KitchenAid KHIVF 90000 Mode d'emploi

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Mode d'emploi
54
F
Table des matières
1 Consignes de sécurité et avertissements...............55
2 Instructions de montage ...........................................58
2.1 Consignes de sécurité pour l’installateur
des meubles de cuisine ........................................58
2.2 Ventilation ..............................................................58
2.3 Montage .................................................................58
2.4 Possibilités variables de montage :
Montage posé .......................................................59
2.5 Possibilités variables de montage :
Montage posé ......................................................59
2.6 Réaliser la découpe dans le plan de travail...........60
2.7 Coller la table de cuisson .......................................60
2.8 Assemblage du système d'évacuation d'air ..........62
2.9 Instructions importants de montage ......................63
2.10 Connecteur 7 pôles Raccordement ventilateur ...64
2.11 Connecteur 4 pôles Raccordement
ltre au plasma ....................................................64
2.12 Caractéristiques techniques ................................65
2.13 Mise en service ....................................................65
3 Description de l’appareil ...........................................66
3.1 Commande par touches sensitives .......................67
3.2 Informations importantes
concernant le Slider (champ sensitif).....................67
4 Utilisation ....................................................................68
4.1 La table de cuisson à induction .............................68
4.2 Détection des récipients .......................................68
4.3 Limitation de la durée de fonctionnement .............68
4.4 Autres fonctions .....................................................68
4.5 Protection en cas de surchauff e (induction) ..........68
4.6 Vaisselle pour table de cuisson à induction ...........69
4.7 Conseils pour économiser de l’énergie .................69
4.8 Positions de cuisson ..............................................69
4.9 Indicateur de chaleur résiduelle ............................69
4.10 Commuter l'appareil prêt à l'emploi .....................70
4.11 Utilisation des touches .........................................70
4.12 Mettre en marche la table
de cuisson et la zone de cuisson .........................70
4.13 Arrêter la zone de cuisson ...................................70
4.14 Arrêter la table de cuisson ...................................70
4.15 Fonction STOP ...................................................71
4.16 Fonction Rétablissement ....................................71
4.17 Verrouillage des touches sensitives ...................72
4.18 Fonction de pontage ...........................................72
4.19 Arrêt automatique (minuterie) ..............................73
4.20 Minuterie (sablier) ................................................73
4.21 Précuisson automatique .....................................74
4.22 Fonction de maintien au chaud ..........................74
4.23 Verrouillage .........................................................75
4.24 Intensité «Power» ...............................................75
4.25 Powermanagement .............................................75
4.26 Utiliser le ventilateur ............................................76
4.26.1 Mettre en marche et arrêter le ventilateur ........76
4.26.2 Arrêt temporisé du ventilateur ...........................76
4.26.3 Durée d'arrêt temporisé ...................................76
5 Nettoyage et entretien ...............................................77
5.1 Table de cuisson vitrocéramique ...........................77
5.2 Salissures résistantes ............................................77
5.3 Ventilateur de table de cuisson ..............................77
5.4 Remarques concernant les économies d’énergie .77
6 Que faire en cas de problèmes ? .............................78
7 Service Après Vente ..................................................79
MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN APPAREIL DE LA
MARQUE KitchenAid
Afi n de bénéfi cier d'un service après-vente complet, veuil-
lez enregistrer votre produit à l‘adresse www.kitchenaid.eu.
Veuillez impérativement lire les consignes de sécurité
avant la mise en service de votre appareil.
Consignes de sécurité et avertissements
55
F
1 Consignes de sécurité et avertissements
IMPORTANT
Lisez et téléchargez le mode d'emploi entier
à l'adresse docs.bauknecht.eu ou appelez
le numéro de téléphone mentionné dans la
déclaration de garantie.
Lisez soigneusement les informations portées
dans ce manuel avant de mettre votre table
de cuisson en service.
Respectez toujours toutes les consignes de
sécurité de ce mode d'emploi, ainsi que celles
apposées sur l'appareil. Le fabricant ne peut
être considéré comme responsable des dom-
mages entraînés par des erreurs d'utilisation,
le non-respect des consignes de sécurité et
des réglages incorrects.
Les enfants de moins de 3 ans ne doivent res-
ter sans surveillance à proximité de l'appareil.
Les enfants de moins de 8 ans doivent rester
à l'écart de l'appareil, sauf s'ils se trouvent
sous surveillance permanente. Cet appareil
ne doit pas être utilisé par des personnes (y
compris des enfants à partir de 8 ans), avec
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou manquant d’expérien-
ce et/ou de connaissances, à moins qu’elles
soient surveillées par une personne respons-
able de leur sécurité ou qu’elles aient reçu
des instructions de la part de cette personne,
comment utiliser l’appareil. Veillez à ce que
les enfants ne puissent pas jouer avec l'appa-
reil. Maintenir les enfants à l'écart de l'appareil
pendant les opérations de nettoyage et de
maintenance.
ATTENTION : Les pièces accessibles de
l'appareil se réchauff ent énormément pendant
l'utilisation de l'appareil. Veillez à ne pas
toucher les pièces brûlantes. Les enfants de
moins de 8 ans doivent rester à l'écart de l'ap-
pareil, sauf s'ils se trouvent sous surveillance
permanente.
PRUDENCE : Les pièces accessibles de la
table de cuisson se réchauff ent pendant l'utili-
sation.
ATTENTION : Risque de choc électrique en
cas de brisure, de fi ssure ou d'autres endom-
magements de la surface en verre.
ATTENTION : Risque d’incendie ! Ne vous
servez pas de la surface vitrocéramique pour
y déposer des objets.
PRUDENCE : Toujours surveiller chaque pro-
cédure de cuisson, courte ou longue.
ATTENTION : La préparation des plats avec
de la graisse ou de l'huile doit toujours se
faire sous surveillance - Risque d'incendie.
Ne jamais éteindre les feux de graisse avec
de l'eau ! Arrêter l’appareil et recouvrir les
ammes avec précaution, p. ex. à l’aide d’un
couvercle ou d’une couverture anti-feu.
Ne laissez jamais sans surveillance des plats
remplis de graisse de friture ou d'huile, l'huile
brûlante peut s'enfl ammer spontanément.
N'utilisez jamais la table de cuisson com-
me surface de rangement ! Les matériaux
infl ammables, p. ex. les vêtements, doivent
être tenus à l'écart de l'appareil jusqu'à ce que
les zones de cuisson soient complètement
refroidies – RISQUE D'INCENDIE.
Veillez à ne pas poser d'objets en métal tels
que les couteaux, les fourchettes, les cuillères
et les couvercles p. ex. sur la table de cu-
isson, car ils pourraient devenir brûlants et
fondre.
Après l'utilisation, arrêter la zone de cuisson
impérativement avec la manette et non
uniquement par la détection du récipient de
cuisson.
UTILISATION CONFORME À LUSAGE
PRÉVU
PRUDENCE : L'appareil ne doit pas être
commandé par l'intermédiaire d'appareils de
commutation externes, comme minuteries ou
télécommande séparée.
Cet appareil est destiné aux cuisines
domestiques et pour l'utilisation dans des
installations similaires, comme cuisines du
personnel dans les magasins, les bureaux et
autres environnements de travail, dans les
entreprises agricoles et pour l'utilisation par
les clients dans des hôtels, motels, pensions
avec petit-déjeuner et autres environnements
à caractéristiques d'habitat.
L’appareil n’est pas destiné à un usage pro-
fessionnel. N'utilisez pas l'appareil à l'air libre.
Consignes de sécurité et avertissements
56
F
INSTALLATION
L’appareil doit toujours être déplacé et
encastré par au moins deux personnes -
risque d’accident ! Lors du déballage et de
l’encastrement, portez toujours des gants de
protection avec d’éviter des blessures par
coupures.
Le montage, y compris le raccordement à
l'alimentation en eau (si nécessaire) doit être
réalisé uniquement pas un technicien qualifi é.
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce
d'appareil, même si cela devait être décrit
expressément dans le mode d'emploi.
Après avoir retiré l'appareil de son emballage,
veuillez contrôlez l'absence d'éventuels dom-
mages dûs au transport. En cas de problè-
mes, veuillez vous adresser à un revendeur
ou à votre service après-vente le plus proche.
Une fois l’encastrement terminé, enlevez tous
les déchets d’emballage (plastiques, pièces
en mousse, etc.), et les conserver hors de
portée des enfants - risque d’asphyxie. Avant
le montage, coupez l'appareil de l'alimenta-
tion électrique - risque d'électrocution. Lors
de l’encastrement, assurez-vous que le câble
secteur n’est pas endommagé - risque d’in-
cendie et risque d’électrocution. N'allumez
l'appareil que si son montage est entièrement
achevé.
Exécuter tous les opérations de découpe des
meubles et plans de travail avant d'encastrer
les appareils, et retirer les copeaux.
Si l’appareil n’est PAS encastré au-dessus
d’un four, il faudra installer une paroi de sépa-
ration (non fournie) dans le meuble de cuisine
placé sous l’appareil.
Assurez une ventilation suffi sante lors de l'uti-
lisation simultanée de l'appareil encastré avec
d'autres types de gaz ou d'autres sources de
cuisson.
L'évacuation d'air doit avoir lieu à extérieur
avec une conduite d'évacuation d'air prévue à
cet eff et ou en traversant le mur du logement.
Toutes les prescriptions nationales relatives
aux évacuations d'air de combustion et de
fumées doivent être respectées.
UTILISATION CONFORME
PRUDENCE : L'appareil ne doit pas être
commandé par l'intermédiaire d'appareils de
commutation externes, comme minuteries ou
télécommande séparée.
Cet appareil est destiné aux cuisines
domestiques et pour l'utilisation dans des
installations similaires, comme cuisines du
personnel dans les magasins, les bureaux et
autres environnements de travail, dans les
entreprises agricoles et pour l'utilisation par
les clients dans des hôtels, motels, pensions
avec petit-déjeuner et autres environnements
à caractéristiques d'habitat.
L’appareil n’est pas destiné à un usage pro-
fessionnel. N'utilisez pas l'appareil à l'air libre.
MESSAGES D'AVERTISSEMENT
ÉLECTRIQUE
Il doit être possible de couper l'appareil du
réseau électrique en retirant un connecteur
accessible ou par l'intermédiaire d'un interrup-
teur multipolaire placé au-dessus de la prise.
L'appareil doit être mis correctement à la terre
en conformité avec les prescriptions relatives
aux branchements électriques et les stan-
dards nationaux de sécurité.
Les prises multiples ou rallonges électriques
ne garantissent pas la sécurité nécessaire.
Après le montage, les composants électriques
ne doivent plus être accessibles à l'utilisateur.
Ne jamais utiliser l’appareil en étant mouillé
ou pieds nus. Ne jamais utiliser l'appareil
lorsque le câble d'alimentation électrique ou le
connecteur est endommagé, lorsqu'il ne fon-
ctionne pas correctement ou qu'il est endom-
magé ou a subi une chute.
Lorsque le câble d'alimentation électrique est
endommagé, il doit alors être remplacé par le
fabricant ou par un service après-vente agréé
ou par un technicien qualifi é par un câble
d'alimentation électrique original identique afi n
d'éviter les dommages - risque d'électrocution.
ATTENTION : La mise en place incorrecte de
vis ou de fi xation, qui ne sont pas conformes
avec ces prescriptions de sécurité peuvent
entraîner des électrocutions.
La mise à la terre de l'appareil est impérati-
vement obligatoire. (Pas nécessaires pour les
hottes de classe II, qui peuvent être identifi ées
par le symbole (*) sur la plaque signalétique).
Consignes de sécurité et avertissements
57
F
ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE !
DANGER DE MORT !
Ce symbole est apposé à proximité de com-
posants sous tension. Les couvercles munis
de ce symbole doivent être retirés unique-
ment par un électricien qualifi é.
PRUDENCE SURFACES BRÛLANTES !
Ce symbole est apposé sur des surfaces
qui deviennent brûlantes. Danger de graves
brûlures ou échaudures.
Les surfaces peuvent encore être brûlantes,
même après que l'appareil est coupé.
REMARQUE
Remarque dont le respect facilite l'utilisation
de l'appareil.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
ATTENTION : Avant toute intervention de net-
toyage et de maintenance, coupez l'appareil
du réseau électrique ; ne jamais utiliser de
nettoyeurs à vapeur - risque d'électrocution.
N'utilisez aucun détergent abrasif, à base de
chlore ni d'éponges à récurer.
La hotte doit être nettoyée régulièrement à
l'intérieur et à l'extérieur (AU MOINS UNE
FOIS PAR MOIS) et ce, en conformité avec
les consignes de maintenance visées dans ce
mode d'emploi.
L'absence ou l'insuffi sance du nettoyage, ainsi
que le non-respect des consignes, peuvent
entraîner l'apparition d'un incendie.
ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE
Le matériau de l’emballage est recyclable à
100 % et est caractérisé par le symbole
.
Aussi les diff érentes parties de l’emballage ne
devront-elles éliminée que dans le respect de
et en parfaite conformité avec les dispositions
gouvernementales locales en matière de mise
au rebut.
ÉLIMINATION DES APPAREILS HORS SER-
VICE
Cet appareil est fabriqué avec des maté-
riaux recyclables ou réutilisables et ne devra
être éliminé que dans le respect des disposi-
tions locales relatives à la mise au rebut.
Pour de plus amples informations sur le
traitement, la récupération et le recyclage de
cet appareil ménager, veuillez contacter les
autorités locales, le point de collecte d’ordu-
res ménagères ou le magasin où vous avez
acheté le produit. Cet appareil est caractérisé
conformément à la directive européenne
DEEE 2012/19/EU relative aux déchets
d’équipements électroniques et électriques.
En vous assurant que ce produit est mis au
rebut de manière conforme, vous contribuez
à éviter des conséquences négatives pour
l'environnement et la santé des personnes.
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt
être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel élec-
trique et électronique.
REMARQUES CONCERNANT LES
ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
Mettre en route la hotte uniquement à allure
minimum lorsque vous commencez la cuisson
et laissez-la encore en marche pendant quel-
ques minutes après la cuisson.
Augmentez l'allure si vous cuisez d'importan-
tes quantités avec beaucoup de vapeurs et
utilisez uniquement l'allure « coup de feu »
uniquement en situations extrêmes.
Remplacez le fi ltre à charbon en cas de
besoin pour conserver toute son effi cacité à la
fonction d'élimination des odeurs.
Nettoyez les fi ltres à graisse chaque fois que
cela est nécessaire.
Utilisez toujours le diamètre d'évacuation d'air
le plus grand possible, comme décrit dans ce
mode d'emploi, afi n de bénéfi cier d'une effi -
cacité maximum et d'un niveau de bruit mini-
mum.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme aux exigence de
design écologique des décrets européens :
N° 65/2014 et 66/2014 en conformité avec les
standards européens EN 61591 et EN 60704-
2-13 ;
Instructions de montage
58
F
2 Instructions de montage
2.1 Consignes de sécurité pour l’installateur des
meubles de cuisine
L’appareil doit toujours être déplacé et encastré par au
moins deux personnes - risque d’accident ! Lors du dé-
ballage et de l’encastrement, portez toujours des gants de
protection avec d’éviter des blessures par coupures.
Les placages, colles ou revêtements plastiques des
meubles voisins doivent résister à la chaleur (75 °C au
minimum). Si les contreplacages et revêtements ne sont
pas suffi samment résistants aux hautes températures, ils
risquent de se déformer.
L’encastrement doit être réalisé de manière à empêcher
tout contact avec l’appareil.
L’utilisation de baguettes de fi nition en bois massif in-
stallées sur le plan de travail derrière la plaque de cuis-
son est autorisée, à condition de respecter les distances
minimum indiquées sur le schéma d’installation.
Respecter impérativement les distances minimum de
découpe par rapport au mur arrière, en suivant scrupuleu-
sement le schéma d’encastrement.
En cas de montage directement à côté d’un meuble haut,
respectez une distance de sécurité d’au moins 50 mm. La
paroi latérale du meuble doit être revêtue d’un matériau
thermorésistant. Pour des raisons techniques de travail, la
distance devrait être de 300 mm minimum.
La distance entre la table de cuisson et une hotte aspiran-
te doit être en conformité avec la notice de montage de la
hotte aspirante (distance minimum).
Tenez les enfants éloignés du matériel d'emballage (fi lms
plastiques, Polystyrène, clous, etc.) ; celui-ci peut repré-
senter une source de danger. Les petites pièces risquent
d'être avalées et les fi lms plastiques peuvent provoquer
l'étouff ement.
2.2 Ventilation
La zone de cuisson par induction dispose d'un ventilateur
qui se déclenche et s'éteint automatiquement. Lorsque
les valeurs de température de l'électronique dépassent un
certain seuil, le ventilateur démarre à bas régime. Si la zone
de cuisson par induction est utilisé de manière intensive, le
ventilateur commute alors à un régime supérieur. Le ventila-
teur réduit son régime lorsque l'électronique est suffi samment
refroidie et se coupe automatiquement.
L'écart entre la table de cuisson à induction et les meubles
de cuisine ou les appareils encastrés doit être suffi sant, afi n
d’assurer une ventilation suffi sante de la table à induction.
Si la puissance d’une zone de cuisson est souvent réduite ou
coupée de manière automatique (cf. le chapitre « Protection
en cas de surchauff e »), le refroidissement est vraisemblab-
lement insuffi sant. Dans ce cas, il est recommandé d’ouvrir
la paroi arrière de l’armoire basse dans la zone de la dé-
coupe de la table de cuisson et de retirer la traverse frontale
du meuble sur toute la largeur de la table de cuisson afi n
d’améliorer la circulation de l’air.
Une fente d'au moins 5mm est recom-
mandée à l'avant pour faciliter la
ventilation de la zone de cuisson.
2.3 Montage
Consignes importantes
Éviter toute production de chaleur excessive sous la
table de cuisson, provenant par exemple d'un four sans
ventilation tangentielle.
N'utilisez jamais la table de cuisson à induction lorsque
le four sous plan est en fonctionnement Pyrolyse.
Lors du montage d’un tiroir, il convient de veiller à ce
qu’aucun objet pointu ne soit rangé dans ce tiroir. Ces
objets pourraient se coincer sous la face inférieure de
la table de cuisson et bloquer le tiroir.
Si une étagère intermédiaire se trouve sous la table de
cuisson, l’écart minimum avec la face inférieure de la
table de cuisson doit être de 20mm afi n d’assurer une
ventilation suffi sante de la table de cuisson.
Le montage de la table de cuisson au-dessus d’ap-
pareils de réfrigération, d’un lave-vaisselle ou d’un
lave-linge ou d’un sèche-linge est interdit.
Pour éviter tout risque d'infl ammation, ne déposez ou
installez jamais des objets ou des produits facilement
infl ammables ou non résistants à la chaleur sous ou à
proximité de la table de cuisson.
Joint d’étanchéité
Avant l'encastrement, le joint d'étanchéité doit être mis en
place.
Éviter impérativement que du liquide puisse passer ent-
re le bord de la table de cuisson et le plan de travail ou
entre le plan de travail et le mur et pénétrer ainsi dans
les appareils électriques situés en contrebas.
Lors de l’encastrement d’une table de cuisson en vi-
trocéramique dans un plan de travail irrégulier recou-
vert de céramique ou similaire (carrelage), le joint placé
sur la table de cuisson doit être enlevé et l'étanchement
de la table de cuisson par rapport au plan de travail doit
être réalisé à l'aide d'un produit d'étanchement souple
(mastic).
Ne coller jamais la table de cuisson avec du silicone !
Un démontage ultérieur de la table de cuisson ne serait
alors plus possible sans endommagement.
Découpe du plan de travail
Eff ectuez la découpe du plan de travail de manière très
précise, avec une bonne lame de scie bien droite ou avec
une défonceuse. Les tranches de la découpe doivent être
vitrifi ées pour éviter toute pénétration d'humidité.
Pour réaliser la découpe, suivez les indications du sché-
ma. La table de cuisson doit reposer de façon absolument
horizontale et plane. Toute tension risque d’entraîner la
rupture de la surface vitrocéramique. Vérifi ez que le joint
est bien en place et posé en continu.
Instructions de montage
59
F
Espacement minimal par rapport aux meubles
attenants
Dimensions de la découpe
Dimensions de fraisage
Dimensions hors tout de la table de cuisson
Important :
Veillez à poser la table de cuisson en vitrocérame
parfaitement à plat ; une légère inclinaison ou un appui
non uniforme risque de la vriller et de la fendre.
Coller le ruban d’étanchéité dans l’angle de la découpe du
plan de travail et ce, de telle sorte que la colle silicone ne
puisse pas pénétrer sous la table de cuisson.
Déposer la table de cuisson sans colle dans la découpe du
plan de travail et l'aligner. Le cas échéant, placer dessous
des cales de hauteur.
Combler l'espace entre la table de cuisson et le plan
de travail avec une colle silicone résistante aux hautes
températures.
Important
La colle au silicone ne doit pénétrer à aucun endroit sous
la surface d’appui. Sinon il ne sera plus possible de retirer
la cavité. Pas de garantie en cas de non-observation.
4
46
196
150
85 x 465
4,5 -0,5
50
150
200
3
85 x 465
2.4 Possibilités variables de montage :
Montage posé
Dimensions en mm
2.5 Possibilités variables de montage :
Montage posé
880+1
min.50
560+1
580
900
1
1
2
2 4
4
4
R5
min.50
880+1
min.50
560+1
584+1
904+1
1
2
2
3
3
3
R7
min.50
1
Instructions de montage
60
F
2.6 Réaliser la découpe dans le plan de travail
La découpe est réalisée en deux étapes.
1. Réaliser la découpe pour le fond.
2. Dresser la découpe à la fraise pour recevoir la plaque
vitrocéramique.
(Ce dressage à la fraise demande au minimum une
défonceuse avec glissière de guidage.)
Les dimensions extérieures du dressage à la fraise dev-
raient toujours être environ 6 mm supérieures aux dimen-
sions extérieures de la plaque vitrocéramique, afi n de
pouvoir réaliser une bonne étanchéité avec un joint (voir:
coller la table de cuisson).
A la place de la deuxième étape, il est également possible,
comme alternative, de découper complètement la surface
d’appui destinée à la plaque vitrocéramique et de la recol-
ler décalée en hauteur.
Le montage de baguettes pour bois ou pour pierre ainsi
que d’angles en acier est également possible.
1. Réaliser la découpe pour la zone de cuisson.
2. Fixer la baguette pour bois ou pour pierre ou l’angle
d’appui sur le plan de travail.
Remarque
Pour réaliser un encastrement à fl eur dans un plan de tra-
vail en pierre, le dressage à la fraise est à adapter à cette
contrainte.
2.7 Coller la table de cuisson
Consignes
Pour éviter tout endommagement du plan de travail ou de
la table de cuisson, il est nécessaire de coller l'ensemble
plan de travail/table de cuisson de façon étanche.
Les pièces à coller doivent être sèches et sans aucune
trace de graisse.
Pour coller la table de cuisson en place, vous avez besoin
d'un agent d'adhérence et de la colle silicone résistante à
la chaleur et à l'humidité (150°C).
Pour l'emploi de ces deux matériaux, respectez impérati-
vement les conseils d'utilisation donnés par le fabricant !
Vous trouverez ici également la formule de calcul pour le
durcissement de la colle silicone. La table de cuisson ne
doit pas être utilisée avant la fi n de ce temps de durcisse-
ment, sous risque d'endommager la colle silicone !
Ne collez la table de cuisson que sur ses bords extérieurs!
Ne jamais poser la table de cuisson sur le plan de travail
ou par terre, le côté vitrocéramique n'étant pas protégé.
Des salissures (alésures, bris de pierres etc.) peuvent
occasionner des rayures sur la surface vitrocéramique.
Toujours la protéger avec un carton ou une couverture en
laine.
Déroulement de l'encastrement
1. Coller le ruban d’étanchéité
dans l’angle de la découpe
du plan de travail et ce, de telle sorte que la colle silicone
ne puisse pas pénétrer sous la table de cuisson.
Important : N’utilisez que le ruban d’étanchéité accompag-
nant la table de cuisson! An cas d’utilisation d’autres joints,
il n’est pas garanti que la table de cuisson ne continue pas
de s’aff aisser après le montage.
2. Poser la table de cuisson sans colle dans la découpe réa-
lisée dans le plan de travail et vérifi er la hauteur. Posez,
le cas échéant, les rondelles livrées avec l'appareil en
espaces régulières sur l'assise pour égaliser la hauteur.
3. Enlever de nouveau la table de cuisson.
4. Traiter préalablement les bords extérieurs de la table de
cuisson ainsi que les tranches de découpe du plan de
travail dans la zone de collage avec le nettoyant d’ad-
hérence.
S'il s'agit de surfaces très absorbantes (par ex. panneaux
d'agglomérés), appliquez l'agent d'adhérence avec un
pinceau en couche épaisse. S'il s'agit de surfaces peu
absorbantes (par ex. marbre ou granite), une application
en fi ne couche à l'aide d'un feutre est suffi sante.
Important : Attendre toujours environ 30 minutes après
l'application pour laisser évaporer le nettoyant d’adhéren-
ce.
5. Mettre maintenant la table de cuisson en place et l’ajuster.
6. Remplir la fente entre la table de cuisson et le plan de
travail avec de la colle silicone
.
7. Lissez le joint à l'aide d'une spatule et avec de l'eau
pure.
Attention : Utiliser le ruban d’étanchéité
! La colle sili-
cone ne doit pénétrer à aucun endroit sous la surface
d’appui. Sinon il ne sera plus possible de retirer la cavité.
Pas de garantie en cas de non-observation.
Instructions de montage
61
F
Montage mural
Montage à 'île
Instructions de montage
62
F
2.8 Assemblage du système d'évacuation d'air
Le raccordement de la table de cuisson au ventilateur peut
se faire avec une gaine fl exible ou un canal plat.
Raccourcir le cas échéant avec une scie fi ne la longueur
du canal plat.
Au sujet du point c
Le raccord fl exible sera utilisé pour une profondeur de
plan de travail de 600 mm. Lors de la pose, veiller à une
installation si possible tendue et sans plis. Raccourcir ici le
matériau en surplus.
Au sujet du point f
Avant d'enfi cher la pièce intermédiaire (d) sur le ventilateur
de socle (e), placer du ruban d'étanchéité sur la tubulure
de raccordement du ventilateur de socle (f).
Wichtig:
après l'assemblage, tous les composants doivent être
collés de manière étanche avec le ruban adhésif joint,
conformément à l'illustration.
Ventilateur
Ruban
d'étanchéité
Filtre à charbon
actif
Composants du canal d'évacuation (option) :
Filtre de socle (option) :
h
Filtre au plasma
Instructions de montage
63
F
2.9 Instructions importants de montage
L’appareil doit toujours être déplacé et encastré par au
moins deux personnes - risque d’accident ! Lors du dé-
ballage et de l’encastrement, portez toujours des gants de
protection avec d’éviter des blessures par coupures.
Toujours garder les enfants éloignées de la zone d’en-
castrement.
Une fois l’appareil déballé, vérifi ez qu’il ne présente au-
cuns dommages dus au transport. En cas de problèmes,
veuillez vous adresser à un revendeur ou à votre service
après-vente le plus proche.
Une fois l’encastrement terminé, enlevez tous les déchets
d’emballage (plastiques, pièces en mousse etc.), et les
conserver hors de portée des enfants - risque d’asphyxie.
Avant tout encastrement, débrancher l’appareil du réseau
électrique - risque d’électrocution. Lors de l’encastrement,
assurez-vous que le câble secteur n’est pas endommagé
- risque d’incendie et risque d’électrocution. N’utilisez
l’appareil qu’une fois entièrement encastré.
Tous les travaux de découpe dans des meubles ou des
plans de travail doivent être exécutés avant l’encastre-
ment. Enlevez toutes les chutes de bois et tous les
copeaux.
Si l’appareil n’est PAS encastré au-dessus d’un four, il
faudra installer une paroi de séparation (non fournie) dans
le meuble de cuisine placé sous l’appareil.
Le diamètre des caissons maçonnés, ainsi que de la
découpe dans le bandeau de socle, doit être d‘un di-
amètre au moins égal à celui de la conduite d‘évacuation.
Une ouverture d‘évacuation d‘au moins 500 cm² doit être
réalisée. Raccourcir la hauteur des bandeaux de socle ou
y pratiquer des ouvertures corresponsdantes.
Lors de l‘installation, veiller à ce que le module d‘évacuati-
on reste accessible également après l‘installation complè-
te de la cuisine. Le cas échéant, les pieds de socle des
armoires de cuisine doivent être déplacés.
Le ventilateur de table de cuisson peut être utilisé en
mode d‘évacuation ou en mode de recirculation d‘air.
L‘évacuation d‘air doit avoir lieu à ‚extérieur avec une con-
duite d‘évacuation d‘air prévue à cet eff et ou en traversant
le mur du logement.
L‘évacuation d‘air ne doit pas être amenée dans une
cheminée d‘évacuation des fumées ou de gaz brûlés déjà
utilisées. En cas de doute, consulter le ramoneur respons-
able de la zone d‘habitation concernée.
Si des foyers à cheminée sont utilisés à proximités du
ventilateur de table de cuisson (combustion de charbon,
de mazout ou de gaz), une ventilation suffi sante doit alors
être assurée sous peine de risque d‘empoisonnement. Le
fonctionnement inoff ensif de la table de cuisson est assuré
lorsque la dépression engendrée par le ventilateur de tab-
le de cuisson ne dépasse pas 0,04 mbar (4 Pa) et qu‘une
quantité d‘air suffi sante d‘air peut s‘écouler dans le local.
Les conduites d‘évacuation d‘air doivent satisfaire aux
critères de la classe d‘incendie B 1 DIN 4102. Veiller à ce
que le diamètre nominal intérieur des raccords d‘évacuati-
on de l‘appareil ne soit pas réduit.
Toujours utiliser le système Compair Flow 150 de Naber,
recommandé et compatible avec l‘évacuation de table de
cuisson.
Le diamètre nominal intérieur des conduites d‘évacuation
ne doit pas être inférieur à 150 mm.
Les conduites d‘évacuation d‘air doivent être aussi courtes
que possible, ne pas présenter d‘angles à 90°, mais des
coudes d‘une angulation supérieure, ni de réductions du
diamètre.
Ne jamais choisir de conduites dont le diamètre intérieur
est inférieur à 150 mm. Aucun coude ne doit être positi-
onner à moins de 50 cm du ventilateur.
Toujours prévoir une section de tube d‘env. 50 cm entre
deux coudes/angles.
Montage
Veuillez observer les consignes générales de la compag-
nie d’électricité et de la police du feu.
Montage / Raccordement par un professionnel.
Tous dommages consécutifs à un non-respect des pré-
sents documents ou des documents fournis avec l’appa-
reil ne sauraient faire l’objet d’une indemnisation par le
fabricant.
Respecter les distances minimales par rapport au mur : au
moins 100 mm sur le côté et au moins 50 mm à l’arrière.
Préparation de la découpe du panneau.
Découper par fraisage ou réaliser avec des baguettes de
bois.
Découpes sur mesure et à angle droit
Assurer une hauteur suffi sante pour un encastrement
parfait de la table de cuisson et de l’unité fi ltrante
Tenir compte d’une ventilation latérale de la niche sur au
moins 400 cm².
Les meubles et les couvercles doivent résister à la chaleur
(< 75 °C).
Prévoir un set de fi ltres uniquement à gauche.
Encastrer l’unité de ventilateur
Placer l’unité (charbon actif ou plasma).
Orienter les prises d’air, les fi xer.
Réaliser les raccordements électriques.
Insérer la table de cuisson, la centrer.
Ne pas faire fonctionner la table de cuisson pendant la
phase de prise du silicone.
Avant d’encoller, tester l’utilisabilité du primer / de la mas-
se collante.
Ne pas visser à fond la table de cuisson car il pèse 18 kg
(sans fi ltre).
Les murs / plafonds infl ammables au-dessus des zones
de cuisson doivent être munis d’un habillage ignifuge
selon les consignes de l’organisme compétent de la police
du feu.
Branchement électrique
N’enclencher les fusibles / l’interrupteur principal qu’après
l’encastrement / le câblage de la table de cuisson.
Fixer l’écriteau fourni à un endroit bien visible, car il ne
sera plus accessible après encastrement.
Les murs / plafonds infl ammables au-dessus des zones
de cuisson doivent être munis d’un habillage ignifuge
selon les consignes de l’organisme compétent de la police
du feu.
Réaliser l’encastrement de manière à empêcher tout cont-
act avec la plaque de cuisson.
Le fi ltre à charbon actif ou à plasma devra être installé de
manière à être toujours facilement accessible à des fi ns
d’entretien.
REMARQUE
En mode « Recyclage d'air », veiller à une
ventilation suffi sante afi n d'évacuer correcte-
ment l'humidité de l'air.
Instructions de montage
64
F
2.10 Connecteur 7 pôles
Raccordement ventilateur
Procédure
Relier les deux connecteurs 7 pôles pour raccorder le
ventilateur.
Ouvrir le protège-connecteur sur le connecteur 7 pôles
(ventilateur) de la table de cuisson, brancher le cont-
re-connecteur 7 pôles du ventilateur (e) jusqu'à ce que
celui-ci s'enclenche sûrement. Ensuite, refermer le protè-
ge-connecteur.
Une fois l’installation terminée, il faudra fi xer les connec-
teur au panneau arrière ou un élément mural.
2.11 Connecteur 4 pôles
Raccordement fi ltre au plasma
Procédure
Ouvrir les connecteurs sur le collecteurs 4 pôles (plasma)
de la table de cuisson et retirer les couvercles de protecti-
on. Enfi cher ensuite le contre-connecteur 4 pôles du fi ltre
plasma (g) jusqu'à ce qu'il s'enclenche solidement.
Ensuite, refermer le protège-connecteur.
Une fois l’installation terminée, il faudra fi xer les connec-
teur au panneau arrière ou un élément mural.
h
e
ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE !
DANGER DE MORT !
Ce symbole est apposé à proximité de com-
posants sous tension. Les couvercles munis
de ce symbole doivent être retirés unique-
ment par un électricien qualifi é.
Le branchement électrique ne doit être eff ectué que
par un spécialiste agréé !
Les réglementations et conditions de branchement des
compagnies locales de distribution d’électricité doivent
elles aussi être respectées dans leur intégralité.
Lors du raccordement de l’appareil, prévoyez un
dispositif permettant d’isoler celui-ci du réseau avec
un intervalle de coupure d’au moins 3 mm sur tous les
pôles. Les commutateurs LS, les coupe-circuit et les
fusibles constituent des dispositifs de séparation adé-
quats. Lors de l’installation et des travaux de réparati-
on, utilisez l’un de ces dispositifs pour mettre l’appareil
hors tension.
Le fi l de terre doit être suffi samment long pour que, en
cas de rupture de la décharge de traction, ce fi l ne soit
soumis à la traction qu’après les câbles conducteurs
d’électricité.
L’excédent de câble doit être retiré de l’espace en des-
sous de l’appareil.
Veillez à ce que la tension secteur présente soit confor-
me à celle de l’étiquette.
L’encastrement doit être réalisé de manière à
empêcher tout contact avec l’appareil.
Attention : Un mauvais raccordement peut provoquer la
destruction de l’électronique de puissance.
L‘appareil est conçu uniquement pour un raccordement
xe. Il ne doit pas être raccordé par l‘intermédiaire d‘un
connecteur de sécurité.
Instructions de montage
65
F
Puissance connectée
Tension secteur : 380-415V 3N~, 50/60Hz
Tension nominale des composants: 220-240V
Appareil livré avec cordon d’alimentation
La table de cuisson est équipée en usine d'un cordon
électrique thermorésistant.
Le raccordement au réseau se fait d’après le schéma
électrique, seul le cordon de raccordement est déjà
muni d’une prise électrique.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endom-
magé, celui-ci doit être remplacé par un cordon spécial
neuf. Pour éviter tout danger, le cordon ne peut être
remplacé que par le fabricant ou par son Service Après
Vente.
Possibilités de branchement
380-415 V 2N~
380-415 V 3N~
220-240 V 1N~
L1
L1
N
L2
L2
L1
L3
N
N
noir
brun
gris
bleu
vert-jaune
380-415 V 2N~380-415 V 3N~
220-240 V 1N~
L1
L1
N
L2
L2
L1
L3
N
N
noir
brun
gris
bleu
vert-jaune
blanc
noir
brun
gris
bleu
vert-jaune
noir
brun
gris
bleu
vert-jaune
noir
brun
gris
bleu
vert-jaune
blanc
noir
brun
gris
bleu
vert-jaune
blanc
2.12 Caractéristiques techniques
Dimensions de la table de
cuisson
hauteur/ largeur/ profondeur mm 200 x 900 x 580
Zones de cuisson
toutes .................cm / kW 19x22/ 2,2 (3,7)*
Table de cuisson .........kW
Ventilateur ...................kW
Plasma .......................kW
7,4
0,115
0,01
* Puissance, la position Power étant activée
2.13 Mise en service
Une fois la table de cuisson encastrée et branchée
(réseau), un auto-test de l’élément de commande est
eff ectué et un message destiné au Service Après-Vente
s’affi che.
Important : Lors du branchement, veiller à ce qu’aucun ob-
jet ne soit posé sur les touches sensitives du Touch-Con-
trol !
Nettoyer rapidement la surface de la table de cuisson à
l’aide d’une éponge et de l’eau additionnée de produit à
vaisselle, puis l’essuyer bien avec un linge propre et sec.
Description de l’appareil
66
F
3 Description de l’appareil
Le décor peut être diff érent de celui illustré.
1. Zone de cuisson à induction avant
2. Zone de cuisson à induction arrière
3. Table de cuisson vitrocéramique
4. Panneau de commande Touch Control
5. Touche Veille et commande de ventilateur
6. Ventilateur
7. Touche Veille
8. Touche Marche/Arrêt (table de cuisson)
9. champ sensitif
10. Affi chage position de cuisson
11. Touche sensitive de verrouillage
12. Touche maintien au chaud
13. Niveaux de température (3 étapes)
14. Touche STOP (fonction Pause)
15. Touche Moins/Plus minuterie
16. Affi chage timer
17. Affi chage Minuterie (sablier)
18. Display timer
19. Fonction de pontage
20. Touche Moins/Plus de ventilateur
21. Affi chage Ventilateur
Champ sensitif pour
zone de cuisson avant
Champ sensitif pour
zone de cuisson arrière
Description de l’appareil
67
F
3.1 Commande par touches sensitives
La commande de la table vitrocéramique se fait via les
touches sensitives Touch-Control. Les touches sensitives
fonctionnent de la manière suivante : effl eurez brièvement,
avec la pointe du doigt, un symbole sur la surface vi-
trocéramique. Chaque appui correctement eff ectué est
confi rmé par un signal sonore.
Par la suite, la touche sensitive Touch-Control est appelée
« touche ».
Touche Veille
(7)
Cette touche permet de placer l'appareil en mode Veille,
prêt à l'utilisation. Il s’agit du commutateur principal. Après
l'arrêt de l'appareil avec cette touche, celui-ci reste encore
en état de fonctionnement pendant encore 120 minutes
environ.
Attention ! Lorsque l'appareil est entièrement hors service,
l'affi chage de chaleur résiduelle sera lui aussi coupé !
Touche Marche/Arrêt (8) Zones de cuisson gauche
ou droite
Cette touche permet d'allumer ou d'éteindre le côté gau-
che ou droit de la table de cuisson.
Affi chage position de cuisson (10)
L’affi chage indique la position de cuisson sélectionnée, ou:
...................Chaleur résiduelle
...................Intensité «Power»
...................Détection des récipients
...................Précuisson automatique
...................Fonction Stop
....................Fonction de maintien au chaud
....................Verrouillage des touches sensitives
Symboles
..........Niveaux de température 42°C/ 70°C/ 94°C
...................Fonction Timer, arrêt automatique
...................Minuterie
..................Fonction de pontage
Touche de verrouillage
(11)
La touche de verrouillage permet de bloquer les touches.
Touche Maintien au chaud (12)
Pour faire fondre, maintenir au chaud et mijoter à feu doux
Niveau pleine puissance Power du champ sensitif
La position Power fournit une puissance supplémentaire
aux zones de cuisson à induction.
Touche Stop (14)
Le déroulement de la cuisson peut être interrompu mo-
mentanément à l’aide de la fonction STOP.
Fonction Rétablissement (14)
Après une coupure involontaire de la zone de cuisson, le
dernier réglage peut être rétabli.
Touche Moins /Plus Ventilateur (20)
Ces touches vous permettent de choisir le niveau de puissan-
ce du ventilateur et son temps de marche par inertie.
3.2 Informations importantes concernant le Sli-
der (champ sensitif)
Le Slider fonctionne toujours comme les touches
sensitives, avec la seule diff érence, que le doigt peut être
posé sur la surface vitrocéramique, puis être déplacé. Le
champ sensitif détecte ce déplacement et augmente ou
diminue la valeur affi chée (position de cuisson) en fonction
du déplacement.
Le terme Slider [angl. slide : coulisser, faire glisser] sera
appelé champ sensitif dans le texte de ce manuel.
A quoi devez-vous veiller pendant l’utilisation ?
Le doigt ne devrait pas être posé à plat sur la surface
vitrocéramique, afi n de ne pas déclencher les touches/
champs sensitifs à proximité immédiate.
Effl eurer le champ sensitif ou déplacer le doigt posé
En effl eurant le champ sensitif avec le doigt, la valeur
affi chée (position de cuisson) change pas à pas.
Lorsque le doigt est posé sur le champ sensitif, puis dé-
placé vers la gauche ou la droite, la valeur affi chée change
en continu.
Plus le déplacement est rapide, plus la valeur affi chée
change vite.
champ sensitif
mauvais correct
effl eurer déplacer
Utilisation
68
F
4 Utilisation
4.1 La table de cuisson à induction
La table de cuisson est composée de zones de cuisson à
induction. Une bobine à induction, située sous la surface
vitrocéramique, génère un champ électromagnétique al-
ternatif qui pénètre la vitrocéramique et induit dans le fond
des récipients un courant produisant de la chaleur.
Dans le cas des zones de cuisson à induction, la chaleur
n'est plus produite par un élément chauff ant et transmise à
l'aliment via le récipient ; la chaleur nécessaire est produite
directement dans le récipient par les courants d'induction.
Avantages de la table à induction
Une cuisine peu consommatrice d'énergie, grâce à la
transmission directe de l'énergie au récipient (vaisselle
adéquate en matériau(x) magnétisable(s) indispensab-
le,
sécurité accrue, l'énergie n'étant transmise que lorsque
le récipient est en place sur la zone de cuisson
,
transmission à haut rendement d’énergie entre la zone
de cuisson à induction et le fond de la casserole,
montée en température très rapide,
le danger de brûlures est réduit puisque la table de
cuisson ne chauff e que sous l'action du récipient, les
aliments qui débordent ne sont pas carbonisés,
réglage rapide et extrêmement précis de l’alimentation
en énergie.
4.2 Détection des récipients
Lorsque, la zone de cuisson étant en marche, une cas-
serole trop petite est posée sur la zone de cuisson ou en
cas d’absence de casserole, la transmission d’énergie n’a
pas lieu. Un clignotant dans l’affi chage de la position de
cuisson en fait référence.
Lorsqu’une casserole adaptée est posée sur la zone de
cuisson, la zone chauff e à la puissance de cuisson sélecti-
onnée et l’affi chage s’allume. L’alimentation en énergie est
interrompue, lorsque le récipient de cuisson est retiré ; l’af-
chage de la position de cuisson indique un clignotant.
Si l'on pose sur la zone de cuisson des casseroles ou
des poêles de petite taille mais suffi sante à déclencher la
détection des récipients, la zone ne fournira que l'énergie
correspondant à leur diamètre respectif.
Limites de la détection du récipient
Diamètre des zones de
cuisson (mm)
Diamètre minimum
recommandé du fond du
récipient (mm)
220 x 190 115
Le diamètre du fond du récipient de cuisson ne doit pas
être inférieur à une certaine valeur, car sinon, l'induction ne
sera pas activée. Toujours placer le récipient au centre de
la zone de cuisson pour obtenir la plus grande effi cacité.
Important : En fonction de la qualité de la casserole, le
diamètre minimum nécessaire peut varier pour activer la
détection du récipient de cuisson !
4.3 Limitation de la durée de fonctionnement
La table de cuisson à induction possède une limitation
automatique de la durée de fonctionnement.
La durée de fonctionnement en continu de chacune des
zones de cuisson dépend de la position de cuisson sélecti-
onnée (voir tableau).
Condition : pas de modifi cation de réglage au niveau de la
zone de cuisson pendant la durée de fonctionnement.
Lorsque la limitation de la durée de fonctionnement a
déclenché, la zone de cuisson est arrêtée, un bref signal
sonore retentit et un H est indiqué dans l’affi chage.
L’arrêt automatique est prioritaire à la limitation de fonc-
tionnement, c’est-à-dire, la zone de cuisson est arrêtée
quand le temps de l’arrêt automatique est écoulé (p. ex. :
arrêt automatique possible à 99 minutes et en position de
cuisson 9).
Limitation de la durée de fonctionnement
Position de cuisson
sélectionnée
Limitation de la durée de
fonctionnement en min.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
P
120
520
402
318
260
212
170
139
113
90
10
4.4 Autres fonctions
Lorsque vous actionnez simultanément deux ou plusieurs
touches sensitives – ce qui peut être le cas, par exemple,
lorsque vous posez un récipient sur une touche – celles-ci
ne répondent pas.
Le symbole clignote et un signal sonore, limité dans le
temps, retentit. L’arrêt se fait après quelques secondes.
Retirez l’objet posé sur les touches sensitives.
Pour eff acer le symbole , appuyer sur la même touche
ou arrêter et remettre en marche la table de cuisson.
4.5 Protection en cas de surchauff e (induction)
En cas d'utilisation prolongée de la table de cuisson à
pleine puissance et lorsque la température ambiante est
élevée, il peut arriver que l'électronique ne soit plus suffi -
samment refroidie.
Afi n de ne pas atteindre des températures excessives
au niveau de l'électronique, la puissance de la zone de
cuisson se réduit automatiquement, si besoin est. Si,
en cas d’utilisation normale de la table de cuisson et à
température ambiante normale, E2 s’affi che fréquemment,
la ventilation est certainement insuffi sante.
Le défaut d'ouverture de ventilation dans le meuble
peuvent en être la cause. Vérifi ez l’encastrement, le cas
échéant (voir chapitre Ventilation).
Utilisation
69
F
4.6 Vaisselle pour table de cuisson à induction
Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en
métal, avoir des propriétés magnétiques et posséder un
fond de taille suffi sante.
N'utilisez que des récipients possédant un fond convenant
à l'induction.
Récipients appropriés Récipients non approp-
riés
Récipients en acier émaillé
à fond épais
Récipients en cuivre, acier
inox, aluminium, verre
réfractaire, bois, céramique
ou terre cuite
Récipients en fonte à fond
émaillé
Récipients en acier inox à
couches composites, ferrite
inox ou aluminium à fond
spécial
Pour savoir si un récipient convient :
Faites le test décrit ci-dessous ou assurez-vous que votre
récipient porte bien la mention «compatible induction».
Test à l'aimant :
Approchez du fond de votre récipient
l'aimant. S'il est attiré, vous pouvez utiliser
le récipient en question sur la table à
induction.
Remarque :
Les récipients «induction» proposés par certains fabricants
peuvent émettre des bruits pendant l’utilisation; ces bruits
sont dus à la conception des récipients.
Mauvais : le fond de l’ustensile de cuisson est bombé.
L’électronique ne peut pas détecter correctement la
température.
4.7 Conseils pour économiser de l’énergie
Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants
concernant l’utilisation économique et effi cace de votre
nouvelle table de cuisson à induction et les ustensiles de
cuisson adaptés.
Le diamètre du fond de la casserole devrait corres-
pondre à celui de la zone de cuisson.
Veillez au moment de l'achat de casseroles au di-
amètre du fond ; parfois les indications données par le
fabricant correspondent au diamètre du bord supérieur.
Ce dernier est souvent plus grand que le fond de la
casserole.
Les autocuiseurs sont particulièrement économiques
en terme de temps de cuisson et de consommation
d’énergie, grâce à leur fermeture hermétique et la
surpression de vapeur à l’intérieur de la casserole. Les
temps de cuisson rapides protègent les vitamines.
Veillez toujours à une quantité suffi sante de liquide
dans l’autocuiseur ; celui-ci et la zone de cuisson
pourraient être endommagées par la surchauff e d'une
casserole vide.
Dans la mesure du possible, fermez toujours les cas-
seroles à l’aide d’un couvercle adapté.
Utilisez de préférence une casserole de taille bien ad-
aptée à la quantité des aliments à cuire. Une casserole
trop grande avec peu d’aliments nécessite beaucoup
d’énergie.
4.8 Positions de cuisson
La puissance de chauff e des zones de cuisson peut être
réglée sur plusieurs positions. Le tableau vous indique des
exemples de cuisson dans les diff érentes positions.
position de
cuisson
Indiquée pour
0
1-2
3
4-5
6
7-8
9
P
Position Arrêt, utilisation de la chaleur
résiduelle
faire fondre 42°C
maintenir au chaud 70°C
mijoter à feu doux 94°C
Continuer la cuisson de petites quantités
Continuer la cuisson
Continuer la cuisson de quantités import-
antes, terminer de rôtir de gros morce-
aux de viande
Rôtir, préparer un roux
Rôtir
Démarrer la cuisson, saisir, rôtir
Position Power (puissance max.)
Pour les casseroles sans couvercle, la sélection d’une
position de cuisson plus élevée peut s’avérer nécessaire.
4.9 Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson est équipée d’un indicateur de chaleur
résiduelle H.
Tant que le H reste allumé, une fois la zone de cuisson
arrêtée, la chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire
fondre ou pour maintenir les plats au chaud.
Une fois la lettre H éteinte, la zone de cuisson peut encore
être chaude. Risque de brûlures !
Pour une zone de cuisson à induction, la vitrocéramique
ne chauff e pas directement, mais uniquement par la
montée en température du récipient.
Utilisation
70
F
4.10 Commuter l'appareil prêt à l'emploi
La touche Veille permet de placer l'appareil en mode prêt à
l'emploi. Il s’agit du commutateur principal. Un autotest de la
commande sera d'abord exécuté et les affi chages s'allument
brièvement. Après l'arrêt de l'appareil avec cette touche, celui-ci
reste encore en état de fonctionnement pendant encore 120 mi-
nutes environ.
Attention ! Lorsque l'appareil est entièrement hors service, l'af-
chage de chaleur résiduelle sera lui aussi coupé !
4.11 Utilisation des touches
Dans la commande décrite ici, l’appui d’une touche de sélection
doit être suivi par l’appui d’une autre touche.
L’appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu sous 10
secondes, dans le cas contraire, la sélection s’eff ace.
4.12 Mettre en marche la table de cuisson et la zone
de cuisson
1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (1 sec. env.) jusqu’à
ce que les affi chages des positions de cuisson indiquent 0
et un bref signal sonore retentit. La commande est prête à
fonctionner.
2. Tout de suite après, activez le champ sensitif
d’une zone de cuisson. Une position de cuisson est activée.
à gauche Position de cuisson 0.
centre Position de cuisson 6.
à droite Position de cuisson P*
Voir paragraphe Informations importantes concernant le
Slider (champ sensitif)Pour modifi er la position de cuisson ou
pour mettre en marche une autre zone de cuisson, actionnez
le champ sensitif correspondant.
3. Posez, tout de suite après, un récipient de cuisson adapté
sur la zone de cuisson. La détection du récipient de cuisson
active la bobine d’inductance. Le récipient chauff e. Tant qu’il
n’y a pas de casserole posée sur la zone de cuisson, l’af-
chage alterne entre la zone de cuisson réglée et le symbole
. Pour des raisons de sécurité, sans casserole posée, la
zone de cuisson est arrêtée automatiquement après 10 mi-
nutes. Respecter les indications données au chapitre «Détec-
tion automatique du récipient de cuisson».
4.13 Arrêter la zone de cuisson
4. a) Actionner le champ sensitif tout à fait à gauche
ou
b) Déplacer le doigt posé sur le champ sensitif
vers la gauche, pour réduire la position de cuisson jusqu’à 0,
c) Actionner la touche Marche/Arrêt de la zone de cuisson
gauche ou droite. Toutes les zones de cuisson sont arrêtées.
4.14 Arrêter la table de cuisson
5. Actionner la touche Marche/Arrêt de table de cuisson . La
table de cuisson est complètement arrêtée, indépendamment
de son réglage.
Remarque :
Lorsque toutes les zones de cuisson sont arrêtées manuelle-
ment (position de cuisson 0), puis aucune touche/aucun champ
sensitif n’est actionné(e) par la suite, la table de cuisson s’arrête-
ra automatiquement après 10 secondes.
* Le niveau Power est immédiatement activé.
Voir paragraphe Niveau Power.
adapté à l’induction
Utilisation
71
F
4.15 Fonction STOP
Le déroulement de la cuisson peut être interrompu mo-
mentanément à l’aide de la fonction STOP, p.ex. lorsque
quelqu’un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec
les mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit
être annulée. Une minuterie programmée sera arrêtée et
continuera ensuite à décompter.
Pour des raisons de sécurité, la disponibilité de cette fonc-
tion est limitée à 10 minutes. Ce délai dépassé, la table de
cuisson est arrêtée.
1. Les récipients de cuisson sont posés sur les zones de
cuisson et les positions de cuisson souhaitées sont
réglées.
2. Activer la touche STOP
. Le symbole de pause
s'allume à la place de la zone de cuisson sélectionnée.
3. Pour arrêter l'interruption, appuyer d'abord sur la
touche Stop puis sur le champ sensitif clignotant
à gauche près de la touche STOP.
Pour activer le champ sensitif, effl eurer toute la surface
du champ sensitif.
L’appui sur la deuxième touche doit être eff ectué sous
10 secondes ; dans le cas contraire, la fonction STOP
reste activée.
4.16 Fonction Rétablissement
(fonction de rétablissement)
Après une coupure involontaire de la zone de cuisson, le
dernier réglage peut être rétabli.
La fonction Rétablissement ne fonctionne que si une zone
de cuisson au moins est activée.
1. La zone de cuisson a été désactivée involontairement
avec la touche Marche/Arrêt .
2. Actionner de nouveau la touche Marche/Arrêt pen-
dant un délai de 6 secondes après l'arrêt. La LED de la
touche Stop clignote. Actionner ensuite immédiatement
la touche STOP .
Les positions de cuisson originelle sont alors rétablies.
La cuisson se poursuit.
Seront rétablies:
Les positions de cuisson de toutes les zones de cuis-
son
Les minutes et les secondes des minuteries pro-
grammées des zones de cuisson correspondantes
Précuisson automatique
Intensité «Power»
Ne seront pas rétablies:
Le compteur de la limitation de durée de fonctionne-
ment (le système recommence à compter à partir de 0)
Utilisation
72
F
4.17 Verrouillage des touches sensitives
La sécurité enfants évite que la table de cuisson à induction
soit mise en marche involontairement ou volontairement par
des enfants. Toute commande est bloquée.
Activer le verrouillage des touches sensitives
1. Actionner la touche Marche/Arrêt de la table de cuisson
(env. 1 s) pour mettre en marche l’ensemble de la table.
2. Tout de suite après, appuyer simultanément sur les tou-
ches de verrouillage et STOP .
3. Ensuite, activez la touche de verrouillage des touches
sensitives pour activer cette fonction. L’affi chage des
positions de cuisson indique un L pour Child-Lock ; la com-
mande est bloquée et la table de cuisson s’arrête.
Désactiver le verrouillage des touches sensitives
4. Actionner la touche Marche/Arrêt de table de cuisson .
5. Tout de suite après, appuyer simultanément sur les tou-
ches de verrouillage et STOP .
6. Ensuite, actionner la touche STOP pour désactiver le
verrouillage des touches sensitives. Le L s’éteint.
Désactiver le verrouillage des touches sensitives unique-
ment pour une seule cuisson
Condition : Le verrouillage des touches sensitives est activé
conformément au point 1-3.
Actionner la touche Marche/Arrêt de table de cuisson .
Tout de suite après, appuyer simultanément sur les tou-
ches de verrouillage et STOP .
Maintenant l’utilisateur peut mettre en fonctionnement la
zone de cuisson.
Une fois la table de cuisson arrêtée, la sécurité enfants est
de nouveau activée (en marche).
Consignes
En cas de coupure de courant, le verrouillage activé est
supprimé, c’est-à-dire, il est désactivé.
4.18 Fonction de pontage
La zone de cuisson avant et arrière peuvent être mises en
circuit simultanément (fonction de pontage). Ceci permet d’uti-
liser des récipients de cuisson plus grands.
1. Mettre en marche la table de cuisson.
2. Pour activer la fonction de pontage, effl eurer simultané-
ment le champ sensitif de la zone de cuisson
avant et arrière.
La fonction de pontage est activée, le symbole s’af-
che. Les zones de cuisson seront commandées via le
champ sensitif de la zone de cuisson avant.
3. Pour désactiver les deux champs sensitifs , eff -
leurer à nouveau simultanément les deux champs sensitifs
ou arrêter la zone de cuisson.
Remarque
Pour que la casserole ou le fait-tout puisse être identifi é par
la détection automatique des récipients, il doit recouvrir au
moins de moitié les zones de cuisson utilisées !
Utilisation
73
F
4.19 Arrêt automatique (minuterie)
L’arrêt automatique permet d’arrêter automatiquement chaque zone
de cuisson en fonctionnement après une durée de cuisson réglable.
Vous pouvez régler des temps de cuisson entre 0.10 à 1.59 minutes.
1. Mettre en marche la table de cuisson. Mettre en marche une ou
plusieurs zones de cuisson et sélectionner la(les) position(s) de
cuisson souhaitée(s).
2. Appuyer simultanément sur les touches Plus
et Moins jus-
qu'à ce que le symbole pour la zone de cuisson s'allume.
3. Appuyer sur la touche Plus ou Moins pour programmer le
temps.
Après quelques secondes, l’entrée est prise en compte et le
déroulement a commencé. Le point décimal clignote.
4. Une fois la durée de cuisson écoulée, la zone de cuisson est
arrêtée. Un signal sonore limité dans le temps retentit ; ce signal
peut être arrêté en actionnant les touches Plus et Moins .
Consignes
Pour programmer l’arrêt automatique d’une autre zone de cuis-
son, répéter les opérations 2 à 3.
Pour contrôler le temps écoulé (arrêt automatique), appuyer
plusieurs fois simultanément sur la touche Plus et la touche
Moins de la minuterie jusqu’à ce que le symbol clignote
pour la zone de cuisson souhaitée. La valeur affi chée peut être
lue et modifi ée
Pour désactiver l’arrêt automatique avant la fi n de cuisson :
sélectionner la zone de cuisson en appuyant simultanément sur
les touches Plus et Moins et eff acer le temps en appuyant
sur le touche Moins („0”).
Lorsque plusieurs zones de cuisson avec arrêt automatique sont
programmées, l’affi chage Minuterie indique toujours la zone de
cuisson réglée sur la durée de cuisson la plus courte.
4.20 Minuterie (sablier)
Les zones de cuisson sont arrêtées
1. Mettre en marche la table de cuisson.
2. Appuyer simultanément sur les touches Plus et Moins jus-
qu'à ce que le symbole se trouvant sous la minuterie s'allume.
3. Appuyer sur la touche Plus ou Moins pour programmer le
temps. Après quelques secondes, l’entrée est prise en compte et
le déroulement a commencé. Le point décimal clignote.
4. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit; celui-ci est
limité dans le temps et peut être arrêté en appuyant sur la touche
Plus ou Moins .
Commande de la minuterie avec des zones de cuisson déjà en
service
Appuyer simultanément sur les touches Plus
et Moins jus-
qu'à ce que le symbole se trouvant sous la minuterie s'allume.
Appuyer sur la touche Plus
ou Moins pour programmer le
temps.
Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit; celui-ci est
limité dans le temps et peut être arrêté en appuyant sur la touche
Plus
ou Moins .
Remarque :
La minuterie reste également en service lorsque la partie gauche
ou droite de la table de cuisson est coupée. Pour modifi er la durée,
allumer le côté gauche ou droit de la table de cuisson.
1 / 1

KitchenAid KHIVF 90000 Mode d'emploi

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Mode d'emploi