Masterbuilt 200776514 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Masterbuilt Manufacturing, Inc.
1 Masterbuilt Ct.
Columbus, GA 31907
Service à la clientèle 1-800-489-1581
www.masterbuilt.com
MANUEL D’ASSEMBLAGE, D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
FUMOIR ÉLECTRIQUE MODÈLES 20076514
CE PRODUIT EST CONÇU POUR UN USAGE À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT
Outil requis pour l'assemblage : tournevis cruciforme
Durée approximative de l'assemblage : 25 minutes
ALERTE AU MONOXYDE DE CARBONE
MISE EN GARDE
Lorsque vous faites brûler des copeaux de bois, la
combustion dégage du monoxyde de carbone,
un gaz inodore et susceptible de causer la mort.
NE FAITES BRÛLER AUCUN copeau de bois
à l'intérieur de résidences, de véhicules,
de tentes, de garages ni de tout autre
endroit fermé.
N'utilisez qu'à l'extérieur dans un
endroit bien aéré.
Le présent manuel de l'utilisateur contient des
renseignements importants nécessaires
à l'utilisation sécuritaire de l'appareil.
Avant de faire fonctionner le fumoir, lisez toutes
les mises en garde, ainsi que l'ensemble des
instructions relatives à l'utilisation de celui-ci.
Conservez ce manuel pour consultation ultérieure.
Certaines pièces peuvent comporter des rebords
coupants manipulez-les avec soin.
À défaut de bien respecter ces avertissements et ces directives, des blessures, voire la mort, pourraient survenir.
1
MISES EN GARDE GÉNÉRALES ET RENSEIGNEMENTS
SUR LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions élémentaires doivent notamment être
observées, ce qui comprend celles qui suivent :
• Usage à l'extérieur uniquement. Ne faites pas fonctionner l'appareil dans un endroit fermé.
L'appareil DOIT reposer sur le sol. Ne le posez pas sur une table ou un comptoir. Ne déplacez PAS
l'appareil sur une surface irrégulière.
• Ne soulevez pas l'appareil par la poignée arrière.
Ne branchez pas le fumoir électrique tant que son assemblage n'est pas entièrement terminé et qu'il n'est
pas prêt à être utilisé.
• N'utilisez que les prises électriques mises à la terre approuvées.
• N'utilisez pas l'appareil pendant un orage électrique.
• Ne laissez en aucun cas l'appareil exposé aux intempéries ou aux éclaboussures d'eau.
Par mesure de protection contre les chocs électriques, n'immergez à aucun moment le tableau de
commande, le cordon ni la che électrique dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
Ne faites jamais fonctionner un appareil dont le cordon ou la che d'alimentation est endommagé, qui
est lui-même endommagé de quelque manière que ce soit ou qui fonctionnait mal précédemment. Pour
obtenir de l'aide, contactez le service à la clientèle Masterbuilt au 1-800-489-1581.
• Gardez un extincteur à portée de main en tout temps lorsque vous faites fonctionner le fumoir électrique.
• Évitez que le cordon d'alimentation n'entre en contact avec les surfaces chaudes.
• Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur au gaz ou électrique chaud ou dans un four en marche.
Gardez en tout temps les enfants et les animaux de compagnie à distance du fumoir. Ne laissez pas les
enfants utiliser le fumoir électrique. Une supervision attentive est nécessaire lorsque des enfants ou des
animaux de compagnie se trouvent dans la zone où le fumoir électrique est utilisé.
Il ne faut pas employer de combustible, tels les briquettes de charbon de bois ou des pastilles de
carburant dans l'appareil.
N'utilisez en aucun cas le fumoir électrique comme radiateur (Lisez la section ALERTE AU MONOXYDE DE
CARBONE).
• N'utilisez le fumoir électrique que sur une surface stable et horizontale a n d'éviter un renversement.
Le fumoir électrique est CHAUD lors de son utilisation et il demeurera CHAUD un certain temps. Usez de
prudence.
• Ne touchez pas les surfaces CHAUDES.
Ne permettez pas à qui que ce soit de mener des activités autour de l'appareil pendant ou après son
fonctionnement tant qu'il n'a pas refroidi. Le fumoir électrique est CHAUD lors de son utilisation et il
demeurera CHAUD un certain temps après celle-ci.
La consommation d'alcool ou de médicaments, que ceux-ci soient sur ordonnance ou en vente libre, peut
affecter les capacités de l'utilisateur à assembler ou à faire fonctionner correctement l'appareil.
LES MISES EN GARDE ET
LES AVERTISSEMENTS IMPORTANTS SE
POURSUIVENT À LA PAGE 2
18
GARANTIE LIMITÉE
Masterbuilt garantit ses produits contre les défauts de fabrication et de matériaux sous réserve d'un assemblage
adéquat, d'une utilisation normale et d'un entretien conforme aux recommandations, et ce, pendant les 90 jours qui
suivent la date de l'achat initial au détail.
La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la couche de peinture de nition, car elle peut brûler dans un contexte
d'usage normal.
La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la formation de rouille sur l'appareil. Pour béné cier de la garantie, Master-
built exige une preuve d'achat réputée raisonnable et recommande à cet effet de conserver le reçu de caisse. À la n
de la période de ladite garantie, toutes les obligations du fabricant prennent n.
Au cours de la période de garantie indiquée, Masterbuilt peut choisir, à sa discrétion, de remplacer ou de réparer
sans frais les pièces défectueuses. Il appartient toutefois à l'acheteur d'assumer les frais d'expédition. Si Master-
built demande que lui soient envoyées les pièces en question pour inspection, l'entreprise assumera alors les frais
d'expédition associés au retour de l'article demandé.
La présente garantie exclut tout dommage matériel découlant d'une utilisation non conforme, d'un usage abusif, d'un
accident, de dommages subis au cours de la manipulation ou du transport de l'appareil, ainsi que de tout emploi com-
mercial de l'appareil.
La présente garantie constitue l'unique garantie offerte par Masterbuilt et remplace toute autre garantie, expresse ou
implicite, y compris les garanties tacites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage particulier.
Ni Masterbuilt ni le magasin de détail qui vend ce produit ne sont autorisés à offrir des garanties ou à promettre quoi
que ce soit qui dépasse ou qui contredise ce qui gure ci-dessus.
La responsabilité de Masterbuilt se limitera, dans tous les cas, au prix d'achat payé pour le produit par l'acheteur
d'origine. Certains États ou certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de la responsabilité pour
des dommages accessoires ou indirects. Dans un tel cas, il est possible que la restriction ci-dessus ne s'applique
pas à vous.
Pour les résidents de Californie seulement – Nonobstant cette limitation de garantie, les restrictions spéci ques
suivantes s'appliquent : si la réparation ou le remplacement du produit n'est pas possible, le détaillant ayant vendu ce
produit ou Masterbuilt remboursera le prix d'achat payé pour ce produit, moins un montant directement proportionnel
à l'utilisation qui en a été faite avant la découverte du défaut par l'acheteur d'origine. Le propriétaire peut rapporter le
produit au magasin où il l'a acheté a n de faire appliquer les mesures prévues dans la présente garantie.
La présente garantie vous confère des droits légaux spéci ques; vous pouvez également disposer d'autres droits qui
peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre.
Rendez-vous sur le site Webwww.masterbuilt.com
ou complétez et retournez le formulaire à
Att.: Warranty Registration
Masterbuilt Mfg. Inc.
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
Nom : ________________________________ Adresse :___________________________ Ville :________________
État/Province: ________ Code postal : ________________Numéro de téléphone : (_____) - ____________
Courriel :_______________________________________
*Numéro de modèle : ____________________ *Numéro de série : ____________________
Date de l'achat : _____- ______-_______ Lieu de l'achat : ____________________________________
*Les numéros de modèle et de série se trouvent sur l'étiquette argentée à l'arrière de l'appareil.
17
FAITES PARTIE DE NOTRE “DADGUM GOOD” COMMUNAUTÉ EN LIGNE:
www.masterbuilt.com | www.dadgumthatsgood.com | www.facebook.com/masterbuilt
Twitter @Masterbuilt @JohnMcLemore @Dadgum atsGood
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
(1) ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
Avertissement de la FCC
Tout modi cation ou tout changement effectués sans l’accord exprès de la partie responsable de la
conformité aux normes pourraient faire perdre à l'utilisateur son droit à utiliser cet appareil.
Déclaration de la FCC
REMARQUE : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la
catégorie B des appareils numériques dé ni par la section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations sont
stipulées aux ns de garantir une protection raisonnable contre les interférences gênantes en installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio, et s’il n’est pas installé ni utilisé en
conformité avec les instructions, il peut causer des interférences gênantes avec les communications radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie qu’une interférence ne se produira pas dans une installation
particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles lors de réceptions radio ou télévisées qui
peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’appareil, l'utilisateur est invité à essayer de corriger les
interférences en utilisant les mesures suivantes :
1. Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
2. Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
3. Connecter l’équipement à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
4) Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV quali é.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, méme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
MISES EN GARDE GÉNÉRALES ET RENSEIGNEMENTS
SUR LA SÉCURITÉ
• Évitez de cogner ou de frapper le fumoir électrique.
Ne déplacez pas le fumoir électrique en cours d'utilisation. Laissez le fumoir électrique refroidir
complètement avant de le déplacer ou de l'entreposer.
Soyez prudent lorsque vous retirez les aliments du fumoir électrique. Toutes les surfaces sont CHAUDES
et peuvent entraîner des brûlures. Portez des gants de protection ou utilisez des ustensiles de cuisine
longs et robustes.
Ne couvrez pas les fentes de cuisson de papier d'aluminium. Cette action empêchera la distribution de la
chaleur et pourrait endommager considérablement le fumoir électrique.
Le plateau d'égouttement ne doit être employé que dans la partie inférieure du fumoir. N'utilisez pas le
plateau d'égouttement sur les grilles de cuisson, car cela pourrait endommager le fumoir électrique.
La grille pour bois devient CHAUDE lorsque le fumoir électrique est en marche. Soyez prudent lorsque
vous ajoutez du bois.
Pour débrancher le fumoir, réglez le panneau de contrôle sur la position « ARRÊT » (OFF), puis retirez la
che de la prise d'alimentation.
Lorsque l'appareil n'est pas en marche, et avant de le nettoyer, débranchez-le de la prise d'alimentation.
Laissez l'appareil refroidir complètement avant d'ajouter ou d'enlever les grilles, le plateau ou le bol d'eau.
Éliminez les cendres une fois qu'elles ont refroidies en les mettant dans du papier d'aluminium, en les
arrosant d'eau et en les jetant dans un récipient inin ammable.
N'entreposez pas le fumoir électrique alors que des cendres CHAUDES se trouvent encore à l'intérieur.
Attendez que toutes les surfaces aient refroidi avant de l'entreposer.
Masterbuilt recommande de ne pas employer d'accessoires qui n'ont pas été produits par la compagnie,
car ceux-ci peuvent occasionner des blessures.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut causer des blessures.
Utilisez le fumoir électrique uniquement pour l'usage pour lequel il a été conçu. Cet appareil n'a pas été
conçu pour un usage commercial.
N'utilisez le fumoir électrique que conformément à l'ensemble des codes de prévention des incendies, tant
ceux fédéraux, provinciaux que municipaux.
• Des rallonges plus longues sont disponibles et peuvent être utilisées avec précaution.
Si une plus longue détachable du cordon d’alimentation ou une rallonge est utilisée: 1. La puissance
électrique indiquée sur le cordon ou la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique
de l’appareil, et 2. Le cordon doit être placé de sorte qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table où il
peut être tiré par des enfants ou faire trébucher intentionnellement.
• La rallonge doit être de type cordon mise à la terre à 3 brins.
Les rallonges extérieures doivent être utilisées avec les produits d'utilisation extérieure portant le suf xe
« W » et la mention « Compatible avec les appareils extérieurs ».
MISE EN GARDE - Pour réduire le risque d'électrocution, gardez le branchement de la rallonge au sec et
assurez-vous qu'il ne repose pas sur le sol.
• Des précautions extrêmes doivent être prises en déplaçant un appareil qui contient des liquides chauds.
• Ne nettoyez pas cet appareil en pulvérisant de l'eau ou d'une manière semblable.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
2
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
1. Les sous-produits de la combustion provenant de l’emploi de cet appareil contiennent des produits chi-
miques reconnus par l’état de la Californie comme pouvant causer des anomalies congénitales, présent-
er d’autres dangers pour la reproduction ou le cancer.
2. Les matériaux utilisés dans ce produit peuvent contenir du plomb et des composés du plomb, une sub-
stance reconnue par l’État de la Californie comme une cause d’anomalies congénitales et d’autres dan-
gers liés à la reproduction.
Se laver les mains après avoir manipulé ce produit
ALLONS-Y!
Ceci est un fumoir lent... prévoyez suf samment de temps pour faire cuire les aliments. Le fumoir est
réservé à un USAGE À L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
• Il convient d'apprêter le fumoir avant la première utilisation. Consultez la page 12.
• Préchauffez le fumoir pendant 30 à 45 minutes à la température max. avant d'y mettre les aliments.
NE couvrez PAS les grilles avec du papier d'aluminium car la chaleur ne pourra alors circuler de manière
appropriée.
Ne mettez pas trop d'aliments dans le fumoir. De trop grandes quantités d'aliments peuvent piéger la
chaleur, prolonger la durée de cuisson et causer une cuisson non uniforme. Espacez les aliments posés
sur les grilles et distancez-les des parois du fumoir a n d'assurer une bonne circulation de la chaleur. Si
vous utilisez des poêles, placez-les au centre de la grille pour assurer une cuisson uniforme. Consultez le
manuel pour obtenir plus de détails.
Fermez l'amortisseur à air situé sur le dessus de l'appareil pour retenir l'humidité et la chaleur. Si vous
faites cuire des aliments tels que du poisson ou de la charqui, ouvrez celui-ci pour libérer l'humidité.
Les températures af chées sur le panneau de commande varieront de plus ou moins 10 à 15 degrés lors
de la mise en marche et de l'arrêt du fumoir.
• Rangez le fumoir dans un endroit sec après l'utilisation.
• Des températures extrêmement froides peuvent prolonger la durée de cuisson.
NETTOYEZ APRÈS CHAQUE UTILISATION. Ceci permettra de prolonger la vie utile de votre fumoir et
d'éviter la formation de moisissures.
PROFITEZ DE VOTRE FUMOIR!
3
16
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DE L’UTILISATION DU FUMOIR
• Le réglage maximal de la température est de 135 °C (275 °F).
• Ne déplacez PAS l'appareil sur une surface irrégulière.
• La poignée arrière ne doit PAS être utilisée pour soulever l'appareil.
Le chargeur de copeaux de bois et le support à copeaux de bois DOIVENT être mis en place lors de l'utilisation du
fumoir. Ceci réduit les risques que le bois ne s'en amme.
Il est impératif de placer des copeaux de bois dans le fumoir a n de produire de la fumée et d'imprégner les ali-
ments d'un arôme fumé.
Véri ez souvent le récipient à graisse à l'arrière de l'appareil pendant la cuisson. Videz le récipient à graisse avant
qu'il ne soit plein. Il peut être nécessaire de vider le récipient à graisse régulièrement pendant la cuisson.
N'ouvrez pas la porte du fumoir, sauf si cela est nécessaire. L'ouverture de la porte laisse la chaleur s'échapper et
les copeaux de bois pourraient s'en ammer. En fermant la porte, la température redeviendra stable et empêchera
les copeaux de bois de s'en ammer.
Ne laissez pas de vieilles cendres de bois dans le récipient à copeaux. Videz le récipient une fois que les cendres
ont refroidi. Il convient de nettoyer le récipient avant et après chaque utilisation du fumoir, ceci pour éviter que les
cendres ne s'accumulent.
• La vitre de la porte est tempérée et ne cassera pas dans des conditions normales d'utilisation.
Cet appareil est un fumoir. Il produira donc une grande quantité de fumée venant des copeaux de bois. La fumée
s'échappera des joints et fera en sorte que l'intérieur du fumoir deviendra noir. Ceci est normal. Pour réduire les
pertes de fumée à travers la porte, le loquet de la porte peut être ajusté pour serrer davantage le joint de la porte
contre la structure du fumoir.
Pour ajuster le loquet de la porte, desserrez l'écrou hexagonal sur le
loquet de la porte. Tournez le crochet dans le sens des aiguilles d'une
montre pour serrer (voir illustration). Fixez l'écrou hexagonal fermement
contre le loquet de la porte.
Si vous ouvrez la porte du fumoir pendant la cuisson, cela peut augmenter le
temps nécessaire à la cuisson en raison de la perte de chaleur occasionnée.
Lorsque la température extérieure est inférieure à 18 °C (65 °F) ou que la
région se situe à une altitude supérieure à 1 067 m (3 500 pi), il se peut
que la durée de cuisson doive être prolongée. Pour vous assurer que la
viande est entièrement cuite, ayez recours à un thermomètre à viande
pour véri er la température interne.
Pour râper supports, supports fumeurs, un bol d’eau et le tiroir d’égouttement utiliser un détergent à vaisselle doux.
Rincez et séchezà fond.
Nettoyez souvent le support et le chargeur de copeaux de bois a n d'enlever les cendres, d'éliminer les résidus et la
poussière.
Jetez les cendres froides en les plaçant dans une feuille d’aluminium, le trempage avec de l’eau et le rejet d’une
incombustible récipient.
Pour nettoyer l'intérieur, la vitre de la porte, le protège-lampe, la sonde à viande et l'extérieur du fumoir, il suf t
d'essuyer à l'aide d'un chiffon humide. N'employez pas d'agent nettoyant. Assurez-vous de bien essuyer
toutes les pièces pour les assécher.
Le joint d'étanchéité de la porte et le raccord intérieur qui assurent le scellement des pièces de xation DOIVENT
être nettoyés après chaque utilisation a n de préserver l'étanchéité du joint.
AVANT DE PROCÉDER AU NETTOYAGE OU À L'ENTREPOSAGE DU FUMOIR,
ASSUREZ-VOUS EN TOUT TEMPS QUE SON CORDON D'ALIMENTATION EST
DÉBRANCHÉ ET QU'IL N'EST PLUS CHAUD AU TOUCHER.
NETTOYAGE DU FUMOIR
15
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION SUGGÉRÉE
Le témoin d’alimentation ne
s’allume pas.
Le dispositif n’est pas branché à une
prise murale
Véri ez le branchement à la prise murale
Le fusible de la maison s’est déclenché Assurez-vous qu’aucun autre appareil
n’est branché sur le même circuit
électrique. Véri ez les fusibles de la
maison.
Le dispositif de commande ne fonctionne
pas correctement
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
L’appareil prend un temps excessif pour
chauffer (plus de 60 à 70 min)
L’appareil est branché à une rallonge
électrique
Installez l’appareil de façon à ne pas
avoir besoin de rallonge électrique
La porte n’est pas bien fermée Fermez la porte et verrouillez-la bien
Le dispositif de commande ne fonctionne
pas correctement
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Il y a un espace entre la porte et le fumoir
lorsque ce dernier est en marche et le
loquet de la porte ne peut plus être ajusté
Alignement de la porte Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Joint de la porte endommagé
De la graisse s’écoule du fumoir par la
porte et les pieds
Le plateau d’égouttement n’est pas
installé
Replacez-le de façon que le trou s’aligne
avec le trou d’égouttement au bas de
l’appareil
Accumulation excessive de graisse ou
d’huile dans l’appareil
Nettoyez l’appareil
Les liquides ne s’écoulent pas facilement
par le tube situé à l’arrière de l’appareil
Véri ez l’installation du tube
d’écoulement
Aucune fumée Aucun copeau de bois Ajoutez des copeaux de bois (reportez-
vous à la page 11)
La température diminue rapidement, ou
l’appareil s’éteint après quelques heures
d’utilisation
Dispositif de commande défectueux Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Le dispositif de commande af che un
message d’erreur
Le dispositif de commande ne fonctionne
pas correctement
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Le témoin d’alimentation est allumé,
mais l’appareil ne chauffe pas
Le dispositif de commande ou l’appareil
ne fonctionnent pas correctement
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Impossible d’ajuster le niveau de chaleur
au moyen du dispositif de commande
Le dispositif de commande ou l’appareil
ne fonctionnent pas correctement
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
La température de la sonde à viande ne
s’af che pas sur l’écran
La sonde ne fonctionne pas
correctement
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
La télécommande ne contrôle pas le
fumoir
Les piles sont faibles ou mal installées
Reportez-vous à la page 13 des instructions.
La télécommande n'est pas correctement
reliée au dispositif de commande
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement
4
LISTE DES PIÈCES
ARRÊTEZ
NE RENVOYEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT
Pour obtenir de l'aide pour le montage ou encore des pièces de rechange,
ou en cas de pièces endommagées ou manquantes, appelez le service
à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581.
1
2
7
3
6
4
8
9
5
10
11
12
15
16
18
14
19
20
21
22
13
23
24
25
27
26
17
N° DE
PIÈCE
QUANTITÉ DESCRIPTION
N° DE
PIÈCE
QUANTITÉ DESCRIPTION
1 1 Structure du fumoir 14 2 Roulettes
2 1 Commande numérique 15 1 Élément
3 1 Poignée arrière 16 1 Couvercle du compartiment à
copeaux de bois
4 4 Grille de fumage 17 1 Sonde à viande
5 1 goutte à goutte dé ecteur 18 1 Clapet à air
6 4 Grille de support pour grille
de cuisson
19 1 Porte du fumoir
7 1 Loquet de la porte 20 1 Porte poignée
8 1 Bol d’eau 21 2 Pied avant
9 1 Récipient à copeaux de bois 22 2 Support de bac à graisse
10 1 Plateau d’égouttement 23 2 Panneau latéral
11 2 Pied à vis réglable 24 1 Charnière de porte
12 1 Chargeur de copeaux de
bois
25 1 Boîtier du panneau de
commande
13 1 Récipient à graisse 26 1 Lumière
27 1 Télécommande sans l
LISTE DES PIÈCES
5
ARRÊTEZ
NE RENVOYEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT Pour obtenir de l'aide pour le montage
ou encore des pièces de rechange, ou si des pièces sont endommagées ou manquantes,
appelez le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581.
Veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série à portée de main pendant l'appel.
Ces numéros sont situés sur l'étiquette argentée à l'arrière de l'appareil.
(C)
M6x9
Vis cruciformes
Qté : 8
(A)
M6x25
Vis cruciformes
Qté: 16
(B)
ST4x10
Vis cruciformes
Qté : 8
Modèle 20076514
N° DE PIÈCE PIÈCE DE RECHANGE Nº D'ARTICLE
1 Trousse pour la structure 9907120003
2 Trousse pour la commande numérique 9007120007
3 Trousse pour la poignée arrière 9907120015
4 Grille de fumage 9007120002
5 Goutte à goutte dé ecteur 9007120003
6
Support pour grille de cuisson
Trousse de la grille
9007120001
7 Trousse du loquet de la porte 9907120004
8 Bol d’eau 9007120004
9 Support à copeaux de bois 9007130026
10 Plateau d’égouttement 9007120009
11 Pied à vis réglable 910050006
12 Chargeur de copeaux de bois 9007130028
13 Récipient à graisse 9007140011
14 Trousse pour la roue 9907120017
15 Trousse de l’élément 9907120011
16
Kit de logement de copeaux de bois
9907130009
17 Sonde à viande
Preassembled
18 Trousse de clapet à air 9907120005
19 Porte avec lucarne
9907140018
20 Porte poignée
9907120012
21 Pied droit devant
9907120006
Pied avant gauche
9907120007
22 Trousse de xation du récipient à graisse
9907140019
23 droite le panneau de garnissage
9907120009
à gauche le panneau de garnissage
9907120010
24 Trousse de charnière de porte
9907120013
Charnière Cover Kit
9907120008
25 Boîtier de centrale de commande Kit
9907120002
26 Kit d’éclairage LED
9907120018
27 Télécommande sans l
9007120008
Kit de support de dé ecteur
9907120040
Trousse de ferrures
9907120019
Manuel de l'utilisateur
9807140047
Guide de démarrage rapide du fumoir
9807130052
Livret de recettes de fumage
9807130053
LISTE DE LA QUINCAILLERIE
14
COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE ET LA TÉLÉCOMMANDE
Pour changer les piles :
• Faites glisser l'agrafe de ceinture vers la gauche pour la retirer.
Appuyez sur l'onglet du couvercle du compartiment à piles, puis tirez.
Insérez 2 piles alcalines « AAA ». Véri ez les symboles positif (+) et négatif (-) sur le boîtier et sur la pile pour
assurer une installation adéquate.
• Remettez le couvercle du compartiment à piles.
• Retirez les piles avant d'entreposer la télécommande.
Pour mesurer la plage de fréquences :
• Allumez l'appareil.
• Utilisez la télécommande pour allumer et éteindre la lumière tout en vous éloignant de l'appareil.
• La télécommande est hors de la plage de fréquence lorsque la lumière ne s'allume plus ou ne s'éteint plus.
IMPORTANT
• N'exposez pas la télécommande à la lumière du soleil pendant des périodes prolongées.
• La télécommande a une plage de fréquence de 100 pi (30 m).
• Mesurez la plage de fréquence avant et pendant l'utilisation.
DÉPANNAGE
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement ou n'est pas en phase avec le dispositif de commande, il
se peut que les piles soient faibles, qu'elles aient été mal installées ou que la télécommande ne soit pas cor-
rectement connectée au dispositif de commande.
Solutions possibles
Changez les piles et consultez l'image sur le boîtier des piles en ce qui concerne l'installation
Connectez la télécommande et le dispositif de commande :
a. en éteindre le dispositif de commande et la télécommande,
b. en appuyant et en MAINTENANT APPUYÉE la touche de réglage de la température « SET TEMP » sur
le dispositif de commande pendant 3 secondes.
c. Sur la télécommande, appuyez sur « MEAT PROBE », « LIGHT », « MEAT PROBE », « LIGHT » (vous
devez appuyer sur l'ensemble des boutons à moins de 5 secondes d'intervalle) Vous entendrez un court
signal sonore après avoir appuyé sur chacun des boutons.
ATTENTION
• Gardez les piles à l'écart des jeunes enfants. Si quelqu'un avale une pile, appelez un médecin sans attendre.
Assurez-vous d'insérer les piles correctement. Une mauvaise installation peut créer des fuites ou un risque
d'explosion.
• Ne jetez pas les piles usées dans le feu.
• Ne combinez pas des piles neuves avec des piles usagées.
• Ne combinez pas des piles alcalines standards (carbone-zinc), avec des piles rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
*Piles non
comprises
13
COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE ET LA TÉLÉCOMMANDE
Remarque : les rayons du soleil peuvent rendre impossible la lecture de l'af cheur à diode
électroluminescente (DEL); si tel est le cas, bloquez l'éclairage direct.
Pour régler la température :
Appuyez sur le bouton de mise en marche (ON).
Appuyez une fois sur le bouton de réglage de la température (SET TEMP). L'écran se met à clignoter.
• Utilisez les touches +/- pour régler la température.
Appuyez à nouveau sur le bouton SET TEMP pour verrouiller la température.
Remarque : le chauffage ne commencera pas tant que la minuterie n’est pas réglée.
Pour ajuster la minuterie :
Appuyez une fois sur le bouton de réglage de la minuterie (SET TIME). La valeur des heures se mettra à
clignoter sur l'af cheur.
Utilisez les touches +/- pour régler le nombre d'heures.
Appuyez de nouveau sur le bouton SET TIME pour verrouiller la durée de fumage en heures. La valeur des
minutes se mettra à clignoter.
• Utilisez les touches +/- pour régler le nombre de minutes.
Appuyez sur SET TIME pour verrouiller la valeur des minutes et commencer le fumage.
La production de chaleur cessera une fois la période réglée sur la minuterie écoulée.
Pour utiliser la sonde à viande :
• Insérez la sonde à viande au centre du morceau de viande pour obtenir la lecture la plus précise possible.
Appuyez sur le bouton MEAT PROBE et maintenez-le enfoncé, l'af chage à DEL indiquera la température
interne de la viande.
Une fois que le bouton MEAT PROBE est relâché, l'af chage à DEL retourne à l'option de réglage de la
température ou de la durée.
Pour utiliser la lumière :
Appuyez sur le bouton LIGHT (lumière) pour allumer la lumière.
Appuyez sur le bouton LIGHT (lumière) pour éteindre la lumière.
Pour RÉINITIALISER le tableau de commande :
Si le tableau de commande indique un message d'erreur, éteignez le fumoir électrique, débranchez-le et
attendez dix secondes. Rebranchez l'appareil, puis remettez-le en marche. Cette opération réinitialisera le
tableau de commande.
6
ASSEMBLAGE
AVANT DE PROCÉDER À L'ASSEMBLAGE, LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS.
ASSEMBLEZ L'APPAREIL SUR UNE SURFACE PROPRE ET PLATE.
• OUTIL REQUIS : TOURNEVIS CRUCIFORME
** Certaines étapes de montage peut être déjà achevé
en raison de pré-assemblage en usine. **
ÉTAPE 1
Avant de commencer
l’assemblage, retirez toutes les
pièces à l’intérieur du fumoir.
Couchez soigneusement le
fumoir sur le côté. Vous pouvez
également mettre le fumoir à
l’envers pour l’assemblage.
Assurez-vous toutefois que
l’emballage en styromousse
reste sur le dessus pour éviter
d’endommager le panneau de
commande.
Fixez le support de bac à graisse
(22) vers le bas du corps fumeur
(1) avec les vis (B).
Répétez l’étape pour le support
de plateau de graisse restante.
ÉTAPE 2
Fixez le pied avant (21) à la base
du corps du fumoir (1) à l’aide
de vis (A). Répétez cette étape
de l’autre côté pour l’autre pied
avant.
1
22
B
1
21
A
7
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 3
Retirez le pied à visser réglable
(11). Mettez-le de côté pour
l’étape 5.
Fixez le panneau latéral (23) au
corps du fumoir (1) à l’aide de
vis (B).
Répétez cette étape de l’autre côté
pour l’autre panneau latéral (L).
ÉTAPE 4
Placez la roulette (14) au bas du
corps du fumoir (1). Fixez le tout à
l’aide de vis (C).
Répétez cette étape de l’autre
côté pour l’autre roulette.
14
C
C
1
23
B
1
11
12
UTILISATION DU CHARGEUR DE COPEAUX DE BOIS
INSTRUCTIONS D’APPRÊTAGE
MISE EN GARDE
Il est possible que les copeaux s'en amment au moment de l'ouverture de la porte.
Si tel est le cas, fermez la porte immédiatement, attendez un peu pour que les
copeaux cessent de brûler avant d'ouvrir la porte de nouveau. Ne vaporisez pas
d'eau pour éteindre les ammes.
APPRÊTEZ L’APPAREIL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Cela pourrait faire de la fumée. Cela est normal.
1. Assurez-vous que le récipient pour l’eau est VIDE et est bien en place.
2. Réglez le fumoir à 135 °C (275 °F) et laissez-le allumé pendant trois heures.
3. Pendant les 45 dernières minutes, ajoutez 1/2 tasse de copeaux de bois dans le chargeur
pour terminer d’apprêter le fumoir. Cette quantité est équivalente au contenu du chargeur
de copeaux de bois rempli.
4. Éteignez le fumoir et laissez-le refroidir.
Remarque : N’ajoutez pas plus de 1/2 tasse (un chargeur de copeaux de bois rempli) à la fois.
Des copeaux de bois supplémentaires ne doivent PAS être ajoutés avant que les anciens aient
terminé de faire de la fumée.
Pour utiliser le chargeur de copeaux de bois
Avant d’allumer l’appareil, placez 1/2 tasse de copeaux de bois dans le chargeur.
N’utilisez jamais plus de 1/2 tasse de copeaux de bois à la fois. N’utilisez jamais de morceaux
de bois.
Insérez le chargeur de copeaux de bois dans le fumoir. Les copeaux de bois doivent être de niveau
avec le bord supérieur du chargeur de copeaux de bois.
Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre, dans le sens indiqué par la èche,
pour vider les copeaux. Les copeaux tomberont dans le contenant à copeaux de bois. Tournez la
poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position verticale et laissez le
chargeur de copeaux de bois à l’intérieur du fumoir.
Véri ez régulièrement le contenant à copeaux de bois pour voir si le bois a brûlé en retirant
le chargeur de copeaux de bois et en regardant à l’intérieur du fumoir par le trou. Ajoutez des
copeaux de bois au besoin.
Le chargeur de copeaux de bois doit être retiré complètement du fumoir lorsque vous véri ez le
niveau de copeaux de bois.
Pour ajouter du bois pendant la fumaison
• Retirez le chargeur de copeaux de bois du fumoir.
• Remplissez le chargeur de copeaux de bois et replacez-le dans le fumoir.
Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre, dans le sens
indiqué par la èche, pour vider les copeaux. Les copeaux tomberont dans
le contenant à copeaux de bois.
La température peut augmenter momentanément après l’ajout de copeaux.
Elle se stabilisera en peu de temps. Ne réglez PAS la température.
MISE EN GARDE
• Le chargeur sera CHAUD même si la poignée ne l’est pas.
• Gardez la porte du fumoir fermée lorsque vous ajoutez des copeaux de bois.
11
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 11
Alignez les encoches en trou
de serrure sur le dé ecteur
d’égouttement (5) avec les
chevilles à l’intérieur du corps
du fumoir. Poussez le dé ecteur
d’égouttement vers le bas de
façon à le xer solidement.
5
ÉTAPE 12
Placez le récipient pour l’eau (8),
le contenant à copeaux de bois
(9) et le bac d’égouttement (10)
à l’intérieur du corps du fumoir.
Insérez le chargeur (12) dans le
côté du corps du fumoir.
Assemblage est terminé.
8
9
10
12
8
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 5
Insérez le pied à visser réglable
(11) dans le bas du panneau
latéral (23) et xez-le au corps du
fumoir.
Répétez cette étape de l’autre
côté pour l’autre pied à visser
réglable.
Remarque: Une fois le fumoir à
l’endroit, réglez la hauteur du pied
à visser réglable (M) en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre a n que
le fumoir soit de niveau. Une fois le
fumoir de niveau, xez la position
des pieds en serrant les écrous de
serrage.
ÉTAPE 6
Mettez soigneusement le
fumoir à l’endroit.
Fixez la poignée arrière (3) à
l’arrière du corps du fumoir (1) à
l’aide de
vis (A).
Remarque: Ne soulevez pas
l’appareil par la poignée arrière.
ÉCROUS DE
SERRAGE
23
11
1
A
3
9
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 7
Poignée de porte de position (20)
sur la porte w / fenêtre (19),
comme illustré. Fixez à l’aide
ST4x10 vis à tête plate.
ÉTAPE 8
Glissez le plateau à graisse (13)
sur les supports du plateau à
graisse (22).
20
19
13
22
ST4x10
10
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 9
Alignez les encoches en trou de
serrure sur les supports des grilles
(6) avec les chevilles à l’intérieur
du corps du fumoir. Poussez le
support pour grille (6) vers le bas
de façon à le xer solidement.
Répétez cette étape de chaque
côté pour les autres supports pour
grille.
ÉTAPE 10
Placez les grilles de fumaison (4)
à l’intérieur du corps du fumoir.
6
4
EN TROU DE
SERRURE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Masterbuilt 200776514 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire