Mitsubishi Electric PAR-21MAA Instruction book

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Instruction book
Français
Système de contrôle CITY MULTI et commande à distance MA
pour climatiseurs Mitsubishi ultra minces Mr. SLIM.
Commande à distance MA
PAR-21MAA
Livret d’finstructions
ON/OFF
TEMP.
Veuillez lire attentivement ces instructions et veiller à utiliser correctement cet équipe-
ment. Conservez ces instructions afin de pouvoir vous y rapporter le cas échéant.
Veillez à transmettre ces instructions ainsi que les instructions de dinstallation
correspondantes à toute personne qui serait chargée de lentretien de cet
équipement par la suite. Linstallation et le déplacement de cet équipement ne doit
être effectué que par un personnel qualifié. Toute tentative par un utilisateur final
pour installer ou déplacer cet équipement peut être source de conditions dange-
reuses ou de dysfonctionnement.
TABLE DES MATIERES
1. Précautions dusage .................................................................... 50
2. Nomenclature .............................................................................. 52
3. Configuration d’écran .................................................................. 54
4. Régler le jour de la semaine et lheure ........................................ 54
5. Utiliser la télécommande ............................................................. 55
(1) Comment Démarrer, Arrêter, Changer de mode et Ajuster la
température .................................................................................. 55
(2) Vitesse de ventilateur, direction de lair, et ventilation .................. 57
(3) Utiliser le programmateur ............................................................. 59
1 Utiliser le programmateur hebdomadaire ............................... 59
2 Utiliser le programmateur simple ............................................ 61
3 Utiliser le programmateur Arrêt Auto ...................................... 63
(4) Verrouiller les boutons de la télécommande
(limite de fonctionnement dopération) ......................................... 65
(5) Autres indications ......................................................................... 66
6. Sélection des fonctions ................................................................ 68
7. Spécifications .............................................................................. 72
50
1Précautions dusage
Les précautions sont classées comme suit, selon le danger potentiel.
Indique une condition ou une opération qui, si elle est mal gérée, peut provoquer des blessures graves ou la mort.
Indique une condition ou une opération qui, si elle est mal gérée, peut provoquer des blessures corporels ou des
dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
PRECAUTION
AVERTISSEMENT
Nessayez pas dinstaller cet équipement vous-même.
Veuillez demander à votre revendeur ou à un ingénieur qualifié deffectuer
cette opération. Une mauvaise installation peut déclencher un feu, des
chocs électriques ou des accidents graves.
Veillez à ce que cet équipement ait été convenablement accroché.
Veillez à ce que cet équipement ait été convenablement accroché à un
support solide, afin quil ne risque pas de tomber.
Veillez à ce quil dispose de lalimentation indiquée.
Ne pas respecter la tension indiquée peut être cause dincendie ou de
défaillance de l’équipement.
Éteignez cet équipement immédiatement sil fonctionne de manière
anormale.
Continuer à l utiliser peut entraîner une défaillance, des chocs électriques,
ou un incendie.
Si vous constatez une odeur de brûlé ou tout autre dysfonctionnement,
coupez lalimentation immédiatement et consultez votre revendeur.
Nessayez pas de réinstaller cet équipement vous-même ailleurs.
Une mauvaise réinstallation peut déclencher un feu, des chocs électriques
ou des accidents graves.
Veuillez demander à votre revendeur ou à un ingénieur qualifié deffectuer
cette réinstallation.
Ne jetez pas vous-même cet équipement.
Veuillez consulter votre revendeur, quand il sera temps de vous débarras-
ser de cet équipement.
Nessayez pas de modifier ou de réparer cet équipement vous-même
Une tentative de modification ou de réparation peut déclencher un feu, des
chocs électriques ou des accidents graves. Veuillez consulter votre
revendeur en cas de réparations nécessaires.
cessez dutiliser cet équipement sil ne fonctionne pas correctement
(messages derreur récurrents et lunité ne fonctionne pas comme vous
vous y attendiez).
Continuer à lutiliser, ou tenter de lutiliser dans un tel cas peut être cause
dincendie ou de défaillance de l’équipement. Demandez son avis à votre
revendeur.
51
Éloignez toute matière dangereuse de cet équipement.
Ninstallez pas cet équipement dans un lieu où il y a un risque de fuite de
gaz combustible. La présence de gaz combustible peut provoquer une
explosion ou un feu.
Ne lavez pas cet équipement à leau.
Un lavage à leau peut être cause de choc électrique ou de défaillance de
l’équipement.
Ne touchez pas les boutons avec les mains mouillées.
Cela pourrait vous causer un choc électrique ou une défaillance de
l’équipement.
Nutilisez pas cet équipement à quelque chose pour lequel il na pas
été conçu.
Cet équipement doit être utilisé avec les systèmes de contrôle daération
de bâtiment Mitsubishi. Veuillez ne lutiliser avec aucun autre système, à
aucun autre usage, cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
Ne vaporisez pas dinsecticide ou de substance combustible sur cet
équipement.
Conservez vos vaporisateurs et substances combustibles loin de cet
équipement, et ne dirigez jamais le jet dun vaporisateur directement sur
cet équipement. Le contact ou la proximité de telles substances représente
un risque dexplosion ou dincendie.
Nutilisez pas cet équipement dans un environnement inadapté.
Ne lutilisez pas dans des zones où se trouvent de grandes quantités
dhuile (de machine, etc.), de gaz d’échappement ou de sulfure. De tels
environnements peuvent altérer les performances ou être cause de
défaillances de l’équipement.
PRECAUTION
Nutilisez pas dÅfobjets pointus pour appuyer sur les boutons.
Lusage dobjets pointus peut entraîner des chocs électriques ou une
défaillance de l’équipement.
Ne pas utiliser en cas de températures extrêmes.
Nutiliser que quand la température ambiante est dans les limites indi-
quées sur les instructions. (Si les instructions nindiquent aucune limite,
nutiliser que lors de températures comprises entre 0 °C et 40 °C.) Utiliser
cet équipement à des températures différentes peut causer des dysfonc-
tionnements majeurs.
Ne pas tirer ou tordre les câbles de communication.
Tirer ou tordre un câble peut provoquer un incendie ou une défaillance de
l’équipement.
Ne pas démonter.
Toute tentatives de démontage pourrait entraîner un contact avec des
éléments internes et les endommager, causer un incendie ou une dé-
faillance de l’équipement.
Nessuyez pas cet équipement avec du benzène, du diluant ou des
tissus nettoyants chimiques.
Ces substances peuvent être cause de décoloration ou de défaillance. Si
l’équipement devient particulièrement sale, nettoyez-le avec un chiffon
soigneusement essoré, humidifié dun solvant neutre dilué dans de leau,
puis essuyez avec un chiffon sec.
52
2 Nomenclature
Section de laffichage
Pour cette explication, toutes les
parties de laffichage sont mon-
trées allumées. Lors du fonction-
nement réel, seuls les éléments
correspondants seront allumés.
˚F˚C
˚F˚C
ERROR CODE
AFTER
TIMER
TIME SUN MON TUE WED THU FRI SAT
ON
OFF
Hr
AFTER
FILTER
FUNCTION
ONLY1Hr.
WEEKLY
SIMPLE
AUTO OFF
Indique lopération en cours
Montre le mode de fonctionne-
ment, etc.
* les affichages peuvent être en
plusieurs langues.
Témoin Commande centrale
Indique que le fonctionnement de
la commande à distance a été
désactivée par une commande
maîtresse.
Témoin Programmateur éteint
Indique que le programmateur est
éteint.
Réglage de température
Indique la température souhaitée.
Jour de la semaine
Indique le jour de la semaine.
Affichage heure/programmateur
Affiche lheure, à moins que le programmateur sim-
ple ou arrêt auto soit activé.
Si le programmateur simple ou arrêt auto est en
activé, laffichage indique le temps restant.
Témoin Capteur
Saffiche lors de lutilisation du capteur
de la télécommande.
Indicateur Verrouillé”
Indique que les boutons de la com-
mande à distance ont été bloqués.
Témoin Nettoyer le filtre
Sallume quand il est temps de net-
toyer le filtre.
Témoins du programmateur
Ce témoin sallume quand le program-
mateur correspondant est en fonction.
Témoin de montée/descente
dair
Ce témoin indique dans quelle
direction souffle lair sortant.
Témoin une heure seulement
Il saffiche si le courant dair est
réglé sur faible et descendant, lors
des modes FROID ou SEC. (Lopé-
ration varie en fonction du mo-
dèle.)
Le témoin s’éteint au bout dune
heure, et à ce moment-là le flux
dair change aussi.
Affichage de température
ambiante
Donne la température ambiante.
Affichage du louvre
Montre laction de la grille de trans-
fert. Napparaît pas si la grille reste
stationnaire.
(Témoin de marche)
Indique que lappareil est en mar-
che.
Témoin de vitesse du ventilateur
Montre la vitesse sélectionnée pour le
ventilateur.
Témoin de ventilation
Apparaît quand lunité fonctionne en
mode Ventilation.
53
Section de commandes
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
Boutons de réglage de température
Baisser
Monter
Bouton de menu du programmateur
(Bouton Monitor/Set)
Bouton de mode
(bouton dentrée)
Boutons de réglage horaire
Reculer
Avancer
Bouton marche/arrêt du pro-
grammateur
(Bouton de réglage de la date)
Ouvrir la
porte.
Bouton Marche/Arrêt
Bouton de vitesse du ventilateur
Bouton du filtre
(Bouton )
Bouton de test de
fonctionnement
Bouton Check
(bouton deffacement)
Bouton de ventilation mon-
tante/descendante
Bouton de louvre
(Bouton opération )
pour la précédente
opération
Bouton de ventilation
(bouton opération
)
pour lopération suivante
Remarque :
Si vous appuyez sur un bouton pour une fonction qui nest pas installée sur lunité intérieure, la télécommande affichera le
message Indisponible.
Si vous utilisez la télécommande pour contrôler plusieurs unités, ce message napparaîtra que si la fonctionnalité nexiste pas
sur lunité mère.
– 54 –
3 Configuration d’écran
Les affichages sont donnés dans ce manuel après la modification de la langue en
Français, grâce à la Sélection des Fonctions de la commande à distance.
Voyez la section 6, paragraphe [4]-1 pour modifier la langue. La langue de base est l’Anglais.
<Types d’écrans>
Sélection des fonctions : Règle les fonctions et les plages disponibles
pour la télécommande (fonctions du program-
mateur, restrictions de fonctionnement, etc.)
Régler date / heure : Règle le jour de la semaine et l’heure.
Écrans de contrôle standards : Visualise et règle le fonctionnement du système
de conditionnement.
Moniteur du programmateur : Affiche le programmateur en place (hebdoma-
daire, simple ou arrêt automatique)
Configuration du programmateur : Règle le fonctionnement des programmateurs
(hebdomadaire, simple ou arrêt automatique)
˚F˚C
TIMER
MON
OFF
WEEKLY
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
WEEKLY
˚F˚C
˚C
TIME SUN
Sélection des fonctions Règle date / heure
Filtres de contrôle standards
OFF ON
Moniteur du programmateur Configuration du programmateur
ADC
BC
B
4
Régler le jour de la semaine et l’heure
Utilisez cet écran pour changer le jour de la semaine et l’heure.
Remarque :
Le jour et l’heure n’apparaîtront pas si l’horloge a été déconnectée dans la sélection des
fonctions.
Affichage du jour de la
semaine et de l’heure
˚C
˚C
TIME SUN
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2
4
9
1
A
<Comment régler le jour de la semaine et l’heure…>
Réglage de l’heure
TIME SUN
2
3
4
1. Appuyez sur le bouton de réglage horaire A ou pour appeler l’affichage 2.
2. Appuyez sur le bouton 9 Timer On/Off pour régler le jour.
* À chaque fois que vous appuyez, vous avancez le jour affiché en 3 : Dim Lun
Ven Sam.
3. Appuyez sur le bouton de réglage correspondant A afin de régler l’heure.
* À chaque fois que vous maintenez le bouton appuyé, l’heure (en 4) augmentera
d’abord toutes les minutes, puis toutes les 10 minutes, puis toutes les heures.
4. Après avoir effectué les réglages nécessaires des étapes 2 et 3, appuyez sur le
bouton 4 Filter
pour valider ces informations.
Réglage du jour de la semaine
<Comment changer d’écran>
Pour aller à A :
Appuyer sur les boutons Mode et On/Off du programmateur durant 2 secondes.
Pour aller à B : Appuyez sur le bouton Menu du programmateur.
Pour aller à C : Appuyez sur le bouton Mode (Entrée).
Pour aller à D : Appuyez sur l’un ou l’autre des boutons de réglage horaire ( ou ).
55
Remarque :
Vos nouvelles informations des étapes 2 et 3 seront effacées si vous tapez le bouton
2 Mode (Entrée) avant dappuyer sur le bouton 4 Filter
.
5. Appuyez sur le bouton 2 Mode (Entrée) pour terminer la procédure de réglage. Cela
ramènera laffichage sur l’écran de contrôle standard, où 1 vous indiquera le
nouveau jour et la nouvelle heure.
5 Utiliser la télécommande
(1) Comment Démarrer, Arrêter, Changer de mode et Ajuster la tempé-
rature
˚C
˚C
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2
7
2
3
3
8
6
4
5
8
7
1
1
5
6
<Pour commencer lopération>
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 1.
Le témoin de marche 1 et la zone daf-
fichage sallument.
Remarque :
Quand lunité est relancée, les réglages de
base sont les suivants.
<Pour arrêter le fonctionnement>
Appuyez de nouveau sur le bouton
Marche/Arrêt 1.
Le témoin de marche 1 et la
zone daffichage s’éteignent.
Mode
Réglage de
température
Vitesse de
ventilateur
Air montant/
descendant
Réglages de télécommande
Dernier réglage
Dernier réglage
Dernier réglage
COOL ou DRY
Mode HEAT
FAN
Sortie
horiz.
Dernier
réglage
Sortie
horiz.
56
<Sélectionner le mode>
Quand lunité est en fonction, appuyez sur le bouton 2 autant de fois que nécessaire.
•À chaque fois que vous appuyez, vous passez au mode de fonctionnement
suivant, selon la séquence indiquée ci-dessous :
Le mode actuel est indiqué en 2.
COOL DRY FAN AUTO HEAT Ventilate
*1 *1,*3,*4 *1 *1,*2
Remarque :
*1 Ce mode nest disponible que sur certaines unités connectées.
*2 Napparaît que sur les unités Mr. Slim disposant dune fonction de ventilation.
*3 Napparaît pas si le mode Auto a été désactivé au niveau de la sélection des
fonctions. Pour de plus amples informations sur comment régler cette fonction, voyez
la section 6, paragraphe [4]2 (2).
*4 CHAUFFAGE et FROID napparaissent pas en mode AUTO si laffichage du mode Auto
a été désactivé au niveau de la sélection des fonctions. Pour de plus amples
informations sur comment régler cette fonction, voyez la section 6, paragraphe [4]4 (3).
<Pour changer le réglage de température...>
Pour baisser la température : Appuyez sur le bouton 3 de réglage de tempéra-
ture
.
Pour augmenter la température : Appuyez sur le bouton 3 de réglage de tempéra-
ture
.
•À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez le réglage de 1 °C.
Le réglage actuel est affiché en 3.
Les plages disponibles sont les suivantes : *1,*2
COOL ou DRY
mode
FANAUTO modeHEAT mode
19 - 30 °C
(67 - 87 °F) *3
19 - 28 °C
(67 - 83 °F) *3
17 - 28 °C
(63 - 83 °F) *3
Ne peut être réglé.
Remarque :
*1 Les portées possibles varient en fonction du type dunité connecté (Mr.Slim, CITY
MULTI, etc.).
*2 Si les limites de la plage de température ont été réglées à partir de la sélection des
fonctions, les plages disponibles seront plus faibles que celles indiquées ci-dessus.
Si vous tentez de régler une valeur hors de la plage restreinte, laffichage indiquera
un message expliquant que la portée est actuellement limitée.
Pour de plus amples informations sur comment régler et réinitialiser cette fonction,
voyez la section 6, paragraphe [4]2 (3).
*3 Si les sélection de fonctions sont réglées sur laffichage de la température en
Fahrenheit. Pour de plus amples informations sur comment sélectionner °C ou °F,
6, paragraphe [4]4 (1).
<Affichage de température ambiante>
Lors du fonctionnement, la température dentrée est indiquée en 4.
Remarque :
La portée affichée va de 8 °C à 39 °C. Si la température est inférieure à 8 °C ou au-
dessus de 39 °C, la valeur correspondante (8 °C ou 39 °C) clignotera à laffichage.
Si vous utilisez la télécommande pour contrôler plusieurs unités, laffichage ne
montrera que la température au niveau de lunité mère.
Vous pouvez choisir quel capteur de température servira à détecter la température :
soit le capteur lunité intérieure (“À lunité”), soit le capteur de la télécommande
(Télécommande). Le réglage par défaut est “À lunité”.
Pour passer au capteur de lunité intérieure :
Modèles CITY MULTI : Consultez votre revendeur.
Modèles Mr. Slim : Reportez-vous aux instructions dinstallation.
Si laffichage de la température ambiante est désactivé dans la sélection des
fonctions, la température ambiante napparaîtra pas. Pour de plus amples informa-
tions sur comment activer ou désactiver cette fonction, voyez la section 6, paragra-
phe [4]4 (2).
Si cest laffichage en Fahrenheit qui est sélectionné pour la sélection des fonctions,
laffichage indiquera le symbole °F. Pour de plus amples informations sur comment
sélectionner °C ou °F, voyez la section 6, paragraphe [4]4 (1).
57
(2) Vitesse de ventilateur, direction de lair, et ventilation
<Pour changer la vitesse de ventilation...>
Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur 5 autant de fois que nécessaire alors
que le système est en fonction.
•À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez la force. La vitesse
actuelle est indiquée en 5.
La séquence de changement, et les réglages disponibles sont les suivants.
FAN
SPEED
Affichage
Modèle 4
vitesses
Modèle 2
vitesses
Modèle 3
vitesses
Remarque :
Le nombre de ventilateurs disponible dépend du type dunité connectée. Notez aussi
que certaines unités ne permettent que le réglage Auto.
Dans les cas suivants, la vitesse de ventilation actuelle générée par lunité différera
de la vitesse indiquée au niveau de la commande à distance.
1. Quand laffichage indique ATTENTE ou DEGIVRE.
2. Immédiatement après le démarrage du mode CHAUFFAGE (alors que le système
attend que le changement de mode se fasse).
3. En mode CHAUFFAGE, quand la température ambiante dans la pièce est
supérieure à la température réglée.
4. Quand lunité est en mode SEC.
<Pour changer la direction de lair (montant/descendant)>
Quand lunité est en fonction, appuyez sur le bouton 6 de ventilation montante/
descendante autant de fois que nécessaire.
•À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez la direction. La
direction actuelle est affichée sur 6.
La séquence de changement, et les réglages disponibles sont les suivants :
Auto Horiz. 1 2 3 4 Bascule
Affichage
* Notez que lors de lopération de basculement, lindication directionnelle à l’écran
ne change pas en synchronisation avec les ailettes de lunité.
* Certains modèles nacceptent pas les réglages directionnels.
Remarque :
Les directions disponibles dépendent du type dunités connectées. Notez aussi que
certaines unités ne permettent que le réglage Auto.
Dans les cas suivants, la direction actuelle de lair différera de la direction indiquée
au niveau de la commande à distance.
1. Quand laffichage indique ATTENTE ou DEGIVRE.
2. Immédiatement après le démarrage du mode CHAUFFAGE (alors que le système
attend que le changement de mode se fasse).
3. En mode chauffage, quand la température ambiante dans la pièce est supérieure
à la température réglée.
<Pour changer la direction de lair Droite/gauche>
Appuyez sur le bouton du louvre 7 autant de fois que nécessaire.
Limage du louvre 7 apparaît.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez le réglage comme
suit.
(ON) (OFF)
Lors de lopération de bascule, laffichage
de la flèche passe à gauche ou à droite.
Pas daffichage
(Stop)
Auto Vitesse 1 Vitesse 2 Vitesse 3 Vitesse 4
58
<Utiliser la ventilation>
Sur les modèles Mr. Slim :
Pour lancer le ventilateur conjointement à lunité intérieure :
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 1.
Quand lindication de ventilation apparaît à l ’écran (en 8). Le ventilateur sera
désormais lancé automatiquement à chaque fois que lunité intérieure
démarrera.
Pour faire fonctionner le ventilateur indépendamment :
Appuyez sur le bouton Mode 2 jusqu’à ce que
apparaisse à laffichage.
Cela lancera le ventilateur.
Changer la force du ventilateur :
Appuyez sur le bouton de ventilation 8 autant que nécessaire.
•À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez le réglage
comme indiqué ci-dessous.
Faible Forte
Sur les modèles CITY MULTI :
Pour lancer le ventilateur conjointement à lunité intérieure :
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 1.
Quand lindication de ventilation apparaît à l’écran (sur 8). Le ventilateur
fonctionnera désormais automatiquement à chaque fois que lunité intérieure
sera en fonction.
Pour lancer le ventilateur uniquement quand lunité intérieure est éteinte :
Appuyez sur le bouton de ventilation 8 quand lunité intérieure est éteinte.
Le témoin ON (en 1) et lindication de ventilation (en 8) sallument.
Changer la force du ventilateur :
Appuyez sur le bouton de ventilation 8 autant que nécessaire.
•À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez le réglage
comme indiqué ci-dessous.
(Faible) (Forte)
Pas daffichage (Stop)
(OFF)
Remarque :
Dans certaines configurations, le ventilateur de lunité intérieure peut sallumer
même quand vous demandez au ventilateur de fonctionner indépendamment.
59
(3) Utiliser le programmateur
Cette section explique comment régler et utiliser le minuteur. Vous pouvez utiliser la sélection des fonctions pour sélectionner le type de programmateur, entre les trois disponibles.
1 Hebdomadaire, 2 Simple, ou 3 Arrêt auto.
Pour de plus amples informations sur comment régler la sélection des fonctions, voyez la section 6, paragraphe [4]3 (3).
1 Utiliser le programmateur hebdomadaire
Le programmateur hebdomadaire peut servir à régler les huit opérations pour chaque jour de la semaine.
Chaque opération permet lune ou lautre des fonctions suivantes : Programmateur Marche/Arrêt avec un réglage de température ou programmateur Marche/Arrêt seulement,
ou réglage de température seulement.
•À lheure dite, le conditionneur dair effectue laction programmée.
La précision horaire de ce programmateur est de 1 minute.
Remarque :
*1. Les programmateurs hebdomadaire / simple / Arrêt auto ne peuvent être utilisés en même temps.
*2. Le programmateur hebdomadaire ne fonctionne pas dans les conditions suivantes.
La fonction de temporisateur est désactivée ; le système est dans un état anormal ; une exécution de test est en cours ; la télécommande est soumise à un auto-diagnostic ou à un diagnostic
externe ; lutilisateur est en train de définir une fonction ; lutilisateur est en train de régler le temporisateur ; lutilisateur est en train de régler lheure ou le jour de la semaine ; le système
est sous commande centralisée. (Précisément, le système nexécute pas les opérations (allumage, extinction ou réglage de la température) désactivées dans ces situations.)
˚C
SUN
ON
WEEKLY
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2
42 3
A9 78
0
4
1
3
B
1
N° de fonctionnement
Réglage du jour
<Comment régler le programmateur hebdomadaire>
1. Assurez-vous que vous êtes sur l’écran de contrôle standard, et que le témoin du program-
mateur hebdomadaire 1 saffiche.
2. Appuyez sur le bouton Menu du programmateur B, de manière à ce que le Réglage
apparaisse à l’écran (en 2). (Notez qu’à chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous
passez de Réglage à Moniteur (moniteur).)
3. Appuyez sur le bouton On/Off du programmateur 9 pour régler le jour. À chaque fois que
vous appuyez, vous changez le réglage en 3, selon la séquence suivante : Dim Lun Mar
Mer Jeu Ven Sam
Dim
Ven
Sam
Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam”…
4. Appuyez sur le bouton (7 ou 8) dopération ou autant de fois que nécessaire pour
sélectionner le numéro dopération approprié (1 à 8) 4.
* Vos choix aux étapes 3 et 4 sélectionneront lune des cellules de la matrice affichée ci-dessous
(laffichage de la commande à distance à gauche montre comment laffichage devrait
apparaître lors du réglage de lopération 1 pour dimanche aux valeurs indiquées ci-
dessous).
Sunday Monday Saturday
Remarque :
En réglant le jour sur Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam, vous pouvez régler la même opération
à effectuer au même moment tous les jours.
(Exemple : Lopération 2 ci-dessus, qui est la même pour tous les jours de la semaine.)
No. 1
No. 2
No. 8
8:30
ON
23 °C
10:00
OFF
10:00
OFF
10:00
OFF
10:00
OFF
Matrice de réglage
<Réglage de lopération 1 pour
dimanche>
Démarrer le conditionneur
dair à 8:30, avec la tempéra-
ture à 23 °C.
<Réglage de lopération 2 pour
tous les jours>
Éteindre le conditionneur dair
à 10:00.
N ° dop.
– 60 –
˚C
TIMER
SUN
ON
OFF
WEEKLY
1
9
8
<Régler le programmateur hebdomadaire>
5. Appuyez sur le bouton de réglage de lheure A approprié autant de fois que nécessaire pour
régler lheure choisie (en 5).
* Quand vous maintenez le bouton appuyé, lheure augmentera dabord toutes les minutes,
puis toutes les 10 minutes, puis toutes les heures.
6. Appuyez sur le bouton ON/OFF 1 pour sélectionner lopération choisie (Marche ou Arrêt:
marche ou arrêt), en 6.
* À chaque fois que vous appuyez vous passez au réglage suivant, selon la séquence
suivante : aucun affichage (pas dé réglage) MARCHE ARRET
7. Appuyez sur le bouton de réglage de température 3 approprié pour régler la température
choisie (en 7).
* À chaque fois que vous appuyez vous changez le réglage, selon la séquence suivante :
aucun affichage (pas de réglage) 24 25 ... 29 30 12 ... 23 pas
daffichage.
(Plage disponible : La plage disponible pour ce réglage va de 12 °C à 30 °C. La plage réelle
au-delà de laquelle la température peut être contrôlée, toutefois, peut changer en fonction
du type dunité connectée.)
8. Après avoir effectué les réglages nécessaires des étapes 5, 6 et 7, appuyez sur le bouton 4
Filter
pour valider ces informations.
pour effacer les valeurs actuelles de lopération choisie, appuyez et relâchez rapidement le
bouton 1 Check (Clear) une fois.
* Le réglage du temps affiché devient “—:—”, et les réglages de température et On/Off
s’éteignent tous.
(Pour effacer tous les réglages du programmateur hebdomadaire dun coup, appuyez sur
le bouton 0 Check (Clear) pendant 2 secondes ou plus. Laffichage commencera à
clignoter, ce qui indiquera que tous les réglages ont été effacés.)
Remarque :
Vos nouvelles informations seront effacées si vous tapez le bouton 2 Mode (Entrée) avant
dappuyer sur le bouton 4 Filter
.
Si vous avez réglé deux opérations différentes ou plus pour le même temps exactement, seule
lopération ayant le n °le plus élevé sera effectuée.
9. Répétez les étapes 3 à 8 autant de fois que nécessaire pour remplir les cellules disponibles
que vous souhaitez.
10. Appuyez sur le bouton 2 Mode (Retour) pour revenir à l’écran de contrôle standard et
terminer la procédure de réglage.
11. Pour activer le programmateur, appuyez sur le bouton Timer On/Off (programmateur
Marche/arrêt) 9, de manière à ce que lindication Timer Off (arrêt programmateur)
disparaisse de l’écran.
Veillez à ce que l’indication “Timer Off” ne s’affiche plus.
* Si le programmateur nest pas réglé, lindication arrêt programmateur clignote à l’écran.
Affiche le réglage de la température
*Napparaît pas si la température nest pas
réglée.
˚C
SUN
ON
WEEKLY
6
7
5
Affiche le réglage de lheure
Affiche lopération choisie (Marche ou Arrêt)
*Napparaît pas si lopération nest pas réglée.
<Comment visualiser les réglages du programmateur hebdomadaire>
1. Assurez-vous que lindication du programmateur hebdomadaire appa-
raisse à l’écran (en 1).
2. Appuyez sur le bouton Menu du programmateur B, de manière à ce que
l’écran affiche Moniteur (en 8).
3. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9 tant quil faut
pour choisir le jour.
4. Appuyez sur le bouton (7 ou 8) dopération
ou autant que
nécessaire pour changer lopération du programmateur à l affichage (en 9).
* À chaque fois que vous appuyez, vous passez à lopération du program-
mateur suivante, dans lordre du réglage horaire.
5. Pour fermer le moniteur et retourner à l’écran de contrôle standard, appuyez
sur le bouton Mode (Entrée) 2.
<Pour éteindre le programmateur hebdomadaire>
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9, de manière à ce
que lindication arrêt programmateur apparaisse en 0.
˚C
˚C
TIME SUN
WEEKLY
0
˚C
˚C
TIME SUN
WEEKLY
0
<Pour allumer le programmateur hebdomadaire>
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9, de manière à ce
que lindication arrêt programmateur s’éteigne en 0.
Réglage du programmateur
61
2 Utiliser le programmateur simple
Vous pouvez régler le programmateur simple de trois manières possible.
Heure de démarrage uniquement : Le conditionneur dair démarre quand le temps
indiqué sest écoulé.
Heure darrêt uniquement : Le conditionneur dair sarrête quand le temps
indiqué sest écoulé.
Horaires de marche & darrêt : Le conditionneur dair démarre et sarrête
quand les temps indiqués se sont écoulés.
Le programmateur simple (démarrage et arrêt) peut être régler une fois seulement
sur une période de 72 heures. Le réglage se fait heure par heure.
Remarque :
*1. Les programmateurs hebdomadaire / simple / Arrêt auto ne peuvent être utilisés en
même temps.
*2. Le programmateur simple nopérera pas dans les cas suivants.
La fonction programmateur est éteinte ; anomalie du système ; un test est en cours ;
la commande à distance effectue un auto-test ou un diagnostic ; lutilisateur est en
train de sélectionner une fonction ; lutilisateur est en train de régler le programma-
teur ; le système est sous contrôle central. (Dans ces conditions, lopération
Marche/Arrêt est désactivée.)
ONHr
AFTER
SIMPLE
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2A9
0
4
1
B
<Comment régler le programmateur simple>
ONHr
AFTER
SIMPLE
4
1
3
2
1. Assurez-vous que vous êtes sur un écran de contrôle standard, et que le témoin du
programmateur simple saffiche (en 1).
Lorsque quune fonction autre que le temporisateur simple est affichée, réglez la
télécommande sur SIMPLE TIMER en utilisant le paramètre de fonction temporisa-
teur de la sélection des fonctions (voir 6.[4]3 (3)).
2. Appuyez sur le bouton Menu B, de manière à ce que le Réglage apparaisse à
l’écran (en 2). (Notez qu’à chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous passez
de Réglage à Moniteur.)
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF 1 pour afficher le réglage du programmateur simple
(Marche ou Arrêt : marche ou arrêt). Appuyez une fois sur le bouton pour afficher le
temps restant sur Marche, et une fois encore pour afficher le temps restant sur Arrêt
(lindication Marche/Arrêt apparaît en 3):
Programmateur Marche: Le conditionneur dair démarre quand le nombre
dheures indiqué sest écoulé.
Programmateur Arrêt: Le conditionneur dair sarrête quand le nombre dheu-
res indiqué sest écoulé.
4. Avec lindication Marche ou Arrêt en 3: Appuyez sur le bouton de réglage dheure
A approprié autant de fois que nécessaire pour régler lheure sur Marche (si
Marche saffiche) ou sur Arrêt (si Arrêt saffiche en 4).
Plage disponible : 1 à 72 heures
5. Pour régler à la fois pour Marche et pour Arrêt, répéter les étapes 3 et 4.
* Notez que les temps pour Marche et Arrêt ne peuvent avoir la même valeur.
6. Pour effacer le réglage Marche ou Arrêt actuel : Afficher le réglage Marche ou Arrêt
(voir étape 3) puis appuyer sur le bouton Check (Clear) 0 de manière à ce que le
réglage passe à “—” en 4. (Si vous souhaitez utiliser un réglage Marche ou Arrêt
uniquement, assurez-vous que le réglage dont vous ne voulez pas est bien sur “—”.)
7. Après avoir effectué les étapes 3 à 6, appuyez sur le bouton 4 Filter
pour valider
ces informations.
Remarque :
Vos nouvelles informations seront effacées si vous tapez le bouton 2 Mode (Entrée)
avant dappuyer sur le bouton 4 Filter
.
8. Appuyez sur le bouton 2 Mode (Entrée) pour retourner à l’écran de contrôle
standard.
9. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9 pour lancer le compte à
rebours. Pendant que le programme sexécute, laffichage indique l’état du program-
mateur.
Veillez à ce que la valeur du programmateur soit visible et convenable.
Réglage du programmateur
Action (Marche ou Arrêt)
* “— —” saffiche sil n y a pas de
réglage.
– 62 –
TIMER ON
OFF
Hr
AFTER
SIMPLE
1
6
5
<Afficher les réglages actuels du programmateur simple>
1. Assurez-vous que lindication du programmateur simple apparaisse à
l’écran (sur 1).
2. Appuyez sur le bouton Menu B, de manière à ce que le Moniteur
apparaisse à l’écran (en 5).
Si le programmateur simple Marche ou Arrêt est en fonction, son état
actuel apparaîtra en 6.
Si les valeurs Marche et Arrêt ont été réglées toutes les deux, les deux
valeurs apparaîtront alternativement.
3. Appuyez sur le bouton 2 Mode (Entrée) pour fermer le moniteur et retourner
à l’écran de contrôle standard.
Réglage du programmateur
<Pour éteindre le programmateur simple...>
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9, de manière à ce
que le réglage du programmateur napparaisse plus à l’écran (en 7).
<Pour lancer le programmateur simple…>
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9, de manière à ce
que le réglage du programmateur apparaisse en 7.
˚C
˚C
SIMPLE
7
˚C
˚C
ONHr
AFTER
SIMPLE
7
Exemples
Si les horaires de marche et darrêt ont été réglés pour le programmateur simple, lopération et
laffichage sont comme indiqués comme ci-dessous.
Exemple 1 :
Démarrer le programmateur, avec lheure de démarrage avant lheure darrêt
Réglage Marche : 3 heures
Réglage Arrêt : 7 heures
ONHr
AFTER
SIMPLE
˚C
˚C
OFF
Hr
AFTER
SIMPLE
SIMPLE
˚C
˚C
OFF
Hr
AFTER
SIMPLE
ONHr
AFTER
SIMPLE
˚C
˚C
SIMPLE
Exemple 2 :
Démarrer le programmateur, avec lheure darrêt avant lheure de démarrage
Réglage Marche : 5 heures
Réglage Arrêt : 2 heures
3 heures après le
démarrage du
programmateur
Au démarrage du
programmateur
7 heures après le
démarrage du
programmateur
Affiche le réglage de démarrage
du programmateur (les heures res-
tant avant le démarrage).
lAffichage change pour montrer le
réglage darrêt du programmateur
(les heures restant avant larrêt).
Laffichage indique lhoraire de la
manière suivante : ARRÊT (7
heures) MARCHE (3 heures) =
4 heures.
Le conditionneur dair s’éteint, et
restera éteint jusqu’à ce que quel-
quun le relance.
2 heures après le
démarrage du
programmateur
Au démarrage du
programmateur
5 heures après le
démarrage du
programmateur
Affiche le réglage darrêt du pro-
grammateur (les heures restant
avant larrêt).
lAffichage change pour montrer le
réglage de démarrage du program-
mateur (les heures restant avant
le démarrage).
Laffichage indique lhoraire de la
manière suivante : MARCHE (5
heures) ARRÊT (2 heures) = 3
heures.
Le conditionneur dair sallume, et
restera allumé jusqu’à ce que quel-
quun l’éteigne.
– 63 –
3 Utiliser le programmateur Arrêt Auto
Ce programmateur commence le compte à rebours au démarrage du conditionneur
d’air, et éteint le conditionneur quand le temps indiqué s’est écoulé.
les réglages possibles vont de 30 minutes à 4 heures, par tranches de 30 minutes.
Remarque :
*1. Les programmateurs hebdomadaire / simple / Arrêt auto ne peuvent être utilisés en
même temps.
*2. Le programmateur Arrêt Auto n’opérera pas quand l’une des conditions suivantes
est en fonction.
La fonction programmateur est éteinte ; anomalie du système ; un test est en cours ;
la commande à distance effectue un auto-test ou un diagnostic ; l’utilisateur est en
train de sélectionner une fonction ; l’utilisateur est en train de régler le programma-
teur ; le système est sous contrôle central. (Sous ces conditions, l’opération
Marche/Arrêt est désactivée.)
AFTER OFF
AUTO OFF
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2A9
4
B
<Comment régler le programmateur Arrêt Auto>
1. Assurez-vous que vous êtes sur un écran de contrôle standard, et que le témoin du
programmateur Arrêt Auto s’affiche (en 1).
Lorsque qu’une fonction autre que le temporisateur à extinction automatique est
affichée, réglez la télécommande sur AUTO OFF TIMER en utilisant le paramètre de
fonction temporisateur de la sélection des fonctions (voir 6.[4]–3 (3)).
2. Appuyez sur le bouton Menu du programmateur B pendant 3 secondes, de manière
à ce que le “Réglage” apparaisse à l’écran (en 2).
(Notez qu’à chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous passez de “Réglage”
à “Moniteur”.)
3. Appuyez sur le bouton de réglage d’heure A approprié autant de fois que nécessaire
pour régler l’heure d’arrêt (en 3).
4. Appuyez sur le bouton 4 Filter
pour enregistrer le réglage.
Remarque :
Vos informations seront effacées si vous tapez le bouton 2 Mode (Entrée) avant
d’appuyer sur le bouton 4 Filter
.
5. Appuyez sur le bouton 2 Mode (Entrée) pour terminer la procédure de réglage et
retourner à l’écran de contrôle standard.
6. Si le conditionneur d’air est déjà en fonction, le programmateur démarre le compte
à rebours immédiatement.
Veillez à vérifier que le réglage du programmateur
apparaisse correctement à lécran.
<Vérifier le réglage actuel du programmateur Arrêt Auto>
AFTER OFF
AUTO OFF
3
1
2
Réglage du programmateur
AFTER
TIMER
OFF
AUTO OFF
5
1
4
Réglage du programmateur
1. Assurez-vous que l’indication “Arrêt Auto” apparaisse à l’écran (sur 1).
2. Appuyez sur le bouton Menu du programmateur B pendant 3 secondes, de manière
à ce que “Moniteur” apparaisse à l’écran (en 4).
Le temps restant avant l’extinction apparaît en 5.
3. Pour fermer le moniteur et retourner à l’écran de contrôle standard, appuyez sur le
bouton Mode (Entrée) 2.
64
<Pour éteindre le programmateur Arrêt Auto...>
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9 pendant 3 secondes, de
manière à ce que lindication Arrêt programmateur apparaisse en 6 et que la valeur
du programmateur (en 7) disparaisse.
Sinon, il est possible d’éteindre le conditionneur dair lui-même. La valeur du
programmateur (en 7) disparaîtra de l’écran.
<Pour démarrer le programmateur Arrêt Auto...>
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9 pendant 3 secondes.
Lindication Arrêt programmateur disparaît (en 6), et le réglage du programmateur
apparaît (en 7).
Sinon, il est possible dallumer le conditionneur dair lui-même. La valeur du
programmateur apparaît en 7.
˚C
˚C
AUTO OFF
6
7
AUTO OFF
7
˚C
˚C
AFTER OFF
AUTO OFF
6
7
65
(4) Verrouiller les boutons de la télécommande (limite de fonctionne-
ment dopération)
Vous pouvez verrouillez les boutons de la télécommande si vous le souhaitez. Vous
pouvez utiliser la sélection de fonction de la télécommande pour sélectionner le type
de verrouillage. (Pour de plus amples informations sur comment sélectionner ce
verrouillage, voyez la section 6, paragraphe [4]2 (1).)
Vous pouvez utiliser spécifiquement lun ou lautre des verrouillages ci-dessous.
1 Blocage de tous les boutons : Bloque tous les boutons de la télécommande.
2 Blocage de tout sauf ON/OFF (Marche/Arrêt) :
Bloque tous les boutons autres que ON/OFF.
Remarque :
Lindicateur verrouillé” apparaît à l’écran pour indiquer que les boutons sont actuelle-
ment bloqués.
˚C
˚C
TIME SUN
FUNCTION
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
4
1
1
Indicateurs de
blocage
<Comment bloquer les boutons>
1. Tout en pressant le bouton Filter 4, maintenez appuyé le bouton ON/OFF 1 pendant
2 secondes. Lindicateur verrouillé” apparaît à l’écran (en 1), indiquant que le
verrouillage est enclenché.
* Si le verrouillage a été désactivé pour la sélection des fonctions, l’écran affichera
le message indisponible quand vous appuyez sur les boutons de la manière
indiquée ci-dessus.
Si vous appuyez sur un bouton bloqué, lindication Verrouillé” (en 1) clignotera
à l’écran.
˚C
˚C
FUNCTION
1
˚C
˚C
FUNCTION
1
<Comment débloquer les boutons>
1. Tout en pressant le bouton Filter 4, maintenez appuyé le bouton ON/OFF 1 pendant
2 secondesde manière à ce que lindication verrouillé” disparaisse de l’écran (en
1).
˚C
˚C
1
66
(5) Autres indications
<Commande centralisée>
ON/OFF
TEMP.
˚C
˚C
Saffiche lorsque le fonctionnement est contrôlé par un contrôleur central, etc.
Les fonctionnements réduits sont illustrés ci-dessous.
ON/OFF (y compris le fonctionnement de la minuterie)
Mode de fonctionnement
Réglage de la température
Remarque :
Peut aussi être réduit de manière individuelle.
<Indicateur de mode clignotant>
ON/OFF
TEMP.
˚C
˚C
Lorsquil clignote de manière continue
Saffiche lorsquun autre appareil intérieur connecté à lappareil extérieur fonctionne
déjà dans un autre mode.
Correspond au mode de fonctionnement de lautre appareil intérieur.
Si le mode est activé après le clignotement de laffichage
Saffiche si le mode de fonctionnement est réduit pour chaque saison par un
contrôleur central, etc.
Utilisez un autre mode de fonctionnement.
<Filtre clignotant>
ON/OFF
TEMP.
˚C
˚C
FILTER
Affiche quil faut nettoyer le filtre.
Nettoyez le filtre.
Pour réinitialiser laffichage FILTER (filtre)
Si vous appuyez deux fois successives sur la touche [FILTER] (filtre) après avoir
nettoyé le filtre, laffichage s’éteint puis est réinitialisé.
Remarque :
Si deux types dappareils intérieurs (ou plus) sont contrôlés, la période entre les
nettoyages dépend du type de filtre. Si vous devez nettoyer le filtre de lappareil
principal, FILTER (filtre) saffiche. Si laffichage s’éteint, la période cumulée est
réinitialisée.
FILTER (filtre) indique la période entre les nettoyages en heure si le climatiseur est
utilisé dans des conditions dair intérieur normales. Toutefois, le degré dencrasse-
ment du filtre dépend des conditions environnementales ; nettoyez-le donc en
conséquence.
La période cumulée avant le nettoyage du filtre varie selon les modèles.
67
<Codes derreur clignotants>
Sur les modèles CITY MULTI Sur les modèles Mr. Slim
ON/OFF
ERROR CODE
ON/OFF
ERROR CODE
Témoin de
marche
(clignotant)
Code derreur
N° dunité
intérieure
Si le témoin de marche et le code derreur clignotent tous les deux : Cela signifie que le conditionneur dair est hors service et que le fonctionnement est arrêté (et quil ne peut
être relancé). Notez le numéro dunité et le code derreur, puis éteignez lalimentation du conditionneur et appelez votre fournisseur ou votre technicien de maintenance.
Si vous avez entré un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, l’écran affiche ce numéro. (Vous
pouvez effectuer ce réglage sous la sélection des fonctions. Pour de plus amples informations, reportez-
vous section 6.)
Adresse du réfrigérant
de lunité intérieure
Code derreur
N° dunité intérieure
Affichage alternant
Témoin de
marche
(clignotant)
Sur les modèles CITY MULTI Sur les modèles Mr. Slim Quand on appuie sur le bouton Check :
Si seul le code derreur clignote (alors que le témoin de marche reste allumé): Lopération continue, mais il se peut que le système ait un problème. Dans ce cas, vous devez
noter le code derreur, puis appeler votre fournisseur ou votre technicien pour lui demander son avis.
* Si vous avez entré un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, appuyez sur le bouton Check pour lafficher à l’écran. (Vous pouvez effectuer ce réglage sous la
sélection des fonctions. Pour de plus amples informations, reportez-vous section 6.)
ON/OFF
˚C
˚C
ERROR CODE
ON/OFF
˚C
˚C
ERROR CODE
ON/OFF
CALL:XXXX
XXX:XXX
Code derreur
Code derreur
68
6Sélection des fonctions
Sélection des fonctions de la commande à distance
Le réglage des fonctions de la commande suivantes peut être modifié à laide du mode de sélection des fonctions de la commande à distance. Modifiez le réglage au besoin.
Elément 1
1. Modification de la
langue
(CHANGE LANGUAGE)
2. Limitation des
fonctions
(SELECTION
FONCTIONS)
3. Sélection des
modes
(SELECTION DU
MODE)
4. Modification de
laffichage
(AFFICHAGE
SOUS MENU)
Elément 2
Réglage des langues daffichage
(1) Réglage de la limitation des fonctions de fonctionnement (ver-
rouillage de fonctionnement) (BLOCAGE FONCTIONS)
(2) Utilisation du réglage du mode automatique (SELECTION DU
MODE AUTO)
(3) Réglage de la limitation de la plage de températures (LIMITA-
TION TEMPERATURE)
(1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire
(TELCOMMANDE MAITRE/ESCLAVE)
(2) Utilisation du réglage de lhorloge (AFFICHAGE HORLOGE)
(3) Réglage de la fonction de minuterie (PROG HEBDO MADAIRE)
(4) Réglage du numéro à contacter en cas derreur (CALL.)
(1) Réglage de laffichage de la température °C/°F (TEMPERA-
TURE °C/°F)
(2) Réglage de laffichage de la température de lair daspiration
(TEMPERATURE AMBIANTE)
(3) Réglage de laffichage du refroidissement/chauffage automati-
que (AFFICHAGE AUTO F/C)
Elément 3 (contenu de réglage)
Laffichage en plusieurs langues est possible
Réglage de la plage de limitation de fonctionnement (verrouillage de
fonctionnement)
Activation ou désactivation du mode de fonctionnement automatique
Réglage de la plage de températures ajustable (maximum, minimum)
Sélection de la commande à distance principale ou secondaire
* Lorsque deux commandes à distance sont connectées à un groupe, lune
des deux doit être réglée en tant que commande secondaire.
Activation ou désactivation de la fonction dhorloge
Réglage du type de minuterie
Affichage du numéro à contacter en cas derreur
Réglage du numéro de téléphone
Réglage de lunité de température (°C ou °F) à afficher
Activation ou désactivation de laffichage de la température de lair (daspi-
ration) intérieur
Activation ou désactivation de laffichage Cooling (Refroidissement) ou
Heating (Chauffage) pendant le fonctionnement en mode automatique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Mitsubishi Electric PAR-21MAA Instruction book

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Instruction book