Yamaha A-S1200 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Français
31
Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir choisi ce produit Yamaha.
Cet amplificateur intégré vous permet de bénéficier chez vous d’un son stéréo de haute qualité.
Afin de garantir une utilisation correcte et sûre du produit, nous vous conseillons de lire ce Mode d’emploi ainsi que
la « Brochure sur la Sécurité ».
Conservez ce Mode d’emploi dans un endroit sûr et facile d’accès en vue de références futures.
Fonctions
Circuit à symétrie flottante pour amplificateur de puissance
Circuit de tonalité incorporant un système de volume parallèle
Alimentation de haute capacité disposant de quatre circuits
distincts
Conception symétrique gauche-droite
Préampli phono à circuits entièrement discrets
32
À savoir avant d’utiliser ce produit
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les fonctions de l’appareil et les procédures de connexion.
Les illustrations dans ce manuel sont uniquement fournies à des fins explicatives.
Les caractéristiques et l’aspect de l’appareil peuvent être modifiés sans préavis.
•«
AVERTISSEMENT » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter les risques de
blessures graves, voire de décès.
•«
ATTENTION » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter les risques de blessures.
•« AVIS » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter des dysfonctionnements ou un endommagement
de ce produit.
« » fournit des informations complémentaires sur le produit.
Accessoires fournis
Veuillez vous assurer que l’emballage contient tous les éléments suivants.
Télécommande
Piles (AAA, R03, UM-4) (×2)
Cordon d’alimentation*
Mode d’emploi (ce document)
Brochure sur la Sécurité
* Il se pourrait que l’emballage contienne plusieurs cordons d’alimentation selon le pays de vente.
Utilisez le cordon d’alimentation approprié pour les prises de courant dans votre région.
Sommaire
Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
À savoir avant d’utiliser ce produit . . . . . . . 32
À propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Commandes et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mise en place des piles dans la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . 42
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Schéma des connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Connexion des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Connexion via des câbles d’enceinte . . . . . . 46
Connexion via des câbles avec fiches
bananes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Connexion via des câbles à cosse en Y. . . . . 47
Connexion bifilaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Connexion Trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Connexion à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Commande de cet appareil depuis
une autre pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Connexion à distance entre les
composants Yamaha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Raccordement du cordon d’alimentation . . . .49
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . .52
Schéma fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Caractéristiques acoustiques. . . . . . . . . . . . . . . .55
Caractéristiques de contrôle du timbre. . . . .55
Distorsion harmonique totale . . . . . . . . . . . . .55
Distorsion harmonique totale (PHONO) . . . .56
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Note
Français
33
Commandes et fonctions
Cette section décrit les noms et fonctions des éléments équipant
les panneaux avant et arrière de l’appareil, ainsi que sa
télécommande.
34
Commandes et fonctions
Panneau avant
1 Interrupteur/témoin A (alimentation)
Quand l’interrupteur A (alimentation) est en position
supérieure, appuyez sur la touche A AMP de la
télécommande pour mettre l’appareil alternativement
sous tension et en mode veille. En outre, dans les cas
suivants, le mode de veille de l’appareil est activé.
Quand la fonction de mise en veille automatique est
active. ( page 38)
Quand vous mettez hors tension un appareil connecté
commandant l’alimentation de cet appareil via la fonction
Trigger. ( page 48)
Après la mise sous tension de l’appareil, celui-ci met
quelques secondes à restituer le son.
Attendez au moins 10 secondes après la mise hors
tension avant de remettre l’appareil sous tension. Sans
cela l’appareil pourrait produire du bruit.
Pour mettre l’appareil sous tension quand il est en veille,
placez d’abord l’interrupteur A (alimentation) en
position inférieure pour mettre l’appareil hors tension,
puis réglez l’interrupteur en position supérieure.
Si vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur quand l’appareil est en veille et que vous
rebranchez ensuite le cordon, l’appareil est remis sous
tension.
1 3 4 5 62
Interrupteur
A
(alimentation)
Statut
d’alimentation
mo in
En position
supérieure
Sous tension Fortement allumé
En veille Faiblement allumé
En position
inférieure
Éteint Éteint
AVIS
Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, débranchez la fiche de son cordon
d’alimentation de la prise de courant. Même quand
l’appareil est mis hors tension, une faible quantité de
courant électrique transite toujours dans l’appareil.
Note
Français
35
2 Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par la télécommande.
( page 42)
3 Prise PHONES
Branchez votre casque à cette prise.
La connexion d’un casque à cette prise produit les
résultats suivants :
- Les enceintes connectées ne produisent plus de son.
- Les signaux audio ne sont plus transmis aux prises PRE
OUT.
- Vous ne pourrez pas sélectionner MAIN DIRECT comme
source d’entrée.
Si MAIN DIRECT est sélectionné comme source d’entrée,
les signaux audio ne sont pas transmis à la prise PHONES.
4 Sélecteur SPEAKERS
Change la sélection des paires d’enceintes connectées
aux bornes SPEAKERS L/R CH A et B du panneau
arrière comme suit :
OFF : Aucune des paires d’enceintes ne produit de
son.
A : La paire d’enceintes connectée aux bornes A
produit du son.
B : La paire d’enceintes connectée aux bornes B
produit du son.
A+B BI-WIRING : Les paires d’enceintes
connectées aux bornes A et B produisent du son.
Placez le sélecteur sur cette position si vous
comptez effectuer une connexion bifilaire.
( page 47)
5 Sélecteur METER
Commande le fonctionnement de l’indicateur de
niveau comme suit :
OFF : Désactive l’indicateur de niveau et son
illumination.
PEAK : Active l’indicateur de niveau de type PEAK-
mètre. Le PEAK-mètre ou indicateur du niveau de
crête indique les pics de niveau instantanés du
signal audio.
VU : Active l’indicateur de niveau de type VU-mètre
(« VU » signifie « unité de volume »). Le VU-
mètre affiche une valeur de sortie audio effective
correspondant à la perception humaine du volume.
DIMMER : Avec DIMMER, la luminosité de
l’indicateur de niveau change automatiquement
par pas progressifs. Quand vous obtenez la
luminosité voulue, sélectionnez un autre
paramètre pour adopter le nouveau réglage de
luminosité.
6 Indicateur de niveau (LEFT/RIGHT)
Indique le niveau de sortie audio des voies gauche
(LEFT) et droite (RIGHT).
Note
AVIS
[Modèle pour l’Asie]
Si vous connectez deux paires d’enceintes (A+B), choisissez
des enceintes d’une impédance de 12
Ω
ou plus.
[Autres modèles]
Si vous connectez deux paires d’enceintes (A+B), choisissez
des enceintes d’une impédance de 8
Ω
ou plus.
36
Commandes et fonctions
Panneau avant
7 Commande BASS
Règle le volume du grave.
Plage de réglage : 10 dB – 0 – +10 dB
8 Commande TREBLE
Règle le volume de l’aigu.
Plage de réglage : 10 dB – 0 – +10 dB
9 Commande BALANCE
Équilibre le niveau de volume des enceintes gauche et
droite et permet de compenser des différences de
niveau causées par l’emplacement des enceintes ou
l’acoustique de la pièce d’écoute.
Quand les commandes BASS et TREBLE sont toutes deux en
position zéro, le signal audio contourne le circuit de réglage
du timbre.
Les réglages des commandes BASS, TREBLE et BALANCE
n’affectent ni le signal reçu via les prises MAIN IN ni le signal
transmis aux prises LINE 2 OUT.
0 Sélecteur/Témoin INPUT
Sélectionne la source d’entrée. Le témoin de la source
d’entrée choisie s’allume. Les signaux audio de la
source d’entrée sélectionnée sont restitués via les
prises LINE 2 OUT.
MAIN DIRECT : Sélectionne le composant raccordé
aux prises MAIN IN comme source d’entrée.
LINE 1/LINE 2 : Sélectionne le composant raccordé
aux prises LINE 1 ou LINE 2 comme source
d’entrée.
CD : Sélectionne le lecteur CD raccordé aux prises
d’entrée CD comme source d’entrée.
TUNER : Sélectionne le syntoniseur raccordé aux
prises d’entrée TUNER comme source d’entrée.
PHONO : Sélectionne la platine vinyle raccordée aux
prises d’entrée PHONO comme source d’entrée.
7 8 9 0
Note
Français
37
Si MAIN DIRECT est sélectionné comme source d’entrée,
les signaux audio ne sont pas transmis aux prises PRE
OUT, LINE 2 OUT et PHONES.
Si LINE 2 est sélectionné, aucun signal audio n’est restitué
via les prises LINE 2 OUT.
A Pieds
Si l’appareil n’est pas stable, ajustez sa hauteur en
tournant ses pieds.
B Commutateur/témoin AUDIO MUTE
Appuyez sur ce commutateur pour réduire le niveau
sonore d’environ 20 dB. Le témoin s’allume. Appuyez
à nouveau sur ce commutateur pour rétablir le niveau
sonore initial. Le témoin s’éteint.
C Commande VOLUME
Règle le niveau de volume. Ce réglage n’affecte pas le
niveau du signal restitué via les prises LINE 2 OUT.
CBA
Note
AVIS
Quand vous sélectionnez MAIN DIRECT comme source
d’entrée pour cet appareil, le niveau de volume est fixe.
Dans ce cas, pour régler le volume, utilisez la commande
de volume de l’amplificateur externe raccordé aux
prises MAIN IN.
38
Commandes et fonctions
Panneau arrière
1 Prises PRE OUT
Les signaux audio restitués via les prises PRE OUT sont les
mêmes signaux de voie que ceux restitués via les prises
SPEAKERS L/R CH.
Le réglage des paramètres suivants affecte les signaux
audio restitués via les prises PRE OUT.
-BASS
-TREBLE
-BALANCE
-VOLUME
2 Commutateur AUTO POWER STANDBY
Sous tension (ON) : L’appareil entre
automatiquement en mode veille s’il est sous
tension mais n’est pas manipulé pendant huit
heures (fonction de mise en veille automatique).
Hors tension (OFF) : Le mode veille de l’appareil
n’est pas activé automatiquement.
3 Prise TRIGGER IN
Permet de brancher des composants externes
compatibles avec la fonction de déclenchement
(Trigger). ( page 48)
4 Prises REMOTE IN/OUT
Permettent de brancher des composants externes
compatibles avec la fonction de commande à distance.
( pages 48 et 49)
5 Prise SERVICE
Cette prise est utilisée pour tester l’appareil.
6 Bornes SPEAKERS L/R CH
7 Prises d’entrée TUNER
8 Prises d’entrée PHONO
9 Prises d’entrée CD
1
A8 C7 B9 D6 0
Note
Français
39
0 Commutateur MM/MC
Réglez ce commutateur sur la position MM ou MC
selon le type de cellule magnétique en place sur la
platine vinyle raccordée aux prises d’entrée PHONO.
Avant de remplacer la cellule de la platine vinyle, veillez à
mettre cet appareil hors tension.
A Borne GND (masse)
Lorsque vous connectez une platine vinyle à cet
appareil, reliez-la à la masse via la borne GND. Cela
peut contribuer à réduire le bruit.
Ce raccordement à la terre nest pas un dispositif de
sécurité.
B Prises d’entrée LINE 1
C Prises LINE 2
Permettent de brancher des appareils externes équipés
de prises d’entrée/de sortie audio analogique.
D Prises MAIN IN
Permettent de brancher des appareils externes équipés
d’une commande de volume et d’utiliser cet appareil
comme amplificateur de puissance.
E Prise AC IN
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise.
( page 49)
E6
2345
Note
ATTENTION
Ne desserrez pas trop la borne GND. Sinon, la borne
risque de se détacher et de tomber, posant un risque
d’ingestion accidentelle pour les enfants en bas âge.
Note
AVIS
Quand vous sélectionnez MAIN DIRECT comme source
d’entrée pour cet appareil, le niveau de volume est fixe.
Dans ce cas, pour régler le volume, utilisez la commande
de volume de l’amplificateur externe raccordé aux
prises MAIN IN.
40
Commandes et fonctions
Télécommande
1 Émetteur de signal infrarouge
Transmet des signaux infrarouges de commande à
l’appareil. ( page 42)
2 Tou che A AMP
Met l’appareil sous tension ou le bascule en mode
veille. ( page 34)
3 Touches de sélection d’entrée
Sélectionnent la source d’entrée.
Les signaux audio de la source d’entrée sélectionnée
sont restitués via les prises LINE 2 OUT.
LINE 1/LINE 2 : Sélectionne le composant raccordé
aux prises LINE 1 ou LINE 2 comme source
d’entrée.
PHONO : Sélectionne la platine vinyle raccordée aux
prises d’entrée PHONO comme source d’entrée.
MAIN DIRECT : Sélectionne le composant raccordé
aux prises MAIN IN comme source d’entrée.
CD : Sélectionne le lecteur CD raccordé aux prises
d’entrée CD comme source d’entrée.
TUNER : Sélectionne le syntoniseur raccordé aux
prises d’entrée TUNER comme source d’entrée.
Si MAIN DIRECT est sélectionné comme source d’entrée,
les signaux audio ne sont pas transmis aux prises PRE
OUT, LINE 2 OUT et PHONES.
Si LINE 2 est sélectionné, aucun signal audio nest restitué
via les prises LINE 2 OUT.
4 Touches VOLUME +/
Règlent le niveau de volume. Ce réglage n’affecte pas
le niveau du signal restitué via les prises LINE 2 OUT.
5 Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour réduire le niveau
sonore d’environ 20 dB. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour rétablir le niveau sonore initial.
1
2
3
4
6
5
7
Note
AVIS
Quand vous sélectionnez MAIN DIRECT comme source
d’entrée pour cet appareil, le niveau de volume est fixe.
Dans ce cas, pour régler le volume, utilisez la commande
de volume de l’amplificateur externe raccordé aux
prises MAIN IN.
Français
41
6 Touches de commande du syntoniseur
Commandent les fonctions d’un syntoniseur Yamaha
raccordé. Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de votre syntoniseur.
7 Touches de commande du lecteur de CD
Commandent les fonctions d’un lecteur CD Yamaha
raccordé. Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de votre lecteur CD.
Touche OPEN/CLOSE : Ouvre ou ferme le tiroir
du lecteur CD raccordé.
Touche A CD : Met le lecteur CD raccordé sous
tension ou le bascule en mode veille.
(Lecture) : Lance la lecture sur le lecteur CD.
(Pause) : Met la lecture en pause sur le lecteur CD.
Appuyez sur ou pour poursuivre la lecture.
(Arrêt) : Arrête la lecture sur le lecteur CD.
/ (Saut de plage) : Passe à la plage suivante
ou retourne au début de la plage actuelle.
Touche SOURCE : Sélectionne la source à lire sur le
lecteur CD. La source de lecture change à chaque
pression de cette touche.
Touche LAYER :
Commute la couche de lecture d’un
CD Super Audio hybride entre « Super audio CD »
et « CD »
.
Il se pourrait que certains syntoniseurs ou lecteurs CD
Yamaha ne puissent pas être commandés avec les touches
de commande de cet appareil.
Note
42
Commandes et fonctions
Mise en place des piles dans la
télécommande
1 Retirez le couvercle du logement des piles.
2 Insérez deux piles (AAA, R03, UM-4) en
suivant les repères de polarité (+ et −) à
l’intérieur du logement des piles.
3 Replacez le couvercle du logement des
piles.
Utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande dans le rayon d’action indiqué
ci-dessous, en la pointant directement vers le capteur de
télécommande sur le panneau avant de l’appareil.
2
1
3
30 30
Dans un rayon
de 6 mètres
Français
43
Connexions
Cette section décrit la connexion de l’appareil à des enceintes et
des composants audio.
44
Connexions
Schéma des connexions
ATTENTION
Veillez à effectuer toutes les connexions avant de relier le cordon d’alimentation à une prise courant. ( page 49)
+
-
+
-
Platine vinyle
Enceinte A
(voie R)
( page 46)
Enceinte B
(voie R)
( page 46)
Syntoniseur
Lecteur CD équipé de
prises RCA (Cinch)
Lecteur BD, etc.
Français
45
+
-
+
Enceinte A
(voie L)
Enceinte B
(voie L)
Amplificateur externe
ou subwoofer actif
Préamplificateur,
amplificateur AV, etc.
Enregistreur de CD,
platine cassette, etc.
AVIS
Quand un composant est relié aux prises MAIN IN, le niveau de volume de cet appareil est fixe. Aussi, ne branchez pas de lecteur
CD ou d’autre composant non équipé d’un réglage de volume aux prises MAIN IN. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer la production d’un son de niveau extrême provoquant un dysfonctionnement de l’appareil ou un endommagement des
enceintes.
46
Connexions
Vu que cet amplificateur de puissance est à symétrie
flottante, il nest pas possible d’effectuer les connexions ci-
dessous.
- Une connexion entre les deux bornes « + » (ou les deux
broches « − ») des voies gauche et droite (g. 1).
- Une connexion de chaque borne « − » des voies gauche
et droite de l’appareil à la borne d’enceinte de la voie
opposée (connexion croisée, fig. 2).
- Une connexion des bornes « − » des voies gauche/
droite (ou un contact accidentel de ces bornes) avec
une partie métallique sur la face arrière de cet appareil.
Ne connectez pas de subwoofer actif aux prises SPEAKERS
L/R CH. Branchez le subwoofer aux prises PRE OUT de cet
appareil.
Connexion des enceintes
Connexion via des câbles d’enceinte
1 Enlevez environ 10 mm de la gaine isolante
à l’extrémité de chaque câble d’enceinte et
torsadez les fils exposés du câble pour
éviter les courts-circuits.
2 Dévissez chaque borne d’enceinte et
insérez la portion dénudée du fil dans
l’orifice sur le côté de la borne.
3 Revissez la borne.
Note
+
+
L
R
+
+
L
R
ATTENTION
Ne desserrez pas trop la borne. Sinon, la borne risque de
se détacher et de tomber, posant un risque d’ingestion
accidentelle pour les enfants en bas âge.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne touchez pas
les bornes d’enceinte lorsque l’appareil est sous tension.
AVIS
Si les bornes SPEAKERS entrent en contact avec un rack
métallique, cela pourrait causer un court-circuit
susceptible d’endommager cet appareil. Si vous installez
l’appareil dans un rack, maintenez une distance suffisante
pour éviter que les bornes SPEAKERS ne touchent le rack.
Faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur du
câble d’enceinte ne puisse pas venir en contact avec la
partie dénudée de l’autre conducteur, ni avec une pièce
métallique de cet appareil. Sinon, l’appareil et/ou les
enceintes risquent d’être endommagés.
10 mm
Diamètre de l’orifice
du fil de câble
d’enceinte : 6,0 mm
Français
47
Toutes les connexions doivent être correctes : L (gauche) à L, R
(droite) à R, «+» à «+» et «−» à «−». Pour des informations sur
la procédure de connexion, voyez le mode d’emploi de vos
enceintes.
Connexion via des câbles avec fiches
bananes
(Modèles pour les États-Unis, le Canada, l’Australie, la
Chine et Taïwan)
Serrez d’abord l’extrémité de la borne
SPEAKERS puis insérez la fiche banane dans
l’orifice de la borne.
Connexion via des câbles à cosse en Y
1 Dévissez la borne et insérez la cosse en Y
entre l’anneau et la base de la borne.
2 Revissez la borne.
Connexion bifilaire
Une connexion bifilaire sépare les fréquences du grave et
du médium/aigu. Les enceintes compatibles avec une
connexion bifilaire comportent deux paires de bornes
(quatre bornes au total). Ceux deux paires de bornes
permettent de diviser chaque enceinte en deux sections
indépendantes. Pour effectuer ce type de connexion, vous
devez raccorder les haut-parleurs médium/aigu à une paire
de bornes et les woofers à l’autre paire de bornes.
1 Retirez les barres de court-circuit ou les
pontages des enceintes.
2 Raccordez les enceintes à cet appareil de la
manière illustrée ci-dessous.
Exemple de connexion de la voie gauche
3 Réglez le sélecteur SPEAKERS du panneau
avant sur A+B BI-WIRING.
Note
Fiche banane
Diamètre de l’orifice pour fiche
banane : 4,0 mm
Cosse en Y
Épaisseur du centre de
la borne : 5,8 mm
Panneau arrière de cet appareil Enceinte
48
Connexions
Connexion Trigger
Vous pouvez relier un récepteur AV Yamaha ou un autre
composant compatible avec la fonction de déclenchement
(Trigger). Vous pouvez commander cet appareil depuis un
composant connecté.
Quand le composant connecté est mis sous tension, cet
appareil est automatiquement mis sous tension. La source
d’entrée de cet appareil est simultanément réglée sur
MAIN DIRECT.
Si MAIN DIRECT a été sélectionné comme source
d’entrée pour cet appareil, quand le composant connecté
est mis hors tension, cet appareil passe en veille.
Si cet appareil est mis hors tension avec son interrupteur
d’alimentation, la commande à distance de l’alimentation ne
fonctionnera pas.
Connexion à distance
Commande de cet appareil depuis une
autre pièce
Si vous branchez un récepteur et un émetteur infrarouge
disponible dans le commerce aux prises REMOTE IN/
OUT de cet appareil, vous pouvez utiliser l’appareil et/ou
le composant externe depuis une autre pièce à l’aide du
boîtier de télécommande fourni.
Note
TRIGGER
OUT
PRE OUT
TRIGGER
IN
MAIN IN
Panneau arrière de cet appareil
Récepteur AV Yamaha ou autre
composant doté de prises TRIGGER OUT
et PRE OUT
Câble à fiche
stéréo
Câble à fiches
minijack mono
Panneau arrière de cet appareil
Récepteur
infrarouge
Émetteur
infrarouge
Télécommande Composant externe
(lecteur CD, etc.)
Français
49
Connexion à distance entre les
composants Yamaha
Lorsque vous avez un autre composant Yamaha prenant en
charge la connexion à distance, un émetteur infrarouge est
inutile. Branchez un récepteur infrarouge aux prises
REMOTE IN/OUT de cet appareil, comme illustré ci-
dessous.
Vous pouvez relier jusqu’à trois composants Yamaha (y
compris cet appareil) avec la connexion à distance.
Raccordement du cordon
d’alimentation
Quand toutes les connexions sont terminées, raccordez le
cordon d’alimentation à la prise AC IN de l’appareil et la
fiche secteur du cordon à une prise de courant.
REMOTE
IN OUT
Panneau arrière de cet appareil
Récepteur
infrarouge
Télécommande Composant Yamaha
(jusqu’à trois composants,
cet appareil compris)
Câble à fiches
minijack mono
Cordon d’alimentation
fourni
Vers une prise
secteur
Panneau arrière de cet
appareil
Français
51
Annexe
Cette section présente les caractéristiques techniques de cet
appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Yamaha A-S1200 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire