Masterbuilt 20072912 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FAITES PARTIE DE NOTRE “DADGUM GOOD” COMMUNAUTÉ EN LIGNE:
www.masterbuilt.com | www.dadgumthatsgood.com | www.facebook.com/masterbuilt
Twitter @Masterbuilt @JohnMcLemore @Dadgum atsGood
Masterbuilt Manufacturing, Inc.
1 Masterbuilt Ct.
Columbus, GA 31907
Service à la clientèle 1-800-489-1581
www.masterbuilt.com
MANUEL D’ASSEMBLAGE, D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
FUMOIR ÉLECTRIQUE MODÈLES 20072912, 20073012
CE PRODUIT EST CONÇU POUR UN
USAGE À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT
Outil requis pour l'assemblage : tournevis cruciforme
Durée approximative de l'assemblage : 25 minutes
Code du manuel: 9807130003
Lorsque vous faites brûler des copeaux de
bois, la combustion dégage du monoxyde de
carbone, un gaz inodore et susceptible de caus-
er la mort.
NE FAITES BRÛLER AUCUN copeau de bois
à l’intérieur de résidences, de véhicules,
de tentes, de garages ni de tout autre
endroit fermé.
N’utilisez qu’à l’extérieur dans un
endroit bien aéré.
Le présent manuel de l’utilisateur contient
des renseignements importants nécessaires
à l’utilisation sécuritaire de l’appareil.
A
vant de faire fonctionner le fumoir, lisez toutes
les mises en garde, ainsi que l’ensemble des
instructions relatives à l’utilisation de celui-ci.
Conservez ce manuel pour consultation ultérieure.
Certaines pièces peuvent comporter des
rebords coupants manipulez-les avec soin.
À défaut de bien respecter ces avertissements et ces directives, des blessures,
voire la mort, pourraient survenir.
ALERTE AU MONOXYDE
DE CARBONE
MISE EN GARDE
1
MISES EN GARDE GÉNÉRALES ET RENSEIGNEMENTS
SUR LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions élémentaires doivent notam-
ment être observées, ce qui comprend celles qui suivent :
Usage à l'extérieur uniquement. Ne faites pas fonctionner l'appareil dans un endroit fermé.
L'appareil DOIT reposer sur le sol. Ne le posez pas sur une table ou un comptoir. Ne dé-
placez PAS l'appareil sur une surface irrégulière.
Ne soulevez pas l'appareil par la poignée arrière.
Ne branchez pas le fumoir électrique tant que son assemblage n'est pas entièrement ter-
miné et qu'il n'est pas prêt à être utilisé.
N'utilisez que les prises électriques mises à la terre approuvées.
N'utilisez pas l'appareil pendant un orage électrique.
Ne laissez en aucun cas l'appareil exposé aux intempéries ou aux éclaboussures d'eau.
Par mesure de protection contre les chocs électriques, n'immergez à aucun moment le tab-
leau de commande, le cordon ni la che électrique dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
Ne faites jamais fonctionner un appareil dont le cordon ou la che d'alimentation est endommagé,
qui est lui-même endommagé de quelque manière que ce soit ou qui fonctionnait mal précédem-
ment. Pour obtenir de l'aide, contactez le service à la clientèle Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Gardez un extincteur à portée de main en tout temps lorsque vous faites fonctionner le fumoir électrique.
Évitez que le cordon d'alimentation n'entre en contact avec les surfaces chaudes.
Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur au gaz ou électrique chaud ou dans un four en
marche.
Gardez en tout temps les enfants et les animaux de compagnie à distance du fumoir. Ne laissez
pas les enfants utiliser le fumoir électrique. Une supervision attentive est nécessaire lorsque des
enfants ou des animaux de compagnie se trouvent dans la zone où le fumoir électrique est utilisé.
Il ne faut pas employer de combustible, tels les briquettes de charbon de bois ou des
pastilles de carburant dans l'appareil.
N'utilisez en aucun cas le fumoir électrique comme radiateur (Lisez la section ALERTE
AU MONOXYDE DE CARBONE).
N'utilisez le fumoir électrique que sur une surface stable et horizontale a n d'éviter un renversement.
Le fumoir électrique est CHAUD lors de son utilisation et il demeurera CHAUD un certain
temps. Usez de prudence.
Ne touchez pas les surfaces CHAUDES.
Ne permettez pas à qui que ce soit de mener des activités autour de l'appareil pendant ou
après son fonctionnement tant qu'il n'a pas refroidi. Le fumoir électrique est CHAUD lors
de son utilisation et il demeurera CHAUD un certain temps après celle-ci.
La consommation d'alcool ou de médicaments, que ceux-ci soient sur ordonnance ou en vente libre,
peut affecter les capacités de l'utilisateur à assembler ou à faire fonctionner correctement l'appareil.
Évitez de cogner ou de frapper le fumoir électrique.
Ne déplacez pas le fumoir électrique en cours d’utilisation. Laissez le fumoir électrique
refroidir complètement avant de le déplacer ou de l’entreposer.
LES MISES EN GARDE ET
LES AVERTISSEMENTS IMPORTANTS SE
POURSUIVENT À LA PAGE 2
18
GARANTIE LIMITÉE
Masterbuilt garantit ses produits contre les défauts de fabrication et de matériaux sous réserve d'un assem-
blage adéquat, d'une utilisation normale et d'un entretien conforme aux recommandations, et ce, pendant les
90 jours qui suivent la date de l'achat initial au détail.
La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la couche de peinture de nition, car elle peut brûler dans un contex-
te d'usage normal.
La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la formation de rouille sur l'appareil. Pour béné cier de la garantie,
Masterbuilt exige une preuve d'achat réputée raisonnable et recommande à cet effet de conserver le reçu de
caisse. À la n de la période de ladite garantie, toutes les obligations du fabricant prennent n.
Au cours de la période de garantie indiquée, Masterbuilt peut choisir, à sa discrétion, de remplacer ou de
réparer sans frais les pièces défectueuses. Il appartient toutefois à l'acheteur d'assumer les frais d'expédition.
Si Masterbuilt demande que lui soient envoyées les pièces en question pour inspection, l'entreprise assumera
alors les frais d'expédition associés au retour de l'article demandé.
La présente garantie exclut tout dommage matériel découlant d'une utilisation non conforme, d'un usage abu-
sif, d'un accident, de dommages subis au cours de la manipulation ou du transport de l'appareil, ainsi que de
tout emploi commercial de l'appareil.
La présente garantie constitue l'unique garantie offerte par Masterbuilt et remplace toute autre garantie, ex-
presse ou implicite, y compris les garanties tacites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage particulier.
Ni Masterbuilt ni le magasin de détail qui vend ce produit ne sont autorisés à offrir des garanties ou à prom-
ettre quoi que ce soit qui dépasse ou qui contredise ce qui gure ci-dessus.
La responsabilité de Masterbuilt se limitera, dans tous les cas, au prix d'achat payé pour le produit par l'ache-
teur d'origine. Certains États ou certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de la respons-
abilité pour des dommages accessoires ou indirects. Dans un tel cas, il est possible que la restriction ci-des-
sus ne s'applique pas à vous.
Pour les résidents de Californie seulement – Nonobstant cette limitation de garantie, les restrictions
spéci ques suivantes s'appliquent : si la réparation ou le remplacement du produit n'est pas possible, le détail-
lant ayant vendu ce produit ou Masterbuilt remboursera le prix d'achat payé pour ce produit, moins un montant
directement proportionnel à l'utilisation qui en a été faite avant la découverte du défaut par l'acheteur d'origine.
Le propriétaire peut rapporter le produit au magasin où il l'a acheté a n de faire appliquer les mesures prévues
dans la présente garantie.
La présente garantie vous confère des droits légaux spéci ques; vous pouvez également disposer d'autres
droits qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre.
Rendez-vous sur le site Webwww.masterbuilt.com
ou complétez et retournez le formulaire à
Att.: Warranty Registration
Masterbuilt Mfg. Inc.
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
Nom : ______________________________ Adresse :___________________________ Ville :________________
État/Province: ________ Code postal : ________________Numéro de téléphone : (_____) - ____________
Courriel :_______________________________________
*Numéro de modèle : ____________________ *Numéro de série : ____________________
Date de l'achat : _____- ______-_______ Lieu de l'achat : ____________________________________
*Les numéros de modèle et de série se trouvent sur l'étiquette argentée à l'arrière de l'appareil.
17
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
(1) ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
Avertissement de la FCC
Tout modi cation ou tout changement effectués sans l’accord exprès de la partie responsable de la
conformité aux normes pourraient faire perdre à l'utilisateur son droit à utiliser cet appareil.
Déclaration de la FCC
REMARQUE : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cad-
re de la catégorie B des appareils numériques dé ni par la section 15 du règlement de la FCC. Ces
limitations sont stipulées aux ns de garantir une protection raisonnable contre les interférences
gênantes en installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio, et
s’il n’est pas installé ni utilisé en conformité avec les instructions, il peut causer des interférences
gênantes avec les communications radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie qu’une interférence ne se produira pas dans une installa-
tion particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles lors de réceptions radio ou
télévisées qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’appareil, l'utilisateur est invité à
essayer de corriger les interférences en utilisant les mesures suivantes :
1. Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
2. Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
3. Connecter l’équipement à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
4) Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV quali é.
2
MISES EN GARDE GÉNÉRALES ET RENSEIGNEMENTS
SUR LA SÉCURITÉ
• S
oyez prudent lorsque vous retirez les aliments du fumoir électrique. Toutes les surfaces sont CHAUDES et peu-
vent entraîner des brûlures. Portez des gants de protection ou utilisez des ustensiles de cuisine longs et robustes.
Ne couvrez pas les fentes de cuisson de papier d'aluminium. Cette action empêchera la
distribution de la chaleur et pourrait endommager considérablement le fumoir électrique.
Le plateau d'égouttement ne doit être employé que dans la partie inférieure du fumoir. N'utilisez pas le
plateau d'égouttement sur les grilles de cuisson, car cela pourrait endommager le fumoir électrique
.
La grille pour bois devient CHAUDE lorsque le fumoir électrique est en marche. Soyez pru-
dent lorsque vous ajoutez du bois.
Pour débrancher le fumoir, réglez le panneau de contrôle sur la position « ARRÊT » (OFF),
puis retirez la che de la prise d'alimentation.
Lorsque l'appareil n'est pas en marche, et avant de le nettoyer, débranchez-le de la prise d'alimentation.
Laissez l'appareil refroidir complètement avant d'ajouter ou d'enlever les grilles, le plateau ou le bol d'eau.
Éliminez les cendres une fois qu'elles ont refroidies en les mettant dans du papier d'alu-
minium, en les arrosant d'eau et en les jetant dans un récipient inin ammable.
N'entreposez pas le fumoir électrique alors que des cendres CHAUDES se trouvent encore
à l'intérieur. Attendez que toutes les surfaces aient refroidi avant de l'entreposer.
Masterbuilt recommande de ne pas employer d'accessoires qui n'ont pas été produits par
la compagnie, car ceux-ci peuvent occasionner des blessures.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut causer des blessures.
Utilisez le fumoir électrique uniquement pour l'usage pour lequel il a été conçu. Cet appar-
eil n'a pas été conçu pour un usage commercial.
N'utilisez le fumoir électrique que conformément à l'ensemble des codes de prévention des
incendies, tant ceux fédéraux, provinciaux que municipaux.
Des rallonges plus longues sont disponibles et peuvent être utilisées avec précaution.
Si une plus longue détachable du cordon d’alimentation ou une rallonge est utilisée: 1. La puissance électrique indiquée sur le
cordon ou la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de l’appareil, et 2. Le cordon doit être placé de
sorte qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table où il peut être tiré par des enfants ou faire trébucher intentionnellement.
La rallonge doit être de type cordon mise à la terre à 3 brins.
Les rallonges extérieures doivent être utilisées avec les produits d'utilisation extérieure
portant le suf xe « W » et la mention « Compatible avec les appareils extérieurs ».
MISE EN GARDE - Pour réduire le risque d'électrocution, gardez le branchement de la ral-
longe au sec et assurez-vous qu'il ne repose pas sur le sol.
Des précautions extrêmes doivent être prises en déplaçant un appareil qui contient des liquides chauds.
Ne nettoyez pas cet appareil en pulvérisant de l'eau ou d'une manière semblable.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
1. Les produits de combustion dégagés lors de l'utilisation de cet appareil contiennent des
composés chimiques connus de l'État de Californie comme pouvant provoquer des cancers,
malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.
2. Ce produit contient des produits chimiques, notamment du plomb et des composés
de plomb, considérés par l'État de Californie comme provoquant des cancers, des
malformations congénitales et d'autres troubles de la reproduction.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé ce produit.
AVERTISSEMENT
3
ALLONS-Y!
Ceci est un fumoir lent... prévoyez suf samment de temps pour faire cuire les aliments. Le fumoir
est réservé à un USAGE À L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
Il convient d'apprêter le fumoir avant la première utilisation. Consultez la page 12.
Préchauffez le fumoir pendant 30 à 45 minutes à la température max. avant d'y mettre les ali-
ments.
NE couvrez PAS les grilles avec du papier d'aluminium car la chaleur ne pourra alors circuler de
manière appropriée.
Ne mettez pas trop d'aliments dans le fumoir. De trop grandes quantités d'aliments peuvent piéger
la chaleur, prolonger la durée de cuisson et causer une cuisson non uniforme. Espacez les ali-
ments posés sur les grilles et distancez-les des parois du fumoir a n d'assurer une bonne circu-
lation de la chaleur. Si vous utilisez des poêles, placez-les au centre de la grille pour assurer une
cuisson uniforme. Consultez le manuel pour obtenir plus de détails.
Fermez l'amortisseur à air situé sur le dessus de l'appareil pour retenir l'humidité et la chaleur. Si
vous faites cuire des aliments tels que du poisson ou de la charqui, ouvrez celui-ci pour libérer
l'humidité.
Les températures af chées sur le panneau de commande varieront de plus ou moins 10 à 15 de-
grés lors de la mise en marche et de l'arrêt du fumoir.
Rangez le fumoir dans un endroit sec après l'utilisation.
Des températures extrêmement froides peuvent prolonger la durée de cuisson.
NETTOYEZ APRÈS CHAQUE UTILISATION. Ceci permettra de prolonger la vie utile de votre
fumoir et d'éviter la formation de moisissures.
PROFITEZ DE VOTRE FUMOIR!
16
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DE L’UTILISATION DU FUMOIR
Le réglage maximal de la température est de 135 °C (275 °F).
Ne déplacez PAS l'appareil sur une surface irrégulière.
La poignée arrière ne doit PAS être utilisée pour soulever l'appareil.
Le chargeur de copeaux de bois et le support à copeaux de bois DOIVENT être mis en place lors
de l'utilisation du fumoir. Ceci réduit les risques que le bois ne s'en amme.
Il est impératif de placer des copeaux de bois dans le fumoir a n de produire de la fumée et d'im-
prégner les aliments d'un arôme fumé.
• Véri ez souvent le récipient à graisse à l'arrière de l'appareil pendant la cuisson. Videz le ré-
cipient à graisse avant qu'il ne soit plein. Il peut être nécessaire de vider le récipient à graisse
régulièrement pendant la cuisson.
N'ouvrez pas la porte du fumoir, sauf si cela est nécessaire. L'ouverture de la porte laisse la chal-
eur s'échapper et les copeaux de bois pourraient s'en ammer. En fermant la porte, la tempéra-
ture redeviendra stable et empêchera les copeaux de bois de s'en ammer.
Ne laissez pas de vieilles cendres de bois dans le récipient à copeaux. Videz le récipient une fois que les cendres ont refroidi. Il
convient de nettoyer le récipient avant et après chaque utilisation du fumoir, ceci pour éviter que les cendres ne s'accumulent.
La vitre de la porte est tempérée et ne cassera pas dans des conditions normales d'utilisation.
Cet appareil est un fumoir. Il produira donc une grande quantité de fumée venant des copeaux de bois. La
fumée s'échappera des joints et fera en sorte que l'intérieur du fumoir deviendra noir. Ceci est normal. Pour
réduire les pertes de fumée à travers la porte, le loquet de la porte peut être ajusté pour serrer davantage le
joint de la porte contre la structure du fumoir.
Pour ajuster le loquet de la porte, desserrez l’écrou hexagonal sur le loquet de la
porte. Tournez le crochet dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer (voir
illustration). Fixez l’écrou hexagonal fermement contre le loquet de la porte.
Si vous ouvrez la porte du fumoir pendant la cuisson, cela peut augmenter le
temps nécessaire à la cuisson en raison de la perte de chaleur occasionnée.
Lorsque la température extérieure est inférieure à 18 °C (65 °F) ou que
la région se situe à une altitude supérieure à 1 067 m (3 500 pi), il se
peut que la durée de cuisson doive être prolongée. Pour vous assurer
que la viande est entièrement cuite, ayez recours à un thermomètre à
viande pour véri er la température interne.
Pour râper supports, supports fumeurs, un bol d’eau et le tiroir d’égouttement utiliser un détergent à
vaisselle doux. Rincez et séchezà fond.
Nettoyez souvent le support et le chargeur de copeaux de bois a n d'enlever les cendres, d'éliminer
les résidus et la poussière.
Jetez les cendres froides en les plaçant dans une feuille d’aluminium, le trempage avec de l’eau et le
rejet d’une incombustible récipient.
Pour nettoyer l'intérieur, la vitre de la porte, le protège-lampe, la sonde à viande et l'extérieur du fu-
moir, il suf t d'essuyer à l'aide d'un chiffon humide. N'employez pas d'agent nettoyant. Assurez-vous
de bien essuyer toutes les pièces pour les assécher.
Le joint d'étanchéité de la porte et le raccord intérieur qui assurent le scellement des pièces de xa-
tion DOIVENT être nettoyés après chaque utilisation a n de préserver l'étanchéité du joint.
AVANT DE PROCÉDER AU NETTOYAGE OU À L'ENTREPOSAGE DU FUMOIR,
ASSUREZ-VOUS EN TOUT TEMPS QUE SON CORDON D'ALIMENTATION EST
DÉBRANCHÉ ET QU'IL N'EST PLUS CHAUD AU TOUCHER.
NETTOYAGE DU FUMOIR
15
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION SUGGÉRÉE
Le témoin d’alimentation ne
s’allume pas.
Le dispositif n’est pas
branché à une prise murale
Véri ez le branchement à la prise murale
Le fusible de la maison
s’est déclenché
Assurez-vous qu’aucun autre appareil
n’est branché sur le même circuit élec-
trique. Véri ez les fusibles de la maison.
Le dispositif de commande ne
fonctionne pas correctement
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
L’appareil prend un temps ex-
cessif pour chauffer (plus de
60 à 70 min)
L’appareil est branché à
une rallonge électrique
Installez l’appareil de façon à ne pas
avoir besoin de rallonge électrique
La porte n’est pas bien fermée
Fermez la porte et verrouillez-la bien
Le dispositif de commande ne
fonctionne pas correctement
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Il y a un espace entre la porte
et le fumoir lorsque ce dernier
est en marche et le loquet de la
porte ne peut plus être ajusté
Alignement de la porte
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Joint de la porte endommagé
De la graisse s’écoule du fu-
moir par la porte et les pieds
Le plateau d’égouttement
n’est pas installé
Replacez-le de façon que le trou s’aligne avec
le trou d’égouttement au bas de l’appareil
Accumulation excessive
de graisse ou d’huile dans
l’appareil
Nettoyez l’appareil
Les liquides ne s’écoulent
pas facilement par le tube
situé à l’arrière de l’appareil
Véri ez l’installation du tube
d’écoulement
Aucune fumée Aucun copeau de bois
Ajoutez des copeaux de bois (repor-
tez-vous à la page 11)
La température diminue rapide-
ment, ou l’appareil s’éteint après
quelques heures d’utilisation
Dispositif de commande
défectueux
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Le dispositif de commande
af che un message d’erreur
Le dispositif de commande ne
fonctionne pas correctement
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Le témoin d’alimentation est
allumé, mais l’appareil ne
chauffe pas
Le dispositif de commande
ou l’appareil ne fonction-
nent pas correctement
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Impossible d’ajuster le niveau
de chaleur au moyen du dis-
positif de commande
Le dispositif de commande
ou l’appareil ne fonction-
nent pas correctement
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
La température de la sonde à vi-
ande ne s’af che pas sur l’écran
La sonde ne fonctionne pas
correctement
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
La télécommande ne contrôle
pas le fumoir
Les piles sont faibles ou
mal installées
Reportez-vous à la page 13 des instructions.
La télécommande n'est
pas correctement reliée au
dispositif de commande
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
La télécommande ne
fonctionne pas correctement
LISTE DES PIÈCES
ARRÊTEZ
NE RENVOYEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT
Pour obtenir de l'aide pour le montage ou encore des pièces de rechange,
ou en cas de pièces endommagées ou manquantes, appelez le service
à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581.
N° DE
PIÈCE
QUANTITÉ
DESCRIPTION
N° DE
PIÈCE
QUANTITÉ
DESCRIPTION
1 1 Structure du fumoir 14 2 Roulettes
2 1 Commande numérique 15 1 Élément
3 1 Poignée arrière 16 1 Couvercle du comparti-
ment à copeaux de bois
4 4 Grille de fumage 17 1 Sonde à viande
5 1 goutte à goutte dé ecteur 18 1 Clapet à air
6 4 Grille de support pour grille
de cuisson
19 1 Porte du fumoir
7 1 Loquet de la porte 20 1 Porte poignée
8 1 Bol d’eau 21 2 Pied avant
91
Récipient à copeaux de bois
22 2 Support de bac à graisse
10 1 Plateau d’égouttement 23 2 Panneau latéral
11 2 Pied à vis réglable 24 1 Charnière de porte
12 1 Chargeur de copeaux de
bois
25 1 Boîtier du panneau de
commande
13 1 Récipient à graisse 26 1 Lumière
27 1 Télécommande sans l
4
8
10
11
12
18
14
19
20
21
22
13
23
24
1
2
27
26
15
16
17
25
3
4
7
5
9
6
LISTE DES PIÈCES
ARRÊTEZ
NE RENVOYEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT Pour obtenir de l'aide pour le montage
ou encore des pièces de rechange, ou si des pièces sont endommagées ou manquantes,
appelez le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581.
Veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série à portée de main pendant l'appel.
Ces numéros sont situés sur l'étiquette argentée à l'arrière de l'appareil.
(C)
M6x9
Vis cruciformes
Qté : 8
(A)
M6x25
Vis cruciformes
Qté: 16
(B)
ST4x10
Vis cruciformes
Qté : 8
LISTE DE LA QUINCAILLERIE
Modèle 20072912
N° DE
PIÈCE
PIÈCE DE RECHANGE
Nº D’ARTICLE
1 Trousse pour la structure 9907120003
2
Trousse pour la commande
numérique
9007120007
3 Trousse pour la poignée arrière 9907120015
4 Grille de fumage 9007120002
5 Goutte à goutte dé ecteur 9007120003
6
Support pour grille de cuisson
Trousse de la grille
9007130018
7 Trousse du loquet de la porte 9907120004
8 Bol d’eau 9007120004
9 Support à copeaux de bois 9007130026
10 Plateau d’égouttement 9007120009
11 Pied à vis réglable 910050006
12 Chargeur de copeaux de bois 9007130028
13 Récipient à graisse 9007120019
14 Trousse pour la roue 9907120017
15 Trousse de l’élément 9907120011
16
Kit de logement de copeaux de bois
9907130009
17 Sonde à viande
Preassembled
18 Trousse de clapet à air 9907120005
19 Porte avec lucarne 9907120001
20 Porte poignée 9907120012
21 Pied droit devant 9907120006
Pied avant gauche 9907120007
22
Trousse de xation du récipient à
graisse
9907120016
23 droite le panneau de garnissage 9907120009
à gauche le panneau de garnis-
sage
9907120010
24 Trousse de charnière de porte 9907120013
Charnière Cover Kit 9907120008
25
B
oîtier de centrale de commande Kit
9907120002
26 Kit d’éclairage LED 9907120018
27 Télécommande sans l 9007120008
Kit de support de dé ecteur 9907120040
Trousse de ferrures 9907120019
Manuel de l'utilisateur 9807130003
Modèle 20073012
N° DE
PIÈCE
PIÈCE DE RECHANGE
Nº D’ARTICLE
1 Trousse pour la structure 9907120022
2
Trousse pour la commande
numérique
9007120015
3 Trousse pour la poignée arrière 9907120028
4 Grille de fumage 9007120012
5 Goutte à goutte dé ecteur 9007120013
6
Support pour grille de cuisson
Trousse de la grille
9007130019
7 Trousse du loquet de la porte 9907120004
8 Bol d’eau 9007120014
9 Support à copeaux de bois 9007130026
10 Plateau d’égouttement 9007120016
11 Pied à vis réglable 910050006
12 Chargeur de copeaux de bois 9007130028
13 Récipient à graisse 9007120018
14 Trousse pour la roue 9907120017
15 Trousse de l’élément 9907120027
16
Kit de logement de copeaux de
bois
9907130009
17 Sonde à viande
Preassembled
18 Trousse de clapet à air 9907120005
19 Porte avec lucarne 9907120020
20 Porte poignée 9907120012
21 Pied droit devant 9907120023
Pied avant gauche 9907120024
22
Trousse de xation du récipient à
graisse
9907120016
23 droite le panneau de garnissage 9907120025
à gauche le panneau de garnis-
sage
9907120026
24 Trousse de charnière de porte 9907120013
Charnière Cover Kit 9907120008
25
Boîtier de centrale de commande
Kit
9907120021
26 Kit d’éclairage LED 9907120018
27 Télécommande sans l 9007120008
Trousse de ferrures 9907120019
Manuel de l'utilisateur 9807130003
5
14
COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE ET LA TÉLÉCOMMANDE
Pour changer les piles :
Faites glisser l'agrafe de ceinture vers la gauche pour la retirer.
Appuyez sur l'onglet du couvercle du compartiment à piles, puis tirez.
Insérez 2 piles alcalines « AAA ». Véri ez les symboles positif (+) et négatif (-) sur le boîtier et sur
la pile pour assurer une installation adéquate.
Remettez le couvercle du compartiment à piles.
Retirez les piles avant d'entreposer la télécommande.
Pour mesurer la plage de fréquences :
• Allumez l'appareil.
Utilisez la télécommande pour allumer et éteindre la lumière tout en vous éloignant de l'appareil.
La télécommande est hors de la plage de fréquence lorsque la lumière ne s'allume plus ou ne s'éteint plus.
IMPORTANT
N'exposez pas la télécommande à la lumière du soleil pendant des périodes prolongées.
La télécommande a une plage de fréquence de 100 pi (30 m).
Mesurez la plage de fréquence avant et pendant l'utilisation.
DÉPANNAGE
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement ou n'est pas en phase avec le dispositif de commande,
il se peut que les piles soient faibles, qu'elles aient été mal installées ou que la télécommande ne soit pas
correctement connectée au dispositif de commande.
Solutions possibles
Changez les piles et consultez l'image sur le boîtier des piles en ce qui concerne l'installation
Connectez la télécommande et le dispositif de commande :
a. en éteindre le dispositif de commande et la télécommande.
b. en appuyant et en MAINTENANT APPUYÉE la touche de réglage de la température « SET TEMP »
sur le dispositif de commande pendant 3 secondes.
c. Sur la télécommande, appuyez sur « MEAT PROBE », « LIGHT », « MEAT PROBE », « LIGHT » (vous
devez appuyer sur l'ensemble des boutons à moins de 5 secondes d'intervalle) Vous entendrez un
court signal sonore après avoir appuyé sur chacun des boutons.
Gardez les piles à l'écart des jeunes enfants. Si quelqu'un avale une pile, appelez un médecin sans attendre.
Assurez-vous d'insérer les piles correctement. Une mauvaise installation peut créer des fuites
ou un risque d'explosion.
Ne jetez pas les piles usées dans le feu.
Ne combinez pas des piles neuves avec des piles usagées.
Ne combinez pas des piles alcalines standards (carbone-zinc), avec des piles rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
*Piles non
comprises
ATTENTION
13
COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE ET LA TÉLÉCOMMANDE
Remarque : les rayons du soleil peuvent rendre impossible la lecture de l'af cheur à diode
électroluminescente (DEL); si tel est le cas, bloquez l'éclairage direct.
Pour régler la température :
Appuyez sur le bouton de mise en marche (ON).
Appuyez une fois sur le bouton de réglage de la température (SET TEMP). L'écran se met à clignoter.
• Utilisez les touches +/- pour régler la température.
Appuyez à nouveau sur le bouton SET TEMP pour verrouiller la température.
Remarque : le chauffage ne commencera pas tant que la minuterie n’est pas réglée.
Pour ajuster la minuterie :
Appuyez une fois sur le bouton de réglage de la minuterie (SET TIME). La valeur des heures se mettra à
clignoter sur l'af cheur.
Utilisez les touches +/- pour régler le nombre d'heures.
Appuyez de nouveau sur le bouton SET TIME pour verrouiller la durée de fumage en heures. La valeur des
minutes se mettra à clignoter.
• Utilisez les touches +/- pour régler le nombre de minutes.
Appuyez sur SET TIME pour verrouiller la valeur des minutes et commencer le fumage.
La production de chaleur cessera une fois la période réglée sur la minuterie écoulée.
Pour utiliser la sonde à viande :
• Insérez la sonde à viande au centre du morceau de viande pour obtenir la lecture la plus précise possible.
Appuyez sur le bouton MEAT PROBE et maintenez-le enfoncé, l'af chage à DEL indiquera la température
interne de la viande.
Une fois que le bouton MEAT PROBE est relâché, l'af chage à DEL retourne à l'option de réglage de la
température ou de la durée.
Pour utiliser la lumière :
Appuyez sur le bouton LIGHT (lumière) pour allumer la lumière.
Appuyez sur le bouton LIGHT (lumière) pour éteindre la lumière.
Pour RÉINITIALISER le tableau de commande :
Si le tableau de commande indique un message d'erreur, éteignez le fumoir électrique, débranchez-le et
attendez dix secondes. Rebranchez l'appareil, puis remettez-le en marche. Cette opération réinitialisera le
tableau de commande.
6
21
22
B
A
1
1
ASSEMBLAGE
AVANT DE PROCÉDER À L'ASSEMBLAGE, LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS.
ASSEMBLEZ L'APPAREIL SUR UNE SURFACE PROPRE ET PLATE.
• OUTIL REQUIS : TOURNEVIS CRUCIFORME
** Certaines étapes de montage peut être déjà achevé
en raison de pré-assemblage en usine. **
ÉTAPE 1
Avant de commencer
l’assemblage, retirez toutes les
pièces à l’intérieur du fumoir.
Couchez soigneusement le
fumoir sur le côté. Vous pouvez
également mettre le fumoir à
l’envers pour l’assemblage.
Assurez-vous toutefois que
l’emballage en styromousse
reste sur le dessus pour éviter
d’endommager le panneau de
commande.
Fixez le support de bac à graisse
(22) vers le bas du corps fumeur
(1) avec les vis (B).
Répétez l’étape pour le support
de plateau de graisse restante.
ÉTAPE 2
Fixez le pied avant (21) à la base
du corps du fumoir (1) à l’aide
de vis (A). Répétez cette étape
de l’autre côté pour l’autre pied
avant.
14
C
C
1
23
B
1
11
7
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 3
Retirez le pied à visser réglable
(11). Mettez-le de côté pour
l’étape 5.
Fixez le panneau latéral (23) au
corps du fumoir (1) à l’aide de
vis (B).
Répétez cette étape de l’autre
côté pour l’autre panneau
latéral (L).
ÉTAPE 4
Placez la roulette (14) au bas
du corps du fumoir (1). Fixez le
tout à l’aide de vis (C).
Répétez cette étape de l’autre
côté pour l’autre roulette.
Pour utiliser le chargeur de copeaux de bois
Avant d’allumer l’appareil, placez 1/2 tasse de copeaux de bois dans le chargeur.
N’utilisez jamais plus de 1/2 tasse de copeaux de bois à la fois. N’utilisez jamais de morceaux de bois.
Insérez le chargeur de copeaux de bois dans le fumoir. Les copeaux de bois doivent être de
niveau avec le bord supérieur du chargeur de copeaux de bois.
Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre, dans le sens indiqué par la èche,
pour vider les copeaux. Les copeaux tomberont dans le contenant à copeaux de bois. Tournez la
poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position verticale et laissez le
chargeur de copeaux de bois à l’intérieur du fumoir.
• Véri ez régulièrement le contenant à copeaux de bois pour voir si le bois a brûlé en retirant le
chargeur de copeaux de bois et en regardant à l’intérieur du fumoir par le trou. Ajoutez des cope-
aux de bois au besoin.
Le chargeur de copeaux de bois doit être retiré complètement du fumoir lorsque vous véri ez le
niveau de copeaux de bois.
Pour ajouter du bois pendant la fumaison
Retirez le chargeur de copeaux de bois du fumoir.
Remplissez le chargeur de copeaux de bois et replacez-le dans le fumoir.
Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre, dans
le sens indiqué par la èche, pour vider les copeaux. Les copeaux
tomberont dans le contenant à copeaux de bois.
La température peut augmenter momentanément après l’ajout de cope-
aux. Elle se stabilisera en peu de temps. Ne réglez PAS la température.
Mise en garde
Le chargeur sera CHAUD même si la poignée ne l’est pas.
Gardez la porte du fumoir fermée lorsque vous ajoutez des copeaux
de bois.
12
UTILISATION DU CHARGEUR DE COPEAUX DE BOIS
INSTRUCTIONS D’APPRÊTAGE
Il est possible que les copeaux s'en amment au moment de l'ouverture de la porte.
Si tel est le cas, fermez la porte immédiatement, attendez un peu pour que les
copeaux cessent de brûler avant d'ouvrir la porte de nouveau. Ne vaporisez pas
d'eau pour éteindre les ammes.
APPRÊTEZ L’APPAREIL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Cela pourrait faire de la fumée. Cela est normal.
1. Assurez-vous que le récipient pour l’eau est VIDE et est bien en place.
2. Réglez le fumoir à 135 °C (275 °F) et laissez-le allumé pendant trois heures.
3. Pendant les 45 dernières minutes, ajoutez 1/2 tasse de copeaux de bois dans le chargeur pour
terminer d’apprêter le fumoir. Cette quantité est équivalente au contenu du chargeur de copeaux
de bois rempli.
4. Éteignez le fumoir et laissez-le refroidir.
Remarque : N’ajoutez pas plus de 1/2 tasse (un chargeur de copeaux de bois rempli) à la fois.
Des copeaux de bois supplémentaires ne doivent PAS être ajoutés avant que les anciens
aient terminé de faire de la fumée.
MISE EN GARDE
5
8
9
10
12
11
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 11
Alignez les encoches en trou
de serrure sur le dé ecteur
d’égouttement (5) avec les
chevilles à l’intérieur du corps
du fumoir. Poussez le dé ecteur
d’égouttement vers le bas de
façon à le xer solidement.
ÉTAPE 12
Placez le récipient pour l’eau (8),
le contenant à copeaux de bois
(9) et le bac d’égouttement (10)
à l’intérieur du corps du fumoir.
Insérez le chargeur (12) dans le
côté du corps du fumoir.
Assemblage est terminé.
1
23
A
3
11
8
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 5
Insérez le pied à visser réglable
(11) dans le bas du panneau
latéral (23) et xez-le au corps du
fumoir.
Répétez cette étape de l’autre
côté pour l’autre pied à visser
réglable.
Remarque: Une fois le fumoir à
l’endroit, réglez la hauteur du pied
à visser réglable (M) en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre a n que
le fumoir soit de niveau. Une fois le
fumoir de niveau, xez la position
des pieds en serrant les écrous de
serrage.
ÉTAPE 6
Mettez soigneusement le
fumoir à l’endroit.
Fixez la poignée arrière (3) à
l’arrière du corps du fumoir (1) à
l’aide de
vis (A).
Remarque: Ne soulevez pas l’ap-
pareil par la poignée arrière.
ÉCROUS DE
SERRAGE
20
19
13
22
ST4x10
9
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 7
Poignée de porte de position (20)
sur la porte w / fenêtre (19), com-
me illustré. Fixez à l’aide ST4x10
vis à tête plate.
ÉTAPE 8
Glissez le plateau à graisse (13)
sur les supports du plateau à
graisse (22).
10
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 9
Alignez les encoches en trou de
serrure sur les supports des grilles
(6) avec les chevilles à l’intérieur
du corps du fumoir. Poussez le
support pour grille (6) vers le bas
de façon à le xer solidement.
Répétez cette étape de chaque
côté pour les autres supports pour
grille.
ÉTAPE 10
Placez les grilles de fumaison
(4) à l’intérieur du corps du
fumoir.
4
6
EN TROU DE
SERRURE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Masterbuilt 20072912 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à