Masterbuilt 20070311 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Masterbuilt Manufacturing, Inc.
1 Masterbuilt Ct.
Columbus, GA 31907
Service à la clientèle 1-800-489-1581
www.masterbuilt.com
Outil requis pour l’assemblage : Tournevis à pointe cruciforme (non fourni)
Durée d’assemblage approximatif : 15 minutes
RISQUE D’INTOXICATION
AU MONOXYDE DE CARBONE
AVERTISSEMENT
Le monoxyde de carbone qui se dégage de la com-
bustion du bois peut entraîner la mort.
NE PAS faire brûler des copeaux de bois dans une
maison, un véhicule, une tente, un garage ou dans
tout autre endroit clos.
Utiliser l’appareil uniquement à l’extérieur dans un
endroit bien aéré.
Ce manuel contient des renseignements impor-
tants qu’il importe de connaître pour assurer
une utilisation adéquate et sans danger de
l’appareil.
Lire attentivement et respecter tous les aver-
tissements et toutes les consignes du présent
manuel avant et pendant l’utilisation du fumoir.
Veuillez conserver ce manuel pour consultation
ultérieure.
Certaines pièces peuvent avoir des bords coup-
ants. Manipuler le fumoir avec soin.
Le non-respect de ces avertissements et de ces consignes
peut causer des blessures ou entraîner la mort.
MANUEL DE L’UTILISATEUR, D’ASSEMBLAGE ET D’ENTRETIEN
AVERTISSEMENT ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FUMOIR ÉLECTRIQUE MODÈLE 20070311
CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT
1
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours à respecter les consignes de
sécurité élémentaires, notamment :
Cet appareil est conçu pour un usage à l’extérieur seulement. Ne jamais l’utiliser dans un endroit clos.
L’appareil DOIT reposer sur le sol. Ne jamais le poser sur une table ou sur un comptoir. Ne pas
déplacer l’appareil sur un terrain accidenté.
Ne pas soulever l’appareil par la poignée arrière
Ne pas brancher le fumoir électrique avant de l’avoir complètement assemblé et avant qu’il soit
prêt à être utilisé.
Brancher l’appareil comme il faut dans une prise de courant mise à la terre uniquement.
Ne pas utiliser l’appareil pendant un orage électrique.
Ne jamais exposer le fumoir électrique à la pluie ou à l’eau.
Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la che ni le panneau de commande dans l’eau ou
dans tout autre liquide a n d’éviter de recevoir un choc électrique.
Ne pas utiliser un appareil électrique dont le cordon d’alimentation ou la che a été endomma-
gée, ou bien si l’appareil est tombé, s’il fonctionne mal ou s’il est défectueux d’une quelconque
manière. Communiquer avec le service après-vente Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Toujours s’assurer d’avoir accès à un extincteur lorsque vous utilisez le fumoir électrique.
Ne pas laisser le cordon d’alimentation en contact avec des surfaces TRÈS CHAUDES.
Ne jamais poser cet appareil sur un brûleur à gaz ou électrique TRÈS CHAUD, ou à proximité de
ceux-ci, ni dans un four allumé.
Toujours tenir les enfants et les animaux domestiques à l’écart du fumoir électrique. Ne jamais
laisser les enfants utiliser le fumoir électrique. Il est primordial d’assurer une surveillance étroite
lorsque des enfants et des animaux domestiques se trouvent à proximité du fumoir électrique.
Il est interdit d’utiliser des combustibles comme les briquettes de charbon ou les granulés dans
un fumoir électrique.
Ne jamais utiliser ce fumoir électrique comme appareil de chauffage (LIRE EN PAGE COUVER-
TURE L’AVERTISSEMENT SUR LE RISQUE D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE).
Utiliser le fumoir électrique uniquement sur une surface plane et stable pour éviter que l’appareil
ne bascule.
Le fumoir électrique est TRÈS CHAUD lorsqu’il fonctionne et qu’il le demeure encore pendant un
certain temps après son utilisation. Faire preuve de prudence.
Ne pas toucher les surfaces TRÈS CHAUDES.
Aucune activité ne doit se dérouler à proximité du fumoir électrique pendant ou après son utilisa-
tion, et ce, jusqu’au refroidissement complet de l’appareil. Le fumoir électrique est TRÈS CHAUD
lorsqu’il fonctionne et qu’il le demeure encore pendant un certain temps après son utilisation.
La consommation d’alcool ou de médicaments d’ordonnance ou en vente libre peut altérer la
capacité de l’utilisateur d’assembler adéquatement ou de faire fonctionner en tout sécurité le
fumoir électrique.
Éviter de cogner le fumoir électrique ou de le percuter.
Ne jamais déplacer l’appareil lorsqu’il est en marche. Toujours laisser refroidir complètement le
fumoir électrique avant de le déplacer ou de l’entreposer.
Sortir les aliments du fumoir électrique avec prudence. Toutes les surfaces de l’appareil sont
TRÈS CHAUDES et pourraient causer des brûlures.
Toujours utiliser des gants de protection ainsi que des ustensiles de cuisine longs et robustes.
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SUITE PAGE 2
18
INFORMATION SUR LA GARANTIE LIMITÉE
Masterbuilt garantit que ses produits sont exempts de défaut de matériel et de main-d’œuvre dans des
conditions d’assemblage approprié, d’utilisation normale et d’entretien recommandé pendant 90 jours à
compter de la date d’achat initiale du produit.
La garantie Masterbuilt ne couvre pas le revêtement de peinture puisqu’il peut brûler lors de conditions
normales d’utilisation.
La garantie Masterbuilt ne couvre pas la présence de rouille sur l’appareil.
Masterbuilt demandera une preuve d’achat raisonnable en cas de réclamation en vertu de la garantie et
recommande de conserver la facture. À l’expiration d’une telle garantie, cette responsabilité prend n.
Durant la période couverte par la garantie, Masterbuilt, à son entière discrétion, réparera ou remplacera à
titre gratuit les pièces défectueuses et c’est le propriétaire qui assumera les frais de livraison des pièces.
Dans le cas où Masterbuilt demande de renvoyer la pièce en question à des ns d’inspection, Masterbuilt
assume les frais d’expédition pour renvoyer l’article demandé.
Cette garantie ne couvre pas les dégâts causés au matériel en raison d’une mauvaise utilisation, d’un
usage abusif, d’un accident, de dommages survenant lors du transport ou de dommages encourus par
l’utilisation commerciale de ce produit.
Cette garantie énoncée est l’unique garantie donnée par Masterbuilt et remplace toute garantie, expresse
ou implicite, y compris les garanties tacites de commercialisation et d’adéquation du produit particulier.
Ni Masterbuilt ni le magasin de détail qui vend ce produit ne sont autorisés à offrir des garanties
supplémentaires ou à promettre quoi que ce soit qui dépasse ou qui contredise ce qui gure ci-dessus.
La responsabilité maximale de Masterbuilt, en tout état de cause, ne doit pas dépasser le prix d’achat
du produit payé par le consommateur/l’acheteur initial. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la
restriction des dommages indirects ou accessoires. Dans ce cas, les restrictions ou exclusions précédentes
peuvent ne pas s’appliquer.
Pour les résidents de l’État de la Californie exclusivement : Malgré cette limitation de garantie, les
restrictions spéci ques suivantes s’appliquent, si le service, la réparation ou le remplacement du produit
s’avère commercialement impraticable, le revendeur du produit ou Masterbuilt remboursera le montant
payé par l’acheteur et déduiront une somme directement proportionnelle à l’utilisation par l’acheteur initial
avant la découverte de la non-conformité. Le propriétaire peut amener le produit au point de vente tenant
ce produit pour obtenir une validité couverte par une garantie. Cette garantie énoncée vous accorde des
droits juridiques spéci ques et vous pouvez béné cier d’autres droits qui varient selon les États.
Aller sur le site www.masterbuilt.com
ou remplir et renvoyer l’enregistrement de la garantie
A l’attention de : Enregistrement de la garantie
Masterbuilt Mfg. Inc.
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
Nom : __________________________________ Adresse :___________________________ Ville :________________
État/Province : ________ Code postal : ________________Numéro de téléphone : (_____) - ____________
Adresse électronique :_______________________________________
*Numéro de modèle : ____________________ *Numéro de série : ____________________
Date de l’achat : _____- ______-_______ Point de vente : ____________________________________
*Le numéro de modèle et le numéro de série sont indiqués sur une étiquette argentée à l’arrière de l’appareil
17
Cet équipement est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet équipement ne doit pas provoquer de brouillage préjudiciable;
(2) Il doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un
mauvais fonctionnement.
Avertissement de la FCC
Attention ! Toutes modi cations ou tous changements effectués sans l’accord exprès de la partie
responsable de la compatibilité pourraient annuler le droit de l’utilisateur à utiliser son équipement.
Déclaration de la FCC
NOTE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de
la catégorie B des appareils numériques selon la dé nition de la section 15 du règlement de la
FCC. Ces limitations ont été conçues pour offrir une protection raisonnable contre tout brouillage
nuisible au sein d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes
radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé en conformité avec les instructions dont il fait l’objet, peut
causer des interférences gênantes avec les communications radio.
Nous ne saurions toutefois garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si
cet équipement produit des interférences graves lors de réceptions radio ou télévisées qui peuvent
être détectées en allumant et en éteignant le dispositif, vous êtes invité à les supprimer de plus-
ieurs manières :
1. Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
2. Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
3. Connecter l’équipement à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
4. Contacter votre revendeur ou un technicien radio/TV quali é pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne jamais recouvrir les grilles de cuisson de papier aluminium. Cela aurait pour conséquence
d’emprisonner la chaleur et de causer des dommages importants au fumoir électrique.
La lèchefrite ne doit être installée qu’au bas du fumoir électrique. Ne jamais la placer sur les
grilles de cuisson, car cela risque d’endommager le fumoir électrique.
Le bac à copeaux de bois devient TRÈS CHAUD lorsque le fumoir électrique est en marche.
Faire attention au moment d’ajouter le bois.
Pour débrancher le fumoir électrique, l’éteindre à partir du panneau de commande et retirer la
che de la prise de courant.
Débrancher l’appareil de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Laisser
refroidir complètement l’appareil avant d’y ajouter ou d’en retirer les grilles, la lèchefrite ou le
réservoir d’eau.
Mettre les cendres froides dans du papier d’aluminium, les imbiber d’eau et les jeter dans un
récipient pour déchets non combustibles.
Ne pas entreposer le fumoir électrique s’il contient des cendres TRÈS CHAUDES. Attendre que
toutes les surfaces aient refroidi avant de le faire.
Les accessoires qui ne sont pas fournis par Masterbuilt Manufacturing, Inc.sont déconseillés
et peuvent causer des blessures.
L’utilisation d’accessoires non conseillée par le fabricant d’appareils électroménagers peut
causer des blessures.
Ne jamais utiliser le fumoir électrique à des ns autres que celles auxquelles il a été conçu. Cet
appareil ne peut être utilisé à des ns commerciales.
Toujours utiliser le fumoir électrique conformément aux codes municipaux, provinciaux et fé-
déraux de prévention des incendies.
Des cordons d’alimentation détachables plus longs ou des rallonges électriques sont dis-
ponibles et peuvent être utilisées mais avec précaution.
Si un cordon d’alimentation détachable plus long ou une rallonge électrique est utilisée, la
puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l’appareil et
le cordon doit être xé de façon à ce qu’il ne pende pas d’une table ou d’un comptoir car un
enfant pourrait tirer dessus ou l’on pourrait trébucher dessus.
La rallonge électrique doit être munie d’une prise de mise à la terre à trois broches.
La rallonge électrique conçue pour l’extérieur doit être utilisée avec des produits conçus aussi
pour l’extérieur. De plus, elle doit porter le suf xe «W» ainsi que la mention « Convient aux ap-
pareils utilisés à l’extérieur ».
ATTENTION ! Garder le cordon d’alimentation au sec et à une certaine hauteur du sol pour
réduire les risques de choc électrique.
Faire preuve d’une extrême prudence lorsque l’on déplace un appareil contenant un liquide
très chaud.
Ne pas nettoyer l’appareil en le vaporisant d’eau ou d’autres produits similaires.
CONSERVER CES CONSIGNES
2
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
1. Les sous-produits de la combustion provenant de l’emploi de cet appareil contiennent des
produits chimiques reconnus par l’état de la Californie comme pouvant causer des anomalies
congénitales, présenter d’autres dangers pour la reproduction ou le cancer.
2. Les matériaux utilisés dans ce produit peuvent contenir du plomb et des composés du plomb,
une substance reconnue par l’État de la Californie comme une cause d’anomalies congénitales
et d’autres dangers liés à la reproduction.
Se laver les mains après avoir manipulé ce produit
AVERTISSEMENT
3
ET C’EST PARTI!
Vous venez de faire l’acquisition d’un fumoir à combustion lente … accorder tout le temps qu’il
faut à la cuisson. Cet appareil est conçu pour UN USAGE À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT.
Procéder à l’assaisonnement préalable du fumoir avant la première utilisation. Voir page 11.
Préchauffer l’appareil entre 30 et 45 minutes à la température maximale avant de mettre
les aliments.
NE PAS recouvrir les grilles de papier aluminium, car cela empêcherait la chaleur de circuler
correctement.
NE PAS surcharger le fumoir d’aliments. La trop grande quantité d’aliments pourrait
emprisonner la chaleur, allonger le temps de cuisson et donner une cuisson inégale. Laisser
de l’espace entre les aliments sur les grilles et les parois latérales du fumoir a n de permettre
à la chaleur de circuler librement. Pour les plats de cuisson, les mettre au milieu de la
grille a n de garantir une cuisson uniforme. Veuillez consulter le manuel pour obtenir plus
de précisions.
Fermer le clapet d’air situé sur le dessus de l’appareil a n de retenir l’humidité et la
chaleur. Pour la cuisson du poisson ou de la viande séchée, ouvrir le clapet d’air a n
d’évacuer l’humidité.
La température indiquée sur le panneau de commande uctuera ± entre 10 et 15 degrés en
raison du cycle de fumage intermittent.
Entreposer l’appareil dans un endroit sec après son utilisation.
Les températures extrêmes peuvent allonger le temps de cuisson.
NETTOYER L’APPAREIL APRÈS CHAQUE UTILISATION. Cela prolongera la vie de votre fumoir
et évitera l’apparition de moisissures.
SAVOUREZ!
RECETTES DE FUMAGE MASTERBUILT
RECETTES DE FUMAGE MASTERBUILT
16
DINDE FUMÉE
6 à 8 personnes
INGRÉDIENTS :
4,5-6,3 kg (10 - 14 lb) de dinde
1 c. à s. de sel
2 c. à s. de sucre
1 à 2 c. à t. de cannelle
1 pomme moyenne évidée, épluchée
et coupée en quartiers
2 oignons moyens coupés en quatre
4 branches de céleri avec ses feuilles
SUGGESTION DE L’ARÔME POUR LE FUMAGE :
Copeau à l’hickory ou à la pomme
PRÉPARATION :
Décongeler la dinde en suivant s’il y a lieu les conseils
indiqués sur l’emballage. Retirer les abats et le cou.
Rincer et essuyer délicatement. Saler l’intérieur de la
volaille. Combiner le sucre et la cannelle dans un petit
saladier. Enrober la pomme du mélange. Farcir la volaille
avec la pomme, l’oignon, et le céleri. Fermer à l’aide
de piques en bois. Attacher l’extrémité des pattes au
croupion avec de la ficelle de boucher. Soulever le bout
des ailes et venir les coincer dans le dos de la volaille.
Régler à 107°C 225°F). Mettre la dinde sur la grille de
cuisson et cuire entre 8 et 12 heures ou jusqu’à ce que la
partie interne de la cuisse ait atteint 82°C (180°F). Couvrir
la dinde et réfrigérer ou laisser reposer 20 minutes avant
de découper. Servir.
ARÔME BOISÉ VOLAILLE POISSON JAMBON BŒUF PORC AGNEAU
Hickory
Arôme âpre et fumé proche du bacon
9 9 9 9
9
Mesquite
Arôme sucré et délicat
9 9 9
Aulne
Arôme délicat de fumée de bois
9 9 9
Pacanes
Arôme prononcé et délicieux
9 9 9
Érable
Arôme subtile et délicat
9 9
Pomme
Arôme sucré et délicat
9 9 9
Cerise
Arôme sucré et délicat
9 9
GUIDE DE FUMAGE DES VIANDES
REJOIGNEZ NOTRE COMMUNAUTÉ EN LIGNE « SACREBLEU, CEST BON ! » :
www.masterbuilt.com | www.dadgumthatsgood.com | www.facebook.com/masterbuilt
Twitter @Masterbuilt @JohnMcLemore @Dadgum atsGood
RECETTES DE FUMAGE MASTERBUILT
RECETTES DE FUMAGE MASTERBUILT
15
La température maximale se situe à 275°F (135°C).
NE PAS déplacer l’appareil sur un terrain accidenté.
La poignée arrière NE sert PAS à soulever l’appareil.
Le chargeur de copeaux et le bac à copeaux de bois DOIVENT être en place lors de l’utilisation du
fumoir. De cette façon, le risque d’embrasement du bois est réduit.
Des copeaux de bois doivent être utilisés pour produire de la fumée et obtenir son arôme. Voir la section
« Guide de fumage des viandes » dans ce manuel.
• Véri er souvent le collecteur de graisse situé à l’arrière de l’appareil lors de la cuisson. Le vider avant
qu’il soit trop rempli. Le collecteur de graisse peut avoir besoin d’être vidé à intervalles réguliers pendant
la cuisson.
Ouvrir la porte du fumoir qu’en cas de nécessité. Le fait de l’ouvrir occasionne une perte de la chaleur et
cela risque aussi de produire un embrasement du bois. Tenir la porte fermée permettra de restabiliser la
température et d’arrêter l’embrasement.
Ne pas laisser les cendres de bois des utilisations précédentes dans le bac à copeaux. Aussitôt que les
cendres ont refroidies, vider le bac. Ce dernier doit être nettoyé avant et après chaque utilisation a n de
prévenir l’accumulation de cendres.
La vitre de la porte est en verre trempé et ne se cassera pas dans des conditions normales
de fonctionnement.
Le fumoir est un appareil qui produit beaucoup de fumée avec l’utilisation des copeaux de bois. La
fumée s’échappera par les lignes de soudure et noircira tout l’intérieur du
fumoir. C’est normal. Pour éviter la déperdition de fumée autour de la porte,
le verrou de la porte peut être ajusté a n de réduire davantage le jeu entre
la porte et l’appareil.
Pour ajuster le verrou, desserrer la vis cruciforme du verrou. Tourner le
crochet dans le sens des aiguilles d’une montre pour resserrer comme
indiqué sur le schéma. Fixer solidement la vis papillon contre le verrou de
la porte.
Ouvrir la porte du fumoir pendant le fumage peut allonger le temps de
cuisson en raison de la déperdition de chaleur.
Lorsque la température extérieure est plus basse que 18°C (65°F) et que
l’altitude est supérieure à 1067 m (3 500 pieds), un temps de cuisson supplémentaire pourrait s’avérer
nécessaire. Pour s’assurer d’une cuisson parfaite de la viande, utiliser une sonde thermique a n de
véri er la température interne.
FAITS IMPORTANTS À PROPOS DE L’UTILISATION DU FUMOIR
Pour les grilles de cuisson, le réservoir d’eau et la lèchefrite, utiliser un détergent à vaisselle doux. Rincer
et bien sécher.
Pour le bac à copeaux de bois et le chargeur de copeaux, nettoyer fréquemment pour enlever
l’accumulation de cendres, les résidus et la poussière.
Pour l’intérieur, la vitre de porte, le protège-ampoule, la sonde thermique, ainsi que l’extérieur du fumoir,
passer simplement un chiffon humide. Ne pas utiliser de décapant. S’assurer de bien sécher.
Le joint d’étanchéité et le raccord intérieur, qui s’imbriquent l’un dans l’autre, DOIVENT être nettoyés
après chaque utilisation a n de conserver le système de fermeture en bon de fonctionnement.
TOUJOURS S’ASSURER QUE L’APPAREIL EST DÉBRANCHÉ ET SUFFISAMMENT REFROIDI
AVANT DE LE NETTOYER ET DE L’ENTREPROSER.
COMMENT NETTOYER LE FUMOIR
4
LISTE DES PIÈCES
N° DE
PIÈCE
QUANTITÉ DESCRIPTION
N° DE
PIÈCE
QUANTITÉ DESCRIPTION
1 1 Fumoir 12 1 Lèchefrite
2 1 Porte du fumoir 13 4 Grille de fumage
3 1 Clapet à air 14 1 Charnière de porte
4 2 Pieds réglables 15 1 Collecteur de graisse
5 2 Roues 16 2 Capuchon de pied
6 1 Commande numérique 17 1 Télécommande sans l
7 1 Poignée arrière 18 1 Sonde thermique
8 1 Verrou de porte 19 1 Protège-ampoule
9 1 Réservoir d’eau 20 1 Élément chauffant
10 1 Bac à copeaux de bois 21 2 Fixation de grille de fumage
11 1 Chargeur de copeaux de bois 22 1 Couvercle de bac à copeaux
STOP!
NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT Pour obtenir de l’aide pour l’assemblage de l’appareil ou
pour signaler des pièces manquantes ou défectueuses, veuillez appeler le service après-vente
MASTERBUILT au 1-800-489-1581 ou envoyer un courriel à [email protected].
Veuillez avoir à disposition le numéro de modèle et le numéro de série lors de l’appel.
Ces numéros sont indiqués sur une étiquette argentée à l’arrière de l’appareil.
1
8
15
17
2
4
5
6
7
10
11
12
9
3
13
18
19
14
20
22
21
16
5
STOP!
NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT Pour obtenir de l’aide pour l’assemblage de l’appareil ou
pour signaler des pièces manquantes ou défectueuses, veuillez appeler le service après-vente
MASTERBUILT au 1-800-489-1581 ou envoyer un courriel à [email protected].
Veuillez avoir à disposition le numéro de modèle et le numéro de série lors de l’appel. Ces numéros
sont indiqués sur une étiquette argentée à l’arrière de l’appareil.
LISTE DES PIÈCES DE QUINCAILLERIE
LISTE DES PIÈCES
(A)
Vis cruciformes
M5x14
Qté : 12
MODÈLE 20070311
N° DE
PIÈCE
PIÈCE DE RECHANGE
D’ARTICLE
1 Ensemble fumoir 9907100005
2 Porte vitrée 9907090036
3 Ensemble clapet à air 990060221
4 Pied réglable 910050006
5 Ensemble roues 9907100004
6 Ensemble commande numérique 9907100001
7 Ensemble poignée arrière 9907100003
8 Ensemble verrou de porte 990070018
9 Réservoir d’eau 910060064
10 Bac à copeaux de bois 9007060092
11 Chargeur de copeaux de bois 9007090093
12 Lèchefrite 910060065
13 Grille de fumage 910060062
14 Ensemble charnières de porte 9907090041
15 Collecteur de graisse 910060047
16 Capuchon de pied 910050009
17 Télécommande sans l 9007100008
18 Sonde thermique 9007080006
19 Ensemble protège-ampoule 9907090035
20 Ensemble élément chauffant 9907090039
21 Grille de cuisson Support Kit de
rack
9907090037
22 Ensemble couvercle de bac à
copeaux
9907100013
Ensemble support collecteur de
graisse
9900500024
Support de l'élément Kit de
montage en rack
990060267
Pièces de quincaillerie 9907100006
Quincaillerie – Panneau de
commande
998050010
Manuel de l’utilisateur 9807100002
14
GUIDE DE DIAGNOSTIC DES PANNES
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION POSSIBLE
Le voyant d’alimentation
ne fonctionne pas
Appareil non branché Véri er le branchement de la prise murale
Déclenchement du disjoncteur de la
maison
S’assurer que d’autres appareils
électriques ne sont pas branchés sur
le même circuit électrique. Véri er les
fusibles de la maison.
Le connecteur électrique du panneau de
commande n’est pas relié correctement
au fumoir
Voir Étape 2 à la page 6
Dérèglement du panneau de
commande
Contacter Masterbuilt au 1-800-489-1581
L’appareil prend
beaucoup trop de temps
à chauffer (plus de 6070
minutes)
Appareil branché à une rallonge
Préparer l’appareil de manière à ne pas
avoir à utiliser une rallonge électrique
Porte mal fermée
Fermer la porte et attacher solidement
le verrou
Dérèglement du panneau de
commande
Contacter Masterbuilt au 1-800-489-1581
Il y a un jeu entre la
porte et le fumoir quand
l’appareil est en marche
et il n’est plus possible
d’ajuster le verrou
Alignement de la porte
Contacter Masterbuilt au 1-800-489-1581
Joint d’étanchéité abîmé
Le gras s’échappe du
fumoir par la porte et les
pieds
Lèchefrite non installée
Replacer de manière à ce que le
trou s’aligne dans l’axe de l’ori ce de
drainage situé dans le bas de l’appareil
Excédent de graisse ou accumulation
d’huile dans l’appareil
Nettoyer l’appareil
Le tuyau d’évacuation situé à l’arrière du
fumoir ne fonctionne pas
Véri er le tuyau d’évacuation à l’arrière
du fumoir
Pas de fumée Pas de copeaux de bois dans le bac Ajouter les copeaux de bois (voir page 11)
La température diminue
brusquement ou s’éteint
après quelques heures
de fonctionnement
Problème avec les ls électriques
internes
Contacter Masterbuilt au 1-800-489-1581
Le panneau de
commande af che un
message d’erreur
Dérèglement du capteur de
température
Contacter Masterbuilt au 1-800-489-1581
Le voyant d’alimentation
est allumé, mais
l’appareil ne chauffe pas
Panne de l’élément chauffant Contacter Masterbuilt au 1-800-489-1581
Régulateur n’ajuste pas
la chaleur
Dérèglement du panneau de
commande/appareil
Contacter Masterbuilt au 1-800-489-1581
La lumière à l’intérieur ne
s’allume pas
Ampoule brûlée
Remplacer par une ampoule de
15W-25W pour le four
Interrupteur fermé Allumer l’interrupteur
La température de la
sonde thermique ne
s’af che pas à l’écran
Dérèglement de la sonde Contacter Masterbuilt au 1-800-489-1581
La télécommande ne
contrôle pas le fumoir
Piles faibles ou mal installées
Se reporter aux consignes de la page 13
Télécommande n’est pas correctement
liée au panneau de commande
Contacter Masterbuilt au 1-800-489-1581
Dérèglement de la télécommande
13
Remplacer les piles :
Glisser le clip de ceinture vers la gauche pour l’enlever.
Appuyer sur la languette du couvercle des piles et le retirer.
Insérer 2 piles alcalines « AAA ». Véri er la bonne adéquation des symboles du côté positif (+) et du côté
négatif (-) entre le compartiment et les piles pour assurer une installation adéquate.
Remettre en place le couvercle de la pile.
Enlever les piles avant de ranger la télécommande.
Test de la gamme de fréquences :
• Allumer l’appareil.
Utiliser la télécommande pour activer et désactiver le rétro-éclairage tout en vous éloignant de l’appareil.
La télécommande est à l’extérieur de la gamme de fréquences lorsque l’activation et la désactivation du
rétro-éclairage ne se fait plus.
IMPORTANT
Ne pas exposer la télécommande au soleil pendant de longues périodes de temps.
La télécommande a une gamme de fréquences allant jusqu’à 30 m (100 pi).
Effectuer un test de la gamme de fréquences avant et pendant son utilisation.
DIAGNOSTIC DES PANNES
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement ou si la liaison se fait mal avec le panneau de
commande, il se peut que les piles soient faibles, qu’elles soient mal installées ou que la télécommande ne
soit pas liée au panneau de commande.
Solutions possibles
Remplacer les piles et les installer en respectant le schéma du compartiment
Lier la télécommande et le panneau de commande en :
a. Mettant sur « ON » le panneau de commande et la télécommande,
b. Appuyant et en MAINTENANT le bouton « SET TEMP » (RÉGLAGE TEMPÉRATURE) du panneau de
commande pendant 3 secondes.
c. Sur la télécommande, appuyer sur « MEAT PROBE », « LIGHT », « MEATPROBE », « LIGHT »
(l’utilisateur doit appuyer sur tous les boutons à 5 minutes d’intervalle) Un court signal sonore retentira
chaque fois que l’utilisateur appuie sur un bouton.
COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE ET LA TÉLÉCOMMANDE
AVERTISSEMENT
Conserver les piles hors de la portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une pile, consulter
immédiatement un médecin.
S’assurer de la bonne installation des piles. Une installation inadéquate peut causer des fuites et
éventuellement une explosion.
Ne pas jeter les piles au feu.
Ne pas mélanger les piles usagées avec les piles neuves.
Ne pas utiliser différents types de piles en même temps : alcalines, ordinaires (carbone-zinc) ou
rechargeables (Ni-cd, Ni-MH, etc.).
*Piles non fournies
6
ASSEMBLAGE
AVANT DE PROCÉDER À L’ASSEMBLAGE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES
LES CONSIGNES.
ASSEMBLER L’APPAREIL SUR UNE SURFACE PROPRE ET PLANE.
• OUTIL REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE : TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME
ÉTAPE 1
Poser la roue (5) dans la partie
inférieure du fumoir (1) comme
indiqué sur le schéma.
Insérer le pied réglable (4) au fond
de la roue (5).
Fixer solidement la roue (5) au fumoir
(1) à l’aide des vis cruciformes (A).
Répéter la même opération du
côté opposé.
Note : Régler la hauteur du pied en
le tournant vers la droite puis vers
la gauche de manière à ce que le
fumoir soit à niveau quand il sera en
position verticale. Une fois l’appareil
bien équilibré, xer solidement la
position des pieds arrières à l’aide
des écrous de tension fournis.
ÉTAPE 2a
Installer le panneau de commande
(6) sur le dessus du fumoir (1)
comme indiqué sur le schéma.
Mettre dans un même alignement
les fentes du connecteur électrique
du panneau de commande et les
languettes du connecteur électrique
du fumoir comme indiqué sur le
schéma et les relier ensemble.
ÉTAPE 2b
Monter le panneau de commande en
insérant la tête de vis stabilisatrice
dans l’ori ce en forme de trou de
serrure.
Note : Il se peut que la vis stabilisatrice
ait besoin d’un léger réglage pour
obtenir un ajustement serré.
1
6
Vis stabilisatrice
Ori ce en
forme de trou
de serrure
A
5
A
1
4
Écrou de
tension
7
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 3
Fixer solidement le panneau de
commande (6) au fumoir (1) à
l’aide des vis cruciformes (A).
Note : Veillez à ne pas trop serrer.
ÉTAPE 4
Fixer la poignée arrière (7) à
l’arrière du fumoir (1) avec les vis
cruciformes (A) comme indiqué
sur le schéma.
NOTE : Ne pas soulever l’appareil par
la poignée arrière.
6
A
A
A
1
7
12
COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE ET LA TÉLÉCOMMANDE
Note : Les rayons directs du soleil peuvent gêner la lecture de l’af chage DEL, le protéger de la lumière
le cas échéant.
Régler la température :
Appuyer sur le bouton « ON » (MISE EN MARCHE).
Appuyer une fois sur le bouton « SET TEMP » (RÉGLAGE DELA TEMPÉRATURE), l’af chage se
mettra à clignoter.
Utiliser +/- pour régler la température.
Appuyer de nouveau sur le bouton « SET TEMP » pour programmer la température.
Note : Le fumoir ne commence pas à chauffer tant que la minuterie n’a pas été programmée.
Régler la minuterie :
Appuyer une fois sur le « SET TIME », l’af chage des heures se mettra à clignoter.
Utiliser +/- pour régler les heures.
Appuyer de nouveau sur le bouton « SET TIME » pour programmer les heures. L’af chage des
minutes se mettra à clignoter.
Utiliser +/- pour régler les minutes.
Appuyer sur « SET TIME » pour programmer les minutes et démarrer un cycle de cuisson.
Le fumoir s’arrête de chauffer dès que le temps est écoulé.
Utiliser la sonde thermique :
Insérer la sonde thermique au plus près du centre de la pièce de viande pour obtenir la température la
plus juste.
Appuyer et maintenir le bouton « MEAT PROBE » (SONDE THERMIQUE), l’af chage DEL indiquera
la température interne de la viande.
Dès que le bouton MEAT PROBE est relâché, l’af chage revient à la fonction de réglage de la
température ou de la minuterie.
Utiliser le rétro-éclairage :
Appuyer sur le bouton « LIGHT » (RÉTRO-ÉCLAIRAGE) pour activer le rétro-éclairage.
Appuyer sur le bouton LIGHT pour désactiver le rétro-éclairage.
Réinitialiser le panneau de commande :
Si le panneau de commande af che un message d’erreur, éteindre le fumoir électrique, le débrancher
de la prise de courant, attendre dix secondes avant de le rebrancher, puis le remettre en marche. Le
panneau de commande sera ainsi réinitialisé.
11
COMMENT UTILISER LE CHARGEUR DE COPEAUX DE BOIS
CONSIGNES RELATIVEMENT À L’ASSAISONNEMENT PRÉALABLE
ASSAISONNER LE FUMOIR AU PRÉALABLE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Un peu de fumée peut se dégager à ce moment-là, mais ceci est normal.
1. S’assurer que le réservoir d’eau est en place et NE CONTIENT PAS D’EAU.
2. Régler la température à 135°C (275°F) et faire fonctionner l’appareil pendant 3 heures. À 45 minutes
de la n de la cuisson, ajouter 1 tasse de copeaux de bois dans le bac à copeaux pour terminer
l’assaisonnement préalable.
3. Arrêter l’appareil et le laisser refroidir.
Pour utiliser le chargeur de copeaux
de bois
• Avant d’allumer l’appareil, placez 1/2 tasse de
copeaux de bois dans le chargeur.
• N’utilisez jamais plus de 1/2 tasse de copeaux de bois
à la fois. N’utilisez jamais de morceaux de bois.
• Insérez le chargeur de copeaux de bois dans le
fumoir. Les copeaux de bois doivent être de niveau
avec le bord supérieur du chargeur de copeaux de
bois.
• Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une
montre, dans le sens indiqué par la flèche, pour
vider les copeaux. Les copeaux tomberont dans le
contenant à copeaux de bois. Tournez la poignée dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la
position verticale et laissez le chargeur de copeaux de
bois à l’intérieur du fumoir.
• Vérifiez régulièrement le contenant à copeaux de bois
pour voir si le bois a brûlé en retirant le chargeur de
copeaux de bois et en regardant à l’intérieur du fumoir
par le trou. Ajoutez des copeaux de bois au besoin.
Le chargeur de copeaux de bois doit être retiré
complètement du fumoir lorsque vous vérifiez le
niveau de copeaux de bois.
Pour ajouter du bois pendant
la fumaison
Retirez le chargeur de copeaux de bois du fumoir.
Remplissez le chargeur de copeaux de bois et
replacez-le dans le fumoir.
Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une
montre, dans le sens
indiqué par la flèche, pour vider les copeaux. Les
copeaux tomberont dans
le contenant à copeaux de bois.
La température peut augmenter momentanément
après l’ajout de copeaux.
Elle se stabilisera en peu de temps. Ne réglez PAS la
température.
MISE EN GARDE
Le chargeur sera CHAUD même si la poignée ne l’est
pas.
Gardez la porte du fumoir fermée lorsque vous ajoutez
des copeaux de bois.
AVERTISSEMENT
Un embrasement peut se produire quand la porte reste ou-
verte. Si les copeaux de bois s’en amment, fermer aussitôt
la porte, attendre que les copeaux soient consumés, puis
rouvrir la porte. Ne pas vaporiser d’eau.
8
ASSEMBLAGE
THE INFORMATION
CONTAINED IN THIS
ÉTAPE 5
Glisser les grilles de fumage (13)
dans les guides de la xation de la
grille de fumage (21).
ÉTAPE 6
Installer le réservoir d’eau (9) sur
le support du bas situé à l’intérieur
du fumoir.
Note : Le réservoir d’eau doit
toujours être en place pendant
le déroulement de l’opération de
fumage, même si le réservoir ne
contient ni eau ni autre liquide.
La présence du réservoir permet
d’empêcher les aliments de
s’égoutter sur le couvercle du bac
à copeaux.
9
13
21
9
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 7
Placer le bac à copeaux de
bois (10) dans le fumoir comme
indiqué sur le schéma.
Note : Le bac à copeaux et le
chargeur de copeaux DOIVENT
être en place lors de l’utilisation du
fumoir. De cette façon, le risque
d’embrasement du bois est réduit.
ÉTAPE 8
Placer la lèchefrite (12) à l’intérieur
du fumoir sous l’élément chauffant
comme indiqué sur le schéma.
S’assurer que les trous de la
lèchefrite et de la base du fumoir
sont en vis-à-vis.
10
12
10
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 9
Glisser les supports se trouvant au
dos du collecteur de graisse (15)
sur les languettes situées à l’arrière
du fumoir (1) jusqu’à ce que le
collecteur butte.
Note : Les roues ne peuvent
fonctionner lorsque le collecteur
de graisse est en place. Retirer
le collecteur pour pousser ou tirer
le fumoir.
ÉTAPE 10
Rentrer le chargeur de copeaux (11)
sur le côté du fumoir comme indiqué
sur le schéma.
1
15
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Masterbuilt 20070311 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire