Vox AC Clip Tune Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner
le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil.
• Endroits très chauds ou très humides.
• Endroits sales ou fort poussiéreux.
• Endroits soumis à de fortes vibrations.
• A proximité de champs magnétiques.
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors
tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera
pas utilisé pendant de longues périodes de temps.
Interférences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par
conséquent souffrir d'interférences à la réception. Veuillez dès lors faire
fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio
et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons
de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec.
Ne vous servez pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène
ou du diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute
référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument.
Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages,
un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des
objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix appa-
rait sur le produit, le mo de demploi, le s piles ou le pac k de pil e s,
cela signie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé
chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle
ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette
manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et
les dommages potentiels pour lenvironnement. La bonne mé-
thode d’élimination dépendra des lois et glements applicables
dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme adminis-
tratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-
delà du seuil réglementé, un symbole chimique est afché en dessous
du symbole de la poubelle bare d’une croix sur la pile ou le pack de
piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a éfabriqué suivant des spécications sévères et des
besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être
utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par
correspondance ou/et vente par phone, vous devez vérier que ce
produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui
pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie
du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est
la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne
plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
安全上のご注意
火災感電人身傷害の危険を防止するには以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性が予想されます
次のような場合には、直ちに電池をぬく。
 ○異物が内部に入ったとき ○製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ修理を依頼してください。
本製品を分解したり改造したりしない。
修理/部品の交換などで、取扱説明書に書かれている以外のことは絶対に
しない。
大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。大音量で長時間使用す
ると、難聴になる可能性があります。万一、聴力低下や耳鳴りを感じたら、
専門の医師に相談してください。
本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、発熱す
る機器の上など)での使用や保管はしない。
振動の多い場所で使用や保管はしない。
ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
雨天時の野外などのような湿気の多い場所で、使用や保管はしない。
本製品の上に液体の入ったもの(水や薬品等)を置かない。
本製品に液体をこぼさない。
濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性、
または物理的損害が発生する可能性があります
正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。ラジオやテレ
ビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受けて誤動作する場合があり
ます。また、ラジオ、テレビ等に雑音が入ることがあります。
外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。
長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐために電池を抜く。
電池や本体は幼児の手の届かないところに保管する。
電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。
ボタンやツマミに必要以上の力を加えない。故障の原因になります。
外装のお手入れにベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、強燃
性のポリッシャーは使用しない。
不安定な場所に置かない。
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンなど)
は保証の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定
によって無償修理いたします。
1.本保証書の有効期間はお買い上げ日より1ケ年です。
2.次の修理等は保証期間内であっても有償修理となります。
消耗部品(電池など)の交換。
お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。
保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き替え
られている場合。
本保証書の提示がない場合。尚、当社が修理した部分が再度故障した場合
は、保証期間外であっても、修理した日より3ケ月以内に限り無償修理い
たします。
3.本保証書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4.お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただ
けます。詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わせください。
5.修理、運送費用が製品の価格より高くなることもありますので、あらかじめ
お客様相談窓口へご相談ください。発送にかかる費用はお客様の負担と
させていただきます。
6.修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切行って
おりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきましては、
弊社は一切の責任を負いかねますのでご了承ください。本保証書は、保証規定
により無償修理をお約束するためのもので、これによりお客様の法律上の権利
を制限するものではありません。
Parties du AC Clip Tune
Mise en place de la pile
Coupeztoujoursl’alimentationavantdechangerlapile.
Quand la pile commence à s’épuiser, l’indicateur
de pile (
) s’allume.
LAC Clip Tune continue à fonctionner un certain
temps mais l’accordage devient moins précis. Rem-
placez la pile aussi vite que possible.
1. Ouvrez le couvercle de la pile en l’enfonçant et
en le glissant simultament dans le sens A.
2. Remplacez la pile en veillant à respecter la
polarité: la face “+” de la pile doit être visible.
3. Remeez en place le couvercle de la pile.
Rétroéclairage
Le rétroéclairage s’allume de façon vive quand un signal arrive ou quand
vous actionnez un bouton. Si aucun signal ne parvient à l’accordeur pen-
dant environ 3 secondes, il diminue légèrement lintensité du rétroéclairage
pour économiser l’énergie de la pile.
Accordage
Procédure d’accordage
1. Appuyez sur linterrupteur d’alimentation. L’appareil se mera sous/
hors tension à chaque pression sur l’interrupteur.
Si vous laissez l’appareil allupendant environ 3 minutes sans capter
aucun son, il s’éteindra automatiquement.
2. Si nécessaire, changez les réglages de mode d’accordeur, de calibrage
et daccord en bémol (Flat)/avec Capo.
La procédure ci-dessous décrit le mode daccordeur chromatique
(réglage par défaut, pas d’indicateur de mode).
3. Jouez une note isolée sur l’instrument.
Lécran ache le nom de la note la plus
proche de la hauteur détectée. Accordez
grossièrement votre instrument de sorte à
faire apparaître la note voulue.
4. Jouez à nouveau une note isolée sur l’instrument et accordez-la
jusqu’à ce que le segment central de l’indicateur (re par
)
s’allume.
Le témoin côté droit s’allume si la note est trop haute et le témoin côté
gauche s’allume si la note est trop basse.
Mêmesilanotesetrouveàl’intérieurdelaplagededétection,ellepeutnepas
êtredétectéesilesondel’instrumentdemusiquecontientungrandnombre
d’harmoniquesouuntempsdedescenterapide.
Ilsepourraitquel’accordeurréagisseàdesvibrationsambiantesqu’ilcapte;
celan’aectetoutefoispasl’accorddel’instrument.
Réglage du mode d’accordeur (
*M
)
Chaque pression du bouton MODE change de mode daccor-
deur; l’indicateur de mode signale le mode actif.
Mode chromatique (pas dindicateur) Guitare ( )
Basse (
) Chromatique...
En outre, en modes guitare et basse, l’écran ache le numéro de la corde la plus
proche de la hauteur détece à gauche de l’indicateur du nom de note.
Indicateurs du nom de note en mode guitare:
7B (Si), 6E (Mi), 5A (La), 4D (Ré), 3G (Sol), 2B (Si), 1E (Mi)
Enmodeguitare,l’avertissementdesurtensiondela1recorde( )s’allume
pourprévenirunerupturedelacordecauséeparunetensiontropforte.
Indicateurs du nom de note en mode basse:
LB (Si grave), 4E (Mi), 3A (La), 2D (Ré), 1G (Sol), HC (Do aigu)
Indicateur de la
note de référence
Bouton
CALIB
Interrupteur
d’alimentation
Indicateur du MODE
Indicateur
de pile
Indicateur
du nom de
la note
Bouton
MODE
Indicateur de la
FLAT/CAPO
Avertissement
de surtension
de la 1re corde
Bouton
FLAT/CAPO
couvercle de la pile
Indications à l'écran
quand l'accord est correct
4e corde
Réglages de calibrage (diapason) (
*M
)
Chaque pression sur le bouton CALIB augmente la valeur de calibrage
(diapason) par pas de 1 Hz. La plage de glage s’étend de 436 à 445 Hz. Vous
pouvez initialiser le diapason à 440 Hz en maintenant le bouton enfoncé
pendant au moins une seconde.
Réglages bémol (Flat)/capo (
*M
)
Chaque fois que vous maintenez enfon le bouton FLAT/
CAPO, le réglage alterne entre le mode bémol (Flat) et capo,
et l’écran ache le statut avec l’indicateur FLAT/CAPO.
Bémol (
) Capo ( ) Bémol ( )...
Pour modier le réglage d’accord en bémol, appuyez sur
le bouton FLAT/CAPO quand l’indicateur FLAT est allumé.
La plage de réglage sétend de 1 à 5 demi-tons plus bas que la hauteur standard.
Pour modier le glage d’accord avec capo, appuyez sur le bouton FLAT/
CAPO quand l’indicateur CAPO est allumé.
La plage de réglage sétend de 1 à 7 demi-tons plus haut que la hauteur standard.
Quand le paramètre mol (Flat) ou capo est réglé sur 0, l’indicateur FLAT/
CAPO s’éteint après quelques secondes et le réglage par défaut (accord sans
bémol ni capo) est activé.
Lesréglagesd’accordsenmoletaveccapopeuventêtreeectuésenmode
guitare,maisenmodebasse,seulleréglaged’accordenbémolestdisponible.
Lemodechromatiquenepermetpaslesréglagesbémol/capo.
Fixation sur l’instrument et plage de manœuvre de l’accordeur
L’AC Clip Tune détermine l’accordage en captant les vibrations de linstru-
ment. Veillez donc à xer l’AC Clip Tune sur la te de votre instrument
pour garantir un accordage able. En outre, vous pouvez placer et
manœuvrer l’AC Clip Tune comme bon vous semble pour une lisibilité
parfaite de son écran.
Vousrisquezd'endommagerl'ACClipTunesivouslemanipulezavecuneforce
excessiveousivoustentezdelemanipulerendehorsdesaplagedemanœuvre.
S’ilvousplait,aachezsoigneusementl’ACClipTuneàvotreinstrument.
Lelaisseraachépendantunlongmoment,peutrayerlasurfacedevotre
instrument.
pendantdeplusieursfacteurscommelechangementdûàl’âgedel’instru-
mentoulanitiondelastructure,ilyaunepossibilitéquevotreinstrument
soitendommagéparlesystèmedaacheparpince.
Spécications
Gamme: 12 notes tempérament égal
Plage de détection (onde sinus):
chromatique A0 (27,50 Hz)C8 (4186 Hz)
guitare B1 at5 (46,25 Hz)–E4 capo7 (493,88 Hz)
basse B0 at5 (23,12 Hz)–C3 (130,81 Hz)
Précision: +/-1 centième
Note de référence: 436 à 445 Hz (paliers de 1 Hz)
Accord en bémol (Flat): 1–5 demi-tons (par pas de demi-ton)
Accord avec capo: 1–7 demi-tons (par pas de demi-ton)
Dimensions: 61 mm (L) x 65 mm (P) x 28 mm (H)
Poids: 26 g (pile comprise)
Autonomie de la pile
: Environ 8 heures (utilisation continue de laccor-
deur, entrée de la note A4)
Accessoires fournis: Pile au lithium CR2032 (3 V)
*M
Les réglages sont conservés même quand l’appareil est mis hors ten-
sion. Néanmoins, les glages seront réinitialisés si vous remplacez la
pile (réglages par défaut, mode d’accordeur: chromatique, calibrage:
440 Hz, FLAT/CAPO: normal).
Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être mo-
diés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
2 demi-tons
plus bas
3 demi-tons
plus haut
180°
180°
30°
30°
45°
45°
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Vox AC Clip Tune Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire