Nostalgia Electrics CCM600 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

CCM600
Vintage Series
Old Fashioned Commercial
Cotton Candy Maker
Série d'antan
MD
Machine à barbe à
papa commerciale à l'ancienne
Instructions and Recipes
Instrucciones y recetas
Instructions et recettes
26
FRANÇAIS
26
Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web
www.nostalgiaelectrics.com pour d’autres produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 27
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SÉCURITÉ
Spécications des Appareils:
120 Volts, 60 Hz
700 Watts, approbation ETL
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant
vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
27
FRANÇAIS
27
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS utiliser de tampon à récurer sur l'appareil.
2. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
3. NE JAMAIS placer autre chose que le sucre prévu dans la Tête de l'extracteur.
4. NE JAMAIS verser d'eau ou tout autre liquide dans la Tête de l'extracteur.
5. NE JAMAIS mettre les doigts sur la Tête de l'extracteur ou l'Élément chauant ou à
leur proximité alors que la machine tourne ou pendant qu'elle est encore chaude.
6. Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est
pas utilisé et au moment de son nettoyage.
7. NE PAS faire fonctionner le présent appareil lorsque le cordon ou la che
est endommagé(e) ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
8. NE PAS mettre les pièces au lave-vaisselle.
9. NE PAS utiliser à l'extérieur. Utilisation en intérieur uniquement.
10. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
11. Le présent appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants.
12. Les jeunes enfants devraient être supervisés au moment de l'utilisation
du produit pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec celui-ci.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES
IMPORTANTES
Des mesures de précaution de base devraient toujours être suivies au
moment de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. NE PAS toucher les surfaces chaudes.
3. Pour se protéger contre les secousses électriques, ne pas immerger le cordon,
la che ou quelque pièce du présent appareil dans l'eau ou autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil
électrique est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
5. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant
de retirer les pièces pour le nettoyage.
6. NE PAS faire fonctionner l'appareil lorsque le cordon ou la che est endommagé(e)
ou qu'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l'appareil
à l'atelier de réparation le plus proche pour révision ou réparation.
7. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires.
L'utilisation d'accessoires pourra provoquer des blessures.
8. NE PAS laisser le cordon toucher à des surfaces chaudes.
9. NE JAMAIS verser d'eau ou tout autre liquide dans la Tête de l'extracteur.
28
FRANÇAIS
28
10. NE PAS placer des pièces sur un brûleur au gaz ou électrique
ou à leur proximité ou dans un four chaud.
11. Faire preuve d'une extrême prudence au moment de déplacer le présent appareil.
12. Le présent appareil doit être posé sur une surface plane pour fonctionner correctement.
13. NE PAS utiliser l'appareil à un usage autre que celui pour lequel il est prévu.
14. NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
utilisé ou branché dans une prise de courant.
15. Vérier la Tête de l'extracteur pour la présence d'objets étrangers avant d'allumer l'appareil.
16. La Tête de l'extracteur deviendra chaude. Éviter de le toucher jusqu'à ce qu'il se soit refroidi.
17. Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire le risque
d'emmêlement ou de trébuchement sur un cordon plus long.
18. Un cordon prolongateur peut être utilisé, mais avec prudence cependant.
19. La puissance nominale électrique indiquée sur une rallonge doit
être au moins aussi élevée que celle de l'appareil.
20. Cet appareil est muni d’une che électrique polarisée (une des lames est plus
large que l’autre). An de minimiser les risques de choc électrique, cette che
est conçue de façon à être branchée dans une prise électrique polarisée d’une
seule façon. Si la che n'entre pas complètement dans la prise, inverser
celle-ci. Si elle ne convient toujours pas, communiquer avec un électricien
agréé. Ne pas essayer de modier la che de quelque façon.
21. Garder les mains loin de la machine lorsqu'elle est en
marche et que la Tête de l'extracteur tourne.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
LA MACHINE À BARBE À PAPA COMMERCIALE À L'ANCIENNE est conçue pour ressembler
à un chariot de marchand ambulant du début des années 1900, avec la commodité d'un
appareil moderne. Tout simplement, brancher, allumer et verser le sucre cristallisé, pur, dans
le réceptacle central, puis de savoureuses et colorées sucreries commenceront à tourner.
Ce produit de fantaisie est amusant pour toute la famille et fait ressortir
l'enfant en chacun de nous. Instantanément, les réunions de famille
se transformeront en carnavals et l'heure du dessert en fête!
Votre MACHINE À BARBE À PAPPA COMMERCIALE À L'ANCIENNE transformera le
sucre en barbe à papa que vous recueillez sur des cônes en les faisant tourner
au fur et à mesure de la rotation de la cuve ... tout comme au carnaval!
29
FRANÇAIS
29
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
QUINCAILLERIE
Vis nº 1 (10 mm) Boulon nº 2 (10 mm) Boulon essieu nº 3 (95 mm)
Qté 8 Qté 8 Qté 2
Boulon nº 4 (60 mm) Petites rondelles Grandes rondelles Chapeau d'écrou nº 7
Qté 2 plates nº 5 Qté 10 plates nº 6 Qté 4 Qté 4
Fusibles additionnels Kryptol additionnel nº 9 Vis nº10 (8 mm)
nº 8 (10 A) Qté 2 Qté 2 Qté 3
PARTS
(A) Cuve et Coupole (B) Pelle à sucre (C) Appareil principal (D) Plateau de montre
30
FRANÇAIS
30
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
QUINCAILLERIE
Vis nº 1 (10 mm) Boulon nº 2 (10 mm) Boulon essieu nº 3 (95 mm)
Qté 8 Qté 8 Qté 2
Boulon nº 4 (60 mm) Petites rondelles Grandes rondelles Chapeau d'écrou nº 7
Qté 2 plates nº 5 Qté 10 plates nº 6 Qté 4 Qté 4
Fusibles additionnels Kryptol additionnel nº 9 Vis nº10 (8 mm)
nº 8 (10 A) Qté 2 Qté 2 Qté 3
PARTS
(A) Cuve et Coupole (B) Pelle à sucre (C) Appareil principal (D) Plateau de montre
(E) Poignée-poussoir (F) Roues (G) Base (H) Élément inférieur
(I) Barre transversale (J) Tournevis (K) Clé nº 1 (L) Clé nº 2
ASSEMBLAGE DE LA BASE
1. Insérer la Barre transversale (I) dans les ches carrées à l'intérieur de la Base (G), puis
xer solidement en dessous avec deux Boulons nº 2 et deux Rondelles plates nº 5.
2. Insérer l'Élément inférieur (H) dans les ches carrées entre les extrémités de la
Base (G), puis xer à l'intérieur à l'aide de deux Boulons nº 4, deux Rondelles plates
nº 6 et deux Chapeaux d'écrou nº 7 et sur le dessus avec 2 Boulons nº 2.
31
FRANÇAIS
31
ASSEMBLAGE DES ROUES
1. Insérer le Boulon essieu nº 3 dans la Base (G).
2. Poser une Rondelle plate nº 6. Glisser une roue (F) sur le Boulon essieu nº 3, puis ajouter
une Rondelle plate nº 5 et un Chapeau d'écrou nº 7.
3. Utiliser la Clé (L) nº 2 pour serrer le Chapeau d'écrou nº 7.
4. Ajouter le second Boulon essieu nº 3 de l'autre côté de la Base (G), ajouter une Rondelle
plate nº 6, la seconde Roue (F), une autre Rondelle plate nº 5 et un Chapeau d'écrou
nº 7 de l'autre côté du Boulon essieu nº 3, selon les consignes susmentionnées.
5. Utiliser la Clé (L) nº 2 pour serrer le Chapeau d'écrou nº 7.
ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL PRINCIPAL
1. Assembler la Base (G) au fond de l'Appareil principal (C), puis
xer solidement à l'aide de quatre Boulons nº 2.
2. La Poignée-poussoir (E) se xe sur l'Appareil principal (C) à l'aide de quatre
Vis nº 1 prévues et de quatre Rondelles plates nº 5. Fixer le Plateau de
montre (D) à l'Appareil principal (C) à l'aide de quatre Vis nº 1.
3. Fixer la Cuve (A) à l'Appareil principal (C) en plaçant la Cuve (A) sur la bague et en
la tournant dans le sens horaire. Fixer la Coupole à l'aide de trois Vis nº 10.
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Les Fusibles sont indiqués sous chaque compartiment à fusibles. Deux fusibles
additionnels de 10 A sont également compris avec le présent appareil.
1. À l'aide d'un tournevis à tête plate, enfoncer, puis tourner dans le sens antihoraire.
2. Le fusible est alors accessible et peut être remplacé. Après l'avoir remplacé, enfoncer,
puis tourner dans le sens horaire pour xer le fusible solidement en place.
32
FRANÇAIS
32
REMPLACER LA TÊTE DE L'EXTRACTEUR
1. Avant de remplacer la Tête de l'extracteur, s'assurer que la machine est éteinte,
débranchée et que la Tête de l'extracteur s'est complètement refroidie.
2. Utiliser la Clé (K) nº 1 pour enlever le boulon central.
3. Utiliser des pinces pour desserrer et enlever les ls rouge
et noir du fond de la Tête de l'extracteur.
4. Fixer les ls rouge et noir à la nouvelle Tête de l'extracteur, puis serrer.
33
FRANÇAIS
33
5. Poser la nouvelle Tête de l'extracteur avec les ls xés sur l'arbre, puis reposer boulon central.
6. Serrer le boulon central à l'aide de la Clé (K) nº 1.
REMPLACEMENT DU KRYPTOL
Le Kryptol est le point de connexion qui alimente l'élément chauant sur la tête de
l'extracteur. L'électricité produite par la machine transmet la chaleur à travers le Kryptol
qui permet à la Tête de l'extracteur de chauer et de faire fondre le sucre. À la longue, le
Kryptol s'use avec l'utilisation de la MACHINE À BARBE À PAPA COMMERCIALE À L'ANCIENNE
et doit être remplacé. Suivre les consignes suivantes pour remplacer le Kryptol:
1. Avant de remplacer la Tête de l'extracteur, s'assurer que la machine est éteinte,
débranchée et que la Tête de l'extracteur s'est complètement refroidie.
2. Utiliser le tournevis pour enlever toutes les vis de la bague, puis déposer la bague.
34
FRANÇAIS
34
3. Déposer le Couvercle (K) du boîtier de Kryptol nº 1.
4. Retirer le Kryptol du Boîtier et le remplacer par le nouveau.
5. Remettre le couvercle du Boîtier du Kryptol et le serrer à l'aide de la Clé (K) nº 1.
6. Refaire les étapes 3, 4 et 5 avec l'autre Boîtier du Kryptol.
7. Remettre la Bague, puis serrer les vis à l'aide du Tournevis.
Kryptol
35
FRANÇAIS
35
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
1. Premièrement, placer la MACHINE À BARBE À PAPA près d'une prise
électrique avant son utilisation. S'assurer que le cordon est éloigné de
toute source d'eau. Vous pouvez utiliser une rallonge, s'il y a lieu.
2. Brancher l'appareil alors qu'il est à la position OFF (arrêt).
3. Mettre l'interrupteur d'alimentation et l'élément chauant à la position ON
(marche), puis laisser fonctionner l'appareil pendant au moins 10 minutes avant
d'y ajouter le sucre. Ceci permettra à la Tête de l'extracteur de chauer.
4. Dès que la Tête de l'extracteur sera chaude, mettre l'appareil à la position OFF (arrêt).
5. Ne pas mettre plus d'une pelle de sucre (cristallisé, aromatisé ou blanc) ou
quatre morceaux de bonbons durs dans la Tête de l'extracteur à la fois.
6. Mettre l'interrupteur d'alimentation à la position ON (marche).
7. Lorsque vous verrez la toile de barbe à papa commencer à se former,
recueillir la barbe à papa sur le cône en tenant le cône et en le tournant
avec vos doigts pendant que la cuve eectue une révolution.
8. Refaire les étapes ci-dessus en éteignant la machine et en ajoutant une autre pelle de
sucre ou quatre morceaux de bonbons durs dans la tête de l'extracteur. Une fois que
vous aurez ajouté le sucre ou les bonbons durs, démarrer à nouveau la machine. La barbe
à papa devrait circuler plus rapidement lorsque l'appareil sera susamment chaud.
9. Ne jamais utiliser les ingrédients autres que le sucre ou les bonbons durs.
NE PAS trop remplir la tête de l'extracteur en ajoutant plus d'une pelle de
sucre ou de quatre morceaux de bonbons durs à la fois. Ceci entraînera
le blocage de l'appareil et il ne fonctionnera pas correctement.
10. En suivant ces simples consignes, l'utilisation de votre MACHINE À BARBE À PAPA
COMMERCIALE À L'ANCIENNE sera une expérience amusante pour les enfants quel
que soit leur âge et donnera un air de carnaval à toutes vos célébrations.
CONSEILS PRATIQUES
Confection de la barbe à papa
La barbe à papa est confectionnée à partir de sucre monté à température. Ceci transforme
le sucre en liquide. Le liquide de sucre est ensuite forcé à travers un grillage de trous
minuscules dans la tête de l'extracteur grâce à la force centrifuge au fur et à mesure que
la tête de l'extracteur tourne. Au fur et à mesure que le sucre liquide est exposé à l'air, il
se retransforme en une matière solide oconneuse qui adhère à un cône de papier.
Nettoyage de la tête de l'extracteur
L'appareil doit être nettoyé correctement après chaque utilisation. Le cas échéant,
les trous se boucheront et le sucre ne sera pas en mesure de passer dans les trous
minuscules correctement. NE JAMAIS mettre de l'eau dans la tête de l'extracteur.
Vous pouvez nettoyer la tête de l'extracteur en laissant tourner
la machine avec la Tête vide pendant cinq minutes.
Cueillette de la barbe à papa
Si la barbe à papa n'adhère pas facilement au cône, vous
pouvez pulvériser légèrement le cône avec de l'eau.
36
FRANÇAIS
36
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Lorsque vous aurez terminé, faire tourner l'appareil pendant environ cinq
minutes jusqu'à ce que tout le sucre se dégage de la tête de l'extracteur.
2. Lorsqu'il ne restera plus aucun sucre, débrancher l'appareil
et le laisser refroidir avant le nettoyage.
3. S'assurer que l'appareil est débranché et qu'il s'est refroidi avant de le nettoyer.
4. Utiliser un chion ou une éponge propre, légèrement humide ou non abrasi(f)ve pour
essuyer l'extérieur de la tête en métal de l'extracteur, de la Cuve en aluminium et l'intérieur
et l'extérieur de la Coupole en plastique, puis assécher avec une serviette non abrasive.
5. Utiliser une éponge ou un chion légèrement humide, non abrasi(f)
ve pour essuyer l'intérieur et l'extérieur de l'Appareil principal,
puis l'assécher avec une serviette sèche non abrasive.
6. NE JAMAIS mettre de l'eau dans la Tête de l'extracteur.
37
FRANÇAIS
37
RETOURS DE LA MARCHANDISE
ET GARANTIES
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU EST ENDOMMAGÉ
LORSQUE VOUS LE SORTEZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER
IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
Série d'antan
MD
Machine à barbe à papa commerciale à l'ancienne / CCM600
Pour toutes autres questions pertinentes, veuillez contacter le service à la
clientèle soit par courriel ou au numéro de service tel qu'indiqué ci-bas,
entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, heure normale de l'est.
Distribué par:
Nostalgia Products Group LLC
1471, Boul. Partnership
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone: (920) 347-9122
Site Internet: www.nostalgiaelectrics.com
Question pour le service à la clientèle
Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter
le site www.nostalgiaelectrics.com et remplir un formulaire destiné
au service à la clientèle puis cliquer sur la touche Soumettre.
Un représentant vous contactera sous peu.
Cet appareil est conçu pour orir plusieurs années d'utilisation de performance
satisfaisante, et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste nantit que le
propriétaire d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil à notre discrétion,
advenant le cas de défectuosités des matériaux ou des pièces durant les 90 premiers
jours en date d’achat de l’appareil neuf. Notre nantissement ne s'applique aucunement
sur les dommages causés par le transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou
le fait d'échapper l'appareil. Un produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication
ou une mauvaise utilisation sera évaluée à l’entière discrétion du grossiste. An que
la garantie couvre ce produit, veuillez contacter Nostalgia Products Group, LLC au
numéro de téléphone suivant ou en remplissant un formulaire de question destine
au service à la clientèle situé sur le site Internet: www.nostalgiaelectrics.com.
Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée.
Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces
instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces,
l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à
votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse.
Pour des renseignements supplémentaires, visiter le site Web
www.nostalgiaelectrics.com.
Dites « J'aime » sur Facebook à www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Nostalgia Electrics CCM600 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à