BOMANN TSG 7402 Mode d'emploi

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Mode d'emploi
2
D
DD
D
Inhalt
InhaltInhalt
Inhalt
Einleitung…………………………………………Seite 5
Allgemeine Hinweise……………………………Seite 5
Spezielle Sicherheitshinweise für
dieses Gerät..…………………………………….Seite 5
Auspacken des Gerätes………………...…...…Seite 7
Geräteausstattung……………………………….Seite 7
Installation…………………………………..……Seite 8
Vor der Erstinbetriebnahme..……..…………..Seite 10
Beladen der Geschirrspülmaschine………….Seite 11
Inbetriebnahme / Betrieb……………………...Seite 13
Reinigung und Pflege…………………..….…..Seite 16
Störungsbehebung..……………..……..…..….Seite 17
Technische Daten……………………..…........Seite 18
Garantie / Kundenservice…..…………………Seite 18
Entsorgung……………………………………...Seite 20
EU-Produktdatenblatt………………………….Seite 21
N
NN
NL
LL
L
I
II
Inhoud
nhoudnhoud
nhoud
Inleiding……………………….......................Pagina 22
Opmerkingen…………….............................Pagina 22
Bijzondere veiligheidsinformatie
voor dit apparaat……..................................Pagina 22
Het apparaat uitpaken.................................Pagina 24
Beschrijving van het appraat.......................Pagina 24
Installtie……….………...........……..............Pagina 24
Het eerste gbruik...…………......…………...Pagina 26
De vaatwasser vullen………......…….......…Pagina 28
Ingebruikname / Werking............................Pagina 29
Reiniging en onderhoud..............................Pagina 32
Probleemoplossing......................................Pagina 33
Technische gegevens.................................Pagina 34
Verwijdering.................................................Pagina 35
EU.productgegevenblad..............................Pagina 36
F
FF
F
Sommaire
SommaireSommaire
Sommaire
Introdution……………………………...…........Page 37
Remarques générles………………...........…..Page 37
Consignes de sécurité spéciales
pour cet appareil….………………...……….…Page 37
Déballage de l’appareil......................…..…...Page 39
Équipement de l’appareil................................Page 39
Installation……….………...…………………...Page 39
Première utilisation................……...…...........Page 41
Charger le lave-vaisselle............……..……...Page 43
Mise en marche / Fonctionnement…..………Page 45
Nettoyage et entretien….........……...…...…...Page 47
Dépannage.............……………...……...........Page 49
Données techniques …….……….…….…..…Page 50
Elimination….………………….……...…..……Page 50
Fiche de données techniques du produit
pour l’Europe..... …………………..…………..Page 51
37
F
FF
F
Introduction
IntroductionIntroduction
Introduction
Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que
vous aurez plaisir à utiliser cet appareil.
Symboles de ce mode d’emplo
Symboles de ce mode d’emploSymboles de ce mode d’emplo
Symboles de ce mode d’emploi
ii
i
Les informations de sécurité importantes sont in-
diquées de manière spéciale. Il est essentiel de re-
specter toutes les instructions suivantes pour éviter
des accidents et les dommages :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
:
::
:
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les
risques potentiels de blessure.
ATTENTION
ATTENTIONATTENTION
ATTENTION
:
::
:
Ce symbole fait référence à des dangers potentiels
de la machine ou d'autres objets.
NOTE
NOTENOTE
NOTE
:
::
: Attire votre attention sur des conseils et
informations.
Remarqu
RemarquRemarqu
Remarques générales
es généraleses générales
es générales
Lisez le mode d’emploi avec attention avant de met-
tre l’appareil en marche et conservez les instructions
ainsi que la garantie et la facture. Si vous donnez cet
appareil à une autre personne, accompagnez-le du
mode d’emploi.
NOTE
NOTENOTE
NOTE
:
::
:
Les illustrations présentes dans ce document peu-
vent différer de l’appareil que vous possédez.
L'appareil est conçu exclusivement pour un usage
privé et dans le but pour lequel il est prévu. Cet
appareil ne convient pas à une utilisation com-
merciale.
Celui-ci doit uniquement être utilisé de la manière
décrite dans le mode d’emploi. N'utilisez l'appareil
que dans le but prévu. Toute autre utilisation n’est
pas prévue et peut provoquer des dommages ou
des blessures corporelles.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. Conser-
vez-le éloigné des sources de chaleur, de
l’exposition directe au soleil et de l’humidité.
Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans
sanssans
sans surveil-
lance.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, pour le nettoy-
er, pour les travaux d’entretien ou en cas
d’interruption de service, éteignez l’appareil et
débranchez le cordon (tirez sur la fiche et non pas
sur le câble) ou désactivez le fusible.
L’appareil et si possible le câble d'alimentation
doivent être vérifiés régulièrement afin de vérifier
qu’ils ne sont pas endommagés. En cas de dom-
mages, l’appareil ne doit pas être utilisé.
Pour des raisons de sécurité, les altérations ou
modifications de l’appareil sont interdites.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, car-
ton, polystyrène, etc.) à leur portée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
:
::
:
Ne laissez pas de jeunes enfants jouer avec le
film. Risque d’étouffement
Risque d’étouffementRisque d’étouffement
Risque d’étouffement
!
!!
!
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareilConsignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Le nombre maximum de couverts pouvant être lavés est de 2.
Le réservoir d’eau ne peut pas être rempli d’eau chaude.
38
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domes-
tiques et similaires, telles que
- les cuisines des employés de magasins, de bureaux et d’autres en-
vironnements professionnels ;
- les clients des hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel ;
- dans les fermes.
Raccordez l’appareil au réseau de distribution de l’eau à l’aide de tu-
yaux neufs, ne réutilisez pas les tuyaux précédemment utilisés.
La pression d’alimentation en eau maximale est de 1 Mpa.
La pression d’alimentation en eau minimale est de 0,04 Mpa.
Des ouvertures de ventilation sont présentes au bas de l’appareil (se-
lon le modèle). Veillez à ne pas les obstruer avec un tapis par exem-
ple.
Veillez à effectuer correctement le remplissage de l’appareil. Suivez
les instructions fournies dans le chapitre « Remplir le lave-vaisselle ».
Les couteaux et autres couverts pointus doivent être chargés la pointe
orientée vers le bas dans le panier à couverts (selon le modèle), ou
placés à l’horizontale dans le panier à vaisselle.
Ne pas laisser la porte ouverte, car cela peut causer la chute des per-
sonnes.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
enfantsenfants
enfants de 8 ans et plus et des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles
bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation
utilisation utilisation
utilisation
de l’appareil
de l’appareil de l’appareil
de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques possibles.
39
Ne pas laisser les enfants
enfantsenfants
enfants de moins de 8 ans s’approcher de l’appareil.
Les enfants
enfantsenfants
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
entretienentretien
entretien ne doivent pas être effectués par les en-
en-en-
en-
fants
fantsfants
fants,
,,
, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils le font sous surveillance.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez plutôt un
technicien qualifié. Pour éviter les accidents, faites remplacer le cordon
d’alimentation défectueux par le fabricant, son service après-vente ou
une personne de qualification similaire.
Déballage de l’appareil
Déballage de l’appareilDéballage de l’appareil
Déballage de l’appareil
Sortez l’appareil de son emballage.
Retirez la totalité du matériau d’emballage, tel que
les films, le rembourrage, et le carton.
Par prévention des risques, vérifiez que l'appareil
n'a pas été endommagé pendant le transport.
En cas de dommage, ne mettez pas l’appareil en
marche. Contactez votre distributeur.
NOTE
NOTENOTE
NOTE
:
::
:
Il est possible que des résidus de production ou de la
poussière se soient accumulés sur l’appareil. Nous
recommandons de nettoyer l'appareil conformément
au chapitre « Nettoyage et maintenance ».
Équipement de l’appareil
Équipement de l’appareilÉquipement de l’appareil
Équipement de l’appareil
Aperçu de
Aperçu deAperçu de
Aperçu de
l
ll
l
’appareil
appareilappareil
appareil
1
1 1
1 Poignée de la porte
2
2 2
2 Panneau de contrôle
3
3 3
3 Plaque de base
4
4 4
4 Ouverture du réservoir
d’eau
5
5 5
5 Conteneur à sel
6
6 6
6 Réceptacle à détergent
7
7 7
7 Panier à vaisselle
8
8 8
8 Bras de cyclage supéri-
eur
9
9 9
9 Bras de cyclage inférieur
10
10 10
10 Système de filtrage
Conten
ContenConten
Contenu de la livraison
u de la livraisonu de la livraison
u de la livraison
1xpanier à vaisselle, 1xplateau à couverts;
1xentonnoir de remplissage du sel, 1xtuyau
d’alimentation, 1xtuyau d’évacuation (avec matériel
de montage)
Installation
InstallationInstallation
Installation
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
:
::
:
Ne pas brancher l’appareil au courant pendant
l’installation. Cela présente des risque
risquerisque
risques de mort
s de mort s de mort
s de mort ou
d’électrocution
électrocutionélectrocution
électrocution !
ATTENTION
ATTENTIONATTENTION
ATTENTION
:
::
:
Les connexions de l’appareil doivent être effectuées
correctement pour qu’il fonctionne comme prévu. Les
caractéristiques d’alimentation en eau et
d’évacuation, ainsi que du courant utilisé doivent
répondre aux exigences établies.
40
Emplacement
EmplacementEmplacement
Emplacement
d’installation
d’installationd’installation
d’installation
Installez l’appareil de manière à ce que tous les
contrôles soient faciles d’accès et que l’ouverture
de la porte ne soit pas gênée.
Veillez à installer l’appareil sur une surface stable
et horizontale.
Le cordon d’alimentation et les tuyaux d’eau ne
doivent pas être pliés ni écrasés.
Éviter une installation
Éviter une installationÉviter une installation
Éviter une installation
:
::
:
- À proximité d’un radiateur, d’une cuisinière,
exposée à la lumière directe du soleil ou à
d’autres sources de chaleur.
- Dans des lieux extrêmement humides (par ex.
en extérieur), car cela peut entraîner la corro-
sion des composants métalliques de l’appareil.
- Dans des pièces dans lesquelles la tempéra-
ture peut descendre en dessous du point de
gel. N’exposez pas l’appareil aux intempéries.
- À proximité des matières volatiles ou in-
flammables (par ex. gaz, carburant, alcool,
peinture, etc.)
Raccords de l
Raccords de lRaccords de l
Raccords de l
’eau
eaueau
eau
ATTENTION
ATTENTIONATTENTION
ATTENTION
:
::
:
L’installation de l’alimentation en eau doit être
conforme aux normes et réglementations locales.
Cet appareil ne p
ne pne p
ne peut pas être
eut pas être eut pas être
eut pas être utilisé
utiliséutilisé
utilisé avec une
alimentation en eau chaude.
Utilisez les tuyaux inclus avec l’appareil pour le
raccorder au système d’alimentation en eau. Ne
pas réutiliser de vieux tuyaux ou des raccords dé-
jà en place.
Si le tuyau est neuf ou n’a pas été utilisé pendant
longtemps, vérifiez que ce dernier n’est pas ob-
strué et propre avant de l’utiliser.
Notes concernant le dispositif de sécurité du tuyau
Notes concernant le dispositif de sécurité du tuyau Notes concernant le dispositif de sécurité du tuyau
Notes concernant le dispositif de sécurité du tuyau
d’alimentation en eau (contenu de la liv
d’alimentation en eau (contenu de la livd’alimentation en eau (contenu de la liv
d’alimentation en eau (contenu de la livraison, dé-
raison, dé-raison, dé-
raison, dé-
pendant du modèle)
pendant du modèle)pendant du modèle)
pendant du modèle)
Le système de sécurité est composé d’un tuyau
d’alimentation double épaisseur. Il coupe
l’alimentation en eau lorsqu’une fuite est détectée
dans la section intérieure. Le système de sécurité est
raccordé à un système de contact électronique.
Si nécessaire, vous pouvez acheter un système de
sécurité de tuyau d’alimentation en eau auprès de
votre revendeur ou sur notre magasin d’accessoires
en ligne à l’adresse : www.bomann
www.bomannwww.bomann
www.bomann-
--
-germarny.de
germarny.degermarny.de
germarny.de.
Pour passer commande de la pièce correcte, con-
sultez le numéro de référence indiqué dans la sec-
tion « Données techniques ».
Installation du système d’évacuation
Installation du système d’évacuationInstallation du système d’évacuation
Installation du système d’évacuation
Fixez le tuyau d’évacuation au dos de l’appareil.
Le connecteur est équipé de pinces, et doit être
attaché à l’aide d’un tournevis
.
Placez l’extrémité du tuyau au-dessus d’un évier
ou d’un seau. Fixez le tuyau d’évacuation à l’aide
des ventouses.
Installation de l’alimentation en eau
Installation de l’alimentation en eauInstallation de l’alimentation en eau
Installation de l’alimentation en eau
L’appareil peut être rempli en eau de deux mani-
ères :
41
Raccord permanent avec le robin
Raccord permanent avec le robinRaccord permanent avec le robin
Raccord permanent avec le robinet
et et
et
NOTE
NOTENOTE
NOTE
:
::
:
La pression d’eau doit se situer entre 0,04-1 MPa. Si
la pression est plus élevée : utilisez un régulateur de
pression.
Connectez le tuyau d’alimentation en eau à un
robinet équipé d’un pas de vis d’un diamètre de
¾“. Vissez le tuyau fermement, dans le sens du fi-
letage. Faites particulièrement attention qu’il soit
correctement serré.
Connectez l’autre extrémité du tuyau
d’alimentation à la soupape d’alimentation au dos
de l’appareil. Faites particulièrement attention qu’il
soit correctement serré.
Re
ReRe
Remplissage manuel du r
mplissage manuel du rmplissage manuel du r
mplissage manuel du réservoir d’ea
éservoir d’eaéservoir d’ea
éservoir d’eau de
u de u de
u de
5
55
5
litre
litrelitre
litres
ss
s
Retirez le bouchon de l’ouverture du réservoir
d’eau et remplissez-le de 5 litres d’eau.
Vérifier le niveau d’eau dans le réservoir !
- Remplissage lorsque l’appareil est allumé :
l’appareil émet plusieurs bips pour confirmer que
le réservoir est suffisamment rempli.
- Allumage après remplissage : si la quantité d’eau
est insuffisante, l’écran affiche [ ].
Dès que le réservoir est suffisamment rempli, le
symbole disparaît et l’appareil émet plusieurs
bips.
Al
AlAl
Alimentation électrique
imentation électriqueimentation électrique
imentation électrique
AVERTISSEM
AVERTISSEMAVERTISSEM
AVERTISSEMENT
ENTENT
ENT
:
::
:
L’installation de l’alimentation secteur doit être
conforme aux normes et réglementations locales.
Une connexion incorrecte peut causer une élec-
élec-élec-
élec-
trocution
trocutiontrocution
trocution !
N’utilisez pas de prises multiples ni de rallonges
électriques.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
:
::
:
Il est interdit de modifier la prise dont l’appareil est
équipé ! Si la prise ne convient pas correctement
à la fiche, faites installer une prise adéquate par
un spécialiste autorisé.
La prise doit toujours être facile d’accès afin de
pouvoir débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique en cas d'urgence.
Assurez-vous que la tension délivrée est correcte
en consultant l’étiquette des caractéristiques élec-
triques (sur le cadre de la porte), avant de
brancher l’appareil.
Connectez le câble secteur à une prise électrique
correctement installée et mise à la terre.
Si la prise n’est pas accessible après l’installation,
un système de contrôle de la prise doit être pré-
sent pour garantir le respect des réglementations
de sécurité applicables.
Pre
PrePre
Première utili
mière utilimière utili
mière utilisation
sationsation
sation
ATTE
ATTEATTE
ATTENTION
NTIONNTION
NTION
:
::
:
Utilisez uniquement du sel et du détergent prévu
pour les lave-vaisselles. D’autres produits sont
susceptibles d’endommager l’unité.
Respectez toujours les recommandations de dos-
age et de stockage indiquées sur la boîte de ces
produits.
AVERTISS
AVERTISSAVERTISS
AVERTISSEMENT
EMENTEMENT
EMENT
:
::
:
Conservez le sel et le détergent hors de portée des
enfants.
Remplir le conteneur à sel (adoucissant de l’eau)
Remplir le conteneur à sel (adoucissant de l’eau)Remplir le conteneur à sel (adoucissant de l’eau)
Remplir le conteneur à sel (adoucissant de l’eau)
Adoucissant de l’eau
Adoucissant de l’eauAdoucissant de l’eau
Adoucissant de l’eau
La concentration en minéraux de l’eau du service
d’eau varie selon les régions. Si vous utilisez de l’eau
hautement minérale avec le lave-vaisselle, des dé-
pôts peuvent se former sur la vaisselle et les cou-
verts. L’appareil est équipé d’un adoucisseur d’eau,
42
qui élimine le calcaire et les minéraux de l’eau à
l’aide d’un adoucissant versé dans le conteneur à
sel. Prenez contact avec le service de distribution de
l’eau de votre région pour en savoir plus sur la con-
centration en minéraux de l’eau qu’il délivre.
Régler la consommation en sel
Régler la consommation en selRégler la consommation en sel
Régler la consommation en sel
La consommation en sel peut être réglée selon la
concentration en minéraux de l’eau, afin d’en opti-
miser les effets.
Allumez l’appareil.
Appuyez sur le bouton Programme pendant plus
de 5 secondes. Le réglage est maintenant activé
pendant 60 secondes.
Appuyez sur le bouton Programme de manière
répétée pour sélectionner la concentration en
minéraux de l’eau. H1->H2->H3->H4->H5->H6.
L’écran affiche la sélection (voir le tableau ci-
dessous).
Le réglage est automatiquement enregistré après
quelques secondes. Vous pouvez également met-
tre fin au réglage à l’aide du bouton
d’alimentation.
M
MM
Minéralité de
inéralité deinéralité de
inéralité de
l’eau
l’eaul’eau
l’eau
Réglage →
Réglage → Réglage →
Réglage →
Affichage
AffichageAffichage
Affichage
Conso. en
Conso. en Conso. en
Conso. en
sel/cycle
sel/cyclesel/cycle
sel/cycle
°dH
°dH°dH
°dH
Mmol/l
Mmol/lMmol/l
Mmol/l
0-5 0-0,94 H1 0 g
6-11 1,0-2,0 H2 4 g
12-17 2,1-3,0 H3 8 g
18-22 3,1-4,0 H4 13 g
23-34 4,1-6,0 H5 20 g
35-55 6,1-9,8 H6 40 g
NOTE
NOTENOTE
NOTE
:
::
:
*dH : Mesure de la concentration en minéraux alle-
mande / Réglage d’usine : H3
Remplir de sel
Remplir de selRemplir de sel
Remplir de sel
ATTENTION
ATTENTIONATTENTION
ATTENTION
:
::
:
Remplissez le conteneur à sel seulement si le
témoin d’avertissement de quantité de sel est il-
luminé.
ATTENTI
ATTENTIATTENTI
ATTENTION
ONON
ON
:
::
:
Du sel et de l’eau peuvent déborder lors du
remplissage. Commencez un programme im-
médiatement après le remplissage du conteneur
pour éviter la formation de rouille.
Retirez le panier à vaisselle et dévissez le cou-
vercle du conteneur à sel.
Remplissez-le d’environ 130 g de sel en utilisant
l’entonnoir inclus.
Remplissez complètement le conteneur à sel
d’eau (immédiatement avant la première utilisa-
tion).
Vissez le couvercle fermement après avoir rempli
le conteneur.
Le témoin d’avertissement s’éteint généralement
immédiatement après, selon la vitesse à laquelle
le sel se dissout.
B. Remplir
B. RemplirB. Remplir
B. Remplir
de détergen
de détergende détergen
de détergent
tt
t
Fonction du détergent
Fonction du détergentFonction du détergent
Fonction du détergent
Le détergent, avec ses composants chimiques, est
nécessaire pour éliminer la saleté, dissoudre les
débris et l’évacuer du lave-vaisselle. Pour cela,
choisissez un détergent du commerce de bonne
qualité.
Dét
DétDét
Détergent
ergentergent
ergent
Normalement, les nouveaux détergents pulvérisés ne
contiennent pas de phosphates. La fonction
d’adoucissement de l’eau par le phosphate n’est
donc pas présente. Dans ce cas, nous vous conseil-
lons donc de remplir le conteneur à sel de sel, même
si la concentration en minéraux de l’eau se trouve en
dessous de 6°dH. Des taches blanches peuvent se
former sur la vaisselle si vous utilisez du détergent
sans phosphate et que l’eau est riche en minéraux.
Dans ce cas, utilisez une plus grande quantité de
43
détergent. Les détergents sans chlore blanchissent
seulement légèrement. Cela veut dire que les taches
sombres peuvent résister au lavage. Dans ce cas,
sélectionnez un programme à plus haute tempé-
rature.
Détergent en tablette
Détergent en tabletteDétergent en tablette
Détergent en tablettes (tabs)
s (tabs)s (tabs)
s (tabs)
Les détergents en tablettes de différentes marques
se dissolvent à différentes vitesses. Il se peut
qu’elles ne se dissolvent pas complètement si un
programme est court, avec une faible température.
Cela veut dire qu’elles n’ont pas le temps de prendre
totalement effet. Pour garantir l’élimination complète
des résidus de détergent, nous vous conseillons de
sélectionner des programmes de rinçage plus longs,
fonctionnant à plus haute température. Suivez toujo-
urs les consignes du fabricant !
Remplir
Remplir Remplir
Remplir de détergent
de détergentde détergent
de détergent
NOTE
NOTENOTE
NOTE
:
::
:
Ajoutez toujours le détergent avant le démarrage
du cycle de rinçage, sinon ce dernier pourrait
s’humidifier et ne pas se dissoudre correctement.
Vous trouverez des informations concernant la
quantité de détergent à utiliser pour différents
programmes dans le « Tableau des pro-
grammes ». Le degré de saleté de la vaisselle et
la concentration en minéraux de l’eau peuvent
impacter l’efficacité des programmes.
Remplissez de détergent de nouveau avant chaque
cycle de rinçage, dans le respect des instructions du
« Tableau des programmes ».
L’appareil requiert une plus
faible quantité de détergent
que les appareils du com-
merce. Normalement, une
cuiller à café de détergent
est suffisante pour un cycle
de rinçage de vaisselle
normalement sale.
Charge
ChargeCharge
Charger le lave
r le laver le lave
r le lave-
--
-va
vava
vaisselle
isselleisselle
isselle
ATT
ATTATT
ATTENTION
ENTIONENTION
ENTION
:
::
:
Rincez seulement la vaisselle et les couverts dans le
lave-vaisselle qui sont explicitement prévus pour le
lavage en machine.
NOTE
NOTENOTE
NOTE
:
::
:
Retirez les plus gros débris d’aliments et faites
tremper les résidus brûlés. Prérincer sous le robi-
net n’est pas nécessaire.
Ne surchargez pas le lave-vaisselle ! Ceci est
important pour garantir de bons résultats de lav-
age et ne pas trop augmenter la consommation
énergétique.
Les très petits articles ne doivent pas être lavés
dans l’appareil, car ils pourraient tomber des pa-
niers.
Pour rincer dans le lave
Pour rincer dans le lavePour rincer dans le lave
Pour rincer dans le lave-
--
-vaisselle les couverts et les
vaisselle les couverts et les vaisselle les couverts et les
vaisselle les couverts et les
plats suivants...
plats suivants...plats suivants...
plats suivants...
...non adaptés au lavage en machine
...non adaptés au lavage en machine...non adaptés au lavage en machine
...non adaptés au lavage en machine
:
::
:
- Les couverts à manche de bois, de porcelaine ou
en nacre
- Les articles en plastique non résistants à la
chaleur
- Des couverts de fabrication plus ancienne, qui
comportent de la colle qui ne résiste pas à la
chaleur
- Les couverts ou plats collés
- Les articles en fer blanc ou en cuivre
- Les verres de cristal
- Les articles en fer qui risquent de rouiller
- Les plats en bois
- Les articles en fibres synthétiques
...peuvent être occasionnellement lavés en machine
...peuvent être occasionnellement lavés en machine...peuvent être occasionnellement lavés en machine
...peuvent être occasionnellement lavés en machine
:
::
:
- Certains types de verre peuvent blanchir après
plusieurs lavages
- Les pièces en argent et en aluminium peuvent se
décolorer en machine
44
- Les motifs vernis peuvent s’estomper s’ils sont
lavés fréquemment
Recommandations pour charger le lave
Recommandations pour charger le laveRecommandations pour charger le lave
Recommandations pour charger le lave-
--
-vaisselle
vaissellevaisselle
vaisselle
Assurez-vous de placer la vaisselle de manière
stable, pour qu’elle ne puisse pas se renverser.
Placez tous les articles de manière que les bras
de cyclage puissent tourner sans gêne.
Orientez les articles avec les ouvertures tournées
vers le bas.
Les articles de forme irrégulière doivent être pen-
chés, pour que l’eau puisse s’écouler.
Veillez à ce que les verres ne se touchent pas.
Installez les plats et les couverts de manière qu’ils
ne se touchent pas et qu’ils ne se recouvrent pas
les uns les autres.
Placez les couverts sur le plateau à couverts.
Placez les couverts plus longs et coupants à
l’horizontale dans le panier à vaisselle.
Méthode
MéthodeMéthode
Méthodes de chargement de la
s de chargement de la s de chargement de la
s de chargement de la vaisselle cl
vaisselle clvaisselle cl
vaisselle classique
assiqueassique
assique
Charg
ChargCharg
Charger le panier
er le panierer le panier
er le panier
à vaisselle
à vaisselleà vaisselle
à vaisselle
Chargez le panier à vaisselle en organisant les arti-
cles par taille et en commençant par les bords. Le
diamètre maximal accepté pour les assiettes
est de 26 cm.
1
1 1
1 Assiettes
2
22
2 Assiettes à soupe
3
33
3 Assiettes à desert
4
44
4 Verres
5
55
5 Tasses
6
66
6 Soustasses
7
77
7 Plat
8
88
8 Bol
9
99
9 Bol
Charger le plateau à
Charger le plateau à Charger le plateau à
Charger le plateau à couverts
couvertscouverts
couverts
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
:
::
:
Risque de
Risque deRisque de
Risque de
blessure !
blessure !blessure !
blessure !
Les couteaux et autres couverts pointus doivent être
placés la pointe orientée vers le bas dans le plateau à
couverts (selon le modèle), ou placés à l’horizontale
dans le panier à vaisselle.
Comme illustré ci-dessous, le
plateau à couverts s’installe
en haut à gauche du panier à
vaisselle.
Positionnez les couverts de manière homogène, les
surfaces planes à la verticale pour que l’eau puisse
s’écouler. Les articles spécialement longs et larges
doivent être installés au centre du plateau.
Le plateau à couverts est amovible pour libérer de
l’espace pour la vaisselle.
1
1 1
1 Couteau
2
2 2
2 Cuiller à soupe
3
3 3
3 Fourchette
4
4 4
4
Cuiller à dessert
5
5 5
5 Cuiller à café
6
6 6
6 Cuiller de service
7
7 7
7 Fourchette de service
8
8 8
8 Louche à sauce
Support à tasses/à assiettes
Support à tasses/à assiettesSupport à tasses/à assiettes
Support à tasses/à assiettes
Le support à tasses/à assiettes peut être replié pour
permettre la disposition de plats encombrants.
Soulevez légèrement le support et repliez-le.
45
Mise en marche / Fonctionnement
Mise en marche / FonctionnementMise en marche / Fonctionnement
Mise en marche / Fonctionnement
Tableau des programmes
Tableau des programmesTableau des programmes
Tableau des programmes
Sélectionnez un programme adapté selon la quantité de vaisselle et le degré de saleté.
Programme
ProgrammeProgramme
Programme
Sélection de pro-
Sélection de pro-Sélection de pro-
Sélection de pro-
gramme
gramme gramme
gramme information
informationinformation
information
Séquence d
Séquence dSéquence d
Séquence du programme
u programmeu programme
u programme
Détergent
Détergent Détergent
Détergent
(g
(g(g
(g)
))
)
Heure
HeureHeure
Heure
(Min
(Min(Min
(Min.)
.).)
.)
Énergie
ÉnergieÉnergie
Énergie
(kWh)
(kWh)(kWh)
(kWh)
Eau
EauEau
Eau
(l)
(l)(l)
(l)
ECO
ECOECO
ECO
(*EN 50242)
programme standard
pour les plats nor-
malement sales
Rinçage principal (55 C)
Rinçage
Rinçage (68°C)
Séchage
6
(ou tablette)
155 0,43 5
1H
pour les plats lé-
gèrement sales
Rinçage principal (50°C)
Rinçage
Rinçage (65°C)
Séchage
6 60 0,4 5
Rapide
rinçage rapide, plats
légèrement sales
sans séchage
Rinçage principal (45 °C)
Rinçage
Rinçage (55 °C)
6 29 0,35 5
Autonettoyant
Pour un nettoyage
auto efficace de
l’intérieur de l’appareil
(sans vaisselle)
Rinçage principal (60 °C)
Rinçage
Rinçage (70 °C)
6 60 0,35 5
Verres
saleté légèrement
collante, résidus
récents, pour les
verres et la porce-
laine délicate
Rinçage principal (50 °C)
Rinçage
Rinçage (65 °C)
Séchage
6 85 0,4 5
Extra sec : cycle de séchage extra. La fonction est disponible pour les programmes [ECO] et [Glass].
Anti-bac. : Cette fonction fait circuler de l’air frais via le système de ventilation à intervalles réguliers pendant envi-
ron 72 heures.
Cela permet de réduire les odeurs, l’humidité et de combattre la formation de moisissure.
NOTE
NOTENOTE
NOTE
:
::
:
L’addition d’un supplément de rinçage peut améliorer les résultats du séchage. Si nécessaire, ajoutez un
supplément de rinçage au détergent.
*EN 50242 : ce programme est un programme de test destiné à optimiser la consommation combinée
d’eau et d’énergie. Informations pour comparaison :
Consommation énergétique appareil éteint : 0,45 W / Consommation énergétique appareil allumé : 0,49 W
46
Panneau de contrôle
Panneau de contrôlePanneau de contrôle
Panneau de contrôle
1
11
1 Alimentation : Maintenez le bouton appuyé
pendant environ 3 secondes pour al-
lumer/éteindre l’alimentation.
2
22
2 Programme : Bouton pour sélectionner les
programmes de rinçage [ ECO – 1H – Rapid ].
3
33
3 Extra sec : pour activer/désactiver la fonction
[Extra Dry]. Notez que la fonction est dépendante
des programmes !
4
44
4 Délai : pour reporter le démarrage du pro-
gramme de 1 à 24 heures. Appuyez sur le bouton
Start/Pause. L’appareil commence automatique-
ment le programme après expiration du délai.
5
55
5
Nettoyage auto : Bouton de sélection du pro-
gramme [Self-Cleaning].
6
66
6 Anti-Bac. : Maintenez le bouton appuyé pen-
dant environ 3 secondes pour activer/désactiver
la fonction [Anti-Bac.].
7
77
7
Verres : Bouton de sélection du programme
[Glass].
8
88
8 Start/Pause : bouton de démarrage/pause du
programme sélectionné ou en cours.
9
99
9 Écran : la consommation de sel (et la concentrati-
on en minéraux de l’eau), ainsi que le délai de
démarrage sont sélectionnés via l’écran. Le délai
de démarrage (lorsqu’il est activé), la durée res-
tante du programme et les codes d’erreur éventu-
els sont affichés ici.
Témoin de contrôle : s’illumine lorsque le con-
teneur de sel du lave-vaisselle doit être rempli.
Témoin de contrôle : s’illumine lorsque
l’alimentation en eau est fermée et que le réser-
voir n’est pas rempli.
Démar
DémarDémar
Démarre
rere
rer un program
r un programr un program
r un programme
meme
me
L’alimentation en eau doit être ouverte au maxi-
mum OU le réservoir d’eau doit être rempli.
Chargez la vaisselle dans les paniers.
Remplissez de détergent
Mettez en marche l’appareil.
Définissez les options de programme désirées.
Lancez la machine.
Écla
ÉclaÉcla
Éclairage intérieur
irage intérieurirage intérieur
irage intérieur
L’éclairage intérieur s’active automatiquement :
- lorsque la porte est ouverte alors que l’appareil
est allumé ou en veille,
- en appuyant sur n’importe quel bouton pendant
le cycle de rinçage.
L’éclairage intérieur s'éteint après environ 5 minutes
d’inactivité ou si la porte reste ouverte.
Changer le programme
Changer le programmeChanger le programme
Changer le programme
ATTENTION
ATTENTIONATTENTION
ATTENTION
:
::
:
Le changement de programme ne devrait être effec-
tué qu’un court moment après le démarrage du pro-
gramme. Sinon, il se peut que le détergent soit déjà
complètement dissous ou que l’eau soit complète-
ment évacuée.
47
Appuyez d’abord sur le bouton Start/Pause pour
arrêter le programme de rinçage actuel.
Appuyez sur le bouton de sélection de pro-
gramme pendant environ 3 secondes.
Sélectionnez un nouveau programme et lancez-
le.
Oublié un plat
Oublié un platOublié un plat
Oublié un plat
?
??
?
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
:
::
:
Ouvrez la porte avec précautions pendant le fonc-
tionnement, il se peut que l’eau éclabousse.
Vous pouvez mettre des plats à n’importe quel mo-
ment dans le lave-vaisselle tant que le détergent ne
s’est pas dissous et que l’eau de rinçage n’a pas été
complètement évacuée.
Appuyez sur le bouton Start/Pause pour arrêter le
fonctionnement. Après que les bras de cyclage se
sont immobilisés, vous pouvez complètement ou-
vrir la porte de l’appareil.
Chargez le plat que vous aviez oublié.
Appuyez sur le bouton Start/Pause, et le fonction-
nement reprendra après environ 10 secondes.
À la fin du programme
À la fin du programmeÀ la fin du programme
À la fin du programme
ATTENTION
ATTENTIONATTENTION
ATTENTION
:
::
:
Attendez que l’appareil refroidisse un moment après
la fin du programme. Cela permet d’éviter le déga-
gement de vapeur, qui peut endommager vos meu-
bles de manière irréversible.
À la fin du cycle de rinçage, l’appareil émet plusieurs
bips puis ce dernier entre en veille.
Éteindre
ÉteindreÉteindre
Éteindre
Éteindre l’appareil
Coupez l’alimentation en eau, si nécessaire !
Sortez les plats après qu’ils aient refroidi (voir
« Vider le lave-vaisselle »).
Laissez la porte légèrement ouverte jusqu’au
prochain cycle de rinçage pour éviter la formation
d’odeurs.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pen-
dant une période prolongée, débranchez-le de la
prise d’alimentation !
Vider le lave
Vider le laveVider le lave
Vider le lave-
--
-vaisselle
vaissellevaisselle
vaisselle
ATTENTION
ATTENTIONATTENTION
ATTENTION
:
::
:
Laissez la vaisselle refroidir pendant environ
15 minutes avant de vider le lave-vaisselle. Les plats
chauds sont plus sensibles aux chocs.
NOTE
NOTENOTE
NOTE
:
::
:
L’appareil peut toujours contenir des gouttes d’eau
après un programme.
Ouvrez la porte du programme et sortez le panier.
Conseils d’économie d’énergie
Conseils d’économie d’énergieConseils d’économie d’énergie
Conseils d’économie d’énergie
Essayez autant que possible de complètement
charger le lave-vaisselle.
Ne rincez pas les plats d’avance sous le robinet.
Utilisez le programme de rinçage le plus approprié
à la charge.
N’utilisez pas de programme de prérinçage (selon
les modèles) si cela n’est pas complètement
nécessaire.
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretienNettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
AV
AVAV
AVERTISSEMENT
ERTISSEMENTERTISSEMENT
ERTISSEMENT
:
::
:
Éteignez toujours l'appareil et débranchez la prise
avant de le nettoyer ou d’effectuer son entretien.
Laissez l’appareil complètement refroidir avant de
le nettoyer.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer
l'appareil ; de l'humidité pourrait pénétrer dans les
composants électriques. Ris
RisRis
Risque de choc
que de chocque de choc
que de choc
é
éé
élec-
lec-lec-
lec-
trique
triquetrique
trique
!
!!
! La vapeur chaude pourrait endommager
48
les pièces en plastique. L'appareil doit être sec
avant d'être remis en route.
ATTENTION
ATTENTIONATTENTION
ATTENTION
:
::
:
N'utilisez pas de brosse en fer ou d'autre article
coupant ou abrasif.
N'utilisez pas de détergents abrasifs ou acides.
NO
NONO
NOTE
TETE
TE
:
::
:
L’efficacité du lavage est réduite si les bras de
cyclage ou les filtres sont sales. Contrôlez régulière-
ment les filtres et les bras de cyclage, et nettoyez-les
au besoin.
Système de filtrage
Système de filtrageSystème de filtrage
Système de filtrage
Le système de filtrage permet
d’éviter que de grandes quanti-
tés d’aliments ou que d’autres
objets ne pénètrent dans la
pompe.
1 Micro filtre
1 Micro filtre1 Micro filtre
1 Micro filtre
: ces filtres permettent d’éviter que de
la saleté et des résidus ne s’accumulent autour de la
pompe et qu’ils ne soient expulsés de nouveau sur la
vaisselle pendant le lavage.
2 Filtre principal
2 Filtre principal2 Filtre principal
2 Filtre principal
: les aliments et les particules de
saleté retenus par ce filtre sont pulvérisés par un jet
spécial sur le bras inférieur avant d’être évacués.
Nettoyer le système de filtrage
Nettoyer le système de filtrageNettoyer le système de filtrage
Nettoyer le système de filtrage
ATTENTION
ATTENTIONATTENTION
ATTENTION
:
::
:
L’appareil ne doit pas être utilisé si les filtres ne
sont pas présents.
Un remplacement incorrect des filtres peut réduire
les performances ou endommager l’appareil.
Faites attention à ne pas faire subir de chocs aux
filtres pendant le nettoyage, pour éviter de les dé-
former.
NOTE
NOTENOTE
NOTE
:
::
:
Inspectez les filtres après chaque lavage pour en
retirer les résidus.
Faites tourner le système de filtrage dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le par
le haut.
Retirez le micro filtre de la même manière.
Retirez les débris les plus gros et nettoyez les
filtres à l’eau courante. Utilisez une brosse douce
pour nettoyer le grand filtre ainsi que le micro fil-
tre, si nécessaire.
Réinstallez le système de filtrage en suivant ces
étapes à l’inverse.
Nettoyer
NettoyerNettoyer
Nettoyer
le
le le
le bras de
bras debras de
bras de
c
cc
cyclage infér
yclage inféryclage infér
yclage inférieur
ieurieur
ieur
Le calcaire et des impuretés
peuvent obstruer les jets et
s’infiltrer dans les roulements du
bras de cyclage. Contrôlez les
jets du bras régulièrement et
retirez toute obstruction.
Tirez le bras de cyclage inférieur vers le haut.
Nettoyez le bras sous l’eau courante, et si néces-
saire utilisez une brosse souple pour nettoyer les
jets.
Réinsérez le bras jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
Entretien du lave
Entretien du laveEntretien du lave
Entretien du lave-
--
-vaisselle
vaissellevaisselle
vaisselle
ATTEN
ATTENATTEN
ATTENTION
TIONTION
TION
:
::
:
N’utilisez jamais de nettoyants en aérosol pour net-
toyer la porte, car cela peut endommager la porte et
les composants électriques.
Nettoyez les surfaces de l’appareil et le joint de la
porte soigneusement avec un chiffon doux et lé-
gèrement humide. Utilisez seulement un déter-
gent doux.
Pour retirer les débris récalcitrants, utilisez un
chiffon légèrement humide avec une petite quan-
tité de vinaigre blanc ou un détergent spécial. Si
49
nécessaire, remplissez le lave-vaisselle de déter-
gent et lancez un programme de rinçage sans
vaisselle, à la plus haute température.
Recommandation : faites fonctionner l’appareil
régulièrement à vide, avec le programme [Self-
Cleaning].
Essuyez les surfaces extérieures de l’appareil
avec soin avant de le faire fonctionner de nou-
veau.
Protection contre le gel
Protection contre le gelProtection contre le gel
Protection contre le gel
Si l’unité hors fonctionnement est exposée à des
températures en dessous de zéro, suivez les précau-
tions suivantes :
Débranchez la fiche électrique.
Coupez l’alimentation en eau et déconnectez le
tuyau d’arrivée d’eau.
Videz l’eau du tuyau d’arrivée d’eau et de la sou-
pape d’alimentation.
Reconnectez le tuyau d’alimentation en eau à la
soupape.
Fermez le couvercle du conteneur à sel et sortez
le système de filtrage. Retirez l’eau restante dans
le puisard avec une éponge.
Dépannage
Dépannagepannage
Dépannage
Avant de contacter un spéci
Avant de contacter un spéciAvant de contacter un spéci
Avant de contacter un spécialiste
aliste aliste
aliste autorisé
autoriséautorisé
autorisé
Pr
PrPr
Problème
oblèmeoblème
oblème
Caus
CausCaus
Cause
e e
e possible/Sol
possible/Solpossible/Sol
possible/Solution
utionution
ution
L’appareil ne
s’allume pas
∙ Vérifiez l’alimentation. ∙ L’appareil est-
il allumé et la porte est-elle bien fer-
mée ? ∙ Un programme est-il sélec-
tionné ? ∙ L’alimentation en eau est-elle
correctement branchée et l’alimentation
est-elle ouverte ?
L'eau ne
s’évacue pas
∙ Vérifiez le tuyau d’évacuation. ∙ Les
filtres de l’évier sont-ils bouchés ?
Pr
PrPr
Problème
oblèmeoblème
oblème Caus
CausCaus
Cause
e e
e possible/Sol
possible/Solpossible/Sol
possible/Solution
utionution
ution
Bruit ∙ Assurez-vous que tous les plats sont
bien positionnés dans le lave-vaisselle.
∙ Placez tous les articles de manière
que les bras de cyclage puissent tour-
ner sans gêne.
Formation
de mousse
Utilisez un détergent spécial lave-
vaisselle pour éviter la formation de
mousse. Si de la mousse se forme,
ouvrez la porte et laissez-la disparaître
à l’air libre. Ajoutez un peu d’eau froide
dans le fond de l’appareil. Lancez un
court cycle de rinçage pour évacuer
l’eau.
Les couverts
plats ne sont
pas propres
∙ Sélectionnez un programme plus
puissant. ∙ Vérifiez que les bras de
cyclage ne sont pas bloqués par des
plats de grande taille.
Taches et
film laiteux
∙ Eau très minéralisée ∙ Faible
température de l’eau d’alimentation
Surcharge des paniers, charge incor-
recte ∙ Détergent trop vieux ou humide
∙ Dose incorrecte de détergent
Film sur la
vaisselle en
verre
Utilisez moins de détergent si l’eau du
service d’eau n’est pas très minéra-
lisée, et sélectionnez le cycle le plus
court pour rincer et laver la vaisselle en
verre.
Marques
noirs ou
grises
Des couverts en aluminium sont entrés
en contact avec la vaisselle. Utilisez un
nettoyant légèrement abrasif pour
éliminer ces marques.
Taches sur
la surface
intérieure
Utilisez des détergents sans couleurs
seulement.
Film laiteux
sur la sur-
face intéri-
eure
Eau très minéralisée : nettoyez la sur-
face intérieure avec une éponge hu-
mide imbibée de produit vaisselle Por-
tez des gants de caoutchouc.
Séchage
incomplet
∙ Chargement incorrect ∙ La vaisselle
est retirée trop tôt ∙ Un programme
incorrect a été sélectionné ∙ Couverts à
traitement de mauvaise qualité
50
Codes
Codes Codes
Codes d’erreur
d’erreurd’erreur
d’erreur
Si certaines pannes se déclarent, les témoins lu-
mineux indiquent les codes d’erreur suivants :
Codes
CodesCodes
Codes
Sens/Cause possible
Sens/Cause possibleSens/Cause possible
Sens/Cause possible
E1
E1E1
E1
Erreur d’alimentation en eau ! Le robinet
n’est pas ouvert, l’arrivée d’eau est obstruée
ou la pression en eau est trop faible.
E3
E3E3
E3
Panne des éléments chauffants.
E4
E4E4
E4
Surcharge d’eau/Fuite d’eau !
Ed
EdEd
Ed
Erreur de communication/Panne de l’écran !
ATTENTION
ATTENTIONATTENTION
ATTENTION
:
::
:
En cas de débordement, fermez l’alimentation en
eau avant d’appeler un technicien agréé.
Si de l’eau se collecte dans le fond du boîtier à
cause d’un débordement ou d’une petite fuite,
éliminez cette eau avant de rallumer l’appareil.
NOTE
NOTENOTE
NOTE
:
::
:
Si le problème persiste après avoir suivi les étapes
ci-dessus, veuillez contacter votre revendeur ou un
technicien autorisé.
Données techn
Données technDonnées techn
Données techniques
iquesiques
iques
Connexion électrique/Alimentation en eau
Connexion électrique/Alimentation en eauConnexion électrique/Alimentation en eau
Connexion électrique/Alimentation en eau………....
………....………....
………....
Tension d’alimentation : …..……..220-240 V~ / 50 Hz
Puissance d’alimentation : ………......….730 – 860 W
Pression d’eau : ………...…………..……0,04 – 1 Mpa
Dimensions H x L x P / Poids.
Dimensions H x L x P / Poids.Dimensions H x L x P / Poids.
Dimensions H x L x P / Poids..
..
.……...………………..
……...………………..……...………………..
……...………………..
Dimensions de l’unité :.........…43,5 x 42,0 x 43,5 cm
Poids net : …………………………......approx. 13,5 kg
Accessoires disponibles
Accessoires disponiblesAccessoires disponibles
Accessoires disponibles
……
……
……
……
……
……
……
…...
......
...
Système de sécurité de tuyau d’alimentation :
…………………………………...…….Art.-N° 8900 410
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifi-
cations techniques et de conception dans le cadre du
développement continu de nos produits.
Cet appareil a été testé en accord avec les normes
de courant en vigueur dans la CE , comme la com-
patibilité électromagnétique et la basse tension, il a
été construit en accord avec les dernières lois de
sécurité.
Elimination
EliminationElimination
Elimination
Significatio
SignificatioSignificatio
Signification
n n
n du s
du sdu s
du symbole «
ymbole «ymbole «
ymbole «
poubelle
poubellepoubelle
poubelle
»
»»
»
Protégez notre environnement; ne jetez pas les ap-
pareils électriques dans les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils élec-
triques, les bornes de collecte prévues à cet effet où
vous pouvez vous débarrasser des appareils que
vous n’utilisez plus.
Cela permet d'éviter les effets néfastes potentiels
d'une élimination incorrecte sur l'environnement et la
santé humaine.
Cela contribuera au recyclage et autres formes de
réutilisation des équipements électriques et élec-
troniques.
Des informations concernant les lieux où les ap-
pareils peuvent être mis au rebut sont à votre dispo-
sition à la mairie.
A
AA
AV
VV
VERTISSEMENT
ERTISSEMENTERTISSEMENT
ERTISSEMENT
:
::
:
Retirer ou briser les systèmes de verrouillage ex-
istants avant de mettre l'appareil hors service ou au
rebut.
51
Fiche de données techniques du produit pour l’Europe
Fiche de données techniques du produit pour l’EuropeFiche de données techniques du produit pour l’Europe
Fiche de données techniques du produit pour l’Europe
I
II
Informations de produit pour un lave
nformations de produit pour un lavenformations de produit pour un lave
nformations de produit pour un lave-
--
-vaisselle ménager
vaisselle ménagervaisselle ménager
vaisselle ménager
dans le
dans le dans le
dans le res
resres
respect de l’art
pect de l’artpect de l’art
pect de l’article (UE) N
icle (UE) Nicle (UE) N
icle (UE) N° 1059/2010
° 1059/2010° 1059/2010
° 1059/2010
Marque
MarqueMarque
Marque
BOMANN
BOMANNBOMANN
BOMANN
Modèle
ModèleModèle
Modèle
TSG 7402
TSG 7402TSG 7402
TSG 7402
Réglages standards
Réglages standardsRéglages standards
Réglages standards
2
22
2
Classe de rendement énergétique
1)
A
Consommation énergétique annuelle
2)
kWh
125
Consommation énergétique d'un cycle de nettoyage standard kWh
0,43
Consommation énergétique appareil éteint W
0,45
Consommation énergétique appareil allumé W
0,49
Consommation moyenne d’eau annuelle
3)
l
1400
Classe d'efficacité de séchage
4)
B
Dans le cas d’un programme standard, les informations sont indiquées
sur l’étiquette et la feuille de données
5)
ECO 55 °C
Durée de programme d’un cycle de nettoyage standard Min
155
Durée du mode allumé Min
-
Émission sonore dB(A) re1pW
58
Appareil inclus
-
1) A+++ (rendement le plus élevé) à D (rendement le plus bas).
2) Calculé sur la base de 280 cycles de nettoyage standards effectués à l’eau froide, sur des appareils à basse puissance. La consommation d’énergie
réelle dépendra de la manière dont l’appareil est utilisé.
3) Calculé sur la base de 280 cycles de nettoyage standards. La consommation en eau réelle dépendra de la manière dont l’appareil est utilisé.
4) A (rendement le plus élevé) à G (rendement le plus bas).
5) Ce programme est adapté au nettoyage de la vaisselle normalement sale et est le programme le plus efficace en terme de consommation énergétique
et en eau pour ce type de vaisselle.
Note : Les valeurs indiquées ci-dessus ont été mesurées dans le respect des standards, sous des conditions de fonctionnement contrôlées. Les résultats
peuvent varier grandement selon la quantité et le degré de saleté de la vaisselle, de la concentration en minéraux de l’eau, de la quantité de détergent
utilisée, etc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

BOMANN TSG 7402 Mode d'emploi

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Mode d'emploi