Esoteric Grandioso P1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
3535
Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par
exemple un vase.
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une
bibliothèque ou un meuble similaire.
o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant
pour que vous puissiez à tout moment atteindre facilement la
fiche du cordon d’alimentation.
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit donc toujours rester disponible.
o Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un
cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon de ces
produits doit être branché dans une prise de terre.
o Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d’accus ou
des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à
une chaleur excessive.
o PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries au lithium
remplaçables: il existe un danger d’explosion en cas de rem-
placement par un type de batterie incorrect. Remplacez-les
uniquement par un type identique ou équivalent.
o Des précautions doivent être prises pour l’emploi découteurs ou
d’un casque avec le produit car une pression acoustique (volume)
excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut provoquer
une perte daudition.
Informations sur le laser
Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son
boîtier et est répertorié comme «PRODUIT LASER DE CLASSE1».
Pour éviter d’être exposé au faisceau laser, n’essayez pas d’ouvrir le
boîtier.
Laser:
Type: SLD6163RL-G
Fabricant: SONY CORPORATION
Puissance laser: moins de 1 mW sur la lentille de l’objectif
Longueur d’onde: 785 ±15nm (CD)
655 ±10nm (Super Audio CD)
V Précautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite,
avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des
objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions
suivantes.
o Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif
(^) correctement orientés.
o Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile
différents ensemble.
o Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période pro-
longée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter quelles ne
coulent.
o Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des
piles et remplacez les piles par des neuves.
o N’utilisez pas de piles d’un type autre que ceux spécifiés. Ne
mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas
ensemble des types de pile différents.
o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les
piles dans un feu ou dans de l’eau.
o Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou
exploser.
o Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié quelle peut
l’être.
3636
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité
séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères
dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou
les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine et l’environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d’équipements électriques
et électroniques peut avoir des effets graves sur l’environne-
ment et la santé humaine en raison de la présence de
substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle sur
roues barrée d’une croix, indique que l’équipement
électrique et électronique doit être collecté et traité
séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des vieux équipements électriques et électro-
niques, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis
l’équipement.
Mise au rebut des piles et/ou accumulateurs
(a) Les piles et/ou accumulateurs hors d’usage doivent être traités
séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères
dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou
les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des piles et/ou accumu-
lateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine et l’environnement.
(c) Le traitement incorrect des piles et/ou accumulateurs hors
d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la
santé humaine car ils contiennent des substances
dangereuses.
(d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle sur
roues barrée d’une croix, indique que les piles et/ou
accumulateurs doivent être collectés et traités sépa-
rément des déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs
spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd)
telles que définies dans la directive sur les batteries (2006/66/
EC), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indi-
qués sous le symbole de poubelle sur roues barrée d’une croix.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des piles et/ou accumulateurs, veuillez contacter
votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous les avez achetés.
Pb, Hg, Cd
Modèle pour le Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Modèle pour l’Europe
Ce produit est conforme aux directives euro-
péennes et aux autres réglementations de la
Commission européenne.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le
droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
3737
Français
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Esoteric.
Lisez ce mode d'emploi avec attention pour tirer les meilleures per-
formances de ce produit.
Après avoir lu ce mode d'emploi, gardez-le en lieu sûr avec la carte de
garantie pour vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....................... 35
Avant l’utilisation .................................................38
Contenu de l'emballage .......................................38
Note sur les pieds de découplage .............................38
Précautions d'emploi .............................................38
Notes sur les disques .............................................39
Branchements (unité principale) ..................................40
Branchements (unité d'alimentation) .............................42
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) ..........44
Nomenclature et fonctions des parties (unité d'alimentation/écran) ...45
Unité d'alimentation ...........................................45
Écran .......................................................... 45
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) ..........46
Notes sur la télécommande .......................................47
Fonctionnement de base .........................................48
Mise sous et hors tension ...................................... 48
Lecture ...........................................................48
Mise en pause de la lecture .................................... 49
Arrêt de la lecture .............................................49
Emploi des touches numériques pour sélectionner une piste à lire . 50
Sauts de pistes ................................................50
Recherche avant/arrière (balayage) ............................51
Lecture en boucle ................................................51
Lecture d'une piste en boucle .................................51
Lecture d'un disque en boucle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lecture de programme ...........................................52
Retrait de la dernière piste ajoutée au programme .............53
Ajout de pistes à la fin du programme .........................53
Effacement de tout le programme et retour à la lecture ordinaire ..53
Changement de la zone de lecture ...............................54
Sélection de 2CH/MULTI ..........................................54
2ch (deux canaux) ............................................. 54
Multi (multicanal) ..............................................54
Écran .............................................................55
Atténuateur (Dimmer) ............................................55
Mode de réglage .................................................56
Signification des affichages en mode de réglage ............... 57
Réglage de connecteur/format de sortie .......................57
Réglage d'algorithme de conversion ascendante ..............58
Réglage de mode de synchronisation d'horloge ...............58
Sélection du connecteur dentrée d’horloge ...................58
Réglage du convertisseur N/A .................................58
Réglage d'assombrissement automatique de l'écran ........... 59
Réglage de priorité de zone de lecture .........................59
Réglage de l'économie automatique d'énergie ................59
Rappel des réglages d'usine ......................................60
Guide de dépannage .............................................60
Maintenance .....................................................61
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Face arrière (unité principale) .....................................63
Face arrière (unité d'alimentation) .................................64
3838
Précautions d'emploi
o Ces unités sont très lourdes, aussi faites attention de ne pas vous
blesser durant l'installation.
o N'installez pas ces unités dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela
comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d'un
radiateur, d'un chauffage, d'une cuisinière ou d'autres appareils
chauffants. En outre, ne les placez pas au-dessus d'un amplifica-
teur ou autre équipement générant de la chaleur. Cela pourrait
causer une décoloration ou une déformation.
o Évitez les lieux extrêmement froids ou exposés à une humidité ou
poussière excessive.
o Afin de permettre une bonne dissipation de la chaleur, laissez au
moins 20cm entre ces unités et les murs et autres équipements
lors de l'installation.
Si vous les placez dans un rack, prenez les précautions nécessaires
pour éviter la surchauffe en laissant au moins 5cm d'espace
au-dessus des unités et au moins 10cm derrière.
o En cas d'installation dans un rack à porte vitrée, n'utilisez pas la
touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir du disque quand la porte
du rack est fermée. Si les mouvements du plateau du disque ont
contrariés, des dommages peuvent en résulter.
o Placez chaque unité sur une surface stable près du système audio
que vous allez utiliser avec elle.
o Ne placez rien sur le dessus des unités, pas même des CD,
CD-R, disques vinyle ou cassettes. Cela pourrait entraîner des
dommages.
o Ne posez pas de tissu sur les unités et ne placez pas celles-ci sur
du linge de maison ou sur une épaisse moquette. Cela pourrait
entraîner la surchauffe des unités ou les endommager.
o Ne soulevez pas et ne déplacez pas l'unité durant la lecture car
le disque tourne à vitesse élevée. Cela pourrait endommager le
disque.
o Retirez toujours tout disque chargé avant de déplacer cette unité
ou de l'emballer pour par exemple l'installer à un autre endroit.
Transporter cette unité avec un disque à l'intérieur peut causer
des dommages.
o Fournissez à l'unité d’alimentation une tension d’alimentation qui
correspond à celle indiquée sur la face arrière. Si vous avez des
doutes à ce sujet, consultez un électricien.
o N’ouvrez pas le boîtier des unités car cela peut endommager le
circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre
dans une des unités, consultez votre revendeur.
o Quand vous débranchez la fiche d'alimentation d'une prise sec-
teur, tirez toujours directement sur la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon lui-même.
o Si on allume un téléviseur alors que cette unité est en service, des
parasites peuvent apparaître sur l'écran du téléviseur en fonction
de la fréquence de la télédiffusion. Ce nest pas un mauvais fonc-
tionnement de l’unité ni du téléviseur. Si cela se produit, éteignez
l'unité.
Contenu de l'emballage
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires représentés
ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez
acheté ce produit si l'un de ces accessoires manque ou a été endom-
magé durant le transport.
Cordon d’alimentation × 1 Cordons d'alimentation CC × 2
Câble HDMI × 1
Télécommande
(RC-1156) × 1
Piles pour télécommande
(AA) × 2
Patins en feutre × 8
Mode d'emploi
(ce document) × 1
Carte de garantie × 1
Note sur les pieds de découplage
Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont solidement
fixés à la plaque inférieure de cette unité.
Leur plateau de protection n'est pas fixé de façon rigide, mais quand
l'unité est posée à sa place, elle est soutenue par ces pieds à poin-
teau, qui dispersent efficacement les vibrations.
Châssis Pied à pointeau (métal)
Plateau de pied (métal) Vis de fixation du plateau de pied
o Fixez les patins de feutre fournis sous les pieds de protection pour
éviter de rayer la surface sur laquelle sont placées les unités.
Avant l’utilisation
3939
Français
o Faites attention lors de la manipulation des disques. Si la face
qui contient les données (non imprimée) est rayée, salie par des
empreintes digitales ou de façon générale sale ou tachée, des
erreurs peuvent se produire durant la lecture.
o Si la face du disque qui contient les données (face non imprimée)
est salie par des empreintes de doigt ou de la poussière, utilisez
un chiffon doux pour essuyer la surface d'un mouvement allant
du centre vers le bord extérieur.
Nettoyez toujours les disques avant de les ranger. Ne pas nettoyer
un disque sale risque de dégrader sa qualité sonore.
o N'employez jamais de nettoyants pour disque, traitements antista-
tiques, diluants ou produits chimiques similaires pour nettoyer les
disques. De tels produits chimiques pourraient abîmer la surface
du disque.
o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directement à la
lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds.
o Pour écrire sur le côté imprimé d'un disque, utilisez un marqueur
permanent à pointe feutre. L'emploi d'un stylo à bille ou autre à
pointe dure peut endommager le disque, le rendant illisible.
o Une fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le toujours
dans son boîtier pour le rangement. Ne pas le faire peut entraîner
des déformations et des rayures.
o Ne posez pas d'étiquette ou d'autres matériaux sur les disques.
N'utilisez pas de disque dont la surface conserve des résidus
collants après par exemple le retrait d'un autocollant ou d'une éti-
quette. Si un tel disque est chargé, il peut se bloquer dans l'unité
ou endommager celle-ci.
o N'utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce. Cela pour-
rait rendre le disque illisible ou endommager l'unité.
o N'utilisez pas de disques fendus car ils pourraient endommager
l'unité.
o N'employez jamais de disques ayant une forme irrégulière, dont
des disques en forme de cœur ou octogonaux, car ils peuvent
endommager l'unité.
o N'employez pas de disques imprimables, c'est-à-dire dont la face
inscriptible peut être imprimée. Comme de tels disques ont une
surface spécialement traitée, si on les charge, ils peuvent se coin-
cer dans l'unité ou l'endommager.
Si vous avez des questions quant à la façon de manipuler un
CD-R ou CD-RW, contactez directement son fabricant.
Notes sur les disques
Les logos suivants apparaissent sur les disques et les boîtiers de
disque. Cette unité peut lire des disques portant ces logos sans l'aide
d'un adaptateur.
Cette unité ne peut pas lire les disques qui n'ont pas ces logos.
Types de disque lisibles par cette unité et leurs logos
Super Audio CD
CD audio
Si vous essayez de lire tout autre type de disque avec cette
unité, des bruits forts risquant d'endommager les haut-
parleurs et d'altérer votre audition peuvent être produits.
N'essayez jamais de lire un type de disque autre que ceux indi-
qués ci-dessus.
o Cette unité ne peut pas lire de DVD vidéo, DVD audio, CD vidéo,
DVD-ROM et CD-ROM, par exemple.
o Cette unité peut être dans l'incapacité de lire correctement les
disques doubles (Dual), les CD à dispositif anti-copie ou autres CD
spéciaux qui ne se conforment pas à la norme CD Red Book. Le
fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être garantis
si des disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si la lecture
d'un disque spécial cause des problèmes, contactez le vendeur du
disque.
CD-R/CD-RW
Cette unité peut lire les CD-R/CD-RW qui sont au format CD audio.
o Veillez à finaliser les disques créés au moyen d'enregistreurs de CD.
Selon la qualité du disque et les conditions de l'enregistre-
ment, la lecture peut ne pas être possible. Pour des détails,
voir le mode d'emploi de l'appareil que vous utilisez.
Manipulation des disques
o Chargez les disques avec leur face imprimée vers le haut.
(Les CD n'ont qu'une seule face lisible.)
o Pour sortir un disque de son boîtier, commencez toujours par
appuyer sur le centre du boîtier puis saisissez le disque par sa
tranche.
Sortie des disques Maintien des disques
4040
Branchements (unité principale)
Assignation des broches
de la XLR
1. Masse commune
2. Point chaud (+)
3. Point froid (−)
CLOCK SYNC OUT
A
C
A
C
B
B
B
Faites les
branchements au
moyen d'un jeu d'un
seul et même type.
Platine Super Audio CD/CD (Grandioso P1)
Grandioso D1
(pour le canal gauche)
Grandioso D1
(pour le canal droit)
Câble numérique XLR
Câble HDMI
Câble coaxial BNC
Câble num. coaxial RCA
Câble numérique XLR
Câble HDMI
Appareil qui produit le
signal d'horloge
(G-01, G-02, etc.)
4141
Français
A
Prises de sortie audionumérique
Ces prises produisent le signal audionumérique. Reliez-les aux
prises d'entrée numérique d'un convertisseur N/A (tel qu'un D1).
ES-LINK: câble HDMI
Utilisez des câbles du commerce pour les connexions
suivantes.
XLR: câble numérique XLR
RCA: câble numérique coaxial RCA
o Utilisez une paire de ces câbles pour relier l'unité au conver-
tisseur D/A.
Modifiez les réglages de sortie des prises en fonction des
prises utilisées (page 57).
o Nous recommandons d'utiliser l'ES-LINK pour le raccorde-
ment à un D1.
o Pour la connexion à un convertisseur N/A Esoteric (D1/D-
01/D-02/D-03/D-05) ou à un convertisseur N/A prenant en
charge le double AES (Dual AES), utilisez deux câbles et reliez
la prise XLR 1 (L) de cette unité à la prise L du convertisseur
N/A et la prise XLR 2 (R) de cette unité à la prise R du conver-
tisseur N/A (double connexion AES).
B
Connecteurs CLOCK SYNC IN, 10MHz IN
Servent à recevoir les signaux de synchronisation d'horloge.
Si vous utilisez un générateur d’horloge, raccordez sa sortie
d’horloge au connecteur CLOCK SYNC IN de cette unité.
Pour recevoir le signal à onde sinusoïdale d’un oscillateur à 10
MHz, branchez la sortie de l’oscillateur au connecteur d’entrée
CLOCK SYNC 10MHz IN de cette unité.
o Avec le paramètre de sélection de connecteur d’entrée d’hor-
loge (CLKin>), choisissez l’entrée de synchro d’horloge active
(page 58).
Utilisez des câbles coaxiaux BNC du commerce pour ces
branchements. (CLOCK SYNC IN: 75 Ω, 10MHz IN: 50 Ω)
C
Borne de mise à la masse [SIGNAL GND]
Raccorder cette borne de mise à la masse à celle du conver-
tisseur N/A, amplificateur ou autre appareil peut améliorer la
qualité audio.
o Ce n'est pas un branchement de terre de sécurité électrique.
Chez Esoteric, nous utilisons pour référence des câbles MEXCEL
Esoteric sans contrainte.
Pour des informations détaillées, visitez le site web suivant.
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html
4242
D D
E
F
C
V
Précautions lors des branchements
o Faites tous les autres branchements avant de brancher les fiches d'alimentation dans les prises secteur.
o Lisez les modes d'emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions.
Marquage de flèche du cordon de connexion d'alimentation CC
Marquage de flèche du cordon de connexion d'alimentation CC
Unité principale
Unité d'alimentation
Cordon d’alimentation secteur fourni
Branchements (unité d'alimentation)
Prise secteur
4343
Français
D
Prises d'entrée et de sortie d'alimentation CC
Avec les cordons d'alimentation CC (courant continu) four-
nis, branchez les prises d'entrée d'alimentation CC de l'unité
principale aux prises de sortie d'alimentation CC de l'unité
d'alimentation.
DC OUT 1 e DC IN 1
DC OUT 2 e DC IN 2
o Des flèches sont imprimées sur les cordons d'alimentation
CC. Branchez ces derniers de façon à ce que les flèches
pointent dans la direction indiquée par l'illustration en page
42.
Vérifiez l'orientation des broches et des flèches sur chaque
cordon d'alimentation CC que vous tiendrez par sa fiche.
Alignez les repères sur la fiche et sur le connecteur et enfon-
cez la fiche à fond jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Pour
débrancher, saisissez la bague et tirez directement. Lors de
la déconnexion, la fiche ne doit pas être tirée de travers ni
ballottée.
o Assurez-vous que les unités sont éteintes avant de brancher
ou de débrancher un cordon d'alimentation CC.
o Veillez à ne pas vous pincer les doigts avec la bague lors de la
connexion ou déconnexion d'un cordon d'alimentation CC.
Prise
Alignez les repères lors du branchement.
Pour la déconnexion, saisissez la
bague et tirez directement.
Fiche
V
Ne reliez jamais cette prise à une unité P-0 ou P-01. Cela
pourrait entraîner des dommages.
E
Bouton de réglage de luminosité de LED
Tournez-le pour régler la luminosité du voyant d'alimentation.
F
Entrée d'alimentation
Branchez le cordon d'alimentation fourni à cette prise. Après
avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du
cordon d'alimentation dans une prise secteur.
V
N'utilisez qu'un authentique cordon d’alimentation Esoteric.
L’utilisation d'autres cordons d’alimentation peut entraîner
un incendie ou un choc électrique. Débranchez le cordon
de la prise secteur en cas de non-utilisation prolongée de
l'unité.
4444
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
A
Touche MENU
Sert à passer en mode de réglage (page 56).
B
Voyant CLOCK
Indique le statut de synchronisation d'horloge.
Lorsque le paramètre de synchronisation d'horloge est réglé sur
SYNC, MCK22M ou MCK10M, ce voyant commence à clignoter.
Quand un signal d'horloge est détecté et que la synchronisation
se fait, il cesse de clignoter et reste allumé fixement.
C
Récepteur du signal de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Lorsque vous utilisez
une télécommande, pointez-la vers ce récepteur (page 47).
D
Écran
Affiche la durée de lecture, le numéro de piste et d'autres infor-
mations (page 55).
E
Tiroir de disque
Chargez ici le disque à lire (page 48).
F
Touche d'ouverture/fermeture de tiroir (-)
Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir de disque (page 48).
G
Touche Stop (8)
Appuyez pour stopper la lecture (page 49).
À l'arrêt, maintenez pressée cette touche pendant au moins
deux secondes pour changer de zone de lecture sur un Super
Audio CD (page 54).
Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour mettre fin
à la modification des paramètres et revenir à l'affichage normal
(page 56).
H
Touche Play (t)
Appuyez pour lancer la lecture du disque (page 48).
Durant la lecture, le voyant adjacent à cette touche s'allume.
I
Touche Pause (9)
Appuyez pour mettre la lecture en pause (page 49).
En pause, le voyant adjacent à la touche de lecture clignote.
J
Touches de saut (.//)
Servent à sauter à la piste précédente ou suivante (page 50).
Maintenez une de ces touches pressée durant plus d'une
seconde pour effectuer une recherche en avant/arrière.
Maintenez pressée plusieurs fois pendant plus d'une seconde
pour passer en revue les trois vitesses de recherche (page 51).
Servent à changer les paramètres en mode de réglage (page
56).
A C
D F H
I J
EB G
4545
Français
Nomenclature et fonctions des parties (unité d'alimentation/écran)
a
Type de disque
Affiche le type du disque actuellement chargé.
SACD: Super Audio CD
CD: CD audio
b
Indicateur multicanal
S'affiche quand la zone multicanal d'un Super Audio CD est
sélectionnée.
Pas d'indicateur: zone stéréo
MULTI: zone multicanal
c
Indicateur de réduction stéréo de mixage
(«Downmix»)
Apparaît quand l'audio multicanal d'un Super Audio CD est
réduit en stéréo avant sortie.
d
Indicateur de lecture en boucle
Apparaît durant la lecture en boucle (page 51).
e
Mode d’horloge
IIndique le réglage de mode d’horloge (page 58).
Pas d'indicateur: pas de synchro d'horloge
CLK: réglage sur IN
MCK: réglage sur MCK22M ou MCK10M
f
Fréquence d'horloge d'entrée
g
Zone d'achage des messages
La durée de lecture et divers messages apparaissent ici.
K L
SACD
0
:
29
r
T
1
MULTID-MIX CLK44.1kHz
1
a b c d e f
g
Unité d'alimentation
Écran
K
Touche POWER
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer ou éteindre l'unité.
L
Voyant d'alimentation
Il s'allume en bleu quand l'unité est allumée.
4646
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)
Quand l'unité principale et la télécommande ont toutes
les deux des touches ayant les mêmes fonctions, les ins-
tructions de ce mode d'emploi se réfèrent aux touches de
l'unité principale, mais les touches de la télécommande
peuvent être utilisées de la même façon.
c
d
e
b
f
a
t
g
h
i
k
j
l
m
n
o
p
q
s
r
u
a
Touche ON/LIGHT
Appuyez sur cette touche pour allumer pendant quelques
secondes les touches blanches de la télécommande.
b
Touche STANDBY
Cette touche ne sert pas avec cette unité.
c
Touches numériques
Servent à sélectionner les pistes.
d
Touche PLAY AREA
À l'arrêt, appuyez sur cette touche pour changer de zone de lec-
ture sur un Super Audio CD (page 54).
e
Touche 2CH/MULTI
Appuyez sur cette touche pour alterner entre les modes de sor-
tie audio multicanal et à deux canaux (page 54).
f
Touche AUDIO
Sert avec la lecture de programme (page 52).
g
Touches SCAN (m/,)
Servent à la recherche vers l'arrière et l'avant (page 51).
h
Touche STOP (8)
Sert à stopper la lecture.
i
Touche PLAY (y)
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture du disque.
j
Touches VOLUME
Ces touches ne servent pas avec cette unité. Elles peuvent être
utilisées avec les convertisseurs N/A (y compris le D-02), amplifi-
cateurs et autres produits Esoteric.
k
Touches INPUT
Ces touches ne servent pas avec cette unité. Elles peuvent être
utilisées pour changer d'entrée sur les convertisseurs N/A (y
compris le Grandioso D1) et amplificateurs Esoteric.
l
Touche DIMMER
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran de cette unité sur un
des quatre niveaux proposés (page 55).
4747
Français
m
Touche SETUP
Cette touche ne sert pas avec cette unité. Elle peut être utilisée
avec les convertisseurs N/A (y compris le D-02), amplificateurs et
autres produits Esoteric.
n
Touche OPEN/CLOSE de tiroir (-)
Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
o
Touche CLEAR
Utilisez-la pour annuler par exemple après vous être trompé de
touche numérique.
p
Touche DISPLAY
Durant la lecture et en pause, à chaque pression de cette
touche, les informations affichées à l'écran changent (page
55).
q
Touche REPEAT
Sert à la répétition ou lecture en boucle (page 51).
r
Touches GROUP/TITLE
(GROUP/TITLE )
Ces touches ne servent pas avec cette unité.
s
Touches de saut (.//)
(TRACK/CHAP)
Servent à sauter à la piste précédente ou suivante (page 50).
Servent à changer les paramètres en mode de réglage (page
56).
t
Touche PAUSE (9)
Appuyez pour mettre la lecture en pause (page 49).
u
Touche MUTING
Cette touche ne sert pas avec cette unité. Elle peut être utilisée
pour couper le son des convertisseurs N/A (y compris du D-02)
et amplificateurs Esoteric.
Notes sur la télécommande
Précautions d'emploi de la télécommande
o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal
de 7 m. Ne placez pas d'obstacles entre l'unité principale et la
télécommande.
o La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de télé-
commande est directement exposé aux rayons du soleil ou à une
lumière intense.
o Sachez que l'emploi de cette télécommande peut entraîner le
déclenchement involontaire d'opérations sur d'autres appareils
pouvant être contrôlés par rayons infrarouges.
Installation des piles
À l'aide d'un tournevis, retirez l'extrémité de la télécommande et sor-
tez le porte-piles. Vérifiez la bonne orientation ¥/^ et insérez deux
piles AA. Puis replacez le porte-piles et refermez la télécommande.
Quand faut-il remplacer les piles?
Si la portée d'action de la télécommande diminue ou si l'unité princi-
pale cesse de répondre aux touches de la télécommande, remplacez
les deux piles par des neuves.
Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux
directives établies par votre municipalité.
V
ATTENTION
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou
leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures
ou la salissure des objets proches.
Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en
page 35.
4848
Fonctionnement de base
Lecture
1 Appuyez sur la touche d'ouverture/fermeture du
tiroir (-).
Le tiroir de disque s'ouvre.
o L'ouverture du tiroir prend un certain temps car le méca-
nisme du tiroir est conçu pour que le capteur soit ramené à
l'extérieur du disque avant ouverture du tiroir.
2 Placez un disque au centre du tiroir avec sa face
sérigraphiée vers le haut.
o Si le tiroir est refermé alors qu'un disque est en dehors des
guides de centrage, le disque peut être coincé à l'intérieur et
le tiroir risque de ne plus s'ouvrir. Veillez à toujours placer les
disques dans les guides au centre du tiroir.
Mise sous et hors tension
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l'unité quand elle est
éteinte ou l'éteindre quand elle est allumée. Quand elle est sous ten-
sion, le voyant d'alimentation et l'écran sont allumés.
o Pour utiliser cette unité, allumez le convertisseur N/A, l'amplifica-
teur et les autres appareils qui lui sont connectés.
4949
Français
3 Appuyez sur la touche d'ouverture/fermeture du
tiroir (-).
Le tiroir du disque rentre dans l'unité. Veillez à ne pas vous faire
pincer les doigts par la fermeture du tiroir.
o Il faut un certain temps à l'unité pour charger le disque.
o Vous pouvez changer le mode de chargement de disque
(page 59).
4 Appuyez sur la touche Play (t).
La lecture démarre.
Mise en pause de la lecture
Durant la lecture, appuyez sur la touche Pause (9) pour mettre la
lecture en pause. En pause, le voyant près de la touche Play (t) de
l'unité principale clignote en bleu.
Appuyez sur la touche Play (t) ou Pause (9) pour relancer la
lecture.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche Stop (8) pour arrêter la lecture.
5050
Emploi des touches numériques pour
sélectionner une piste à lire
En lecture ou à l'arrêt, vous pouvez appuyer sur les touches
numériques pour sélectionner une piste et lancer sa lecture.
Exemples:
Piste 7:
Piste 23:
Lecture (suite)
Sauts de pistes
Durant la lecture, appuyez sur une touche de saut (.//) pour
sauter à la piste précédente ou suivante et lancer sa lecture.
o Appuyez une fois sur la touche . pour revenir au début de la
piste en cours. Appuyez plusieurs fois sur la touche . pour sau-
ter à une piste antérieure.
Si la tête de lecture est à moins d'une seconde du début de la
piste en cours, appuyer sur la touche . vous fera toutefois sau-
ter au début de la piste précédente.
o À l'arrêt ou en pause, utilisez les touches .// pour sélec-
tionner une piste et passer en pause au début de celle-ci.
5151
Français
Lecture en boucle
Le mode de lecture en boucle (répétition) change chaque fois que
vous appuyez sur la touche REPEAT pendant la lecture.
REPEAT TRK REPEAT DSC
(Répétition de piste) (Répétition de disque)
REPEAT OFF
(Lecture ordinaire)
Lecture d'une piste en boucle
La piste actuelle est lue en boucle. Durant la lecture en boucle, sélec-
tionnez une autre piste pour lire cette nouvelle piste en boucle.
Lecture d'un disque en boucle
Toutes les pistes du disque chargé sont lues en boucle.
Durant la lecture en boucle, le mode de répétition est affiché.
o L'arrêt de la lecture met fin au mode de lecture en boucle.
Recherche avant/arrière (balayage)
Maintenez la
touche pressée
au moins une
seconde.
Durant la lecture, maintenez pressée une touche de saut (.//)
durant une ou plusieurs secondes pour une recherche rapide vers
l'arrière/l'avant. Quand vous avez trouvé le passage que vous voulez
écouter, appuyez sur la touche Lecture (y) de l’unité principale ou
sur la touche Lecture/Pause (y/9) de la télécommande.
Appuyez à plusieurs reprises sur une touche de saut (.//)
(durant plus d’une seconde) pour modifier la vitesse de recherche en
arrière/avant.
La vitesse de clignotement du < ou du > à l’écran change aussi.
Vitesse basse Vitesse moyenne
Vitesse haute
Lecture à la vitesse normale
o Pour changer la vitesse de recherche en arrière/avant, appuyez
brièvement et plusieurs fois sur une touche de saut (.//).
Ne maintenez pas la touche pressée.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur les touches SCAN
(m/,).
5252
Vous pouvez programmer jusqu'à 30 pistes dans l'ordre dans lequel
vous voulez les écouter.
1 Lors de l'arrêt ou en lecture, appuyez sur la touche
AUDIO.
Si vous appuyez sur cette touche durant la lecture, la piste
actuellement lue sera ajoutée au programme comme première
piste.
2 Utilisez les touches numériques pour sélection-
ner les pistes que vous souhaitez ajouter au
programme.
Exemples:
Piste 3: 3
Piste 12: +10 q 2
Piste 20: +10 q +10 q 0
CD
2PGM
1
Numéro de piste programmé Rang dans le programme
Pour programmer plusieurs pistes, continuez d'appuyer sur les
touches numériques.
o Si vous vous trompez de touche numérique, appuyez sur
la touche CLEAR. Cela effacera le dernier numéro de piste
programmé.
o Vous ne pouvez pas ajouter à un programme une piste qui
n'existe pas sur le disque.
Lecture de programme
3 Quand vous avez fini d'ajouter des pistes au pro-
gramme, appuyez sur la touche PLAY (y).
La lecture du programme démarre.
o Si vous faites la programmation durant la lecture, vous n'avez
pas à appuyer sur la touche PLAY (y).
5353
Français
Retrait de la dernière piste ajoutée au
programme
À l'arrêt ou en lecture, appuyez sur la touche CLEAR pour retirer la
dernière piste ajoutée au programme. Vous pouvez à nouveau utiliser
les touches numériques pour ajouter une autre piste au programme.
Ajout de pistes à la fin du programme
À l'arrêt ou durant la lecture, utilisez les touches numériques pour
sélectionner la piste que vous voulez ajouter.
Effacement de tout le programme et
retour à la lecture ordinaire
À l'arrêt ou en lecture, appuyez sur la touche AUDIO pour quitter le
mode programme. Si vous appuyez sur la touche AUDIO pendant la
lecture de programme, la lecture ordinaire reprend dès cet instant.
o Le contenu du programme est effacé.
Le contenu du programme sera également effacé si vous appuyez
sur la touche d'ouverture/fermeture du tiroir (-) ou sur la touche
POWER.
5454
Changement de la zone de lecture
Maintenez la
touche au moins
2 secondes.
Les Super Audio CD comprennent des disques ayant de multiples
zones contenant par exemple les enregistrements en stéréo (deux
canaux) et en multicanal, ainsi que des disques hybrides ayant deux
couches dont la seconde correspond à des données de CD.
À l'arrêt, appuyez sur la touche Stop (8) pendant au moins deux
secondes pour changer de zone de lecture.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur la touche PLAY AREA
quand la lecture est arrêtée.
o Avec les disques hybrides, vous pouvez utiliser le paramètre LAYER
(couche) pour choisir d'utiliser d'abord la couche Super Audio CD
ou la couche CD (page 59).
o Utilisez la touche 2CH/MULTI de la télécommande pour choisir
de charger la zone multicanal ou la zone à deux canaux quand un
Super Audio CD contenant les deux zones est chargé (page 54).
o «SACD 2ch» apparaît quand vous sélectionnez la zone à deux
canaux d'un Super Audio CD. «SACD Multi» apparaît quand vous
sélectionnez la zone multicanal d'un Super Audio CD. «CD Area»
apparaît quand la couche CD d'un SACD est sélectionnée.
o L'indicateur MULTI apparaît quand la zone multicanal d'un Super
Audio CD est sélectionnée.
Sélection de 2CH/MULTI
À l'arrêt, appuyez sur la touche 2CH/MULTI pour alterner entre l'op-
tion deux canaux et l'option multicanal.
2ch (deux canaux)
Deux canaux audio sont produits.
Avec ce réglage, quand un Super Audio CD possédant à la fois une
zone multicanal et une zone deux canaux est chargé, c'est la zone
à deux canaux qui a priorité. La zone de lecture peut être changée
après que le disque ait été chargé (voir «Changement de la zone de
lecture» en page 54).
Si une source multicanal est lue, l'audio subira un mixage de réduc-
tion en canaux avant gauche et droit («D-MIX» s'affichera à l'écran).
Sélectionnez cela pour une lecture stéréo.
Multi (multicanal)
Avec ce réglage, quand un Super Audio CD ayant à la fois une zone
multicanal et une zone à deux canaux est chargé, c'est la zone multi-
canal qui a priorité. La zone de lecture peut être changée après que le
disque ait été chargé (voir «Changement de la zone de lecture» en
page 54).
Si une source à deux canaux est lue, l'audio est produit par les canaux
avant droit et gauche.
o Cela ne peut pas être changé en cours de lecture. Arrêtez la lec-
ture avant de changer de réglage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Esoteric Grandioso P1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire