Baxter OV520 Rack Ovens Oper Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Baxter Mfg, a Division of ITW FEG, LLC • 19220 State Route 162 East • Orting, WA 98360-9236
Téléphone : 360 893-5554 • Téléc. : 360 893-1337
www.baxtermfg.com
Numéro de modèle : ___________
Numéro de série : ___________
Date d’installation : ___________
Manuel
d’utilisation
FORMULAIRE 36765 Rév. D (septembre 2022)
OV520 FOUR À CHARIOT ROTATIF AVEC
COMMANDE SMART TOUCH
ML-132577 OV520G1
ML-132576 OV520G2
ML-132578 OV520E2
ML-132579 OV520E1
– 2 –
© BAXTER MFG., 2022
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ
VEUILLEZ AFFICHER, À UN ENDROIT VISIBLE, LES DIRECTIVES À SUIVRE EN CAS D’ODEUR DE
GAZ. VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ LOCAL PEUT VOUS FOURNIR CES DIRECTIVES.
IMPORTANT
EN CAS DE DÉTECTION D’ODEUR DE GAZ, VEUILLEZ COUPER
L’ALIMENTATION DES APPAREILS AU ROBINET À GAZ PRINCIPAL
ET PRENDRE CONTACT AVEC LA COMPAGNIE DE GAZ LOCALE OU
VOTRE FOURNISSEUR EN GAZ POUR OBTENIR DU SERVICE.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
N’UTILISEZ PAS NI N’ENTREPOSEZ DE L’ESSENCE, AINSI QUE TOUT
AUTRE LIQUIDE OU MATIÈRE INFLAMMABLE, À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, UN RÉGLAGE, UNE ALTÉRATION,
UN SERVICE OU UN ENTRETIEN INAPPROPRIÉ PEUT PROVOQUER
DES DOMMAGES, DES BLESSURES VOIRE LA MORT. LISEZ
ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION,
AU FONCTIONNEMENT ET À L’ENTRETIEN AVANT D’INSTALLER OU
D’ENTRETENIR CET ÉQUIPEMENT.
EN CAS DE PANNE D’ÉLECTRICITÉ, N’ESSAYEZ PAS DE FAIRE
FONCTIONNER CET APPAREIL.
DÉGAGEZ L’AIRE DU FOUR DE TOUTE MATIÈRE COMBUSTIBLE.
N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES DE COMBUSTION ET
D’AÉRATION DU FOUR.
NE PULVÉRISEZ PAS D’AÉROSOL À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL
PENDANT QU’IL EST EN MARCHE.
– 3 –
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX .........................................................................................................................5
INSTALLATION ........................................................................................................................................................5
Garantie ..............................................................................................................................................................5
FONCTIONNEMENT ...............................................................................................................................................5
Fonctionnement de base ....................................................................................................................................5
Chargement du chariot .......................................................................................................................................6
Déchargement du chariot ....................................................................................................................................6
Modes De Fonctionnement ................................................................................................................................. 7
Mode Auto (automatique) ...............................................................................................................................7
Mode Manual (manuel) ..................................................................................................................................7
Boîte à outils Smart Touch™ .........................................................................................................................7
Boutons de l’écran d’achage ............................................................................................................................ 8
Boutons en mode Auto (automatique) ............................................................................................................8
Boutons en mode Manual (manuel) ...............................................................................................................9
Achage et boutons du mode manuel classique .........................................................................................10
Boutons de la boîte à outils .......................................................................................................................... 11
Écrans divers ............................................................................................................................................... 11
Utilisation du mode automatique .......................................................................................................................12
Créer un recette ...........................................................................................................................................12
Utilisation d’une recette ................................................................................................................................ 17
Achage d’une recette en cours ..................................................................................................................17
Mode Manual (manuel) .....................................................................................................................................18
Utilisation du mode manuel .......................................................................................................................... 18
Utilisation du mode manuel classique ..........................................................................................................20
Utilisation du mode Boîte à outils Smart Touch.................................................................................................20
Écran User Manual (manuel d’utilisation) ....................................................................................................20
Écran Data Exchange (échange de données) .............................................................................................21
Écran des paramètres client ........................................................................................................................21
Tableau des paramètres ...............................................................................................................................22
Arrêt automatique .........................................................................................................................................23
Arrêt ..................................................................................................................................................................24
Redémarrage Du Four ......................................................................................................................................24
DÉPANNAGE .........................................................................................................................................................25
Les brûleurs n’allument pas le four à gaz .........................................................................................................25
Autres rubriques de dépannage ........................................................................................................................25
Informations sur l’écran d’erreur .......................................................................................................................25
NETTOYAGE..........................................................................................................................................................27
ENTRETIEN ...........................................................................................................................................................28
Renseignements généraux ..............................................................................................................................28
Au besoin .....................................................................................................................................................28
Quotidien ...................................................................................................................................................... 28
Hebdomadaire .............................................................................................................................................28
Mensuel ........................................................................................................................................................28
Bimestriel .....................................................................................................................................................28
Annuellement ...............................................................................................................................................28
Entretien préventif ............................................................................................................................................. 28
Renseignements sur l’entretien et les pièces ...................................................................................................28
– 4 –
PROCÉDURE D’ENTRETIEN PRÉVENTIF PAR LE PROPRIÉTAIRE .............................................................29
Introduction .......................................................................................................................................................29
Outils à utiliser pour la procédure d’inspection ............................................................................................29
Procédure d’entretien preventif ......................................................................................................................... 29
Inspecter les lampes du four ........................................................................................................................29
Nettoyer et aspirer sous vide les composants et la zone du compartiment de commande/du brûleur
(gaz seulement) ...........................................................................................................................................30
Ensemble de dispositifs de levage et de rotation du chariot ........................................................................ 30
Inspecter les composants de porte ..............................................................................................................31
Inspecter les buses d’aération .....................................................................................................................33
Inspecter l’évent de la cavité ........................................................................................................................33
Vérier le fonctionnement du mécanisme de verrouillage de sécurité du module d’allumage
(gaz seulement) ...........................................................................................................................................34
Vérier le fonctionnement du système d’émission de vapeur ...................................................................... 35
– 5 –
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DU
FOUR À CHARIOT MODÈLE OV520
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Le four à chariot Baxter OV520 peut prendre en charge un chariot sur roues. Il est équipé d’une commande Smart
Touch™ pour les applications de cuisson, de torréfaction et/ou de cuisson à vapeur. Un mécanisme situé dans le
plafond du four capte et tourne le chariot au cours du cycle de cuisson.
• Le modèle OV520G1 est homologué à 180 000 Btu/h, gaz naturel ou propane.
• Le modèle OV520G2 est homologué à 275 000 Btu/h, gaz naturel ou propane.
• Le modèle OV520E1 a une puissance nominale de 25,7 à 34,2 kW.
• Le modèle OV520E2 a une puissance nominale de 38,5 à 51,3 kW.
Toutes les instructions ci-incluses relatives aux procédures d’arrêt et de redémarrage, au nettoyage, à l’entretien
et à tout autre travail de service sont préparées pour être utilisées par un personnel formé et ne doivent pas être
utilisées par une personne non qualiée.
INSTALLATION
Consultez le manuel d’installation OV520E/OV520G approprié.
GARANTIE
Pour activer la garantie, le démarrage du four à chariot Baxter OV520 doit être eectué par un technicien Baxter agréé.
Le non-respect des instructions d’utilisation, d’entretien, de nettoyage ou d’entretien de ce manuel d’utilisation peut
annuler toute garantie de produit fournie par Baxter.
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez préchauer le four doit être jusqu’à la température de cuisson avant
de démarrer la cuisson.
1. La porte doit être fermée pour que le four chaue. Le porte-chariot soulève et tourne le chariot seulement lors
de la cuisson temporisée.
REMARQUE : Le porte-chariot se trouve à la position de décharge à partir de la dernière cuisson. Si vous avez
déplacé le porte-chariot de la position de repos, le porte-chariot le soulève et le tourne à la position de déchargement
lorsque vous ouvrez la porte.
2. Appuyez sur le bouton POWER (alimentation) sous l’écran d’achage utilisateur pour allumer le four.
– 6 –
3. Le four préchauera à la température de préchauage par défaut. Consultez Client Parameters (paramètres
client) pour plus d’informations sur le réglage de la température de préchauage par défaut. Consultez le
mode Auto (automatique) ou le mode Manual (manuel) pour obtenir des instructions sur la façon de régler la
température.
4. Pour obtenir un fonctionnement optimal du système d’émission de vapeur, laissez passer 30 minutes après que
le four ait atteint le point de consigne de température pour le chargement du système d’émission de vapeur.
5. Le four est à présent prêt pour les opérations de cuisson.
AVERTISSEMENT
Le four et ses pièces sont chauds. Pour éviter de subir des brûlures, utilisez des sous-plats
ou des mitaines de protection lorsque vous chargez ou déchargez le four.
AVERTISSEMENT
De l’air chaud et de la vapeur s’échappent de l’intérieur du four lorsque vous ouvrez la porte
de chargement. Pour éviter de subir des brûlures, ouvrez la porte avec précautions et tenez-vous à l’écart
de l’ouverture.
6. Pour régler les paramètres de cuisson, reportez-vous aux sections Mode automatique ou Mode manuel.
7. Une fois le four préchaué et le produit prêt à cuire, ouvrez lentement la porte et chargez le charriot sur le
porte-chariot.
8. Fermez la porte et appuyez sur le bouton Start (démarrer). Le porte-chariot soulève et tourne le chariot.
9. Le four émet un bip à la n de la durée dénie. Appuyez sur le bouton Stop (arrêt) ou ouvrez la porte pour
arrêter l’alarme sonore.
10. Ouvrez la porte. Attendez que le porte-chariot s’arrête et s’abaisse. Le chariot peut maintenant être retiré.
CHARGEMENT DU CHARIOT
1. Les porte-chariot de type B et C sont équipés de butées aux deux extrémités. Pour les releveurs de type B,
assurez-vous que le volet d’arrêt se trouve à la position relevée pour charger le chariot sur le porte-chariot.
Pour les releveurs de type C, poussez la butée de chariot vers la gauche après le chargement du chariot.
Remarque : Les chariots C pour les fours à une seule grille n’ont qu’une seule butée. Poussez le chariot
jusqu’à ce qu’il touche la butée arrière.
2. Faites rouler le chariot dans le four de sorte que les supports d’extrémité coulissent sur le porte-chariot.
Lorsque vous utilisez des chariots équipés de butées de plateaux, chargez les chariots de sorte que les butées
empêchent le mouvement des plateaux vers l’utilisateur lorsque les chariots sont déchargés. Positionnez
les plateaux de sorte qu’ils ne dépassent pas du chariot. Si des plateaux dépassent du chariot, ils peuvent
provoquer le blocage du chariot lors de la rotation.
3. Fermez la porte de chargement. Le porte-chariot soulève et tourne le chariot seulement lors de la cuisson
temporisée.
AVERTISSEMENT
Le four et ses pièces sont chauds. Pour éviter de subir des brûlures, utilisez des sous-plats
ou des mitaines de protection lorsque vous chargez ou déchargez le four.
AVERTISSEMENT
De l’air chaud et de la vapeur s’échappent de l’intérieur du four lorsque vous ouvrez la porte
de chargement. Pour éviter de subir des brûlures, ouvrez la porte avec précautions et tenez-vous à l’écart
de l’ouverture.
DÉCHARGEMENT DU CHARIOT
1. Appuyez sur le bouton Stop (arrêt) et/ou ouvrez la porte de chargement pour arrêter l’alarme sonore.
2. Attendez que le porte-chariot s’arrête et s’abaisse.
3. Pour les releveurs de type B, appuyez la butée du chariot vers le bas pour décharger le chariot du porte-chariot.
Pour les releveurs de type C, poussez la butée de chariot vers la droite pour l’ouvrir.
4. Faites roulez le chariot hors du porte-chariot.
5. Fermez la porte de chargement.
– 7 –
MODES DE FONCTIONNEMENT
L’écran d’achage utilisateur utilisera par défaut le mode sélectionné dans Client Parameters (paramètres client).
Touchez le mode en haut de l’écran pour changer de mode.
Mode Auto (automatique)
Appuyez sur AUTO (automatique)
en haut de l’écran pour accéder au
fonctionnement du mode Smart
Touch Auto (g. 1). Les recettes
peuvent comporter 1 à 6 étapes.
Mode Manual (manuel)
Appuyez sur MANUAL (manuel)
en haut de l’écran pour accéder
au fonctionnement du mode
Smart Touch Manual (g. 2). Le
fonctionnement en mode Manual
(manuel) peut être utilisé pour les
recettes en une seule étape.
Boîte à outils Smart Touch™
Pour accéder à la Boîte à outils
Smart Touch, touchez Toolbox
(boîte à outils) (fig. 3). Ce
mode permet d’accéder au User
Manual (manuel d’utilisation),
à Data exchange (échange de
données) et aux Client Parameters
(paramètres client).
REMARQUE : La commande
Smart Touch peut également être
réglée pour faire fonctionner en
mode manuel classique (g. 4).
Ce mode émule la commande
traditionnelle du clavier Baxter.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
– 8 –
BOUTONS DE L’ÉCRAN D’AFFICHAGE
Les modes Auto (automatique) et Manual (manuel) sont ajustés en touchant les diérents boutons sur l’écran.
Consultez les tableaux ci-dessous pour obtenir des informations sur chaque bouton.
Boutons en mode Auto (automatique)
BOUTON NOM ACTION
Recettes Baxter Ache les recettes Baxter prédénies. Celles-ci peuvent être copiées dans
My Recipes (mes recettes), puis modiées.
My Recipes (mes
recettes)
Dossier des recettes clients. Les recettes peuvent être copiées, créées,
modiées ou supprimées ici.
Recipe Selector
(sélecteur de
recette)
Ache la liste de toutes les recettes sous forme d’images.
Touchez la èche haut/bas pour faire déler les pages.
Sélectionnez la recette en touchant l’image de la recette souhaitée.
Copy (copier) Touchez ce bouton pour copier une recette.
New (nouveau) Touchez ce bouton pour créer une nouvelle recette.
Modify (modier) Touchez ce bouton pour modier une recette.
Delete (supprimer) Touchez ce bouton pour supprimer une recette existante des My Recipes
(mes recettes).
Summary (résumé)
Touchez ce bouton pour activer le préchauage lorsqu’une recette est
sélectionnée et revoir toutes les étapes et les paramètres de cuisson d’une
recette.
List Display
(achage de la
liste)
Touchez ce bouton pour acher toutes les recettes dans une liste
alphabétique. Change à Photo Display (achage photo) lorsque vous le
touchez.
Photo Display
(achage photo)
Touchez ce bouton pour acher toutes les recettes en tant qu’images.
Change à Liste Display (achage de la liste) lorsque vous le touchez.
Cooldown
(refroidissement)
Touchez ce bouton pour accéder au clavier pour les réglages de
température et pour démarrer un processus de refroidissement.
REMARQUE : Le bouton Start (démarrer) au bas de l’écran deviendra bleu
et fera déler les températures de REFROIDISSEMENT pendant un cycle
de refroidissement. La température de refroidissement doit être réglée à
25 °F minimum au-dessous de la température du four.
Start (démarrer)
Touchez Start (démarrer) pour lancer un cycle de cuisson et tous les
paramètres. L’état du four s’ache.
Le bouton Start (démarrer) vert signie que le four est préchaué.
Le bouton Start (démarrer) jaune signie que le four est en cours de se
préchauer.
– 9 –
BOUTON NOM ACTION
Stop (arrêter) Touchez Stop (arrêter) pour mettre n un cycle de cuisson en cours.
End (terminer)
Touchez End (terminer) pour terminer un n un cycle de cuisson en cours.
REMARQUE : Une fois le temps de cuisson terminé, appuyez sur
l’achage du temps pour ajouter du temps à l’aide du clavier.
Boutons en mode Manual (manuel)
BOUTON NOM ACTION
Achage du réglage
de la température
Ache la température réglée et actuelle. Appuyez sur la fenêtre pour
accéder au clavier pour le réglage de la température. La température
peut être réglée à tout moment.
Achage du réglage
de la minuterie
Ache le temps déni et le temps restant. Appuyez sur la fenêtre pour
accéder au clavier pour le réglage de la minuterie.
REMARQUE : Une fois le temps de cuisson terminé, appuyez sur
l’achage du temps pour ajouter du temps à l’aide du clavier.
Fan Delay
(temporisation du
ventilateur)
Ache le temps Fan Delay (temporisation du ventilateur) pour l’étape en
cours dans une recette. Appuyez sur le bouton pour accéder au clavier
an de modier la temporisation du ventilateur.
Vent (évent ouvert) Permet d’ouvrir ou de fermer l’évent de la cavité pendant une recette ou
une étape. Lorsque vous appuyez sur le bouton, l’icône change indiquant
l’évent ouvert ou fermé. Cette fonction peut être programmée dans une
étape ou ajustée manuellement en touchant le bouton pendant qu’une
recette est en cours d’exécution.
Vent (évent fermé)
Steam (jet de vapeur) Touchez ce bouton pour accéder au clavier et régler l’heure de la vapeur.
Steam (vapeur
pulsée)
Appuyez sur le bouton Steam (vapeur) pendant 3 secondes pour accéder
au mode de vapeur pulsée. Touchez de nouveau sur ce bouton pour
accéder au clavier et régler l’heure et l’intervalle de la vapeur.
Cooldown
(refroidissement)
Touchez ce bouton pour accéder au clavier pour les réglages de
température et pour démarrer un processus de refroidissement.
REMARQUE : Le bouton Start (démarrer) au bas de l’écran deviendra
bleu et fera déler les températures de REFROIDISSEMENT pendant
un cycle de refroidissement. La température de refroidissement doit être
réglée à 25 °F minimum au-dessous de la température du four.
Ajouter/soustraire du
temps
Touchez + / - pour changer de temps pendant un cycle de cuisson en
cours. Le temps est ajouté à la dernière étape.
REMARQUE : Une fois le temps de cuisson terminé, appuyez sur
l’achage du temps pour ajouter du temps à l’aide du clavier.
Save (enregistrer) Touchez ce bouton pour enregistrer la recette en une étape actuelle dans
My Recipes (mes recettes).
Start (démarrer)
Touchez Start (démarrer) pour lancer un cycle de cuisson et tous les
paramètres. L’état du four s’ache.
Le bouton Start (démarrer) vert signie que le four est préchaué.
Le bouton Start (démarrer) jaune signie que le four est en cours de se
préchauer.
– 10 –
BOUTON NOM ACTION
Stop (arrêter) Touchez Stop (arrêter) pour mettre n un cycle de cuisson en cours.
End (terminer)
Touchez End (terminer) pour terminer un n un cycle de cuisson en cours.
REMARQUE : Une fois le temps de cuisson terminé, appuyez sur
l’achage du temps pour ajouter du temps à l’aide du clavier.
Achage et boutons du mode manuel classique
AFFICHAGE/
BOUTON
NOM ACTION
Achage de la température
Ache la température réglée. Utilisez les èches pour régler la
température. La température peut être réglée à tout moment.
Touchez la fenêtre pour acher la température actuelle.
Achage de la minuterie
Ache le temps déni et le temps restant. Utilisez les èches
pour régler la minuterie. Touchez la fenêtre pour acher le
temps déni pendant un cycle de cuisson en cours.
Achage de vapeur Ache le temps de la vapeur réglée. Utilisez les èches pour
régler le temps de la vapeur.
Achage de la
temporisation du
ventilateur
Ache le temps de temporisation du ventilateur. Utilisez les
èches pour régler le temps de temporisation du ventilateur.
Flèches Utilisez les èches à côté de chaque achage pour régler les
paramètres.
Cooldown (refroidissement)
Réglez la température à la température inférieure souhaitée
à l’aide de la èche vers le bas de la température et appuyez
sur le bouton Cooldown (refroidissement). Appuyez sur le
bouton Stop (arrêter) pour mettre n à un processus de
refroidissement.
REMARQUE : La température de refroidissement doit être
réglée à 25 °F minimum au-dessous de la température du four.
Vent (évent ouvert/fermé) Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer l’évent.
Start (démarrer)
Touchez Start (démarrer) pour lancer un cycle de cuisson et
toutes les fonctions.
Le bouton Start (démarrer) vert signie que le four est
préchaué.
Le bouton Start (démarrer) jaune signie que le four est en
cours de se préchauer.
Stop (arrêter) Touchez Stop (arrêter) pour mettre n un cycle de cuisson.
– 11 –
Boutons de la boîte à outils
BOUTON NOM ACTION
User Manual
(manuel
d’utilisation)
Touchez ce bouton pour accéder :
manuel d’utilisation
animations d’entraînement en mode automatique et manuel
• foire aux questions (FAQ)
Datas Exchange
(échange de
données)
Touchez ce bouton pour accéder à l’écran d’échange de
données.
Mot de passe par défaut = 0000.
Client Parameters
(paramètres client)
Touchez ce bouton pour accéder à l’écran des paramètres
client.
Mot de passe par défaut = 0000.
Installation
Parameters
(paramètres
d’installation)
Réservé aux réparateurs agréés Baxter.
Technical
Parameters
(paramètres
techniques)
Réservé aux réparateurs agréés Baxter.
Informations
d’entretien
Cette zone de l’écran ache :
Coordonnées du service
Coordonnées culinaires
Compte à rebours pour le service prévu
Numéro de service
Versions du logiciel
Flèches d’écran Utilisez la èche Back (précédent) ou Next (suivant) pour
parcourir les écrans.
Écrans divers
Clavier standard Clavier à symboles Clavier numérique
Mode de réduction
des économies
d’énergie
Basculez entre les
majuscules et les minuscules
en touchant le bouton abc.
À utiliser pour 13 symboles. À utiliser pour les chires. Touchez l’écran pour
reprendre le fonctionnement
normal.
Consultez Client parameters
(paramètres client) pour le temps
et la température de retour.
– 12 –
UTILISATION DU MODE AUTOMATIQUE
Le mode Auto (automatique) guide l’utilisateur à travers toutes les fonctions du four pour la conguration de la recette.
Une recette est un ensemble d’instructions de cuisson (paramètres de température, de cuisson, d’émission de
vapeur et de temporisation du ventilateur) que l’opérateur dénit pour une opération de cuisson. Les recettes créées
en mode Manual (manuel) PEUVENT être enregistrées. Utilisez le mode Auto (automatique) lors de la création de
recettes à enregistrer et pour des recettes en plusieurs étapes.
Créer un recette
1. Sur l’écran utilisateur, touchez le
bouton AUTO (automatique) en
haut, puis touchez le bouton My
Recipes (mes recettes) (g. 5).
2. Appuyez sur le bouton New
(nouveau) (g. 5) pour créer une
nouvelle recette. Un clavier doit être
aché.
3. Saisissez le nom de la recette à
l’aide du clavier (g.6). Appuyez sur
la coche verte lorsque vous avez
terminé. Le nom de la recette doit
apparaître au-dessus de la fenêtre
de recette.
4. Appuyez sur la fenêtre de température
(g. 7) pour régler la température
souhaitée pour cette étape de la
recette. Un clavier numérique doit
être aché.
5. Saisissez la température souhaitée
sur le clavier (g. 8). Appuyez sur
la coche verte lorsque vous avez
terminé. La fenêtre de recette devrait
apparaître avec la température
réglée.
Fig. 5
2
1
Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8
– 13 –
6. Appuyez sur la fenêtre de temps
(g. 9) pour régler le temps de
cuisson souhaité pour cette étape
de la recette. Un clavier numérique
doit être aché.
7. Saisissez le temps de cuisson
souhaité sur le clavier (g. 10).
Appuyez sur la coche verte lorsque
vous avez terminé. La fenêtre de
recette devrait apparaître avec le
temps de cuisson.
8. Appuyez sur le bouton Fan Delay
(temporisation du ventilateur) (g. 11)
et entrez le temps de temporisation
du ventilateur à l’aide du clavier. La
fenêtre de recette devrait apparaître
avec le temps de temporisation du
ventilateur déni.
9. Appuyez sur le bouton Vent (évent)
(g.12) pour ouvrir l’évent pendant la
durée totale de l’étape en cours. La
fenêtre de recette devrait apparaître
avec l’icône d’évent souhaité.
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11 Fig. 12
– 14 –
10. Appuyez sur le bouton Steam
(vapeur) (g. 13) et entrez le temps de
vapeur à l’aide du clavier. La fenêtre
de recette devrait apparaître avec le
temps de vapeur déni.
11. Appuyez sur le bouton Add (ajouter)
(g. 13) pour ajouter une autre étape
après l’étape actuelle à la recette. La
fenêtre de recette doit être achée
avec une fenêtre de l’étape 2 (g. 14).
12. Répétez les étapes 4 à 10 ci-dessus
pour régler la température, le temps,
la temporisation du ventilateur, la
position de l’évent et le temps de
vapeur pour cette étape de la recette.
13. Appuyez sur le bouton Insert (insérer)
pour ajouter une étape AVANT une
étape en cours (g. 15).
14. Appuyez sur le bouton numérique
(g. 15) dans la fenêtre de recette
pour changer entre les étapes d’une
recette.
15. Appuyez sur le bouton Delete
(supprimer) (g. 16) pour supprimer
une étape actuelle.
Fig. 14
Fig. 13
10
11
13
14
Fig. 15 Fig. 16
– 15 –
16. Appuyez sur le bouton Photo (g.
17) pour ajouter une image depuis
Photos Library (photothèque) de la
recette. La fenêtre Photos Library
(photothèque) doit être achée.
17. Appuyez sur le bouton Photos Library
(photothèque) (g.18). Les photos
disponibles devraient être achées.
18. Utilisez les èches haut et bas pour
acher les images. Touchez la photo
(g. 19) lorsque vous avez eectué
une sélection.
19. L’image sélectionnée sera achée.
Appuyez sur la èche Back (précédent)
(g.20) pour revenir à la fenêtre de
recette.
Fig. 17 Fig. 18
Fig. 20Fig. 19
– 16 –
20. Appuyez sur le bouton Summary
(résumé) pour revoir toutes les étapes
(g. 21). La fenêtre Summary Review
(résumé) apparaît.
REMARQUE : La fenêtre Summary
Review (résumé) achera tous les para-
mètres pour chaque étape d’une recette
et le temps total écoulé et le temps restant
dans une recette.
21. Après avoir revu toutes les étapes,
appuyez sur la flèche Back
(précédent) (g. 22).
22. Appuyez sur le bouton Save (enregistrer) (g. 23) pour enregistrer la recette dans le dossier My Recipes (mes
recettes).
23. Appuyez sur Yes (oui) pour conrmer ou sur No (non) pour modier ou revoir la recette (g.24).
24. La recette sera maintenant achée dans la fenêtre My Recipes (mes recettes) (g. 25).
Fig. 22Fig. 21
Fig. 24 Fig. 25Fig. 23
– 17 –
Utilisation d’une recette
Les recettes prédénies sont disponibles
sous le bouton Baxter et les recettes
personnalisées sont disponibles sous
My Recipes (mes recettes). Les recettes
peuvent être visualisées par photos ou
par liste.
REMARQUE : Les recettes peuvent être
modiées avant de démarrer le cycle de
cuisson au four. Déterminez si la recette
doit être copiée avant de la modier.
Sélectionnez la recette en touchant la
photo ou le nom dans la liste. Vous pouvez
appuyer sur le bouton Summary (résumé)
pour revoir la recette (g. 26). Appuyez
sur Start (démarrer) pour commencer la
recette (g. 27).
REMARQUE : Un bouton Start (démarrer)
vert indique que le four est préchaué. Un
bouton Start (démarrer) jaune indique que
le four est en cours de se préchauer. La
couleur de la bordure autour de l’icône de
la recette changera avec la couleur du bouton de démarrage.
Achage d’une recette en cours
L’écran d’achage indique la progression d’une recette en cours d’exécution
(g. 28). Le nom de la recette, la température actuelle et réglée, le temps restant
et réglé, le temps de temporisation du ventilateur, l’état de l’évent et le temps
de vapeur seront achés. L’étape de la recette est indiquée par le numéro sur
le côté gauche de la fenêtre. Le bouton Stop (arrêter) fera déler les mots IN
PROGRESS (en cours). La recette entière peut être visualisée en touchant le
bouton Summary (résumé) (g. 26).
REMARQUE : La fenêtre Summary Review (résumé) (g. 27) achera tous
les paramètres pour chaque étape d’une recette et le temps total écoulé et le
temps restant dans une recette.
Pendant le cycle de cuisson, le temps peut être ajouté ou soustrait en appuyant
sur le bouton +/-.
REMARQUE : Une fois le temps de cuisson terminé, appuyez sur la fenêtre
d’achage du temps pour ajouter du temps à l’aide du clavier.
Touchez le bouton Stop (arrêter) pour mettre n un cycle de cuisson en cours.
Fig. 27
Fig. 26
Fig. 28
– 18 –
MODE MANUAL (MANUEL)
Le mode Manual (manuel) guide l’utilisateur à travers un processus de conguration simplié sans utiliser une recette
enregistrée. Le mode Manual (manuel) peut être utilisé pour les recettes en une seule étape. Cela peut gagner du
temps et être plus facile à utiliser que le mode Auto (automatique).
REMARQUE : Le processus du mode Manual (manuel) peut être conguré dans Client Parameters (paramètres
client) pour faire fonctionner en mode manuel ou manuel classique.
Mode Manuel – L’utilisateur aura accès à la saisie manuelle des options de température, de temps, de
vapeur et de ventilation avec temporisation du ventilateur; changer le temps pendant le cycle de cuisson;
enregistrer des recettes en une seule étape; arrêter le cycle de cuisson pendant le processus; et terminer
la cuisson/le cycle en cours.
Mode Classique – Ce mode émule les commandes Baxter traditionnelles pour les fours. L’utilisateur aura
accès à la saisie manuelle de la température, de l’heure, de la vapeur, de la temporisation du ventilateur et
des options de ventilation, et à l’arrêt du cycle de cuisson en cours.
Utilisation du mode manuel
1. Sur l’écran utilisateur, appuyez sur le
bouton MANUAL (manuel) en haut.
2. Appuyez sur l’écran de réglage de
la température (g. 29) pour régler
la température désirée. Un clavier
numérique doit être aché.
3. Saisissez la température souhaitée
sur le clavier (g. 30). Appuyez sur
la coche verte lorsque vous avez
terminé. L’écran de mode Manual
(manuel) devrait apparaître avec la
température réglée.
Fig. 30
Fig. 29
– 19 –
4. Appuyez sur l’écran de réglage de
la minuterie (g. 31) pour régler le
temps de cuisson désiré. Un clavier
numérique doit être aché.
5. Saisissez le temps de cuisson
souhaité sur le clavier (fig. 32).
Appuyez sur la coche verte lorsque
vous avez terminé. L’écran de mode
Manual (manuel) devrait apparaître
avec le temps de cuisson réglé.
6. Appuyez sur le bouton Fan Delay
(temporisation du ventilateur) (g. 33)
et entrez le temps de temporisation
du ventilateur à l’aide du clavier.
7. Appuyez sur le bouton Vent (évent)
(g.33) pour choisir entre l’ouverture
ou la fermeture de l’évent.
8. Appuyez sur le bouton Steam (vapeur)
(g. 33) et entrez le temps de vapeur
à l’aide du clavier.
REMARQUE : Si la température du
four est trop élevée pour l’opération en
cours, appuyez sur le bouton Cooldown
(refroidissement) pour accéder au réglage
de température et démarrer un processus de
refroidissement. Le bouton Start (démarrer)
deviendra bleu pendant un processus de
refroidissement.
REMARQUE : Si vous le souhaitez,
appuyez sur le bouton Save (enregistrer)
pour enregistrer ces paramètres de cuisson
dans My Recipes (mes recettes). Consulter
la section Créer une recette en mode automatique pour plus de détails.
9. Touchez Start (démarrer) pour démarrer un cycle de cuisson.
REMARQUE : Un bouton Start (démarrer) vert indique que le four est préchaué. Un bouton Start (démarrer) jaune
indique que le four est en cours de se préchauer.
REMARQUE : Pendant le cycle de cuisson, le temps peut être ajouté ou soustrait en appuyant sur le bouton +/-.
REMARQUE : Une fois le temps de cuisson terminé, appuyez sur la fenêtre d’achage du temps pour ajouter du
temps à l’aide du clavier.
10. Touchez le bouton Stop (arrêter) (g. 34) pour mettre n un cycle de cuisson en cours.
Fig. 32
Fig. 31
Fig. 33 Fig. 34
– 20 –
Utilisation du mode manuel classique
REMARQUE : Le processus du mode Manual (manuel) peut être conguré
dans Client Parameters (paramètres client) pour faire fonctionner en mode
manuel classique.
1. Sur l’écran utilisateur, appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) en
haut. Le mode Manual (manuel) classique devrait s’acher (g. 35).
2. Appuyez sur les boutons échés à côté de l’achage de la température,
de l’achage de la minuterie, de l’achage de la vapeur et de l’achage
de temporisation du ventilateur pour régler les paramètres.
3. Appuyez sur le bouton Vent (évent) pour choisir entre l’ouverture ou
la fermeture de l’évent.
REMARQUE : Si la température du four est trop élevée pour l’opération
en cours, abaissez la température à l’aide de la èche vers le bas de la
température et appuyez sur le bouton Cooldown (refroidissement). Appuyez
sur le bouton Stop (arrêter) pour mettre n au processus de refroidissement.
4. Touchez Start (démarrer) pour démarrer un cycle de cuisson.
REMARQUE : Un bouton Start (démarrer) vert indique que le four est
préchaué. Un bouton Start (démarrer) jaune indique que le four est en
cours de se préchauer.
REMARQUE : Pendant le cycle de cuisson, les réglages peuvent être
ajustés à tout moment en appuyant sur les èches.
REMARQUE : Pendant le cycle de cuisson, touchez l’achage de la température pour acher la température
actuelle du four. Appuyez sur l’achage de la minuterie pour acher le temps réglé.
5. Touchez le bouton Stop (arrêter) pour mettre n un cycle de cuisson en cours.
UTILISATION DU MODE BOÎTE À OUTILS SMART TOUCH
Ce mode Boîte à outils Smart Touch (g. 36) est utilisé pour accéder aux écrans User Manual (manuel d’utilisation), Data
Exchange (échange de données) et des Parameters Screens (paramètres client). Les écrans Installation Parameters
(paramètres d’installation) et Technical Parameters (paramètres techniques) sont réservés à l’usage exclusif des
réparateurs agréés Baxter.
Écran User Manual
(manuel d’utilisation)
L’écran User Manual (manuel
d’utilisation) (fig. 37) permet
d’accéder au manuel d’utilisation,
aux animations de formation en
mode automatique et manuel et
aux FAQ. Touchez MANUAL MODE
(mode manuel) ou AUTO MODE
(mode automatique) pour acher
des animations sur la façon d’utiliser
chaque mode. Appuyez sur la FAQ
pour consulter les informations sur
les sujets répertoriés. Appuyez sur la
èche Back (précédent) pour revenir
à l’écran Tool Box (boîte à outils).
Fig. 35
Fig. 36 Fig. 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Baxter OV520 Rack Ovens Oper Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire