STIHL RG Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur
STIHL RG
Handleiding
Notice d’emploi
Gebrauchsanleitung
2 - 11
11 - 21
21 - 31
2 - 11
11 - 21
21 - 31
2 - 11
11 - 21
21 - 31
Inhoudsopgave
1 Voorwoord...................................................2
2 Informatie met betrekking tot deze handlei‐
ding............................................................. 2
3 Overzicht.....................................................2
4 Veiligheidsinstructies.................................. 3
5 Aanbouwgereedschap klaar maken voor
gebruik........................................................ 6
6 Aanbouwgereedschap monteren en uitbou‐
wen............................................................. 7
7 Aanbouwgereedschap controleren............. 7
8 Werken met het aanbouwgereedschap...... 7
9 Na de werkzaamheden............................... 7
10 Vervoeren................................................... 7
11 Opslaan.......................................................8
12 Reinigen......................................................8
13 Onderhoud.................................................. 8
14 Repareren................................................... 9
15 Technische gegevens................................. 9
16 Combinaties met aanbouwmotoren.......... 10
17 Onderdelen en toebehoren....................... 11
18 Milieuverantwoord afvoeren......................11
19 EU-conformiteitsverklaring........................11
1 Voorwoord
Geachte cliënt(e),
Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij
ontwikkelen en produceren onze producten in
topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐
ten van onze klanten. Zo ontstaan producten met
een hoge betrouwbaarheid, ook bij extreme
belasting.
STIHL staat ook voor service met topkwaliteit.
Onze dealers staan garant voor deskundig
advies en instructie alsmede een uitgebreide
technische begeleiding.
STIHL kiest uitdrukkelijk voor een duurzame en
verantwoordelijke omgang met de natuur. Deze
gebruiksaanwijzing is voor u bedoeld als onder‐
steuning om uw STIHL-product gedurende een
lange levensduur veilig en milieuvriendelijk te
gebruiken.
Wij danken u voor uw vertrouwen in ons en wen‐
sen u veel plezier met uw STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
BELANGRIJK! VOOR GEBRUIK GOED DOOR‐
LEZEN EN BEWAREN.
2 Informatie met betrekking
tot deze handleiding
2.1 Geldende documenten
De lokale veiligheidsvoorschriften moeten wor‐
den aangehouden.
Naast deze handleiding de volgende docu‐
menten lezen, begrijpen en bewaren:
handleiding van de gebruikte STIHL aan‐
bouwmotor.
2.2 Aanduiding van de waarschu‐
wingen in de tekst
WAARSCHUWING
De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen
leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood.
De genoemde maatregelen kunnen ernstig
letsel of de dood voorkomen.
LET OP
De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen
leiden tot materiële schade.
De genoemde maatregelen kunnen materi‐
ele schade voorkomen.
2.3 Symbolen in de tekst
Dit symbool verwijst naar een hoofdstuk in
deze handleiding.
3 Overzicht
3.1 Aanbouwgereedschap
8
6
2
1
4
7
3
5
0000-GXX-8732-A0
1 Apparatensteun
De apparatensteun dient voor het neerleggen
van het aanbouwgereedschap.
2 Mes
Het mes snijdt het onkruid.
3 Draaischotel
De draaischotel dekt de meskoppeling af.
Nederlands
2 0458-810-7621-B
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-810-7621-B. VA0.C21.
Gedrukt op chloorvrij gebleekt papier.
Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar.
Vertaling van de originele handleiding
0000008770_003_NL
4 Bout
De bout bevestigt de draaischotel op het aan‐
bouwgereedschap.
5 Afsluitplug
De afsluitplug sluit de opening voor het STIHL
tandwielvet af.
6 De aandrijfkop dekt de aandrijving af.
7 Transportbeschermkap
De transportbeschermkap biedt bescherming
tegen contact met messen.
8 Meskoppeling
De meskoppeling dient voor de mesbevesti‐
ging.
3.2 Pictogrammen
De pictogrammen kunnen op het aanbouwge‐
reedschap staan en hebben de volgende beteke‐
nis:
Dit pictogram kenmerkt de boring voor
het STIHL tandwielvet.
4 Veiligheidsinstructies
4.1 Waarschuwingssymbolen
Op de veiligheidsinstructies en de
maatregelen hiervoor letten.
De handleiding lezen, begrijpen en
bewaren.
Veiligheidsbril en gehoorbeschermers
dragen.
Veiligheidslaarzen dragen.
Veiligheidshandschoenen dragen.
Bewegende messen niet aanraken.
5 m (17 ft)
Veiligheidsafstand aanhouden.
Hete vlakken niet aanraken.
4.2 Gebruik conform de voorschrif‐
ten
Het aanbouwgereedschap STIHL RG dient in
combinatie met een STIHL aanbouwmotor voor
het verwijderen van onkruid en voor het maaien
van gras.
WAARSCHUWING
Als het aanbouwgereedschap niet volgens
voorschrift wordt gebruikt kunnen personen
ernstig of dodelijk letsel oplopen en kan er
materiële schade ontstaan.
Het aanbouwgereedschap zo gebruiken als
in deze handleiding staat beschreven.
Aanbouwmotor zo gebruiken als staat
beschreven in de handleiding van de STIHL
aanbouwmotor.
4.3 Eisen aan de gebruiker
WAARSCHUWING
Gebruikers die niet zijn geïnstrueerd kunnen
de gevaren van het aanbouwgereedschap niet
herkennen of niet inschatten. De gebruiker of
andere personen kunnen ernstig of zelfs dode‐
lijk letsel oplopen.
De handleiding lezen, begrijpen en
bewaren.
Als het aanbouwgereedschap aan een
andere persoon wordt overhandigd: de
handleiding meegeven.
Controleren of de gebruiker aan de vol‐
gende eisen voldoet:
De gebruiker is uitgerust.
De gebruiker is lichamelijk, sensorisch
en geestelijk in staat, het aanbouwge‐
reedschap te gebruiken en hiermee te
werken. Als de gebruiker lichamelijk,
sensorisch of geestelijk beperkt is, mag
de gebruiker slechts onder toezicht van
of na instructie door een hiertoe verant‐
woordelijke of bevoegde persoon hier‐
mee werken.
De gebruiker kan de gevaren van het
aanbouwgereedschap herkennen en
inschatten.
De gebruiker is meerderjarig of de
gebruiker wordt overeenkomstig de
nationale regelgeving onder toezicht
onderwezen in een beroep.
De gebruiker is geïnstrueerd door een
STIHL dealer of een hiertoe vakkundig
persoon, voordat deze voor de eerste
4 Veiligheidsinstructies Nederlands
0458-810-7621-B 3
keer met het aanbouwgereedschap
werkt.
De gebruiker verkeert niet onder invloed
van alcohol, medicamenten of drugs.
Indien er onduidelijkheden bestaan: contact
opnemen met een STIHL dealer.
4.4 Kleding en uitrusting
WAARSCHUWING
Tijdens de werkzaamheden kunnen voorwer‐
pen met een hoge snelheid naar boven wor‐
den geslingerd. De gebruiker kan letsel oplo‐
pen.
Draag een nauwsluitende veilig‐
heidsbril. Geschikte veiligheidsbrillen
zijn aan de hand van de norm
EN 166 of de nationale voorschriften
getest en met de betreffende code‐
ring te koop.
Draag een lange broek van stevig materi‐
aal.
Tijdens de werkzaamheden wordt geluid
geproduceerd. Geluid kan het gehoor bescha‐
digen.
Een gehoorbeschermer dragen.
Tijdens de werkzaamheden kan stof opdwar‐
relen en kunnen er dampen ontstaan. Inge‐
ademd(e) stof en dampen kunnen schadelijk
zijn voor de gezondheid en allergische reac‐
ties veroorzaken.
Als er stof opdwarrelt of damp ontstaat: een
stofmasker dragen.
Ongeschikte kleding kan blijven haken in hout,
struikgewas en in het aanbouwgereedschap.
Gebruikers zonder geschikte kleding kunnen
ernstig letsel oplopen.
Draag nauwsluitende kleding.
Doe sjaals en sieraden af.
Tijdens de werkzaamheden kan de gebruiker
met messen in contact komen. De gebruiker
kan hierdoor ernstig letsel oplopen.
Veiligheidslaarzen met stalen neu‐
zen dragen.
Draag een lange broek van stevig materi‐
aal.
Tijdens de reinigings- of onderhoudswerk‐
zaamheden kan de gebruiker met messen in
contact komen. De gebruiker kan letsel oplo‐
pen.
Draag werkhandschoenen van slijt‐
vast materiaal.
Als de gebruiker ongeschikte schoenen
draagt, kan hij uitglijden. De gebruiker kan let‐
sel oplopen.
Draag stevige, dichte schoenen met
stroeve zool.
4.5 Werkgebied en -omgeving
WAARSCHUWING
Onbevoegde personen, kinderen en dieren
kunnen de gevaren van het aanbouwgereed‐
schap en de opgeworpen voorwerpen niet her‐
kennen en niet inschatten. Onbevoegde per‐
sonen, kinderen en dieren kunnen ernstig let‐
sel oplopen en er kan materiële schade ont‐
staan.
5 m (17 ft)
Buitenstaanders, kinderen en
dieren buiten een afstand
van een cirkel van 5 m om
het werkgebied houden.
Een afstand van 3 m ten opzichte van voor‐
werpen/obstakels aanhouden.
Aanbouwgereedschap niet zonder toezicht
laten.
Zorg ervoor dat kinderen niet met het aan‐
bouwgereedschap kunnen spelen.
4.6 Veilige staat
4.6.1 Aanbouwgereedschap
Het aanbouwgereedschap verkeert in de veilige
staat als aan de volgende voorwaarden is vol‐
daan:
Het aanbouwgereedschap is niet beschadigd.
Het aanbouwgereedschap is schoon.
Het aanbouwgereedschap is correct gemon‐
teerd.
Origineel STIHL toebehoren voor dit aanbouw‐
gereedschap is gemonteerd.
Het toebehoren is correct gemonteerd.
WAARSCHUWING
In een niet-veilige toestand kunnen onderde‐
len niet meer naar behoren functioneren en
kunnen veiligheidsvoorzieningen buiten werk‐
ing worden gezet. Personen kunnen ernstig of
dodelijk letsel oplopen.
Werk met onbeschadigd aanbouwgereed‐
schap.
Als het aanbouwgereedschap vuil is: het
aanbouwgereedschap reinigen.
Breng geen wijzigingen aan het aanbouw‐
gereedschap aan.
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies
4 0458-810-7621-B
Monteer origineel STIHL toebehoren voor
dit aanbouwgereedschap.
Monteer het mes zoals in deze handleiding
staat beschreven.
Het toebehoren monteren zoals in deze
gebruiksaanwijzing of in de gebruiksaanwij‐
zing van het toebehoren beschreven staat.
Versleten of beschadigde stickers vervan‐
gen.
Als er onduidelijkheid bestaat: contact
opnemen met een STIHL dealer.
4.6.2 Mes
De messen verkeren in de veilige staat als aan
de volgende voorwaarden is voldaan:
De messen en de aanbouwdelen zijn niet
beschadigd.
De messen zijn niet vervormd.
De messen zijn correct gemonteerd.
Er bevinden zich geen bramen op de messen.
WAARSCHUWING
In een onveilige staat kunnen onderdelen van
de messen losraken en worden weggeslin‐
gerd. Personen kunnen ernstig letsel oplopen.
Alleen werken met onbeschadigde messen
en onbeschadigde aanbouwdelen.
Messen correct aanscherpen/slijpen.
Bramen aan de snijkanten verwijderen met
behulp van een vijl.
Indien er onduidelijkheden bestaan: contact
opnemen met een STIHL dealer.
4.7 Werken
WAARSCHUWING
De gebruiker kan in bepaalde situaties niet
meer geconcentreerd werken. De gebruiker
kan struikelen, vallen en ernstig letsel oplo‐
pen.
Rustig en met overleg werken.
Als de lichtomstandigheden en het zicht
slecht zijn: niet met het aanbouwgereed‐
schap werken.
Het aanbouwgereedschap alleen bedienen.
Het aanbouwgereedschap vlak boven de
grond houden.
Op obstakels letten.
Staand op de grond werken en het even‐
wicht behouden.
Wanneer vermoeidheidsverschijnselen
optreden: een pauze inlassen.
Bewegende messen kunnen de gebruiker ver‐
wonden. De gebruiker kan hierdoor ernstig let‐
sel oplopen.
Bewegende messen niet aanraken.
Als de messen door een voorwerp
worden geblokkeerd: aanbouwmotor
afzetten. Pas dan het voorwerp weg‐
nemen.
Als de werking van het aanbouwgereedschap
zich tijdens de werkzaamheden wijzigt of dit
zich ongebruikelijk gedraagt, kan het aan‐
bouwgereedschap in een onveilige staat ver‐
keren. Personen kunnen ernstig letsel oplopen
en er kan materiële schade ontstaan.
De werkzaamheden beëindigen en contact
opnemen met een STIHL dealer.
Tijdens de werkzaamheden kunnen trillingen
door het aanbouwgereedschap worden
gevormd.
Handschoenen dragen.
Werkpauzes inlassen.
Als er tekenen van een slechte doorbloe‐
ding optreden: een arts raadplegen.
Als het draaiende mes een hard voorwerp
raakt, kunnen vonken ontstaan. Vonken kun‐
nen in een brandbare omgeving leiden tot
brand. Personen kunnen zwaar letsel oplopen
of worden gedood en er kan materiële schade
ontstaan.
Niet in een brandbare omgeving werken.
Als de snijprestaties afnemen of het maaigoed
vaak ingeklemd raakt, kunnen voorwerpen in
toenemende mate omhoog worden geslingerd.
De gebruiker kan letsel oplopen.
Mes zo slijpen/aanscherpen als in deze
handleiding staat beschreven.
Als op de aanbouwmotor geen gas meer
wordt gegeven, bewegen de messen nog
even verder. Personen kunnen ernstig letsel
oplopen.
Wacht, tot de messen stilstaan.
GEVAAR
Als in de buurt van onder spanning staande
kabels wordt gewerkt kunnen de messen in
contact komen met de onder spanning
staande kabels en deze beschadigen. De
gebruiker kan ernstig of dodelijk letsel oplo‐
pen.
Niet in de buurt van onder spanning
staande kabels werken.
Ook letten op verborgen liggende kabels.
4 Veiligheidsinstructies Nederlands
0458-810-7621-B 5
4.8 Vervoeren
WAARSCHUWING
Tijdens de werkzaamheden kan de aandrijfkop
heet worden. De gebruiker kan bij contact
hiermee brandwonden oplopen.
Hete aandrijfkop niet aanraken.
Tijdens het vervoer kan het aanbouwgereed‐
schap omvallen of verschuiven. Personen
kunnen letsel oplopen en er kan materiële
schade ontstaan.
Transportbeschermkap monteren.
Het aanbouwgereedschap met spanban‐
den, riemen of een net dusdanig borgen,
dat het niet kan kantelen en niet kan ver‐
schuiven.
4.9 Opslaan
WAARSCHUWING
Kinderen kunnen de gevaren van het aan‐
bouwgereedschap niet herkennen en ook niet
inschatten. Kinderen kunnen ernstig letsel
oplopen.
Transportbeschermkap monteren.
Aanbouwgereedschap buiten het bereik
van kinderen opslaan.
De metalen onderdelen van het aanbouwge‐
reedschap kunnen corroderen door vocht. Het
aanbouwgereedschap kan worden bescha‐
digd.
Het aanbouwgereedschap schoon en droog
opslaan.
4.10 Reiniging, onderhoud en repa‐
ratie
WAARSCHUWING
Tijdens de werkzaamheden kan de aandrijfkop
heet worden. De gebruiker kan bij contact
hiermee brandwonden oplopen.
Raak de hete aandrijfkop niet aan.
Agressieve reinigingsmiddelen, het reinigen
met een waterstraal of puntige voorwerpen
kunnen het aanbouwgereedschap beschadi‐
gen. Als het aanbouwgereedschap niet op de
juiste wijze is gereinigd, kunnen componenten
niet meer correct functioneren en kunnen de
veiligheidsinrichtingen zijn uitgeschakeld. Per‐
sonen kunnen ernstig letsel oplopen.
Reinig het aanbouwgereedschap zoals in
deze handleiding staat beschreven.
Als het aanbouwgereedschap niet correct is
onderhouden of gerepareerd, kunnen compo‐
nenten niet meer correct functioneren en kun‐
nen de veiligheidsinrichtingen zijn uitgescha‐
keld. Personen kunnen ernstig of dodelijk let‐
sel oplopen.
Repareer het aanbouwgereedschap niet
zelf.
Als aan het aanbouwgereedschap moet
worden gerepareerd: contact opnemen met
een STIHL dealer.
Onderhoud het aanbouwgereedschap zoals
in deze handleiding staat beschreven.
Tijdens de reinigings- of onderhoudswerk‐
zaamheden aan messen kan de gebruiker
zich verwonden aan de scherpe snijkanten.
De gebruiker kan letsel oplopen.
Draag werkhandschoenen van slijt‐
vast materiaal.
5 Aanbouwgereedschap
klaar maken voor gebruik
5.1 Aanbouwgereedschap klaar
maken voor gebruik
Telkens voor het begin van de werkzaamheden
moeten de volgende handelingen worden uitge‐
voerd:
Controleren of de volgende delen zich in de
veilige staat bevinden:
Aanbouwgereedschap, 4.6.1.
Aanbouwmotor zoals staat beschreven in
de handleiding van de aanbouwmotor.
Aanbouwgereedschap reinigen,
12.1.
Aanbouwgereedschap monteren op de aan‐
bouwmotor, . 6.1
Als er een aanbouwmotor met beugelhand‐
greep wordt gebruikt: Loopbegrenzer monte‐
ren zoals staat beschreven in de handleiding
van de aanbouwmotor.
Draagsysteem gebruiken zoals staat beschre‐
ven in de handleiding van de aanbouwmotor.
Als de stappen niet kunnen worden uitge‐
voerd: het aanbouwgereedschap niet gebrui‐
ken en contact opnemen met een STIHL dea‐
ler.
Nederlands 5 Aanbouwgereedschap klaar maken voor gebruik
6 0458-810-7621-B
6 Aanbouwgereedschap
monteren en uitbouwen
6.1 Aanbouwgereedschap monte‐
ren
4
1
2
3
0000-GXX-A337-A0
Bout (4) losdraaien.
Steel/maaiboom (1) in de aandrijfkop (3)
schuiven en zolang verdraaien tot de aandrij‐
fas (2) vastklikt.
Bout (4) voorzichtig aandraaien.
Aandrijfkop (3) zo uitlijnen dat deze naar
boven is gericht.
Bout (4) vastdraaien.
6.2 Aanbouwgereedschap uitbou‐
wen
Transportbeschermkap monteren.
De bout op het aanbouwgereedschap los‐
draaien.
Steel/maaiboom uit het aanbouwgereedschap
trekken.
7 Aanbouwgereedschap con‐
troleren
7.1 Mes controleren
Aanbouwmotor uitschakelen.
a
b
c
0000-GXX-8740-A0
In het werkgebied van het mes het volgende
meten:
lengte a
breedte b
hoek c
Maten vergelijken, 15.2.
Als de minimale lengte niet wordt bereikt: mes
verdraaien, 13.4.
Als de minimale breedte niet wordt bereikt:
mes vervangen, 13.3.1.
Als de aanscherphoek niet is aangehouden:
mes aanscherpen/slijpen, 13.5.
Indien er onduidelijkheden bestaan: contact
opnemen met een STIHL dealer.
8 Werken met het aanbouw‐
gereedschap
8.1 Aanbouwgereedschap vast‐
houden en hanteren
Aanbouwmotor met aanbouwgereedschap zo
vasthouden en geleiden als staat beschreven
in de handleiding van de aanbouwmotor.
8.2 Onkruid verwijderen en gras
maaien
De afstand van het mes ten opzichte van de
grond bepaalt de maaihoogte.
0000-GXX-8737-A0
Het aanbouwgereedschap gelijkmatig heen en
weer bewegen.
Langzaam en gecontroleerd in voorwaartse
richting lopen.
9 Na de werkzaamheden
9.1 Na de werkzaamheden
Aanbouwmotor uitschakelen.
Als het aanbouwgereedschap nat is: aan‐
bouwgereedschap laten drogen.
Aanbouwgereedschap reinigen.
Transportbeschermkap monteren.
10 Vervoeren
10.1 Aanbouwgereedschap vervoe‐
ren
Aanbouwmotor uitschakelen.
Transportbeschermkap monteren.
Aanbouwmotor met aanbouwgereedschap zo
dragen als staat beschreven in de handleiding
van de aanbouwmotor.
6 Aanbouwgereedschap monteren en uitbouwen Nederlands
0458-810-7621-B 7
Als het aanbouwgereedschap in een auto
wordt vervoerd: het aanbouwgereedschap zo
borgen dat het aanbouwgereedschap niet kan
omvallen en verschuiven.
11 Opslaan
11.1 Aanbouwgereedschap opslaan
Aanbouwmotor uitschakelen.
Transportbeschermkap monteren.
Het aanbouwgereedschap zo opslaan, dat aan
de volgende voorwaarden wordt voldaan:
Het aanbouwgereedschap bevindt zich bui‐
ten het bereik van kinderen.
Het aanbouwgereedschap is schoon en
droog.
12 Reinigen
12.1 Aanbouwgereedschap reinigen
Aanbouwmotor uitschakelen.
Aandrijfkop laten afkoelen.
Aanbouwgereedschap met een vochtige doek
reinigen.
12.2 Messen schoonmaken
Aanbouwmotor uitschakelen.
Messen inspuiten met STIHL harsoplosmiddel.
Aanbouwmotor 5 seconden inschakelen.
De messen bewegen. Het STIHL harsoplos‐
middel verdeelt zich gelijkmatig.
13 Onderhoud
13.1 Onderhoudsintervallen
Onderhoudsintervallen zijn afhankelijk van de
omgevings- en werkomstandigheden.
STIHL adviseert de volgende onderhoudsinter‐
vallen:
Elke 25 bedrijfsuren
Aandrijfmechanisme smeren.
13.2 Aandrijfmechanisme smeren
Aanbouwmotor uitschakelen.
2
1
0000-GXX-8739-A0
Afsluitplug (2) losdraaien.
Als er geen vet op de afsluitplug (2) zichtbaar
is:
tube "STIHL tandwielvet" (1) hierin schroe‐
ven.
10 g STIHL tandwielvet in het huis van het
aandrijfmechanisme drukken.
Tube "STIHL tandwielvet" (1) losschroeven.
Afsluitplug (2) aanbrengen en vastdraaien.
De aanbouwmotor 1 minuut inschakelen.
Het STIHL tandwielvet wordt gelijkmatig
verdeeld.
13.3 Mes demonteren en monteren
13.3.1 Mes uitbouwen
WAARSCHUWING
De snijkanten van de messen zijn scherp. De
gebruiker kan zich verwonden.
Werkhandschoenen van een slijtvast mate‐
riaal dragen.
Aanbouwmotor uitschakelen.
2
1
6
4
3
5
0000-GXX-8733-A0
Bout (1) rechtsom losdraaien.
Draaischotel (2) wegnemen.
Bouten (3) linksom losdraaien.
Mes (4) wegnemen.
Bouten (5) linksom losdraaien.
Mes (6) wegnemen.
13.3.2 Mes monteren
WAARSCHUWING
De snijkanten van de messen zijn scherp. De
gebruiker kan zich verwonden.
Werkhandschoenen van een slijtvast mate‐
riaal dragen.
Aanbouwmotor uitschakelen.
Nederlands 11 Opslaan
8 0458-810-7621-B
5
6
3
4
1
2
0000-GXX-8734-A0
Mes (1) aanbrengen.
Bouten (2) rechtsom aanbrengen en vast‐
draaien.
Mes (3) aanbrengen.
Bouten (4) rechtsom aanbrengen en vast‐
draaien.
Draaischotel (5) aanbrengen.
Bout (6) linksom aanbrengen en vastdraaien.
13.4 Mes verdraaien
WAARSCHUWING
De snijkanten van de messen zijn scherp. De
gebruiker kan zich verwonden.
Werkhandschoenen van een slijtvast mate‐
riaal dragen.
Aanbouwmotor uitschakelen.
Mes uitbouwen.
120°
0000-GXX-8741-A0
Mes 120° verdraaid monteren.
Als messen al tweemaal werden verdraaid:
mes vervangen.
Indien er onduidelijkheden bestaan: contact
opnemen met een STIHL dealer.
13.5 Messen aanscherpen/slijpen
WAARSCHUWING
De snijkanten van de messen zijn scherp. De
gebruiker kan zich verwonden.
Werkhandschoenen van een slijtvast mate‐
riaal dragen.
Aanbouwmotor uitschakelen.
Mes uitbouwen.
1
2
0000-GXX-8742-A0
Snijkanten (2) aanscherpen/slijpen met een
voorwaartse beweging van een STIHL platte
vijl. Hierbij op de aanscherphoek letten,
15.2.
Andere snijkanten aanscherpen/slijpen.
Mes monteren.
Indien er onduidelijkheden bestaan: contact
opnemen met een STIHL dealer.
14 Repareren
14.1 Aanbouwgereedschap repare‐
ren
De gebruiker kan het aanbouwgereedschap niet
zelf repareren.
Als het aanbouwgereedschap is beschadigd:
het aanbouwgereedschap niet gebruiken en
contact opnemen met een STIHL dealer.
15 Technische gegevens
15.1 Aanbouwgereedschap STIHL
RG
Gewicht met mes: 2,0 kg
15.2 Mes
Dikte: 1,25 mm
Minimale breedte (tand): 5 mm
Minimale lengte (tand): 10 mm
Aanscherphoek: 45°
15.3 Geluids- en trillingswaarden
De K-waarde voor het geluiddrukniveau bedraagt
2 dB(A). De K-waarde voor het geluidvermo‐
gensniveau bedraagt 2 dB(A). De K-waarde voor
de trillingswaarden bedraagt 2 m/s².
RG in combinatie met FS 91
Geluiddrukniveau L
peq
gemeten op reflecte‐
rend vlak volgens ISO 22868: 96 dB(A)
Geluidvermogensniveau L
weq
gemeten op
reflecterend vlak volgens ISO 22868:
107 dB(A)
Trillingswaarde a
hv,eq
gemeten volgens
ISO 22867
14 Repareren Nederlands
0458-810-7621-B 9
Bedieningshandgreep: 5,2 m/s²
Linkerhandgreep: 5,4 m/s²
RG in combinatie met FS 91 R
Geluiddrukniveau L
peq
gemeten op reflecte‐
rend vlak volgens ISO 22868: 96 dB(A)
Geluidvermogensniveau L
weq
gemeten op
reflecterend vlak volgens ISO 22868:
107 dB(A)
Trillingswaarde a
hv,eq
gemeten volgens
ISO 22867
Bedieningshandgreep: 4,6 m/s²
Beugelhandgreep: 5,8 m/s²
RG in combinatie met FS 94
Geluiddrukniveau L
peq
gemeten op reflecte‐
rend vlak volgens ISO 22868: 93 dB(A)
Geluidvermogensniveau L
weq
gemeten op
reflecterend vlak volgens ISO 22868:
107 dB(A)
Trillingswaarde a
hv,eq
gemeten volgens
ISO 22867
Bedieningshandgreep: 4,1 m/s²
Linkerhandgreep: 5,1 m/s²
RG in combinatie met FS 94 R
Geluiddrukniveau L
peq
gemeten op reflecte‐
rend vlak volgens ISO 22868: 93 dB(A)
Geluidvermogensniveau L
weq
gemeten op
reflecterend vlak volgens ISO 22868:
107 dB(A)
Trillingswaarde a
hv,eq
gemeten volgens
ISO 22867
Bedieningshandgreep: 5,5 m/s²
Beugelhandgreep: 6,3 m/s²
RG in combinatie met FS 111
Geluiddrukniveau L
peq
gemeten op reflecte‐
rend vlak volgens ISO 22868: 96 dB(A)
Geluidvermogensniveau L
weq
gemeten op
reflecterend vlak volgens ISO 22868:
108 dB(A)
Trillingswaarde a
hv,eq
gemeten volgens
ISO 22867
Bedieningshandgreep: 4,6 m/s²
Linkerhandgreep: 4,9 m/s²
RG in combinatie met FS 111 R
Geluiddrukniveau L
peq
gemeten op reflecte‐
rend vlak volgens ISO 22868: 96 dB(A)
Geluidvermogensniveau L
weq
gemeten op
reflecterend vlak volgens ISO 22868:
108 dB(A)
Trillingswaarde a
hv,eq
gemeten volgens
ISO 22867
Bedieningshandgreep: 5,2 m/s²
Beugelhandgreep: 5,5 m/s²
RG in combinatie met FS 131
Geluiddrukniveau L
peq
gemeten op reflecte‐
rend vlak volgens ISO 22868: 98 dB(A)
Geluidvermogensniveau L
weq
gemeten op
reflecterend vlak volgens ISO 22868:
109 dB(A)
Trillingswaarde a
hv,eq
gemeten volgens
ISO 22867
Bedieningshandgreep: 5,3 m/s²
Linkerhandgreep: 5,4 m/s²
RG in combinatie met FS 131 R
Geluiddrukniveau L
peq
gemeten op reflecte‐
rend vlak volgens ISO 22868: 98 dB(A)
Geluidvermogensniveau L
weq
gemeten op
reflecterend vlak volgens ISO 22868:
109 dB(A)
Trillingswaarde a
hv,eq
gemeten volgens
ISO 22867
Bedieningshandgreep: 5,9 m/s²
Beugelhandgreep: 6,4 m/s²
Informatie m.b.t. de arbo-wetgeving voor wat
betreft trillingen 2002/44/EG staat onder
www.stihl.com/vib weergegeven.
15.4 REACH
REACH staat voor een EG voorschrift voor de
registratie, classificatie en vrijgave van chemica‐
liën.
Informatie met betrekking tot het voldoen aan het
REACH-voorschrift is onder www.stihl.com/reach
weergegeven.
16 Combinaties met aanbouw‐
motoren
16.1 STIHL RG
Het aanbouwgereedschap mag worden gemon‐
teerd op de volgende aanbouwmotoren:
STIHL FS 91
STIHL FS 91 R
STIHL FS 94
STIHL FS 94 R
STIHL FS 111
STIHL FS 111 R
STIHL FS 131
STIHL FS 131 R
Nederlands 16 Combinaties met aanbouwmotoren
10 0458-810-7621-B
17 Onderdelen en toebehoren
17.1 Onderdelen en toebehoren
Deze symbolen kenmerken de origi‐
nele STIHL onderdelen en het originele
STIHL toebehoren.
STIHL adviseert alleen originele STIHL onderde‐
len en origineel STIHL toebehoren te gebruiken.
Reserveonderdelen en toebehoren van andere
fabrikanten kunnen door STIHL wat betreft
betrouwbaarheid, veiligheid en geschiktheid
ondanks continue marktobservatie niet worden
beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan
voor het gebruik ervan.
Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL
toebehoren zijn leverbaar via de STIHL dealer.
18 Milieuverantwoord afvoe‐
ren
18.1 Aanbouwgereedschap afvoe‐
ren
Informatie betreffende het afvoeren is verkrijg‐
baar bij de STIHL dealer.
Aanbouwgereedschap, messen, toebehoren
en verpakking volgens voorschrift en milieu‐
vriendelijk afvoeren.
19 EU-conformiteitsverklaring
19.1 Aanbouwgereedschap STIHL
RG
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Duitsland
verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat
constructie: aanbouwgereedschap onkruidver‐
wijderaar
merk: STIHL
type: RG
serie-identificatie: 4180
voldoet aan de betreffende bepalingen van de
richtlijn 2006/42/EG en in overeenstemming met
de ten tijde van de productiedatum geldende ver‐
sies van de volgende normen in combinatie met
de in deze handleiding genoemde aanbouwmo‐
toren is ontwikkeld en geproduceerd:
EN ISO 12100.
De technische documentatie wordt bij de pro‐
ductgoedkeuring van
ANDREAS STIHL AG & Co. KG bewaard.
Het bouwjaar staat vermeld op het aanbouwge‐
reedschap.
Waiblingen, 03-02-2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Bij volmacht
Dr. Jürgen Hoffmann, Hoofd productgegevens, -
voorschriften en goedkeuring
Table des matières
1 Préface......................................................11
2 Informations concernant la présente Notice
d'emploi.....................................................12
3 Vue d'ensemble........................................ 12
4 Prescriptions de sécurité...........................12
5 Préparatifs avant l'utilisation de l'outil à rap‐
porter.........................................................16
6 Montage et démontage de l'outil à rapporter
.................................................................. 17
7 Contrôle de l'outil à rapporter....................17
8 Travail avec l'outil à rapporter...................17
9 Après le travail.......................................... 17
10 Transport...................................................17
11 Rangement............................................... 18
12 Nettoyage..................................................18
13 Maintenance............................................. 18
14 Réparation................................................ 19
15 Caractéristiques techniques......................19
16 Combinaisons avec des moteurs pour outils
à rapporter................................................ 20
17 Pièces de rechange et accessoires.......... 21
18 Mise au rebut............................................ 21
19 Déclaration de conformité UE................... 21
1 Préface
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit
STIHL. Dans le développement et la fabrication
de nos produits, nous mettons tout en œuvre
pour garantir une excellente qualité répondant
aux besoins de nos clients. Nos produits se dis‐
tinguent par une grande fiabilité, même en cas
de sollicitations extrêmes.
17 Onderdelen en toebehoren français
0458-810-7621-B 11
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-810-7621-B. VA0.C21.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable.
Traduction de la Notice d'emploi d'origine
0000008770_003_F
STIHL garantit également la plus haute qualité
au niveau du service après-vente. Nos reven‐
deurs spécialisés fournissent des conseils com‐
pétents, aident nos clients à se familiariser avec
nos produits et assurent une assistance techni‐
que complète.
STIHL se déclare résolument en faveur d'un
développement durable et d'une gestion respon‐
sable de la nature. La présente Notice d'emploi
vous aidera à utiliser votre produit STIHL en
toute sécurité et dans le respect de l'environne‐
ment, pendant toute sa longue durée de vie.
Nous vous remercions de votre confiance et
vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
produit STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT
D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER
PRÉCIEUSEMENT.
2 Informations concernant la
présente Notice d'emploi
2.1 Documents applicables
Les prescriptions de sécurité locales doivent être
respectées.
En plus de la présente Notice d'emploi, il faut
lire, bien comprendre et conserver les docu‐
ments suivants :
Notice d'emploi du moteur STIHL utilisé
pour l'outil à rapporter.
2.2 Marquage des avertissements
dans le texte
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur des dangers qui peuvent
causer des blessures graves, voire mortelles.
Les mesures indiquées peuvent éviter des
blessures graves, voire mortelles.
AVIS
Attire l'attention sur des dangers pouvant cau‐
ser des dégâts matériels.
Les mesures indiquées peuvent éviter des
dégâts matériels.
2.3 Symboles employés dans le
texte
Ce symbole renvoie à un chapitre de la
présente Notice d'emploi.
3 Vue d'ensemble
3.1 Outil à rapporter
8
6
2
1
4
7
3
5
0000-GXX-8732-A0
1 Patte d'appui
La patte d'appui permet de poser l'outil à rap‐
porter sur le sol.
2 Couteaux
Les couteaux coupent la mauvaise herbe.
3 Bol glisseur
Le bol glisseur recouvre le support des cou‐
teaux.
4 Vis
La vis fixe le bol glisseur sur l'outil à rappor‐
ter.
5 Bouchon fileté
Le bouchon fileté obture l'orifice d'introduction
de la graisse à réducteur STIHL.
6 Le carter de réducteur recouvre le réducteur.
7 Protecteur de transport
Le protecteur de transport protège contre le
risque de contact avec les couteaux.
8 Support de couteaux
Le support sert à la fixation des couteaux.
3.2 Symboles
Les symboles qui peuvent être appliqués sur
l'outil à rapporter ont les significations suivantes :
Ce symbole repère l'orifice d'introduc‐
tion de la graisse à réducteur STIHL.
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
Respecter les Prescriptions de sécurité
et les mesures à prendre.
français 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
12 0458-810-7621-B
Il est nécessaire de lire, de bien com‐
prendre et de conserver précieuse‐
ment la Notice d'emploi.
Porter des lunettes de protection et
une protection auditive.
Porter des chaussures de protection.
Porter des gants de protection.
Ne pas toucher aux couteaux en mou‐
vement.
5 m (17 ft)
Respecter la distance de sécu‐
rité indiquée.
Ne pas toucher aux pièces très chau‐
des.
4.2 Utilisation conforme à la desti‐
nation prévue
En combinaison avec un moteur STIHL pour outil
à rapporter, l'outil à rapporter STIHL RG sert au
désherbage et au fauchage de l'herbe.
AVERTISSEMENT
Si l'outil à rapporter n'est pas utilisé conformé‐
ment à la destination prévue, cela peut causer
des dégâts matériels et des personnes ris‐
quent de subir des blessures graves, voire
mortelles.
Utiliser l'outil à rapporter comme décrit dans
la présente Notice d'emploi.
Utiliser le moteur comme décrit dans la
Notice d'emploi du moteur STIHL pour
outils à rapporter.
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
AVERTISSEMENT
Les personnes qui n'ont pas reçu de formation
adéquate ne peuvent pas reconnaître ou éva‐
luer les dangers de l'outil à rapporter. L'utilisa‐
teur ou d'autres personnes risquent de subir
des blessures graves, voire mortelles.
Il est nécessaire de lire, de bien
comprendre et de conserver précieu‐
sement la Notice d'emploi.
Si l'on confie l'outil à rapporter à une autre
personne : il faut y joindre la Notice d'em‐
ploi.
S'assurer que l'utilisateur remplit les condi‐
tions suivantes :
L'utilisateur est reposé.
L'utilisateur dispose de toute l'intégrité
physique, sensorielle et mentale requise
pour être capable de manipuler correc‐
tement l'outil à rapporter et de travailler
avec l'outil à rapporter. Si l'utilisateur ne
dispose pas de toute l'intégrité physi‐
que, sensorielle et mentale requise, il
ne doit travailler avec cet équipement
que sous la surveillance d'une personne
responsable ou après avoir reçu, de
cette personne responsable, toutes les
instructions nécessaires.
L'utilisateur est capable de reconnaître
et d'évaluer les dangers de l'outil à rap‐
porter.
L'utilisateur est majeur ou bien l'utilisa‐
teur faisant un apprentissage profes‐
sionnel travaille sous la surveillance
d'un instructeur conformément aux dis‐
positions nationales applicables.
Avant de travailler pour la première fois
avec l'outil à rapporter, l'utilisateur a
reçu les instructions nécessaires, du
revendeur spécialisé STIHL ou d'une
autre personne compétente.
L'utilisateur ne se trouve pas sous l'in‐
fluence de l'alcool, de drogues ou de
médicaments.
Au moindre doute : consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
4.4 Vêtements et équipement
AVERTISSEMENT
Au cours du travail, des objets peuvent être
soulevés du sol et projetés à haute vitesse.
L’utilisateur risque d'être blessé.
Porter des lunettes de protection
couvrant étroitement les yeux. Les
lunettes de protection appropriées
disponibles dans le commerce sont
certifiées conformément à la
norme EN 166 ou aux dispositions
nationales en vigueur et portent le
marquage correspondant.
Porter un pantalon long en tissu résistant.
Le travail avec cette machine est bruyant. Le
bruit peut causer des lésions de l'ouïe.
4 Prescriptions de sécurité français
0458-810-7621-B 13
Porter une protection auditive.
Au cours du travail, la machine peut soulever
de la poussière et produire un dégagement de
vapeurs. La poussière et les vapeurs inhalées
peuvent nuire aux voies respiratoires et
déclencher des réactions allergiques.
En cas de dégagement de poussière ou de
vapeurs : porter un masque antipoussière.
Des vêtements mal appropriés risquent de se
prendre dans le bois, les broussailles ou l'outil
à rapporter. S’il ne porte pas les vêtements
appropriés, l’utilisateur risque de subir des
blessures graves.
Porter des vêtements ajustés.
Ne pas porter d’écharpe, ni de bijoux.
Au cours du travail, l'utilisateur peut entrer en
contact avec les couteaux. L’utilisateur risque
de subir des blessures graves.
Porter des chaussures de sécurité
avec coquille d'acier.
Porter un pantalon long en tissu résistant.
Au cours du nettoyage ou de la maintenance,
l'utilisateur peut entrer en contact avec les
couteaux. L’utilisateur risque d'être blessé.
Porter des gants de travail en
matière résistante.
S'il ne porte pas les chaussures appropriées,
l'utilisateur risque de glisser. L’utilisateur ris‐
que d'être blessé.
Porter des chaussures fermées et robustes,
à semelle crantée antidérapante.
4.5 Aire de travail et voisinage
AVERTISSEMENT
Des passants, des enfants ou des animaux ne
peuvent pas reconnaître et évaluer les dan‐
gers de l'outil à rapporter et des objets soule‐
vés et projetés par l'outil à rapporter. Des pas‐
sants, des enfants ou des animaux risquent
d'être grièvement blessés, et des dégâts
matériels peuvent survenir.
5 m (17 ft)
Veiller à ce que les passants,
les enfants et les animaux
respectent une distance de
sécurité de 5 m tout autour
de l'aire de travail.
Toujours respecter une distance de 3 m par
rapport à tout objet.
Ne pas laisser l'outil à rapporter sans sur‐
veillance.
Veiller à ce que des enfants ne puissent
pas jouer avec l'outil à rapporter.
4.6 Bon état pour une utilisation en
toute sécurité
4.6.1 Outil à rapporter
L'outil à rapporter se trouve en bon état pour une
utilisation en toute sécurité si les conditions sui‐
vantes sont remplies :
L'outil à rapporter ne présente aucun endom‐
magement.
L'outil à rapporter est propre.
L'outil à rapporter est monté correctement.
Les accessoires montés sont des accessoires
d'origine STIHL destinés à cet outil à rappor‐
ter.
Les accessoires sont montés correctement.
AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité
n'est pas garanti, il est possible que des com‐
posants ne fonctionnent plus correctement et
que des dispositifs de sécurité soient mis hors
service. Des personnes risquent de subir des
blessures graves, voire mortelles.
Ne travailler qu'avec un outil à rapporter qui
ne présente aucun endommagement.
Si l'outil à rapporter est encrassé : nettoyer
l'outil à rapporter.
N'apporter aucune modification à l'outil à
rapporter.
Monter des accessoires d'origine STIHL
destinés à cet outil à rapporter.
Monter les couteaux comme décrit dans la
présente Notice d'emploi.
Monter les accessoires comme indiqué
dans la présente Notice d'emploi ou dans la
Notice d'emploi de ces accessoires.
Remplacer les étiquettes d'avertissement
usées ou endommagées.
En cas de doute : demander conseil à un
revendeur spécialisé STIHL.
4.6.2 Couteaux
Les couteaux se trouvent en bon état pour une
utilisation en toute sécurité si les conditions sui‐
vantes sont remplies :
Les couteaux et les pièces de fixation ne pré‐
sentent aucun endommagement.
Les couteaux ne sont pas déformés.
Les couteaux sont montés correctement.
Les couteaux ne présentent pas de morfil.
français 4 Prescriptions de sécurité
14 0458-810-7621-B
AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité
n'est pas garanti, il est possible que des par‐
ties des couteaux se détachent et soient proje‐
tées au loin. Des personnes risquent d'être
grièvement blessées.
Ne travailler qu'avec des couteaux qui ne
présente aucun endommagement et avec
des pièces de fixation qui ne présentent
aucun endommagement.
Affûter correctement les couteaux.
Ébavurer les tranchants à l'aide d'une lime.
Au moindre doute : consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
4.7 Utilisation
AVERTISSEMENT
Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut
plus travailler avec la concentration néces‐
saire. L'utilisateur risque alors de trébucher,
de tomber et de subir des blessures graves.
Travailler calmement et de façon réfléchie.
Si les conditions d'éclairage et de visibilité
sont mauvaises : ne pas travailler avec l'ou‐
til à rapporter.
L'outil à rapporter ne doit être manié que
par une seule personne.
Mener l'outil à rapporter à proximité du sol.
Faire attention aux obstacles.
Travailler en se tenant debout sur le sol et
veiller à ne pas risquer de perdre l'équilibre.
Si l'on constate des signes de fatigue : faire
une pause.
Les couteaux en mouvement risquent de cou‐
per l'utilisateur. L'utilisateur risque alors de
subir des blessures graves.
Ne pas toucher aux couteaux en
mouvement.
Si les couteaux sont bloqués par un
objet quelconque : arrêter le moteur.
Enlever seulement ensuite l'objet
coincé.
Si, au cours du travail, l'on constate un chan‐
gement d'état ou un comportement inhabituel
de l'outil à rapporter, il est possible que l'outil à
rapporter ne soit plus dans l'état requis pour
une utilisation en toute sécurité. Cela peut
causer des dégâts matériels et des personnes
risquent d'être grièvement blessées.
Arrêter le travail et consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
Au cours du travail, l'outil à rapporter peut pro‐
duire des vibrations.
Porter des gants.
Faire des pauses.
Si l'on constate des symptômes qui pour‐
raient signaler une perturbation de l'irriga‐
tion sanguine des mains : consulter un
médecin.
Si les couteaux en rotation heurtent un objet
dur, cela peut produire des étincelles. À proxi‐
mité de matières facilement inflammables, les
étincelles peuvent causer des incendies. Cela
peut causer des dégâts matériels et des per‐
sonnes risquent de subir des blessures très
graves, voire mortelles.
Ne pas travailler à proximité de matières
facilement inflammables.
Si le rendement de coupe baisse ou que
l'herbe coupée reste souvent coincée entre les
couteaux, cela augmente le risque de projec‐
tion de débris. L'utilisateur risque d'être
blessé.
Affûter les couteaux comme décrit dans la
présente Notice d'emploi.
Lorsqu'on relâche la gâchette de commande,
les couteaux fonctionnent encore pendant
quelques instants. Des personnes risquent
d'être grièvement blessées.
Attendre que les couteaux soient arrêtés.
DANGER
Si l'on travaille dans le voisinage de câbles
électriques sous tension, les couteaux ris‐
quent d'entrer en contact avec les câbles sous
tension et de les endommager. L'utilisateur
peut alors subir des blessures graves, voire
mortelles.
Ne pas travailler dans le voisinage de
câbles électriques sous tension.
Faire attention aux câbles posés sur le sol
et dissimulés.
4.8 Transport
AVERTISSEMENT
Au cours du travail, le carter de réducteur peut
devenir très chaud. L'utilisateur risque de se
brûler.
Ne pas toucher au carter de réduc‐
teur très chaud.
Au cours du transport, l'outil à rapporter risque
de se renverser ou de se déplacer. Cela peut
4 Prescriptions de sécurité français
0458-810-7621-B 15
causer des dégâts matériels et des personnes
risquent d'être blessées.
Monter le protecteur de transport.
Assurer l'outil à rapporter avec des sangles
ou un filet, de telle sorte qu'il ne risque pas
de se renverser ou de se déplacer.
4.9 Rangement
AVERTISSEMENT
Les enfants ne peuvent pas reconnaître et
évaluer les dangers de l'outil à rapporter. Les
enfants risquent d'être grièvement blessés.
Monter le protecteur de transport.
Conserver l'outil à rapporter hors de portée
des enfants.
L'humidité risque d'entraîner une corrosion
des éléments métalliques de l'outil à rapporter.
Cela risquerait d'endommager l'outil à rappor‐
ter.
Conserver l'outil à rapporter au propre et au
sec.
4.10 Nettoyage, entretien et répara‐
tion
AVERTISSEMENT
Au cours du travail, le carter de réducteur peut
devenir très chaud. L'utilisateur risque de se
brûler.
Ne pas toucher au carter de réduc‐
teur très chaud.
Un nettoyage avec des détergents agressifs,
un jet d'eau ou des objets pointus peut
endommager l'outil à rapporter. Si l'outil à rap‐
porter n'est pas nettoyé comme il faut, il est
possible que des composants ne fonctionnent
plus correctement et que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service. Des person‐
nes risquent d'être grièvement blessées.
Nettoyer l'outil à rapporter comme décrit
dans la présente Notice d'emploi.
Si l'outil à rapporter n'est pas entretenu ou
réparé comme il faut, il est possible que des
composants ne fonctionnent plus correcte‐
ment et que des dispositifs de sécurité soient
mis hors service. Des personnes risquent de
subir des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas réparer soi-même l'outil à rapporter.
Si une maintenance ou une réparation de
l'outil à rapporter s'avère nécessaire : con‐
sulter un revendeur spécialisé STIHL.
Procéder à la maintenance de l'outil à rap‐
porter comme décrit dans la présente
Notice d'emploi.
Lors du nettoyage ou de la maintenance des
couteaux, l'utilisateur risque de se couper en
entrant en contact avec les tranchants acérés.
L’utilisateur risque d'être blessé.
Porter des gants de travail en
matière résistante.
5 Préparatifs avant l'utilisa‐
tion de l'outil à rapporter
5.1 Préparatifs avant l'utilisation de
l'outil à rapporter
Chaque fois, avant de commencer le travail, il
faut effectuer les opérations suivantes :
S'assurer que les composants suivants se
trouvent dans l'état impeccable requis pour la
sécurité :
Outil à rapporter, 4.6.1.
Moteur pour outil à rapporter comme décrit
dans la Notice d'emploi du moteur pour outil
à rapporter.
Nettoyer l'outil à rapporter,
12.1.
Monter l'outil à rapporter sur le moteur pour
outil à rapporter. 6.1
Si le moteur pour outil à rapporter que l'on uti‐
lise est muni d'une poignée circulaire : monter
la protection (pour garder la distance de sécu‐
rité entre l'outil de travail et les pieds et jam‐
bes de l'utilisateur) comme décrit dans la
Notice d'emploi du moteur STIHL pour outil à
rapporter.
Utiliser le système de portage comme décrit
dans la Notice d'emploi du moteur pour outil à
rapporter.
Si ces opérations ne peuvent pas être exécu‐
tées : ne pas utiliser l'outil à rapporter, mais
consulter un revendeur spécialisé STIHL.
français 5 Préparatifs avant l'utilisation de l'outil à rapporter
16 0458-810-7621-B
6 Montage et démontage de
l'outil à rapporter
6.1 Montage de l'outil à rapporter
4
1
2
3
0000-GXX-A337-A0
Desserrer la vis (4).
Pousser le tube (1) dans le carter de réduc‐
teur (3) et le faire tourner jusqu'à ce que l'ar‐
bre du réducteur (2) s'encliquette.
Serrer légèrement la vis (4).
Positionner le carter de réducteur (3) de telle
sorte qu'il soit orienté vers le haut.
Serrer fermement la vis (4).
6.2 Démontage de l'outil à rappor‐
ter
Monter le protecteur de transport.
Desserrer la vis de l'outil à rapporter.
Extraire le tube de l'outil à rapporter.
7 Contrôle de l'outil à rappor‐
ter
7.1 Contrôle des couteaux
Arrêter le moteur.
a
b
c
0000-GXX-8740-A0
Dans la zone de travail des couteaux, mesurer
les cotes suivantes :
Longueur a
Largeur b
Angle c
Comparer les cotes, 15.2.
Si la cote est inférieure à la longueur mini‐
male : décaler les couteaux l'un par rapport à
l'autre, 13.4.
Si la cote est inférieure à la largeur minimale :
remplacer les couteaux,
13.3.1.
Si l'angle d'affûtage n'est pas correct : affûter
les couteaux, 13.5.
Au moindre doute : consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
8 Travail avec l'outil à rap‐
porter
8.1 Prise en mains et utilisation de
l'outil à rapporter
Tenir et mener le moteur muni de l'outil à rap‐
porter comme décrit dans la Notice d'emploi
du moteur pour outil à rapporter.
8.2 Désherbage et fauchage de
l'herbe
La distance des couteaux par rapport au sol
détermine la hauteur de coupe.
0000-GXX-8737-A0
Mener l'outil à rapporter en décrivant un mou‐
vement de va-et-vient régulier.
Avancer lentement et en restant concentré sur
le travail.
9 Après le travail
9.1 Après le travail
Arrêter le moteur.
Si l'outil à rapporter est mouillé : faire sécher
l'outil à rapporter.
Nettoyer l'outil à rapporter.
Monter le protecteur de transport.
10 Transport
10.1 Transport de l'outil à rapporter
Arrêter le moteur.
Monter le protecteur de transport.
Porter le moteur muni de l'outil à rapporter
comme décrit dans la Notice d'emploi du
moteur pour outil à rapporter.
Si l'on doit transporter l'outil à rapporter dans
un véhicule : sécuriser l'outil à rapporter de
telle sorte qu'il ne puisse pas se renverser ou
se déplacer.
6 Montage et démontage de l'outil à rapporter français
0458-810-7621-B 17
11 Rangement
11.1 Rangement de l'outil à rappor‐
ter
Arrêter le moteur.
Monter le protecteur de transport.
Ranger l'outil à rapporter de telle sorte que les
conditions suivantes soient remplies :
L'outil à rapporter se trouve hors de portée
des enfants.
L'outil à rapporter est propre et sec.
12 Nettoyage
12.1 Nettoyage de l'outil à rapporter
Arrêter le moteur.
Laisser le carter de réducteur refroidir.
Nettoyer l'outil à rapporter avec un chiffon
humide.
12.2 Nettoyage des couteaux
Arrêter le moteur.
Pulvériser sur les couteaux le produit STIHL
dissolvant la résine.
Faire fonctionner le moteur pendant 5 secon‐
des.
Les couteaux se mettent en mouvement. Le
produit STIHL dissolvant la résine se répartit
uniformément.
13 Maintenance
13.1 Intervalles de maintenance
Les intervalles de maintenance dépendent des
conditions ambiantes et des conditions de travail.
STIHL recommande les intervalles de mainte‐
nance suivants :
Toutes les 25 heures de fonctionnement
Graisser le réducteur.
13.2 Graisser le réducteur
Arrêter le moteur.
2
1
0000-GXX-8739-A0
Dévisser le bouchon fileté (2).
Si aucune graisse n'est visible sur le bouchon
fileté (2) :
Visser le « tube de graisse à réducteur
STIHL » (1).
Injecter env. 10 g de graisse à réducteur
dans le carter du réducteur.
Revisser le « tube de graisse à réducteur
STIHL » (1).
Visser et serrer fermement le bouchon
fileté (2).
Faire fonctionner le moteur pendant
1 minute.
La graisse à réducteur STIHL se répartit
uniformément.
13.3 Démontage et remontage de la
lame
13.3.1 Démontage des couteaux
AVERTISSEMENT
Les tranchants des couteaux sont acérés.
L'utilisateur risque de se couper.
Porter des gants de travail en matière résis‐
tante.
Arrêter le moteur.
2
1
6
4
3
5
0000-GXX-8733-A0
Dévisser la vis (1) dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Enlever le bol glisseur (2).
Dévisser les vis (3) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Enlever le couteau (4).
Dévisser les vis (5) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Enlever le couteau (6).
13.3.2 Montage des couteaux
AVERTISSEMENT
Les tranchants des couteaux sont acérés.
L'utilisateur risque de se couper.
Porter des gants de travail en matière résis‐
tante.
Arrêter le moteur.
français 11 Rangement
18 0458-810-7621-B
5
6
3
4
1
2
0000-GXX-8734-A0
Monter le couteau (1).
Visser les vis (2) dans le sens des aiguilles
d'une montre et les serrer fermement.
Monter le couteau (3).
Visser les vis (4) dans le sens des aiguilles
d'une montre et les serrer fermement.
Monter le bol glisseur (5).
Visser la vis (6) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et la serrer fermement.
13.4 Décalage des couteaux
AVERTISSEMENT
Les tranchants des couteaux sont acérés.
L'utilisateur risque de se couper.
Porter des gants de travail en matière résis‐
tante.
Arrêter le moteur.
Démonter les couteaux.
120°
0000-GXX-8741-A0
Décaler les couteaux de 120°.
Si les couteaux ont déjà été décalés deux
fois : remplacer les couteaux.
Au moindre doute : consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
13.5 Affûtage des couteaux
AVERTISSEMENT
Les tranchants des couteaux sont acérés.
L'utilisateur risque de se couper.
Porter des gants de travail en matière résis‐
tante.
Arrêter le moteur.
Démonter les couteaux.
1
2
0000-GXX-8742-A0
Affûter le tranchant (2) avec une lime plate
STIHL, en avançant. Respecter alors l'angle
d'affûtage indiqué, 15.2.
Affûter les autres tranchants.
Monter les couteaux.
Au moindre doute : consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
14 Réparation
14.1 Réparation de l'outil à rapporter
L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même l'outil à
rapporter.
Si l'outil à rapporter est endommagé : ne pas
utiliser l'outil à rapporter, mais consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
15 Caractéristiques techni‐
ques
15.1 Outil à rapporter STIHL RG
Poids avec couteaux : 2,0 kg
15.2 Couteaux
Épaisseur : 1,25 mm
Largeur minimale (dent) : 5 mm
Longueur minimale (dent) : 10 mm
Angle d'affûtage : 45°
15.3 Niveaux sonores et taux de
vibrations
La valeur K pour le niveau de pression sonore
est de 2 dB(A). La valeur K pour le niveau de
puissance acoustique est de 2 dB(A). La
valeur K pour le taux de vibrations est de 2 m/s².
RG avec FS 91
Niveau de pression sonore L
peq
mesuré sur un
sol réfléchissant, suivant ISO 22868 :
96 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
weq
mesuré
sur un sol réfléchissant, suivant ISO 22868 :
107 dB(A)
Taux de vibrations a
hv,eq
mesuré suivant
ISO 22867 :
14 Réparation français
0458-810-7621-B 19
Poignée de commande : 5,2 m/s²
Poignée gauche : 5,4 m/s²
RG avec FS 91 R
Niveau de pression sonore L
peq
mesuré sur un
sol réfléchissant, suivant ISO 22868 :
96 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
weq
mesuré
sur un sol réfléchissant, suivant ISO 22868 :
107 dB(A)
Taux de vibrations a
hv,eq
mesuré suivant
ISO 22867
Poignée de commande : 4,6 m/s²
Poignée circulaire : 5,8 m/s²
RG avec FS 94
Niveau de pression sonore L
peq
mesuré sur un
sol réfléchissant, suivant ISO 22868 :
93 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
weq
mesuré
sur un sol réfléchissant, suivant ISO 22868 :
107 dB(A)
Taux de vibrations a
hv,eq
mesuré suivant
ISO 22867 :
Poignée de commande : 4,1 m/s²
Poignée gauche : 5,1 m/s²
RG avec FS 94 R
Niveau de pression sonore L
peq
mesuré sur un
sol réfléchissant, suivant ISO 22868 :
93 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
weq
mesuré
sur un sol réfléchissant, suivant ISO 22868 :
107 dB(A)
Taux de vibrations a
hv,eq
mesuré suivant
ISO 22867
Poignée de commande : 5,5 m/s²
Poignée circulaire : 6,3 m/s²
RG avec FS 111
Niveau de pression sonore L
peq
mesuré sur un
sol réfléchissant, suivant ISO 22868 :
96 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
weq
mesuré
sur un sol réfléchissant, suivant ISO 22868 :
108 dB(A)
Taux de vibrations a
hv,eq
mesuré suivant
ISO 22867 :
Poignée de commande : 4,6 m/s²
Poignée gauche : 4,9 m/s²
RG avec FS 111 R
Niveau de pression sonore L
peq
mesuré sur un
sol réfléchissant, suivant ISO 22868 :
96 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
weq
mesuré
sur un sol réfléchissant, suivant ISO 22868 :
108 dB(A)
Taux de vibrations a
hv,eq
mesuré suivant
ISO 22867
Poignée de commande : 5,2 m/s²
Poignée circulaire : 5,5 m/s²
RG avec FS 131
Niveau de pression sonore L
peq
mesuré sur un
sol réfléchissant, suivant ISO 22868 :
98 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
weq
mesuré
sur un sol réfléchissant, suivant ISO 22868 :
109 dB(A)
Taux de vibrations a
hv,eq
mesuré suivant
ISO 22867 :
Poignée de commande : 5,3 m/s²
Poignée gauche : 5,4 m/s²
RG avec FS 131 R
Niveau de pression sonore L
peq
mesuré sur un
sol réfléchissant, suivant ISO 22868 :
98 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
weq
mesuré
sur un sol réfléchissant, suivant ISO 22868 :
109 dB(A)
Taux de vibrations a
hv,eq
mesuré suivant
ISO 22867
Poignée de commande : 5,9 m/s²
Poignée circulaire : 6,4 m/s²
Pour obtenir des informations sur le respect de la
directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant
les employeurs, voir www.stihl.com/vib.
15.4 REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisa‐
tion des substances CHimiques) est le nom d'un
règlement CE qui couvre le contrôle de la fabri‐
cation, de l'importation, de la mise sur le marché
et de l'utilisation des substances chimiques.
Pour obtenir de plus amples informations sur le
respect du règlement REACH, voir
www.stihl.com/reach.
16 Combinaisons avec des
moteurs pour outils à rap‐
porter
16.1 STIHL RG
Le montage de cet outil à rapporter est autorisé
sur les moteurs suivants :
STIHL FS 91
STIHL FS 91 R
français 16 Combinaisons avec des moteurs pour outils à rapporter
20 0458-810-7621-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

STIHL RG Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues