débranchez la che de la prise
secteur.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans
son circuit de réfrigération. L’entretien et la re-
charge du circuit de réfrigération doivent être
effectués par un professionnel qualié.
Vériez régulièrement l’orice d’écoulement
d’eau de dégivrage de l’appareil et si néces-
saire, nettoyezle. Si l’orice est bouché, l’eau
provenant du dégivrage s’écoulera en bas de
l’appareil.
Mise au rebut
ATTENTION !
Risque de blessure ou d’asphyxie.
Débranchez l’appareil de l’alimentation élec-
trique.
Coupez le câble d’alimentation et mettez-le
au rebut.
Retirez la porte pour empêcher les enfants et
les animaux de s’enfermer dans l’appareil.
Le circuit frigorique et les matériaux
d’isolation de cet appareil préservent la
couche d’ozone.
La mousse isolante contient un gaz inam-
mable. Contactez votre service municipal
pour obtenir des informations sur la marche à
suivre pour mettre l’appareil au rebut.
N’endommagez pas la partie du circuit de
réfrigération située à proximité du condenseur
thermique.
www.zanussi.com
5
FR
Pose
Emplacement
Placez l’appareil dans une pièce bien ventilée.
La température de la pièce aura une indicence
sur la consommation d’énergie et les perfor-
mances de l’appareil. L’appareil ne doit donc pas
être exposé aux rayons solaires trop intenses.
L’appareil ne doit pas être placé à proximité de
radiateurs ou de cuisinières ou de toute autre
source de chaleur.
Installez cet appareil à un endroit où la tempéra-
ture ambiante correspond à la classe climatique
indiquée sur la plaque signalétique, située à
l’intérieur de l’appareil sur le côté gauche.
Installez votre réfrigérateur pour que la prise
reste accessible. Les températures ambiantes
correspondant aux différentes classes
climatiques existantes en fonction du modèle
d’appareil gurent dans le tableau suivant:
Classe climatique
Pour une tempéra-
ture ambiante de
SN +10°C à +32°C
N +16°C à +32°C
ST +16°C à +38°C
T +16°C à +43°C
Si l’appareil de réfrigération est installé à
proximité d’un autre appareil de réfrigération
(réfrigérateur ou congélateur), il est recommandé
de laisser une distance d’au moins 5 cm sur les
côtés pour empêcher la formation de
condensation à l’extérieur de l’appareil.
Dégagement nécessaire pour
l’installation du réfrigérateur
Placez l’appareil dans une pièce ventilée et à
l’écart des sources de chaleur (chauffage, cuis-
son, rayons solaires t rop intenses). Assurezvous
que l’air circule librement autour de l’appareil.
La distance entre le haut de l’appareil et un
éventuel élément suspendu doit être de 100 mm
minimum. Sinon laissez un espace de 50 mm
minimum entre le haut de l’appareil et l’élément
suspendu, et 25mm de chaque côté.
Réversibilité de la porte
La porte de cet appareil est réversible :
son sens d’ouverture peut être modié en
fonction du site d’installation ou du souhait
de l’utilisateur. Elle s’ouvre par défaut de
gauche à droite. Si vous souhaitez changer
le sens d’ouverture de la porte, suivez les
étapes suivantes.
REMARQUE:
Vous devez conserver toutes les pièces que
vous avez enlevées pour pouvoir remonter la
porte de l’autre côté.
Réversibilité de la porte du réfrigérateur
1. Enlevez les clous à spirales (11).
2. Laissez la porte ouverte, soulevez
l’extrémité du couvercle supérieur, poussez-
le (10) vers l’avant et retirez-le du bloc (9)
du couvercle supérieur, puis déplacez le
bloc inférieur (8).
3. Enlevez les deux boulons à vis (6) qui
connectent la charnière supérieure (5)
sur le côté droit de la partie supérieure de
l’armoire de l’appareil.
4. Soulevez avec précaution la porte et place-
zla sur une surface rembourrée pour éviter
de la rayer.
5. Retirez le bouchon (7) et transférez-le
dans l’orice découvert sur le côté droit de
l’appareil. Appuyez fermement sur le bouton
pour l’introduire dans le trou.
6. Enlevez les deux vis (6) qui tiennent la
charnière inférieure (2) sur le côté droit de
l’appareil.
7. Retirez le pied avant de mise à niveau, de
type vis (4) et transférez-le à droite comme
illustré dans la gure.
8. Placez la porte dans sa nouvelle position,
en vous assurant que la goupille pénètre
dans le coussinet de la section inférieure du
cadre (orice).
9. Fixez la charnière supérieure (5) préala-
blement enlevée à l’étape 3, sur le côté
gauche de l’appareil. Vériez que la goupille
pénètre dans le coussinet de la section
supérieure du cadre (orice).
10. Fixez sans serrer la charnière inférieure
gauche (2) et ne serrez pas les boulons tant
que la porte n’est pas en position fermée et
de niveau.
11. Enfoncez le bouchon (7) dans les trous
découverts (côté droit).
12. Fixez le bloc décoratif (8) sur le côté droit
du couvercle supérieur (10).
13. Laissez la porte ouverte, soulevez
l’extrémité du couvercle supérieur, poussez-
le (10) vers l’avant et retirez-le du bloc (9)
6
FR
du couvercle supérieur, puis déplacez le
bloc inférieur (8). Laissez la porte ouverte,
soulevez l’extrémité du couvercle supérieur,
tirez-le (10) vers l’arrière pour attacher le
bloc (9).
14. Après avoir installé le couvercle supérieur,
fermez la porte, xez le couvercle supérieur
(10 ) avec la vis (11).
1. Vis
2. Charnière inférieure
3. Charnière supérieure
4. Pied inférieur réglable
5. Pied supérieur réglable
6. Boulon à vis
7. Bouchon
8. Bloc décoratif
9. Bloc du couvercle supérieur
10. Couvercle supérieur
11. Clou à spirales
Inversion du sens d’ouverture de la porte du compartiment
congélateur
11
10
7
9
8
Entrouvrez la porte du compartiment congéla-
teur. Utilisez un petit tournevis pour appuyer sur
le ressort situé dans l’orice du support de la
porte inférieur en poussant légèrement vers le
haut et retirez- le avec la porte.
Placez le cache (m) sur le côté opposé. Tournez
la porte du compartiment congélateur de 180° et
installez le support inférieur de la porte dans la
cavité correspondante de la porte du comparti-
ment congélateur. Soulevez légèrement la porte
du compartment congélateur, installez-la dans le
support supérieur, et au même moment insérez
le support inférieur de la porte dans l’orice
carré. Pour faciliter l’installation, ajustez vers
le haut et vers le bas la porte du compartiment
congélateur.
Avant la mise en fonctionnement
Nettoyez l’intérieur de l’appareil et tous
les accessoires avant la première mise en
fonctionnement (voir le chapitre : Entretien et
Nettoyage).
www.zanussi.com
7
FR
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
1. Compartiments buerre/fromage et sépara-
tion pour la conservation des oeufs
2. Balconnet de la contre-porte
3. Balconnet porte-bouteilles
4. Bacs à légumes
5. Clayettes
6. Thermostat
7. Compartiment congélateur
8. Plaque signalétique
Mise en fonctionnement et réglage de la
température
Insérez la che dans la prise dotée d’un contact
de protection avec la terre. Lorsque la porte
du compartiment réfrigérateur est ouverte,
l’éclairage intérieur s’allume. Le sélecteur de
température est situé sur le côté RH du compar-
timentréfrigérateur.
La position “0” signie: Arrêt.
Tourner dans le sens horaire vers “1“, l’appareil
de réfrigération est en fonctionnement, ce
dernier fonctionne alors en mode automatique.
La position “1”signie:
Température maximum, réglage le plus chaud.
La position “7” (n-arrêt) signie:
température minimum, réglage le plus froid.
Si vous souhaitez une température plus basse,
sélectionnez la position “3” ou “4”. Résultat, vous
avez la certitude que les denrées fraîches seront
parfaitement congelées et que la température de
conservation de -18°C sera maintenue dans le
compartiment congélateur.
Si vous voulez accélérer la congélation des
denrées fraîches, sélectionnez la position
“7”, en vous assurant que la température
régnant dans le compartiment réfrigérateur
ne chute pas au dessous de 0°C. Vous
devez également repositionner rapidement le
thermostat sur la position “3” ou “4”.
Attention!
Si la température ambiante est élevée (par ex.
pendant les vagues de chaleur), le thermostat
étant réglé vers le haut (position entre “6” et “7”),
le compresseur fonctionne alors continuellement.
Motif : lorsque la température ambiante est
élevée, le compresseur fonctionne sans interrup-
tion pour maintenir la température régnant dans
l’appareil à un niveau constamment bas. Étant
donné que pour permettre le dégivrage du
réfrigérateur, le compresseur doit s’arrêter de
fonctionner : le dégivrage automatique n’a donc
pas lieu (voir aussi la section “Dégivrage”). D’où
une de formation excessive de givre sur la paroi
postérieure de l’appareil. Pour éviter cet inconvé-
nient, placez le thermostat sur une position
moins élevée (entre “3” et “4”) de façon à per-
mettre le fonctionnement alterné du compresseur
et donc le dégivrage automatique du réfrigéra-
teur.
Les températures régnant dans le compartiment
réfrigérateur et le compartiment congélateur ne
peuvent pas être réglées séparément.
Pour une température ambiante basse d’environ
16°C, sélectionnez la position “1”.
Pour des températures ambiantes d’environ
25°C , sélectionnez la position “2”.
8
FR
Accessoires
Clayettes/paniers métalliques
Différentes clayettes en verre ou en plastique et
des paniers métalliques sont fournis avec votre
appareil - les différents modèles d’appareil of-
frant différentes combinaisons d’accessoires.
Glissez et laissez toujours une clayette dans
les guides inférieurs situés au-dessus du bac à
légumes.
Vous pouvez régler la hauteur des clayettes:
Pour ce faire, tirez la clayette vers l’avant jusqu’à
ce que vous puissiez la faire pivoter vers le haut
ou le bas, et enlevez-la. Pour placer une clayette
à une autre hauteur, suivez cette même procé-
dure mais dans l’ordre inverse.
Ordre de rangement correct
1. Beurre et fromage
2. Conserves
3. Boissons
4. Fromage, fruits et légumes
5. Viande, salami, plats froids, produits laitiers
6. Plats préparés, pâtisseries, conserves
7. Conservation des aliments surgelés/ con-
gélationdes aliments
Conseil:
N’introduisez que des aliments frais, nettoyés
et enfermés dans des emballages ou récipents
appropriés de qualité alimentaire an d’éviter
qu’ils se dessèchent et que leur saveur ne se
transmette à d’autres aliments. Utilisez les em-
ballages suivants
- Sachets et emballages étanches en polyéthyl-
ène;
- Récipients en plastique avec couvercle;
- Sachets spéciaux en plastique avec élastique;
- Feuilles d’aluminium.
Congélation des aliments et conservation
des produits surgelés
Le compartiment congélateur est idéal pour
congeler et conserver des aliments.
Attention!
Avant de procéder à la congélation d’aliments
ou à la conservation d’aliments surgelés ou con-
gelés, la température du compartiment congéla-
teur doit être de -12 °C ou inférieure. Ne con-
gelez pas de trop grosses quantités d’aliments
en même temps (max. 1 kg par 24 h). Pour
conserver au mieux la qualité des aliments, ils
doivent être congelés à coeur aussi rapidement
que possible. Attendez le refroidissement des
préparations avant de les congeler. La chaleur
accélère la formation de givre et augmente la
consommation d’énergie. Tenez compte des
durées de stockage maximales spéciées par
le fabricant. Un produit décongelé doit être
consommé dans le plus bref délai et ne jamais
être recongelé, sauf s’il a été cuit entre-temps.
Les récipients contenant des gaz ou liquides in-
ammables peuvent fuir à basses températures.
Risque d’explosion! Ne stockez jamais dans le
compartiment congélateur des récipients dont
les matériaux sont inammables, comme des
bombes aérosols, des extincteurs, des cartou-
ches de remplissage, etc. Les bouteilles et can-
nettes ne doivent pas être placées dans le con-
gélateur. Elles peuvent éclater ; les boissons très
gazeuses peuvent même exploser ! Ne stockez
jamais de limonade, jus, bière, vin, vin pétillant
etc. dans le congélateur. Tous les aliments
doivent être emballés hermétiquement avant la
congélation an d’éviter qu’ils se dessèchent ou
perdent de leur saveur, et que leur saveur ne se
transmette à d’autres aliments.
Attention!
Ne touchez pas avec les mains humides les sur-
faces givrées et les produits congelés. Risque de
brûlures ou arrachement de la peau. Répartissez
les aliments emballés dans le bas du comparti-
ment congélateur. Ne laissez pas des aliments
frais, non congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée en tempéra-
ture de ces derniers.
Conseil:
Pour envelopper les aliments à congeler,
utilisez:
des sachets en plastique ou des feuilles de
www.zanussi.com
9
FR
polyéthylène ;
des récipients de congélation apppropriés ;
des feuilles d’aluminium très épaisses.
Pour assurer l’étanchéité des sachets en
plastique, utilisez :
des clips en plastique, des élastiques ou des
rubans de caoutchouc.
Enveloppez les aliments soigneusement
pour emmagasiner le moins d’air possible ;
en présence d’air, les aliments congelés ont
tendance à se dessécher.
Les paquets plats se congèlent plus rapidement.
Ne remplissez pas les récipients à ras
bord d’aliments liquides du type crème ou
pâte à pain, car les liquides ont tendance à
augmenter de volume pendant la congélation.
Préparation des glaçons
Remplissez aux 3/4 d’eau froide le bac à glaçons
et placez-le au congélateur. Pour décoller les
glaçons, pliez légèrement le bac à glaçons ou
passez-le sous l’eau courante pendant quelques
secondes.
Attention!
N’uitlisez en aucun cas de couteau ou tout
autre objet tranchant, d’objet métallique pour
gratter des glaçons qui se seraient collés
sur la paroi du compartiment congélateur,
vous risquez d’endommager irrémédialement
l’appareil. Utilisez une spatule en plastique.
Dégivrage
Dégivrage automatique du réfrigérateur
La paroi postérieure du réfrigérateur se couvre
de givre lorsque le compresseur est en fonc-
tionnement, et se dégivre lorsque le compres-
seur est à l’arrêt. L’eau de dégivrage s’évapore
toute seule.
Dégivrage du compartiment congélateur
En cours de fonctionnement et lors de l’ouverture
de la porte du compartiment congélateur,
l’humidité s’accumule sous forme de givre dans
le compartiment congélateur. Grattez de temps
en temps la couche de givre avec précaution à
l’aide d’une spatule en plastique prévue à cet ef-
fet. N’utilisez pas d’objet tranchant pour gratter la
couche de givre. Dégivrez le congélateur lorsque
l’épaisseur de la couche de givre est d’environ 4
millimètres ; sinon, au moins une fois par an.
Nous vous conseillons de dégivrer le congélateur
lorsque l’appareil est peu chargé (ou vide).
Avertissement!
N’utilisez aucun autre dispositif mécanique ou
moyen articiel que ceux qui sont recommandés
par le fabricant pour accélérer le dégivrage de
votre appareil. N’utilisez pas de pulvérisateurs
de liquides décongelants, ils pourraient nuire à
votre santé et/ou contenir des substances qui
pourraient endommager les pièces en plastique
utilisées dans cet appareil.
Attention!
Ne touchez pas avec les mains humides les
surfaces givrées et les produits congelés. Risque
de brûlures ou arrachement de la peau. Sortez
les denrées surgelées et congelées, enveloppez
celles-ci dans plusieurs feuilles de papier journal
ou mieux, dans des emballages isothermes.
Conservez-les dans un endroit frais. Mettez
toujours l’appareil à l’arrêt et débranchez-le de
la prise de courant ou coupez le fusible ou le
disjoncteur.
Conseil:
Le dégivrage peut être accéléré en plaçant dans
le compartiment congélateur un ou plusieurs
récipients d’eau chaude non bouillante, à
l’exclusion de toute autre source de chaleur, et en
fermant la porte. Retirez les morceaux de glace
au fur et à mesure que ceux-ci se détachent,
avant que le processus de dégivrage ne soit
terminé. Après le dégivrage, nettoyez soigneuse-
ment l’intérieur du compartiment congélateur (voir
la section “Entretien et Nettoyage”).
Mise à l’arrêt de l’appareil
Mettez à l’arrêt l’appareil en tournant le
thermostat sur la position “0”.
En cas d’absence prolongée ou de
nonutilisation:
Retirez tous les produits du réfrigérateur. Mettez
à l’arrêt l’appareil en tournant le thermostat
sur la position “0”. Débranchez l’appareil du
réseau électrique ou bien coupez le fusible ou
l’interrupteur. Nettoyez l’appareil (voir le chapitre:
“Entretien et Nettoyage”). Maintenez la porte en-
trouverte pendant toute la durée de non-utilisa-
ton (pour éviter la formation d’odeurs). Si, toute-
fois, vous n’avez pas la possibilité de débrancher
et vider l’appareil, faites vérier régulièrement le
bon fonctionnement de celui-ci.
10
FR
Entretien et nettoyage
Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de
l’appareil et tous les accessoires doivent être
nettoyés régulièrement.
Avertissement!
L’appareil ne doit pas être branché sur le secteur
pendant son nettoyage. Risque d’électrocution
! Avant toute opération d’entretien, mettez à
l’arrêt l’appareil ou débranchez-le du réseau
électrique, ou bien coupez le fusible ou le
disjoncteur. N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur
pour nettoyer l’appareil. L’humidité pourrait
s’accumuler sur les composants électriques.
Risque d’électrocution! La vapeur chaude peut
endommager les pièces en plastiques. Essuyez
et séchez l’appareil avant de le remettre en
fonctionnement.
Attention!
Les huiles essentielles et les solvants orga-
niques peuvent attaquer/endommager les pièces
en plastique utilisées dans cet appareil, par ex. :
le jus de citron ou le zeste d’orange ; l’acide bu-
tyrique ; les produits d’entretien qui contiennent
de l’acétamide. Veillez à ce que ces substances
n’entrent pas en contact direct avec les pièces
de l’appareil. N‘utilisez pas de produits nettoy-
ants abrasifs. Videz le réfrigérateur. Enveloppez
les aliments congelées dans plusieurs feuilles de
papier journal et conservez-les, bien couverts,
dans un endroit frais. Dégivrez le compartiment
congélateur avant de le nettoyer (voir la section
@Dégivrage@). Mettez l’appareil à l’arrêt et
débranchez-le de la prise de courant ou bien
coupez le fusible ou le disjoncteur.
Nettoyez régulièrement les parois de l’appareil
et les accessoires avec un chiffon, de l’eau
tiède et un détergent liquide inodore. Vous
pouvez aussi utiliser un produit pour la vaisselle
disponible dans le commerce. Rincez et séchez
soigneusement. L’accumulation de poussière
sur le condenseur fait augmenter la consomma-
tion d’énergie. Dépoussiérez une fois par
an le condenseur situé à l’arrière de l’appareil
à l’aide d’une brosse souple ou d’un aspirateur.
Nettoyez l’orice d’écoulement de la gouttière
d’évacuation située sur la paroi arrière du
réfrigérateur. Après avoir tout essuyé, remettez
l’appareil en fonctionnement.
Conseils pour l’économie d’énergie
L’appareil ne doit pas être placé à proximité de
radiateurs ou de cuisinières ou de toute autre
source de chaleur. Si la température ambiante
est élevée, le compresseur fonctionne plus
souvent et plus longtemps. Veillez à ce que l’air
circule librement autour de l’appareil. Veillez à
ce que les orices de ventilation ne soient pas
obstrués. Ne placez pas d’aliments chauds dans
l’appareil. Attendez le complet refroidissement
des préparations avant de les stocker. Ne laissez
la porte ouverte que le temps nécessaire.
Évitez de sélectionner une température trop
basse. Introduisez les aliments congelés dans
le réfrigérateur pour les décongeler. Le froid des
aliments congelés sera aussi utilisé pour refroidir
le réfrigérateur. Le condenseur (la grille en métal
située à l’arrière de l’appareil) doit toujours être
propre.
Correction des anomalies de
fonctionnement
Pièces de rechange :
Vous pouvez commander les pièces de
rechange suivantes auprès de votre magasin
vendeur AEG. Vous pouvez les installez
vous même , par ex. : compartiment beurre/
fromage, bacs à oeufs, balconnets de la
contre-porte, bacs à fruits et légumes, clayettes
Vous pouvez essayer de résoudre les petites
anomalies vous-même en suivant les instructions
ci-dessous. N’essayez en aucun cas de réparer
l’appareil vous-même si les indications cidessous
ne vous permettent pas de remédier au
problème.
Attention!
Les travaux de réparations des réfrigérateurs/
congélateurs ne peuvent être réalisés que par
un technicien du Service Après-vente. Des
réparations non conformes peuvent être à
l’origine de graves dangers pour l’utilisateur.
Si votre appareil doit être réparé, veuillez vous
adresser au Service Après-vente de votre
magasin vendeur.
Charte de dépannage
www.zanussi.com
11
FR
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne pas
L’appareil n’est pas sur une
position de fonctionnement.
Mettez l’appareil en marche.
La prise du câble d’alimentation
électrique de l’appareil n’est
pas branchée.
Branchez correctement la che
sur la prise.
Le fusible a disjoncté ou est
défectueux.
Contrôlez le fusible, remplacez-
le si nécessaire.
La prise est défectueuse.
Faites appel à un électricien
qualié.
L’appareil refroidit beau-
coup trop.
La température est trop basse.
Tournez temporairement le
thermostat sur une position
moins élevée.
Les aliments sont trop
chauds.
La température n’est pas bien
réglée.
Consultez la section “Avant la
mise en fonctionnement”.
La porte a été ouverte plus
longtemps que nécessaire.
Ne laissez la porte ouverte
que le temps nécessaire.
Trop de produits chauds ont
été introduits dans l’appareil au
cours des dernières 24 heures.
Tournez temporairement le
thermostat sur une position plus
élevée.
L’appareil est installé près
d’une source de chaleur.
Consultez la section “Emplace-
ment”.
L’éclairage intérieur ne
fonctionne pas.
L’ampoule est défectueuse.
Consultez la section “Remplace-
ment de l’ampoule “.
Accumulation de givre,
probablement aussi sur le
joint de porte.
Le joint de porte n’est pas
étanche (probablement
depuis l’inversion du sens
d’ouverture de la porte).
Chauffez la partie concernée à
l’aide d’un sèche-cheveux (en
position de froid). Aidez manuel-
lement le joint à reprendre sa
dimension naturelle.
Bruits inhabituels.
L’appareil n’est pas stable. Réglez les pieds.
L’arrière de l’appareil est ap-
puyé contre un mur ou d’autres
objets.
Déplacez légèrement l’appareil.
Un composant, par ex. un
tuyau situé à l’arrière de
l’appareil touche un autre com-
posant ou le mur.
Si nécessaire, pliez le tuyau
pour le dégager.
Le compresseur ne
démarre pas immédiate-
ment après le réglage de la
température.
Ce phénomène est normal, il
ne s’agit pas d’une anomalie.
Le compresseur démarre au
bout d’un certain temps.
De l’eau est trouvée autour
de l’appareil ou sur les
clayettes.
L’orice d’écoulement de la
gouttière d’évacuation est
bouché.
Consultez la section “Entretien
et Nettoyage”.
12
FR
Remplacement de l’ampoule
Avertissement!
Risque d’électrocution ! Avant de remplacer
l’ampoule, mettez l’appareil à l’arrêt et
débranchez-le de la prise de courant ou
coupez le fusible ou le disjoncteur.
Caractéristiques de l’ampoule : 220~240 V,
max. 1,5 W
Pour mettre à l’arrêt l’appareil, tournez le
thermostat sur la position “0”.
Débranchez-le toujours au niveau de la prise.
Pour remplacer l’ampoule, dévissez la.
Appuyez sur le diffuseur comme indiqué et
faites-le glisser en arrière.
Remplacez l’ampoule défectueuse.
Remontez le diffuseur et vissez.
Remettez le réfrigérateur en fonctionnement.
Bruits pendant le fonctionnement
Les bruits suivants sont caractéristiques des
appareils de réfrigération :
Claquements
Un claquement se produit lors de la mise en
marche/à l’arrêt du compresseur.
Bourdonnement
Dès que le moteur se met en fonctionnement,
il bourdonne.
Clapotis/
Bruit que produit la circulation du réfrigérant
dans les tuyaux ns.
Clapotis
Bruit de clapotis ou d’éclaboussure Même
après l’arrêt du compresseur, ce bruit dure
quelques instants.
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit être remis à un point de
collecte et de recyclage de matériel électrique
et électronique. En procédant à la mise au
rebut de l’appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l’environnement et notre sécurité,
s’assurant ainsi que les déchets seront traités
dans des conditions optimum. Pour obtenir plus
de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec les services de votre
commune ou le magasin où vous avez effectué
l’achat.
Matériaux d’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les en déchetterie
dans les conteneurs prévus à cet effet pour qu’ils
puissent être recyclés.
Mise au rebut de l’appareil
1. Débranchez l’appareil.
2. Coupez le câble d’alimentation au ras de
l’appareil et mettez-le au rebut.
En matière de protection de l’environnement
46
CH
Garantie, Garanzia, Guarantee
Kundendienst, Service-clientèle, Servizio
clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo vendita Point of Service
5506 Mägenwil/
Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
6928 Manno Via
Violino 11
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St.
Jakob-Turm
Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comer-
cialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re-
change/Vendita pezzi di ricambio/spare
parts service:
5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048
Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endver-
braucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis
durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufs-
beleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten
für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Gar-
antieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften,
unsachgerechter Installation, sowie bei Beschä-
digung durch äussere Einüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-
Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit
2 ans de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un bon
de garantie ou d’un justicatif d’achat). Notre ga-
rantie couvre les frais de mains d’oeuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables
en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation dues à
l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des
dommages causés par des inuences exté-
rieures ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di con-
segna o dalla sua messa in funzione. (fa stato
la data della fattura, del certicato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di viaggio
e del materiale. Dalla copertura sono esclusi
il logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
twoyear guarantee from the date of purchase
or delivery to the consumer (with a guarantee
certicate, invoice or sales receipt serving as
proof). The guarantee covers the costs of materi-
als, labour and travel. The guarantee will lapse if
the operating instructions and conditions of use
are not adhered to, if the product is incorrectly
installed, or in the event of damage caused by
external inuences, force majeure, interven-
tion by third parties or the use of non-genuine
components.
CH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zanussi ZRG10830WA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur