Jonsered CC16i Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
CC16i
EN Operator's manual 2-13
ES-MX Manual del usuario 14-26
FR-CA Manuel d’utilisation 27-39
BLT58VJN
Contents
INTRODUCTION............................................................ 2
SAFETY..........................................................................3
ASSEMBLY.................................................................... 7
OPERATION...................................................................8
MAINTENANCE............................................................10
TROUBLESHOOTING..................................................12
TECHNICAL DATA.......................................................13
ACCESSORIES............................................................13
INTRODUCTION
Operator's manual
The initial language of this operator's manual is English.
Operator's manuals in other languages are translations
from English.
Consumer support
1-800-487-5951 (U.S.)
1-800-805-5523 (Canada)
8:00 AM to 7:00 PM EST
Overview
1. Battery pack
2. Battery charger
3. Battery state of charge LED
4. Battery status button
5. Direction of rotation
6. Cutter
7. Trimmer head
8. Cutting attachment guard
9. Lower shaft
10. Telescoping latch
11. Loop handle
12. Digital control center
13. Battery state of charge LED
14. Power boost button
15. Power button
16. Top trigger
17. Handle
18. Battery release button
19. Foot
20. Electrical powerhead
21. Bottom trigger
22. Operator's manual
Symbols on the product
Warning
Read this manual
2 366 - 002 - 20.11.2017
Use approved head protection
Use approved hearing protection
Use approved eye protection (ANSI Z87.1 or
equivalent)
Wear a dust mask
Use approved protective boots and gloves.
Wear long sleeves and trousers.
Make sure that long hair is put up above
your shoulders.
The product can cause objects to eject,
which can cause damage to the eyes.
Look out for thrown objects and ricochets.
Max. speed of the output shaft
Electrical shock
Only use an approved trimmer head, spool
and recommended trimmer line. Do not use
blades.
Keep bystanders away
The product or packaging cannot be
handled as domestic waste. The product
and packaging must be submitted to an
appropriate recycling station for the recovery
of electrical and electronic equipment.
Do not leave, store or use in the rain or in
wet conditions.
Recycle
Note: Other symbols/decals on the product refer to
certification requirements for other commercial areas.
Product liability
As referred to in the product liability laws, we are not
liable for damages that our product causes if:
the product is incorrectly repaired.
the product is repaired with parts that are not from
the manufacturer or not approved by the
manufacturer.
the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
the product is not repaired at an approved service
center or by an approved authority.
SAFETY
Safety definitions
The definitions below give the level of severity for each
signal word.
WARNING: Injury to persons.
CAUTION: Damage to the product.
Note: This information makes the product easier to use.
366 - 002 - 20.11.2017 3
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a ground fault circuit interrupter
(GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the
risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result
in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch
or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it
was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
4
366 - 002 - 20.11.2017
Battery tool use and care
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from
the battery may cause irritation or burns.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
Grass trimmer safety warnings
Training
Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the correct use of the machine.
Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to use the machine. Local regulations
can restrict the age of the operator.
Keep in mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or
their property.
Preparation
Before use, always visually inspect the machine for
damaged, missing or misplaced guards or shields.
Never operate the machine while people, especially
children, or pets are nearby.
Operation
Wear eye protection and stout shoes at all times
while operating the machine.
Avoid using the machine in bad weather conditions
especially when there is a risk of lightning.
Use the machine only in daylight or good artificial
light.
Never operate the machine with damaged guards or
shields or without guards or shields in place.
Switch on the motor only when the hands and feet
are away from the cutting means.
Always remove the battery:
whenever the machine is left unattended;
before clearing a blockage;
before checking, cleaning or working on the
machine;
after striking a foreign object;
whenever the machine starts vibrating
abnormally.
Take care against injury to feet and hands from the
cutting means.
Always ensure that the ventilation openings are kept
clear of debris.
Maintenance and storage
Remove the battery before carrying out maintenance
or cleaning work.
Use only the manufacturer’s recommended
replacement parts and accessories.
Inspect and maintain the machine regularly. Have
the machine repaired only by an authorized repairer.
When not in use, store the machine out of the reach
of children.
General safety instructions
Use the product correctly. Injury or death is a
possible result of incorrect use. Only use the product
for the tasks found in this manual. Do not use the
product for other tasks.
Obey the instructions in this manual. Obey the safety
symbols and the safety instructions. If the operator
does not obey the instructions and the symbols,
injury, damage or death is a possible result.
Do not discard this manual. Use the instructions to
assemble, to operate and to keep your product in
good condition. Use the instructions for correct
installation of attachments and accessories. Only
use approved attachments and accessories.
Do not use a damaged product. Obey the
maintenance schedule. Only do the maintenance
work that you find an instruction about in this
manual. An approved service center must do all
other maintenance work.
This manual cannot include all situations that can
occur when you use the product. Be careful and use
your common sense. Do not operate the product or
do maintenance to the product if you are not sure
about of the situation. Speak to a product expert,
your dealer, service agent or approved service
center for information.
Remove the battery pack before you assemble the
product, put the product into storage or do
maintenance.
Do not use the product if it is changed from its initial
specification. Do not change a part of the product
without approval from the manufacturer. Only use
parts that are approved by the manufacturer. Injury
or death is a possible result of incorrect
maintenance.
This product makes an electromagnetic field. The
electromagnetic field can cause damage to medical
implants. Speak to your physician and medical
366 - 002 - 20.11.2017
5
implant manufacturer before you operate the
product.
Do not let a child operate the product. Do not let a
person, without knowledge of the instructions
operate the product.
Make sure that you always monitor a person, with
decreased physical capacity or mental capacity, that
uses the product. A responsible adult must be there
at all times.
Lock the product in an area that children and not
approved persons cannot access.
The product can eject objects and cause injuries.
Obey the safety instructions to decrease the risk of
injury or death.
Do not go away from the product when the motor is
on. Stop the motor and make sure that the cutting
attachment does not turn.
The operator of the product is responsible if an
accident occurs.
Make sure that parts are not damaged before you
use the product.
Make sure that you are at a minimum 15 m (50 ft)
away from other persons or animals before you use
the product. Make sure that a person in adjacent
area knows that you will use the product.
Refer to national or local laws. They can prevent or
decrease the operation of the product in some
conditions.
Safety instructions for operation
Make sure the product is fully assembled before you
use it.
The product can cause objects to eject, which can
cause damage to the eyes. Always use an approved
eye protection when you operate the product.
Be careful, a child can come near the product
without your knowledge during operation.
Do not operate the product if there are persons in
the work area. Stop the product if a person goes into
the work area.
Make sure that you are always in control of the
product.
Do not use the product if you cannot receive aid if an
accident occurs. Always make sure others know
when you use the product before you start operation.
Do not turn with the product before you make sure
that no persons or animals are in the safety area.
Remove all unwanted materials from the work area
before you start. If the cutting attachment hits an
object, the object can eject and cause injury or
damage. Unwanted material can wind around the
cutting attachment and cause damage.
Do not use the product in bad weather, such as fog,
rain, strong winds, risk of lightning or other
conditions. Dangerous conditions, such as slippery
surfaces, can occur because of bad weather.
Make sure that you can move freely and work in a
stable position.
Make sure that you cannot fall when you use the
product. Do not tilt when you operate the product.
Always hold the product with your two hands. Hold
the product on the right side of your body.
Operate the product with the cutting attachment
below your waist.
Stop the motor before you move the product.
Do not put down the product with the motor on.
Before you remove the unwanted materials from the
product, stop the motor and wait until the cutting
attachment stops. Let the cutting attachment stop
before you or an aide remove the cut material.
Personal protective equipment
Always use correct personal protective equipment
when you operate the product. The personal
protective equipment does not erase the risk of
injury. The personal protective equipment decreases
the grade of injury if an accident occurs.
Always use an approved eye protection while you
operate the product.
Do not operate the product with bare feet or with
open shoes. Always use heavy-duty slip-resistant
boots.
Use heavy, long pants.
If it is necessary, use approved protective gloves.
Use a helmet if it is possible that objects fall on your
head.
Always use approved ear protection while you
operate the product. Noise for a long period can
cause noise-induced hearing loss.
Make sure that you have a first aid kit near.
Protective devices on the product
Make sure that you regularly do the maintenance to
the product.
The life of the product increases.
The risk of accidents decreases.
Let an approved dealer or an approved service
center regularly examine the product to do
adjustments or repairs.
Do not use a product with damaged protective
equipment. If the product is damaged, speak to an
approved service center.
Cutting attachment guard
The cutting attachment guard prevents a loose object to
eject in the direction of the operator.
Examine the cutting attachment guard for damage and
replace if it is damaged. Only use the approved guard
for the cutting attachment.
Cutting attachment
Do the regular maintenance. Let an approved
service center regularly examine the cutting
attachment to do adjustments or repairs.
6
366 - 002 - 20.11.2017
The performance of the cutting attachment
increases.
The life of the cutting attachment increases.
The risk of accidents decreases.
Only use an approved cutting attachment guard. For
more information, see
ACCESSORIES on page 13
.
Do not use a damaged cutting attachment.
Grass trimmer head
Make sure that you wind the grass trimmer line
tightly and equally around the drum to decrease the
vibration.
Use only the approved grass trimmer heads and
grass trimmer lines. See
ACCESSORIES on page
13
.
Use a correct length of the grass trimmer line. A long
grass trimmer line uses more motor power than a
short grass trimmer line.
Make sure that the cutter on the cutting attachment
guard is not damaged.
Soak the grass trimmer line in water for 2 days
before you attach the grass trimmer line to the
product. This increases the life of the grass trimmer
line.
Battery safety
Only use battery packs from the manufacturer and only
charge them in a battery charger from the manufacturer.
The rechargeable battery packs are only used as a
power supply for related cordless products. To prevent
injury, the battery pack must not be used as a power
source for other devices.
Do not disassemble, open or shred battery pack.
Do not keep battery packs in open sunlight or heat.
Keep battery packs away from fire.
Regularly examine the battery pack charger and the
battery pack for damage. Damaged or changed
battery packs can cause a fire, explosion or risk of
injury. Do not repair or open damaged battery packs.
Do not use a battery pack or product that is
defective, changed or damaged.
Do not change or repair products or the battery pack.
Only let your approved dealer do repairs.
Do not short circuit a cell or battery pack. Do not
save battery packs in a box or drawer where they
can be short circuited by other metal objects.
Do not remove a battery pack from its initial package
until necessary for operation.
Do not mechanically shock battery packs.
If there is a battery leak, do not let the liquid touch
the skin or eyes. If you have touched the liquid,
clean the area with a large quantity of water and get
medical aid.
Do not use a battery charger other than what is
specified for operation with the battery pack.
Look at the plus (+) and minus (-) marks on the
battery pack and product to make sure of correct
operation.
Do not use a battery pack not made for operation
with the product.
Do not mix battery packs of a different voltage or
manufacturer in a device.
Keep battery packs away from children.
Always purchase the correct battery packs for the
product.
Keep batteries clean and dry.
Clean the battery pack terminals with a clean dry
cloth if they become dirty.
Secondary battery packs must be charged before
use. Always use the correct battery charger and
refer to the manual for correct charging instructions.
Do not keep a battery pack on continuous charge
when not in operation.
Save the manual to refer to it in the future.
Only use the battery pack for its necessary
operation.
Remove the battery pack from the product when not
in operation.
Keep the battery pack away from paper clips, keys,
nails, screws, or other small metal objects while in
operation. This can make a connection between
terminals. Shorting the battery pack terminals
together can cause burns or a fire.
ASSEMBLY
WARNING: Read the safety chapter before
you assemble the product.
366 - 002 - 20.11.2017 7
To change the position of the loop
handle
1. Release the latch.
2. Move the loop handle to the correct work position.
3. Close the latch.
4. Make sure the screws on the latch are tightened.
To change the length of the shaft
The telescoping shaft of the product lets you change the
shaft to the correct length.
1. Release the latch.
2. Move the lower shaft to extend it or to make it short.
3. Close the latch.
4. Make sure the screws on the latch are tightened.
To attach the cutting attachment guard
and the trimmer head (straight shaft)
1. Attach the cutting attachment guard to the shaft with
the bolts. Make sure to use the correct cutting
attachment guard and the correct trimmer head.
2. Turn the trimmer head (H) counterclockwise to
tighten the trimmer head to the gearbox (Left hand
threads).
H
OPERATION
WARNING: Read and understand the safety
chapter before you operate the product.
Before you start the product
Keep persons and animals away from the work area.
Do daily maintenance. See
Daily maintenance on
page 10
.
To install the battery pack
Align the ribs of the battery pack with the slots in the
battery compartment. Push the battery pack into the
battery compartment until you hear a click.
To remove the battery pack, push and hold the
battery release button and pull out the battery pack.
To start the motor
1. Install the battery pack. See
To install the battery
pack on page 8
.
2. Push the power button until the light is on.
3. Hold the assist handle with your left hand.
4. Press and hold the top triggerwith your right hand.
5. While you hold the top trigger, squeeze and hold the
bottom trigger. Continue to squeeze the bottom
trigger to operate the product.
Squeeze the bottom trigger lightly for lower
speed.
Squeeze the bottom trigger more for higher
speed.
6. Use the product.
To stop the motor
1. Release the triggers.
2. Push the power button until the light is off.
To change the power mode
The power mode of the product can be changed while
the product is in operation. There are 2 power modes:
1. Standard mode - Saves energy and maximizes run
time. Standard mode is applicable for most tasks.
8 366 - 002 - 20.11.2017
Note: The product is set to Standard mode when
started.
2. Boost mode - The product operates at high speed in
Boost mode. Boost mode runs at maximum power
for tasks that are not easy. To start Boost mode,
push the Boost mode button until the light is on. To
stop Boost mode, push the Boost mode button until
the light is off.
Note: If the trigger is released during operation, the
product starts in the last mode. If the product
automatically stops, or if the operator pushes the power
button, the last used mode is erased from memory. The
product is set to Standard mode again when started.
Battery state of charge LED
The status of the battery pack is shown until you pull the
trigger. When you release the trigger, the status of the
battery pack is shown again.
The number of LEDs that are on show the current
charge level of the battery pack.
LED lights Battery status
All Green LEDs
come on
Fully Charged (100% - 76%)
LED 1, 2 and 3
come on
The battery pack is 75% - 51%
charged.
LED 1 and 2
come on
The battery pack is 50% - 26%
charged.
LED 1 comes on The battery pack is 25% - 6%
charged.
LED 1 flashes The battery pack is 5% - 0% charg-
ed.
Note: If the motor stops and the power LED stays on,
push the button on the battery pack. For possible
solutions, see
TROUBLESHOOTING on page 12
.
Note: When the battery pack is fully discharged, the
motor stops immediately.
Note: The motor automatically stops if the battery pack
or motor controller is too hot during heavy operation. Let
the motor and battery pack cool. The product then
resets.
To operate the grass trimmer
Clean the cover of the trimmer head when you
attach a new trimmer line to prevent vibrations.
Examine other parts of the trimmer head and clean if
it is necessary.
To trim the grass
Hold the trimmer head immediately above the
ground at an angle.
Do not push the grass trimmer line into the grass.
To cut the grass
1. Make sure that the grass trimmer line is parallel to
the ground when you cut.
2. Do not push the trimmer head to the ground. The
ground and the product can be damaged.
3. Do not let the trimmer head touch the ground
continuously, it can cause damage to the trimmer
head.
4. Use full throttle when you move the product from
side to side to cut grass. Make sure that the grass
trimmer line is parallel to the ground.
366 - 002 - 20.11.2017
9
MAINTENANCE
WARNING: Read and understand the safety
chapter before you clean, repair or do
maintenance on the product.
Daily maintenance
Remove the battery pack. Refer to the operating
instructions of the battery pack for correct
maintenance.
Examine the nuts, screws and bolts.
Examine the trigger for correct operation.
Examine the power button for correct operation.
Remove external unwanted material from the
product with a soft brush or dry cloth. Do not clean
with water, cleaning fluids, or solvents.
Use a soft brush to remove unwanted material from
the air vents.
Examine the product for missing, damaged, loose or
worn parts.
Examine the product to make sure the moving parts
align and are safe for operation.
If the product is damaged, speak to an approved
service center. Do not use a damaged product.
To replace the trimmer line
1.
10 366 - 002 - 20.11.2017
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
366 - 002 - 20.11.2017
11
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Possible solution
The product
does not start
The power is off. Start the power. See
To start the motor on page 8
.
No electrical contact between
the product and battery pack.
Install the battery pack correctly. See
To install the battery pack
on page 8
.
The battery pack is not charged. Charge the battery pack. See the operator's manual for the bat-
tery pack.
The battery pack or product are
too hot.
Let the battery pack and product cool down before you start the
product.
The battery pack or product are
too cold.
Let the battery pack and product become warm before you start
the product.
Motor controller is too hot. Let the battery pack and product cool down for a minimum of 1
hour before you start the product.
Error codes
The error codes help you do troubleshooting on the
battery pack and/or the battery charger while it charges.
LED screen Possible faults Possible steps
LED 1 is red and LED 4 is
green, battery pack does not
charge or operate correctly in
product
Internal fuse is
blown
Speak to an approved service center.
LED 1 is red Irregular cell volt-
age
Speak to an approved service center.
LED 4 is green Battery pack is
overcharged
Remove the battery pack from the battery charger and install in
the product. Operate the product. Battery charger may be de-
fective. Speak to an approved service center.
LED 1 is red and LED 2 is
green, battery pack does not
charge or operate correctly in
product
Battery pack failure Remove battery pack from the product. Do not charge. Battery
pack is damaged and must be replaced. Speak to an approved
service center.
RED LED comes on, LED 2
is green and flashes during
charging or when the battery
pack is in the battery charger
Internal battery
tempature is too
low or too high for
charging
Move the battery charger and battery pack to a location where
the internal temperature of the battery pack can be between
5°C (41°F) and 45°C (113°F).
12 366 - 002 - 20.11.2017
LED screen Possible faults Possible steps
RED LED flashes and LED 2
flashes green when the bat-
tery pack is installed.
Internal battery
temperature is too
low or too high
The internal temperature in the battery must be between -15°C
(5°F) and 70°C (158°F). The environment temperature in the
battery pack is too low or too high.
If the battery pack is too cold from the ambient environ-
ment, move the battery pack and battery charger to a warm
environment.
If the battery pack is too hot, especially after operation,
move the battery pack and battery charger away from the
hot environment.
TECHNICAL DATA
unit CC16i (BLT58VJN)
Motor specifications
Motor type Brushless
Motor voltage V (DC) 58
Motor power W 750
Battery and charger specifications
Default battery pack type 140Li
Battery charger type 440Ci
Product dimensions
Weight kg (lb) 3.69 (8.14)
Cutting width cm (in) 40.6 (16)
ACCESSORIES
Approved accessories Type Cutting attachment guard
Threaded shaft (M10L)
Trimmer head Trimmer line Ø 2.0 mm (.080 in) 591 37 79-08
366 - 002 - 20.11.2017 13
Contenido
INTRODUCCIÓN..........................................................14
SEGURIDAD................................................................ 15
ARMADO...................................................................... 20
OPERACIÓN................................................................ 21
MANTENIMIENTO........................................................22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................24
DATOS TÉCNICOS......................................................25
ACCESORIOS..............................................................26
INTRODUCCIÓN
Manual del usuario
El idioma original de este manual de usuario es el
inglés. Los manuales de usuario en otros idiomas son
traducciones del inglés.
Soporte al cliente
1-800-487-5951 (EE. UU.)
1-800-805-5523 (Canadá)
8:00 a. m. a 7:00 p. m. (EST)
Descripción general
1. Unidad de batería
2. Cargador de batería
3. Luz LED de estado de carga de la batería
4. Botón de estado de la batería
5. Dirección de giro
6. Cortadora
7. Cabezal de corte
8. Protección del equipo de corte
9. Eje inferior
10. Pestillo telescópico
11. Mango cerrado
12. Centro de control digital
13. Luz LED de estado de carga de la batería
14. Botón de refuerzo de potencia
15. Botón de encendido.
16. Bloqueo del gatillo
17. Manilla
18. Botón de liberación de la batería
19. Pata
20. La cabeza motorizada eléctricos
21. Acelerador
22. Manual del usuario
Símbolos en el producto
Advertencia
Lea este manual
14 366 - 002 - 20.11.2017
Use protección para la cabeza aprobada
Use protección auricular aprobada
Utilice protección ocular aprobada (ANSI
Z87.1 o equivalente)
Utilice una máscara contra polvo.
Utilice guantes y botas de protección
aprobados.
Utilice mangas largas y pantalones.
Si tiene el cabello largo, asegúrese de
amarrarlo sobre sus hombros.
El producto puede provocar que los objetos
salgan expulsados, lo que puede causar
daños a los ojos.
Tenga cuidado con los objetos que puedan
salir despedidos o producir algún impacto
por efectos de rebote.
Velocidad máxima del eje de salida
Sacudida eléctrica.
Utilice solo un cabezal de corte y un carrete
aprobados, así como un hilo de recortadora
recomendado. No utilice cuchillas.
Distancia de seguridad
El producto o envase no se puede tratar
como residuo doméstico. El producto o
envase se deberá enviar a una estación de
reciclaje apropiada para la recuperación del
equipo eléctrico y electrónico.
No deje, almacene ni utilice la batería bajo
la lluvia o en condiciones húmedas.
Reciclar.
Tenga en cuenta: Otros símbolos o etiquetas del
producto hacen referencia a requisitos de certificación
para otras zonas comerciales.
Responsabilidad del fabricante
Como se menciona en las leyes de responsabilidad del
fabricante, no nos hacemos responsables de los daños
que cause nuestro producto si:
el producto se repara incorrectamente
el producto se repara con piezas que no son del
fabricante o que este no autoriza
el producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o que este no autoriza
el producto no se repara en un centro de servicio
autorizado o por una autoridad aprobada.
SEGURIDAD
Definiciones de seguridad
Las siguientes definiciones proporcionan el nivel de
gravedad de cada palabra clave.
ADVERTENCIA: Lesiones a personas.
AVISO: Daños en el producto.
Tenga en cuenta: Esta información hace que el
producto sea más fácil de usar.
366 - 002 - 20.11.2017 15
Advertencias de seguridad generales
de la herramienta eléctrica
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad y todas las instrucciones. En
caso de no seguir las advertencias ni las
instrucciones se pueden producir sacudidas
eléctricas, incendios o daños graves.
Guarde todas las advertencias y las instrucciones para
futuras referencias.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias
hace referencia a la herramienta eléctrica (con cable)
operada con corriente o la herramienta eléctrica
operada con baterías (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras pueden generar
accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como ante presencia de gases, polvo o
líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas
generan chispas que pueden encender el polvo o
humos.
Mantenga alejados a niños y transeúntes mientras
opera una herramienta eléctrica. Las distracciones
pueden hacerle perder el control.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique
el enchufe de ninguna forma. No utilice enchufes
con adaptador con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Los enchufes sin modificaciones
y las tomas correspondientes reducirán el riesgo de
sacudida eléctrica.
Evite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra, como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
sacudida eléctrica si su cuerpo está conectado a
tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
a la humedad. Si entra agua en una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de sacudida eléctrica.
No haga mal uso del cable. Nunca utilice el cable
para transportar, tirar o desconectar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite, los bordes afilados o las piezas en
movimiento. Cables dañados o enredados aumentan
el riesgo de sacudida eléctrica.
Al operar una herramienta eléctrica en exteriores,
utilice un cable de extensión apto para su uso al aire
libre. La utilización de un cable apto para el uso al
aire libre reduce el riesgo de sacudida eléctrica.
Si no se puede evitar el uso de una herramienta
eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro
con protección de un interruptor de circuito de falla a
tierra (GFCI, por su sigla en inglés).
El uso de un
GFCI reduce el riesgo de sacudida eléctrica.
Seguridad personal
Permanezca alerta, vea lo que está haciendo y use
el sentido común cuando opere una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción a la hora
de operar una herramienta eléctrica puede generar
daños personales graves.
Utilice equipo de protección personal. Siempre
utilice protección ocular. El equipo de protección
(como máscara contra polvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco o protectores auriculares) que
se utiliza en condiciones pertinentes reducirá los
daños personales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectarse a una fuente de energía o insertar una
unidad de batería, así como cuando recoge o
transporta la herramienta. Al transportar
herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor
o al suministrarles corriente con el interruptor en la
posición de encendido, se pueden provocar
accidentes.
Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave conectada a una
pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede
causar daños personales.
No se estire demasiado. Mantenga una posición y
un equilibrio adecuados en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica
en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni
joyas. Mantenga su cabello, su ropa y sus guantes
alejados de las piezas en movimiento. La ropa
suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las partes que se mueven.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de
instalaciones de recolección y extracción de polvo,
asegúrese de que estos se conecten y utilicen de
manera pertinente. El uso de recolectores de polvo
puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta según su aplicación.
Con la herramienta eléctrica correcta, hará el trabajo
mejor y de manera más segura a razón del propósito
para la cual fue diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si no se puede
encender o apagar con el interruptor. Cualquier
herramienta eléctrica que no se puede controlar con
el interruptor conlleva peligros y se debe reparar.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía o
retire la unidad de batería de la herramienta eléctrica
antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o
almacenar la herramienta eléctrica. Tales medidas
de seguridad preventivas reducen el riesgo de
arranque accidental de la herramienta eléctrica.
16
366 - 002 - 20.11.2017
Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera
del alcance de los niños y no permita que personas
que no estén familiarizadas con la herramienta
eléctrica o con estas instrucciones operen la
herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas
conllevan peligros en manos de usuarios inexpertos.
Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas.
Revise en busca de atascamiento o desalineación
de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier
otra condición que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta eléctrica. Si se daña, repare la
herramienta eléctrica antes de su uso. Muchos de
los accidentes se deben a herramientas eléctricas
con un mal mantenimiento.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte con un
mantenimiento correcto y bordes cortantes afilados
son menos propensas a atascamientos y más fáciles
de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las
barrenas, etc. de acuerdo con estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la
tarea. El uso de la herramienta eléctrica en
operaciones distintas de las previstas podría generar
una situación peligrosa.
Uso y cuidado de la herramienta a batería
Recargue únicamente con el cargador especificado
por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de
unidad de batería puede implicar riesgo de incendio
si se usa con otra unidad de batería distinta.
Utilice las herramientas eléctricas únicamente con
las unidades de batería específicas para ellas. El
uso de otras unidades de batería puede implicar
riesgo de lesiones e incendio.
Cuando la unidad de batería no esté en uso,
manténgala alejada de otros objetos metálicos,
como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños, que pueden provocar
una conexión entre los terminales. Si hace un
puente entre los terminales de la batería, puede
causar quemaduras o un incendio.
En condiciones extremas, la batería puede expulsar
líquido; evite el contacto. Si se produjera un contacto
accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, además, acuda a un
médico. El líquido expulsado de la batería puede
causar irritaciones o quemaduras.
Servicio
Asegúrese de que un experto calificado realice la
reparación de la herramienta eléctrica solo con
piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que
se mantenga la seguridad de la herramienta
eléctrica.
Advertencias de seguridad de la
recortadora de césped
Capacitación
Lea detenidamente las instrucciones. Familiarícese
con los controles y el uso correcto de la máquina.
Nunca permita que niños o personas que no estén
familiarizadas con estas instrucciones utilicen la
máquina. La legislación local puede restringir la
edad del operador.
Tenga en cuenta que el operador o el usuario es el
responsable de los accidentes o peligros para otras
personas o sus bienes.
Preparación
Antes del uso, siempre inspeccione visualmente la
máquina para ver si hay protecciones dañadas,
faltantes o mal colocadas.
Nunca haga funcionar la máquina mientras haya
mascotas o personas cerca, especialmente niños.
Funcionamiento
Utilice protección ocular y calzado resistente en todo
momento mientras usa la máquina.
Evite utilizar la máquina en condiciones
meteorológicas adversas, especialmente cuando
haya pronóstico de tormentas eléctricas.
Utilice la máquina solo con luz natural o una luz
artificial adecuada.
Nunca utilice la máquina si las protecciones están
dañadas o no están en su lugar.
Encienda el motor solo cuando tenga las manos y
los pies alejados de los dispositivos de corte.
Siempre retire la batería:
cada vez que deje la máquina sin vigilancia;
antes de limpiar un bloqueo;
antes de revisar, limpiar o trabajar con la
máquina;
después de golpear un objeto extraño;
siempre que la máquina empiece a vibrar de
manera anormal.
Tenga cuidado especial de no lesionarse los pies y
las manos con los dispositivos de corte.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén
despejadas y no tengan suciedad.
Mantenimiento y almacenamiento
Retire la batería antes de realizar tareas de
mantenimiento o limpieza.
Utilice únicamente las piezas y accesorios
recomendados por el fabricante.
Inspeccione y mantenga la máquina con regularidad.
Repare la máquina solamente a través de un
servicio de reparación autorizado.
Cuando no esté en uso, almacene la máquina fuera
del alcance de los niños.
Instrucciones generales de seguridad
Utilice el producto correctamente. Las lesiones
graves o fatales son un posible resultado de un uso
incorrecto. Solo utilice el producto para las tareas
366 - 002 - 20.11.2017
17
que aparecen en este manual. No utilice el producto
para otras tareas.
Obedezca las instrucciones contenidas en este
manual. Obedezca los símbolos y las instrucciones
de seguridad. Si el usuario no obedece las
instrucciones y los símbolos, es posible que se
produzcan daños y lesiones tanto graves como
fatales.
No deseche este manual. Utilice las instrucciones
para montar, operar y mantener el producto en buen
estado. Utilice las instrucciones para la correcta
instalación de piezas y accesorios. Utilice solamente
piezas y accesorios homologados.
No use un producto dañado. Cumpla con el
programa de mantenimiento. Realice solamente las
tareas de mantenimiento en las que se detallan
instrucciones en este manual. Un centro de servicio
autorizado debe realizar todos los demás trabajos
de mantenimiento.
En este manual no se pueden abarcar todas las
situaciones que pueden ocurrir cuando se utiliza el
producto. Tenga cuidado y use el sentido común. No
haga funcionar el producto ni realice mantenimientos
si no está seguro acerca de la situación. Hable con
un experto en el producto, su distribuidor, el agente
de servicio o un centro de servicio autorizado para
obtener más información.
Extraiga la unidad de batería antes de montar o
almacenar el producto, o realizar tareas de
mantenimiento.
No utilice el producto si cambia su especificación
inicial. No cambie una parte del producto sin la
aprobación del fabricante. Utilice solamente las
piezas que están aprobadas por el fabricante. Las
lesiones graves o fatales son un posible resultado
de un mantenimiento incorrecto.
Este producto genera un campo electromagnético.
El campo electromagnético puede causar daños a
implantes médicos. Hable con su médico y
fabricante del implante antes de utilizar el producto.
No deje que un niño utilice el producto. No permita
que una persona que no conozca las instrucciones
utilice el producto.
Asegúrese de supervisar siempre a una persona con
capacidades físicas o mentales limitadas que utilice
el producto. Debe haber un adulto responsable en
todo momento.
Mantenga el producto en un área a la cual los niños
y las personas no autorizadas no puedan acceder.
El producto puede expulsar objetos y causar
lesiones. Siga las instrucciones de seguridad para
reducir el riesgo de lesiones graves o fatales.
No se aleje del producto cuando el motor esté en
marcha. Detenga el motor y asegúrese de que el
equipo de corte no gire.
El operador del producto es responsable en caso de
un accidente.
Asegúrese de que las piezas no estén dañadas
antes de utilizar el producto.
Asegúrese de estar al menos 15 m (50 pies) de
distancia de otras personas o animales antes de
utilizar el producto. Asegúrese de que una persona
en el área adyacente sepa que utilizará el producto.
Consulte las leyes locales o nacionales. Estas
pueden evitar o disminuir el funcionamiento del
producto en algunas condiciones.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
Asegúrese de que el producto esté completamente
montado antes de usarlo.
El producto puede provocar que los objetos salgan
expulsados, lo que puede causar daños a los ojos.
Use siempre protección ocular autorizada cuando
utilice el producto.
Tenga cuidado, un niño puede acercarse al producto
sin que lo note mientras se encuentra en
funcionamiento.
No utilice el producto si hay personas en el área de
trabajo. Detenga el producto si una persona entra al
área de trabajo.
Asegúrese de estar siempre en control del producto.
No utilice el producto si no puede recibir ayuda en
caso de un accidente. Asegúrese siempre de que
los demás sepan cuando utilice el producto antes de
iniciar la operación.
No gire con el producto sin asegurarse de que no
haya personas ni animales en la zona de seguridad.
Retire todos los materiales no deseados del área de
trabajo antes de empezar. Si el equipo de corte
choca contra un objeto, el objeto se puede expulsar
y causar lesiones o daños. El material no deseado
puede enredarse en el equipo de corte y causar
daños.
No utilice el producto en malas condiciones
climáticas, tales como niebla, lluvia, vientos fuertes,
riesgo de rayos u otras condiciones similares. En
estos climas adversos se pueden producir
condiciones peligrosas, como superficies
resbaladizas.
Asegúrese de poder moverse libremente y trabajar
en una posición estable.
Asegúrese de no correr riesgos de caídas cuando
utilice el producto. No se incline cuando utilice el
producto.
Siempre sostenga el producto con las dos manos.
Mantenga el producto al lado derecho de su cuerpo.
Utilice el producto con el equipo de corte por debajo
de la cintura.
Detenga el motor antes de mover el producto.
No deje el producto en el suelo con el motor
encendido.
Antes de eliminar el material no deseado del
producto, detenga el motor y espere hasta que el
equipo de corte se detenga. Deje que el equipo de
corte se detenga antes de que usted o un ayudante
quiten el material de corte.
18
366 - 002 - 20.11.2017
Equipo de protección personal
Utilice siempre el equipo de protección personal
adecuado cuando utilice el producto. El equipo de
protección personal no elimina el riesgo de lesiones.
El equipo de protección personal disminuye el grado
de la lesión en caso de un accidente.
Use siempre protección ocular autorizada cuando
utilice el producto.
No utilice el producto con los pies descalzos o con
zapatos abiertos. Use siempre botas antideslizantes
de servicio pesado.
Utilice pantalones largos y gruesos.
Si es necesario, utilice guantes de protección
aprobados.
Use un casco si existe la posibilidad de que caigan
objetos sobre su cabeza.
Use siempre protectores auriculares autorizados
cuando utilice el producto. Escuchar ruidos durante
un largo período puede provocar pérdida de
audición inducida por el ruido.
Asegúrese de tener un botiquín de primeros auxilios.
Dispositivos de protección en el
producto
Asegúrese de realizar el mantenimiento del producto
frecuentemente.
Esto aumenta la vida útil del producto.
Disminuye el riesgo de accidentes.
Permita que un concesionario autorizado o un centro
de servicio autorizado examinen frecuentemente el
producto para realizar ajustes o reparaciones.
No use un producto con equipo de protección
dañado. Si el producto está dañado, comuníquese
con un centro de servicio autorizado.
Protección del equipo de corte
La protección del equipo de corte evita que un objeto
suelto salga expulsado en dirección al usuario.
Examine la protección del equipo de corte en busca de
daños y reemplácela si está dañada. Utilice solamente
la protección aprobada para el equipo de corte.
Equipo de corte
Realice el mantenimiento periódico. Permita que un
centro de servicio autorizado examine
frecuentemente el equipo de corte para realizar
ajustes o reparaciones.
El rendimiento del equipo de corte aumenta.
La vida útil del equipo de corte aumenta.
Disminuye el riesgo de accidentes.
Solamente utilice una protección aprobada para el
equipo de corte. Para obtener más información,
consulte
ACCESORIOSen la página26
.
No utilice un equipo de corte dañado.
Cabezal de corte para hierba
Asegúrese de enrollar el hilo de la recortadora de
césped firme y equitativamente alrededor del tambor
para disminuir la vibración.
Utilice solamente cabezales e hilos de corte para
hierba aprobados. Consulte
ACCESORIOSen la
página26
.
Utilice una longitud correcta de hilo para la
recortadora. Un hilo largo para la recortadora utiliza
más potencia del motor que un hilo corto.
Asegúrese de que la cortadora en la protección del
equipo de corte no está dañada.
Empape el hilo de la recortadora de césped en agua
durante 2 días antes de conectarlo al producto. Esto
aumenta la vida útil del hilo de la recortadora de
césped.
Seguridad de la batería
Utilice solo unidades de baterías del fabricante y
cárguelas exclusivamente en un cargador de batería del
fabricante.
Las unidades de baterías recargables solo pueden
utilizarse como fuente de alimentación para los
productos inalámbricos relacionados. Para evitar
lesiones, la unidad de batería no debe utilizarse como
fuente de alimentación para otros dispositivos.
No desmonte, abra ni ralle las unidades de baterías.
Cuando guarde las unidades de baterías, no las
exponga a la luz solar directa o al calor. Mantenga
las unidades de baterías lejos del fuego.
Examine regularmente el cargador de la unidad de
batería y la unidad de batería para detectar daños.
Las unidades de baterías dañadas o modificadas
pueden provocar un incendio, explosión o riesgo de
lesiones. No repare ni abra las unidades de baterías
dañadas.
No utilice la unidad de batería ni el producto que
esté defectuoso, modificado o dañado.
No cambie ni repare los productos ni la unidad de
batería. Permita únicamente que un concesionario
autorizado haga las reparaciones.
No provoque cortocircuitos en una celda o unidad de
batería. No guarde las unidades de baterías en una
caja o en un compartimiento donde puedan provocar
cortocircuitos por contacto con otros objetos
metálicos.
No saque una unidad de batería de su empaque
original hasta que sea necesaria su operación.
No provoque choques mecánicos a las unidades de
baterías.
Si se produce una filtración en la batería, no permita
que el líquido entre en contacto con la piel ni los
ojos. Si toca el líquido, limpie el área con agua
abundante y solicite asistencia médica.
No utilice un cargador de batería que no sea el
especificado para el funcionamiento con la unidad
de batería.
366 - 002 - 20.11.2017
19
Mire los signos más (+) y menos (-) en la unidad de
batería y en el producto para asegurarse de un
funcionamiento correcto.
No utilice una unidad de batería que no esté
fabricada para su funcionamiento con el producto.
No mezcle unidades de baterías de una tensión o de
un fabricante diferente en el dispositivo.
Mantenga las unidades de baterías lejos de los
niños.
Adquiera siempre las unidades de baterías
adecuadas para el producto.
Mantenga las baterías limpias y secas.
Limpie los terminales de la celda o de las unidades
de batería con un paño seco y limpio.
Las unidades de baterías secundarias deben estar
totalmente cargadas antes de su uso. Siempre
utilice el cargador de batería correcto y consulte el
manual del equipo para obtener las instrucciones de
carga apropiadas.
No mantenga una unidad de batería en carga
continua cuando no esté en funcionamiento.
Guarde el manual para consultarlo en el futuro.
Utilice únicamente la unidad de batería para su
funcionamiento necesario.
Retire la unidad de batería del producto cuando no
esté en funcionamiento.
Mantenga la unidad de batería lejos de clips, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños
mientras está en funcionamiento. Estos objetos
pueden hacer una conexión entre los terminales. Si
hace un puente entre los terminales de la unidad de
batería, puede causar quemaduras o un incendio.
ARMADO
ADVERTENCIA: Lea el capítulo de
seguridad antes de montar el producto.
Para cambiar la posición del mango
cerrado
1. Suelte el pestillo.
2. Mueva el mango cerrado a la posición correcta de
trabajo.
3. Cierre el pestillo.
4. Asegúrese de que los tornillos en el pestillo estén
apretados.
Para cambiar la longitud del eje
El eje telescópico del producto le permite cambiar el eje
a la longitud correcta.
1. Suelte el pestillo.
2. Mueva el eje inferior para extenderlo o acortarlo.
3. Cierre el pestillo.
4. Asegúrese de que los tornillos en el pestillo estén
apretados.
Para conectar la protección del equipo
de corte y el cabezal de corte (eje
recto)
1. Fije la protección del equipo de corte al eje con los
pernos. Asegúrese de utilizar la protección correcta
para el equipo de corte y el cabezal de corte
correcto.
2. Gire el cabezal de corte (H) hacia la izquierda para
apretar el cabezal de corte en la caja de cambios
(roscas izquierdas).
H
20 366 - 002 - 20.11.2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Jonsered CC16i Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues