Vetus BISEP19 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
8 110304.01
Bilge water/ Oil separator BISEP 19
Introduction
Leau de cale contenant de l’huile polluera les
eaux de surface. On peut éviter cette pollution
en installant un séparateur d’huile/ eau de
cale Vetus dans la conduite d’écoulement de
la pompe de cale. Lélément ltrant du sépa-
rateur d’huile/eau de cale séparera les huiles
et graisses de l’eau de cale avant quelle soit
pompée pardessus bord.
Le matériau de l’élément ltrant est une masse
cohérente de bres qui ont subi un traitement
de surface. Jusqu’à 95 % des huiles, graisses et
émulsions dissoutes dans l’eau sont absorbés
et retenus par le matériau ltrant. De plus, les
métaux lourds sont séparés de l’eau.
La quantité d’huile dans une eau fortement
polluée se monte à 100 - 200 mg/l (100 – 200
ppm). Lélément ltrant peut traiter une eau
polluée jusqu’à 300 mg/l. La capacité de cet
élément lui permet d’absorber environ 320
grammes d’huile. Pour une pollution à l’huile
moyenne de 40 mg/litre, l’élément ltrant
peut traiter 8000 litres d’eau. Grâce à cette
importante capacité, l’élément ne doit être
changé que rarement.
Le corps du ltre a un couvercle transparent,
qui permet l’inspection de l’élément ltrant
sans avoir à ouvrir le séparateur.
Capacité
Utilisez une pompe de cale avec une capacité
d’environ 20 l/min, la séparation de l’huile et
de l’eau sera alors optimale. Une pompe de
cale adéquate est la Vetus EBP30. Dans l’instal-
lation standard (voir ‘Exemples d’installation,
dessins 1 et 2, à la page 18), il faut tenir compte
de cette capacité.
En raccordant deux séparateurs en parallèle
(voir ‘Exemples d’installation’, dessin 2), on
peut obtenir une plus grande capacité.
N.B.: Tenez compte du fait que le séparateur
d’huile/eau de cale cause une résistance sup-
plémentaire dans la conduite d’écoulement
Installation
Montez le séparateur d’huile/eau de cale à
un endroit bien accessible.
Placez toujours le séparateur au-dessus de
la ligne de ottaison et à un niveau tel que
l’eau de cale ne puisse pas revenir et siphon-
ner. Pour un bateau à voile, tenez compte de
la navigation sous un angle d’inclinaison.
Fixez le séparateur contre une cloison ver-
ticale.
Pour les dimensions principales, voir page
17.
110304.01 9
Bilge water/ Oil separator BISEP 19
Les raccordements du séparateur conviennent
pour un tuyau de 19 mm de diamètre. Pour les
deux jonctions, pompe de cale au séparateur
et séparateur à la traversée de bordage, utili-
sez toujours un tuyau exible. Pour simplier
le montage du tuyau à un about, utilisez uni-
quement de l’eau et/ou du savon, donc pas de
produits contenant de l’huile ou de la graisse.
Montez les raccords de tuyaux avec un collier
de serrage en acier inoxydable.
Pour une installation avec une grande
longueur de tuyau, placez une soupape
de retenue dans le tuyau, immédiate-
ment après la pompe de cale. Vous évi-
terez ainsi le démarrage et l’arrêt répétés
de la pompe de cale. Voir dessin 3 à la
page 19.
Utilisation et entretien
Inspectez régulièrement l’élément ltrant
pour voir s’il est saturé. Remplacez l’élé-
ment ltrant avant qu’il y ait une quantité
telle d’huile que le degré de saturation est
atteint.
Pour cela, déposez le couvercle à visser, en
tournant vers la gauche, du corps du ltre,
voir dessin 4 page 20.
Retirez un par un du corps les 15 disques de
l’élément ltrant.
Nettoyez l’intérieur du corps du ltre.
Replacez un par un les nouveaux disques.
Graissez le joint torique avec par exemple
de l’huile à la silicone ou du spray Téon,
voir dessin 5 page 21, et remettez le cou-
vercle à visser.
Vissez ou dévissez toujours le couvercle
à la main. Pour cela, n’utilisez jamais
d’outil, voir dessins 6 et 7 à la page 21.
Après le montage du couvercle, contrôlez
l’étanchéité du couvercle sur le corps du ltre.
Si le couvercle nest pas bien étanche, l’eau de
cale fuira par le joint torique!
Pour éviter un endommagement du sépara-
teur d’huile/eau de cale par le gel durant l’hi-
ver, l’eau de cale doit être purgée. Pour eec-
tuer cette purge, il faut dévisser les raccords de
tuyaux. Le corps du ltre n’est pas équipé d’un
bouchon de drainage.
FRANÇAIS
110304.01 15
Bilge water/ Oil separator BISEP 19
Technische Daten
Material des Filtergehäuses : Polypropylen GF
Material des Filterelements : Ölabsorbierende Fasermasse
Material des Deckels : Styrol/Acryl-Nitril SAN
Gewicht : 0,45 kg
Raumhöchsttemperatur : 75 ºC
Wasserhöchsttemperatur : 55 ºC
Höchstüberdruck : 0,5 bar (50kPa, 0,5 kgf/cm
2
)
Schlauchanschluss : 19 mm
Nennleistung Lenzpumpe : 20 l/min
Gegendruck bei 20 l/min : 140 mbar (14kPa, 0,14 kgf/cm
2
)
Absorbtionseigenschaften : Öle und Fette bis hin zu 95 %
Blei bis hin zu 88 %
Kupfer bis hin zu 71 %
Spécications techniques
Matériau du corps : Polypropylène GF
Matériau de l’élément ltrant : Masse de bres absorbant l’huile
Matériau du couvercle : Styrène/Nitrile acrylique SAN
Poids : 0,45 kg
Température ambiante max. : 75 °C
Température max. de l’eau : 55 °C
Surpression maximale : 0,5 bar (50 kPa, 0,5 kgf/cm
2
)
Raccord de tuyau : 19 mm
Capacité nominale de la pompe de cale : 20 l/min
Contre-pression pour 20 l/min : 140 mbars (14 kPa, 0,14 kgf/cm
2
)
Caractéristiques d’absorption : huiles et graisses jusqu’à 95 %
plomb jusqu’à 88 %
cuivre jusqu’à 71 %
nikkel tot 71%
zink tot 57%
Nickel bis hin zu 71 %
Zink bis hin zu 57 %
Nickel up to 71%
Zinc up to 57%
nickel jusqu’à 71 %
zinc jusqu’à 57 %
18 110304.01
Bilge water/ Oil separator BISEP 19
Installatievoorbeelden
Installation examples
Installationsbeispiele
Exemples d’installation
Ejemplos de instalación
Esempi di installazione
min. 30 cm (12”)
1
3
2
4
WL
min. 30 cm (12”)
1 1
2
4
3
WL
1 2
110304.01 19
Bilge water/ Oil separator BISEP 19
5
4
3
1 Lenswater/olie-afscheider
2 Afvoerleiding
3 Huiddoorvoer
4 Lenspomp
5 Terugslagklep
1 Bilge water / oil separator
2 Discharge pipe
3 Shell duct
4 Bilge pump
5 Check valve
1 Bilgenwasser- u. Ölseparator
2 Abussleitung
3 Außenhautdurchfuhr
4 Lenzpumpe
5 Rückschlagventil
1 Séparateur eau de cale/huile
2 Conduite d’écoulement
3 Traversée de bordage
4 Pompe de cale
5 Soupape de retenue
1 Separador de agua de sentina/aceite
2 Tubo de salida
3 Conducto por el tablazón
4 Bomba de sentina
5 Válvula de retención
1 Separatore acqua di sentina / olio
2 Conduttura di scarico
3 Passaggio verso l’esterno
4 Pompa di sentina
5 Valvola di ritenuta
20 110304.01
Bilge water/ Oil separator BISEP 19
Gebruik en onderhoud
Use and maintenance
Betrieb und wartung
Emploi et entretien
Uso y mantenimiento
Uso e manutenzione
4
22 110304.01
Bilge water/ Oil separator BISEP 19
1
2
BISEP19 Service onderdelen Service parts
pos. qty part benaming description
1 1 BISEP19F2 filtermateriaal (15x) filtermaterial (15x)
2 1 FTR3302 Set O-ringen (5x) Set: o-ring (5x)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Vetus BISEP19 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation