KitchenAid KFRU361VSS00 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Models/Modèles KFRU271VSS, KFRU361VSS, KFRU365VSS, KFRU368VSS, KFRU488VSS,
KFRS271TSS, KFRS361TSS, KFRS365TSS, KFRU368TSS, KFRU488TSS
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
W10175731B
FREESTANDING OUTDOOR GRILLS
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
GRILS D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANTS
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site Web à www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
2
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY............................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................5
Tools and Parts ............................................................................5
Location Requirements................................................................5
Product Dimensions ....................................................................6
Electrical Requirements ...............................................................6
Gas Supply Requirements...........................................................7
Gas Connection Requirements....................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................9
Freestanding Outdoor Grill Installation........................................9
GAS CONVERSIONS....................................................................14
Tools and Parts for Gas Conversion..........................................14
Conversion to a Local LP Gas Supply.......................................15
Conversion from LP Gas to Natural Gas ...................................16
Check and Adjust the Burners...................................................19
OUTDOOR GRILL USE ................................................................20
ELECTRONIC GRILL DISPLAY...................................................20
Display........................................................................................20
Start/Reset .................................................................................20
Mode ..........................................................................................20
Using Your Outdoor Grill............................................................22
Using Your Infrared Sear Burner................................................23
Using Your Side Burner .............................................................23
Using Your Rotisserie.................................................................24
Rotisserie Cooking Tips .............................................................26
Using Your Smoker Box ............................................................27
Hood Lights................................................................................27
USING YOUR WARMING DRAWER ...........................................27
Control Knob ..............................................................................27
Moist-Dry Slide Control..............................................................28
Setting the Controls ...................................................................28
Warming Cookware ...................................................................29
Warming Pans and Positioning Rack ........................................29
Proofing Bread ...........................................................................29
Slow Cook Function...................................................................29
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ................................................30
Cooking Methods.......................................................................30
Grilling Chart...............................................................................31
OUTDOOR GRILL CARE .............................................................33
Replacing the Batteries..............................................................33
General Cleaning........................................................................34
Drawer Slides .............................................................................36
Drawer Removal.........................................................................36
Cabinet Door Alignment - Style 2
(internal hinge) Only....................................................................36
Cabinet Door Removal...............................................................37
TROUBLESHOOTING ..................................................................38
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................39
WARRANTY ..................................................................................41
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...........................................43
EXIGENCES D'INSTALLATION...................................................45
Outillage et pièces......................................................................45
Exigences d'emplacement.........................................................45
Dimensions du produit ..............................................................46
Spécifications électriques ..........................................................46
Spécifications de l'alimentation en gaz .....................................47
Exigences concernant le raccordement au gaz ........................48
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.............................................49
Installation du gril d'extérieur autoportant.................................49
CONVERSIONS DE GAZ..............................................................54
Outillage et pièces pour la conversion.......................................54
Conversion au gaz propane local ..............................................55
Conversion de gaz propane à gaz naturel.................................56
Contrôle et réglage des brûleurs................................................59
UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR.......................................60
AFFICHEUR ÉLECTRONIQUE DU GRIL ....................................61
Afficheur .....................................................................................61
Start/Reset (démarrage/réinitialisation)......................................61
Mode...........................................................................................61
Utilisation du gril d'extérieur.......................................................62
Utilisation du brûleur à infrarouge..............................................64
Utilisation du brûleur latéral........................................................64
Utilisation du tournebroche........................................................65
Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche ..........................66
Utilisation du fumoir ...................................................................67
Lampes du capot .......................................................................67
UTILISATION DU TIROIR-RÉCHAUD.........................................68
Bouton de commande ...............................................................68
Curseur de réglage Moist-Dry (humide-sec)..............................68
Réglage des commandes ..........................................................68
Ustensiles de réchauffage..........................................................69
Ustensiles de réchauffage et grille de positionnement..............69
Levée du pain.............................................................................70
Fonction de cuisson lente ..........................................................70
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...70
Méthodes de cuisson.................................................................71
Tableau de cuisson au gril .........................................................72
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTÉRIEUR .........................................74
Changement de l'ampoule d'éclairage......................................74
Nettoyage général ......................................................................75
Glissières de tiroir.......................................................................77
Dépose du tiroir..........................................................................77
Alignement de la porte du placard -
Style 2 (charnière interne) uniquement ......................................78
Dépose de la porte du placard ..................................................78
DÉPANNAGE.................................................................................79
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................81
GARANTIE.....................................................................................82
43
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR
IMPORTANT : Ce gril est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes
supérieures à 2000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de l'alimentation en gaz”. C'est à
l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les dégagements de séparation minimums, spécifiés sur la plaque signalétique
des numéros de modèle/de série de l'appareil. Pour les modèles autoportants, la plaque signalétique des numéros de modèle/de série
se trouve sur le côté droit à l'intérieur de la paroi du placard.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
En cas de détection d'une odeur de gaz :
1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de
l'appareil et appeler immédiatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
DANGER
AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence
ou tout autre liquide ou vapeur
inflammable à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
pétrole liquéfié non raccordée à
proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations
et autres déficiences de naissance.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
44
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles
ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines
précautions fondamentales, notamment :
Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz
d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un
véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau
ou toute autre installation mobile.
Toujours respecter les distances de séparation
minimales entre l’appareil et les constructions
combustibles; voir la section “Exigences
d’emplacement”.
L’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ne doit pas être
situé sous une construction combustible non protégée.
Cet appareil de cuisson à gaz d’extérieur doit être
utilisé à l’extérieur uniquement; ne pas l’utiliser dans
un bâtiment, un garage ou tout autre endroit clos.
Conserver le cordon d’alimentation électrique et le
tuyau d’alimentation en combustible à l’écart des
surfaces chauffées.
Maintenir la zone de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur à l’abri des matériaux combustibles,
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de l’enceinte
de la bouteille de gaz libre et dépourvues de débris.
Inspecter le tuyau d’alimentation de la bouteille de gaz
avant chaque utilisation de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur. Si le tuyau présente d’importants signes
d’abrasion ou d’usure ou s’il est coupé, il DOIT être
remplacé avant toute nouvelle utilisation de l’appareil
de cuisson à gaz d’extérieur. Contacter votre
marchand et utiliser uniquement les tuyaux de
rechange spécifiés pour utilisation avec l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur.
Inspecter visuellement les flammes du brûleur. Elles
doivent être bleues. Avec du gaz de pétrole liquéfié, il
est normal d’observer une légère pointe jaune.
Nettoyer le tube du brûleur/de la buse et vérifier
l’absence d’insectes ou de nids d’insectes. Un tube
obstrué peut entraîner un feu sous l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur.
La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit
être :
- construite et marquée conformément aux spécifications pour
les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié du U.S. Department of
Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada,
CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes et autres récipients pour le
transport des marchandises dangereuses; et de la
Commission.
- fournie avec un dispositif de prévention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de gaz
compatible avec la connexion pour les appareils de cuisson à
gaz d’extérieur.
Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites à
chaque branchement et débranchement de la bouteille
d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié. Voir la section
“Instructions d’installation”.
Lorsque l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur n’est pas utilisé,
l’arrivée de gaz doit être fermée au niveau de la bouteille de
gaz.
Le remisage d’un appareil de cuisson à gaz d’extérieur est
autorisé seulement en cas de débranchement et de retrait de la
bouteille de gaz de l’appareil.
Les bouteilles de gaz doivent être remisées à l’extérieur et hors
de portée des enfants; elles ne doivent pas être remisées dans
un bâtiment, un garage ou tout endroit clos.
Il est nécessaire d’utiliser le détendeur et le tuyau fournis avec
l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur. Un détendeur et un
tuyau de rechange spécifiques à votre modèle sont disponibles
auprès de votre marchand d’appareils de cuisson à gaz
d’extérieur.
La bouteille de gaz doit comporter un manchon destiné à
protéger le robinet de la bouteille.
Pour les appareils conçus pour utiliser une connexion CGA791:
Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la bouteille de
gaz lorsqu’elle n’est pas utilisée. Installer uniquement le type de
capuchon protecteur sur le conduit d’évacuation fourni avec la
bouteille de gaz. D’autres types de capuchons ou obturateurs
pourraient provoquer des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un
incendie causant la mort ou des blessures graves.
Ne pas remiser une bouteille de gaz de pétrole liquéfié de
secours sous l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ou à
proximité de celui-ci.
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 % de sa capacité
de remplissage.
45
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Outillage nécessaire
Pièces fournies
Ensemble détendeur/tuyau de raccordement, pour gaz de
pétrole liquéfié sous pression de 11" (colonne d'eau)
(raccordement à la tubulure de distribution).
Ensemble de conversion au gaz naturel avec ensemble de
détendeur de conversion au gaz naturel sous pression de 4"
(colonne d'eau) (sur certains modèles)
Ensemble de conversion au gaz naturel (sur certains
modèles)
Bride de montage pour moteur du tournebroche (sur certains
modèles)
Moteur du tournebroche (sur certains modèles)
Fourches du tournebroche (sur certains modèles)
Broche du tournebroche (sur certains modèles)
Fumoir (sur certains modèles)
2 ustensiles pour tiroir-réchaud (sur certains modèles)
1 ensemble transformateur (500 mA)/prise à une alvéole pour
le moteur du tournebroche (sur certains modèles)
2 piles alcalines de taille “D” de 1,5 V (sur certains modèles)
Housse de gril en vinyle (sur certains modèles)
Pièces nécessaires
Bouteille de gaz propane de 20 lb – environ 18" (45,7 cm) de
hauteur et 12" (30,5 cm) de diamètre
Rallonge de 120 V à trois fils de calibre 14 homologuée UL
pour utilisation à l’extérieur (avec marquage 14/3 W-A), d’une
longueur maximale de 50 pieds (15,2 m)
Exigences d'emplacement
Sélectionner un emplacement où l'exposition au vent est faible et
les passages peu nombreux. L'emplacement ne doit pas se
trouver dans une zone à forts courants d'air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Distance de séparation entre les constructions combustibles et
les grils d'extérieur autoportants :
Un minimum de 24" (58 cm) doit être maintenu entre l’avant
du capot du gril, les côtés et l'arrière du gril et toute
construction combustible.
Un dégagement minimum de 24" (58 cm) doit également être
maintenu entre le dessous de la surface de cuisson et toute
construction combustible.
Tournebroche
Un dégagement minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour le
moteur du tournebroche.
Une prise à 3 alvéoles reliée à la terre se trouve à l'arrière du gril.
Voir la section “Spécifications électriques”.
REMARQUE : Le tournebroche est un accessoire sur certains
modèles. Voir la section “Assistance ou service” pour passer une
commande.
Mètre ruban
Petit tournevis à lame plate
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3
Niveau
Petit tournevis Philips ou
tournevis à 90° avec embout à
vis Philips
Clé ou pince
Clé à tuyauterie
Ciseaux ou pince
coupante (pour couper les
attaches)
Solution non corrosive de
détection des fuites
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un
garage ou à l'intérieur.
Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans
un garage ou à l'intérieur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril près de matériaux combustibles.
Ne pas remiser de matériaux combustibles près du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
46
Dimensions du produit
Spécifications électriques
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Consulter un électricien qualifié en cas de doute sur la qualité de
la liaison à la terre du gril.
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
Il est recommandé de raccorder le gril sur un circuit distinct
exclusif à cet appareil.
Pour éviter un choc électrique, ne pas immerger les cordons
ou les prises dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé avant
le nettoyage. Attendre le refroidissement total avant
d'installer ou de retirer des pièces.
Ne pas faire fonctionner un appareil de cuisson d'extérieur
alimenté au gaz lorsque le cordon ou la prise est
endommagé(e), lorsque l'appareil ne fonctionne pas
correctement ou lorsqu'il a été endommagé d'une
quelconque façon. Contacter le fabricant pour toute
réparation.
Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d'une table ou
toucher des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser un appareil de cuisson d'extérieur à d'autres
fins que celles pour lesquelles il est initialement conçu.
Lors du raccordement, brancher d'abord l'appareil de
cuisson d'extérieur alimenté au gaz, puis brancher l'appareil
à une prise.
Utiliser uniquement un circuit protégé par disjoncteur de fuite
à la terre avec un appareil de cuisson d'extérieur alimenté au
gaz.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre ou utiliser un
adaptateur à deux broches.
Utiliser uniquement des cordons d'extension équipés d’une
prise à la terre à 3 broches pour l'alimentation de
l'équipement et approuvés pour l'utilisation à l'extérieur avec
un étiquetage W-A.
La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est
située dans le placard du gril, sur le côté droit du placard. Voir
l'illustration ci-dessous.
A. 61½" (156,2 cm) sur les modèles de 27" (68,6 cm) KFRS271T et
KFRU271V
70½" (179,1 cm) sur les modèles de 36" (91,4 cm) KFRS361T,
KFRU361V, KFRS365T et KFRU365V
84½" (214,6 cm) sur les modèles de 36" (91,4 cm) KFRU368T et
KFRU368V avec brûleur latéral
96½" (245,1 cm) sur les modèles de 48" (121,9 cm) KFRU488T et
KFRU488V avec brûleur latéral
B. 27" (68,6 cm)
36" (91,4 cm)
48" (121,9 cm)
C. Non disponible sur les modèles de 27" (68,6 cm)
14" (35,6 cm) sur les modèles de 36" (91,4 cm) et 48" (121,9 cm)
50¹⁄₈"
(127.2 cm)
28¹⁄₂"
(72,4 cm)
de l'avant de
la poignée
à l'arrière
du gril
A
B
50¹⁄₈"
(127,2 cm)
62⁵⁄₈"
(158,7 cm)
17¼"
(43,8 cm)
17¼"
(43,8 cm)
C
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Utiliser uniquement un cordon d'extension à 3 fils de
calibre 14 AWG approuvé par UL pour utilisation à
l'extérieur, marqué W-A, d'une longueur maximale
de 50 pi.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
A. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série
A
47
Méthode recommandée de mise à la terre
Le gril d'extérieur, une fois installé, doit être correctement relié à
la terre conformément aux codes locaux en vigueur ou, en
l'absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité, CSA C22.1.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées
ci-dessus aux adresses suivantes :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Spécifications de l'alimentation en gaz
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition du American National Standard : National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 ou CAN/CGA B149.1 - dernière édition.
IMPORTANT : Le gril doit être raccordé à une source
d'alimentation en gaz régulée.
Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque signalétique
des numéros de série/modèle de l'appareil; si celui-ci ne
correspond pas au type de gaz disponible, consulter le
fournisseur de gaz local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour l'utilisation d'un gaz
différent de celui indiqué sur la plaque signalétique des numéros
de série/modèle sans d'abord consulter le fournisseur de gaz.
Utiliser l'ensemble de conversion fourni avec le gril. Voir
“Conversions de gaz” pour plus d’instructions.
Détendeur
Utiliser le détendeur fourni avec ce gril. Pour un fonctionnement
correct, la pression à l'entrée (alimentation) du détendeur doit
être comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d’eau)
Pression à l'entrée (alimentation) : 11" à 14" (27,9 cm à 35,5 cm)
(colonne d’eau)
Gaz naturel :
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d’eau)
Pression à l'entrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm)
(colonne d’eau) maximum.
En cas d'incertitude quant à la pression à l'entrée (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Puissance thermique des brûleurs en altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique des
numéros de série/modèle correspondent à une altitude
d'utilisation inférieure à 2000 pi (609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi
(609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer. La conversion du gicleur du brûleur est nécessaire. Voir la
section “Assistance ou service” pour commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation à une pression relative supérieure à
½ lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
On doit déconnecter le gril et son robinet d'arrêt de la
canalisation à pressuriser pour tout test de pressurisation du
système à une pression supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).
Test de pressurisation à une pression relative inférieure à
½ lb/po² (3,5 kPa) égale ou inférieure à 14" (35,5 cm) (colonne
d'eau) :
Le gril devra être isolé de la canalisation de gaz par la fermeture
du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test de
pressurisation de la canalisation de gaz à une pression égale ou
inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).
A. Prise à 3 broches reliée à la terre
B. Prise murale polarisée d'extérieur à 3 alvéoles
avec disjoncteur différentiel
C. Broche de liaison à la terre
A
B
C
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
48
Exigences concernant le raccordement au gaz
Alimentation par bouteille de propane de 20 lb
Ce gril est configuré pour l'alimentation à l'aide d'une bouteille de
propane de 20 lb (non fournie). L'ensemble détendeur/tuyau de
raccordement flexible est fourni.
La conception de l'appareil est homologuée par CSA
International pour l'alimentation au gaz propane ou pour
l'alimentation au gaz naturel après conversion appropriée.
La bouteille de gaz propane de 20 lb doit être montée et
immobilisée.
Chariot de type tiroir
1. Ouvrir le tiroir de la bouteille de gaz propane de 20 lb.
2. Placer la collerette inférieure de la bouteille de gaz propane
de 20 lb dans le trou de montage du chariot.
3. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la
bouteille de gaz propane de 20 lb pour l’immobiliser.
4. Réinsérer le tiroir avec la bouteille de gaz propane de 20 lb
dans le placard.
Chariot de type porte
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Appuyer sur la patte de blocage du chariot d'installation de la
bouteille et extraire le chariot.
3. Placer la collerette inférieure de la bouteille de gaz propane
de 20 lb dans le trou de montage du chariot.
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la
bouteille de gaz propane de 20 lb pour l'immobiliser.
5. Réinsérer le chariot dans le placard jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Conversion pour l’alimentation au gaz propane par
canalisation locale
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de gaz
jusqu'à l'emplacement choisi pour l'installation du gril, en
conformité avec les prescriptions de la plus récente édition du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes
locaux. Pour la conversion au gaz propane, on doit utiliser
l'ensemble de conversion pour le détendeur convertible fourni
avec le gril (sur certains modèles). Les modèles qui ne sont pas
fournis avec l'ensemble de conversion nécessitent le régulateur
convertible - pièce numéro W10132702. Voir la section
“Assistance ou service” pour savoir comment commander.
IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit être conforme
aux prescriptions des codes locaux ou, en l'absence de code
local, aux prescriptions de l'édition la plus récente du National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. Un technicien qualifié doit
installer la canalisation d'arrivée de propane jusqu'à
l'emplacement d'installation du gril, en conformité avec les
prescriptions du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54
et des codes locaux.
Suivre les instructions pour convertir au gaz propane local dans
la section “Conversions de gaz”.
A. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement
A. Vis de blocage
B. Trou pour montage
C. Collerette inférieure de la bouteille
A. Patte de blocage du chariot de la
bouteille de gaz propane de 20 lb
A
A
B
C
A
A. Vis de blocage
B. Trou pour montage
C. Collerette inférieure
A. Tuyau gris neuf certifié ANSI Z21.54
B. Arrière du gril
C. Vers canalisation de propane locale
A
B C
B
C
A
49
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt
approuvé. Le robinet d'arrêt doit être installé au voisinage du gril
et être facilement accessible pour les manœuvres d'ouverture/
fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt. Le robinet
d'arrêt contrôle l'alimentation en gaz du gril.
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel
L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de gaz
naturel jusqu’à l’emplacement choisi pour l’installation du gril, en
conformité avec les prescriptions de la plus récente édition du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes
locaux. Pour la conversion au gaz naturel, on doit utiliser
l'ensemble de conversion pour gaz naturel fourni avec le gril (sur
certains modèles) ou l'ensemble de conversion pour gaz naturel -
pièce numéro W10118098. Voir la section “Assistance ou
service” pour savoir comment commander.
IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit être conforme
aux prescriptions des codes locaux ou, en l'absence de code
local, aux prescriptions de l'édition la plus récente du National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Suivre les instructions pour la conversion vers le gaz naturel dans
la section “Conversion de gaz” de ce manuel ou les instructions
fournies avec l'ensemble de conversion pour gaz naturel -
numéro de pièce W1011809.
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt
approuvé. Le robinet d'arrêt doit être installé au voisinage du gril
et être facilement accessible pour les manœuvres d'ouverture/
fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt. Le robinet
d'arrêt contrôle l'alimentation en gaz du gril.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Installation du gril d'extérieur autoportant
1. Déballer le gril. Enlever tous les matériaux d'emballage et
retirer le gril de la palette de bois.
2. placer le gril jusqu'à l'emplacement d'installation désiré à
l'extérieur.
3. Ouvrir le capot.
Élimination des matériaux d'emballage à l'intérieur du
gril
1. Couper les attaches qui fixent les grilles ensemble.
2. Retirer de l'intérieur du gril l'étagère à condiments, le plateau
de réchauffage et les grilles du gril; enlever les matériaux
d'emballage.
3. Retirer le bloc de mousse et les matériaux d'emballage de
l'intérieur du gril.
4. Réinstaller les grilles du gril.
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arrêt - position d'ouverture
C. Vers le gril
A
B
C
A. Tuyau gris neuf certifié ANSI Z21.54
B. Arrière du gril
C. Vers canalisation locale de gaz naturel
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arrêt - position d'ouverture
C. Vers le gril
B
C
A
A
B
C
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le gril.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A. Bloc de mousse
B. Matériau d'emballage de mousse
A
B
50
5. Placer le plateau de réchauffage sur ses supports - voir
l'illustration.
Installation de l'étagère latérale (sur certains modèles)
1. Ouvrir les portes du placard au-dessous du gril, et retirer
l'emballage de l'étagère. Déballer l'étagère latérale.
2. Trouver les 4 vis. Placer une vis dans chacun des 2 trous
supérieurs de chaque côté du gril. Laisser les vis dépasser
d'environ ¼" (0,64 cm) sur le côté du gril.
3. Installer l'étagère latérale sur le côté gauche du gril.
Positionner l'étagère latérale pour engager sur les vis
l'extrémité large des trous allongés. Placer l'étagère sur les
2 vis de montage; laisser descendre un peu l'étagère pour
que l'extrémité étroite des trous allongés s'engage sur les vis.
4. Installer les 2 vis du bas; serrer les vis.
5. Serrer les 2 vis supérieures.
Installation des portes du placard (sur certains modèles)
1. Enlever l'emballage de mousse des 2 portes du placard.
2. Positionner les broches de charnière de la porte près de la
partie correspondante des charnières sur le placard. Faire
pénétrer doucement chaque broche dans l'autre partie de
chaque charnière pour la mise en place.
Fixation de l'étagère à condiments (sur certains
modèles)
1. Ouvrir la porte du placard.
2. À l'aide d'un tournevis Philips court ou d'un tournevis à 90°
avec embout à vis Philips, desserrer les 2 vis de montage du
panneau interne de la porte.
A. Supports du plateau de réchauffage
B. Plateau de réchauffage
A. Sommet de l'étagère latérale
B. Trou allongé pour montage
C. Avant de l'étagère latérale
D. Côté du gril
A
B
A
A
B
C
D
A. Broche de charnière sur la porte
B. Partie de la charnière fixée au placard
A. Vis de montage
A
B
A
51
3. Positionner l'étagère à condiments pour engager sur les 2 vis
de montage l'extrémité large des trous allongés.
4. Abaisser l'étagère à condiments jusqu'à ce que les 2 vis de
montage se trouvent dans les extrémités étroites des trous
allongés.
5. Serrer les vis.
6. Jeter/recycler tous les matériaux d'emballage.
Raccordement au gaz - Bouteille de propane de 20 lb
Si on passe au gaz propane ou au gaz naturel, suivre les
instructions de la section “Conversion de gaz”.
Gaz propane :
IMPORTANT : Il faut acheter séparément une bouteille de gaz
propane de 20 lb.
IMPORTANT : Il est nécessaire d'utiliser l'ensemble détendeur/
tuyau de raccordement fourni avec le gril. Un ensemble
détendeur/tuyau de raccordement de remplacement spécifique
au gril utilisé est disponible auprès de votre marchand local de
grils d’extérieur.
Chariot de bouteille de type tiroir
Installation de la bouteille de propane de 20 lb :
1. Ouvrir le tiroir de la bouteille de propane de 20 lb.
2. Placer la collerette inférieure de la bouteille de gaz propane
de 20 lb dans le trou de montage du chariot.
3. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la
bouteille de gaz propane de 20 lb pour l’immobiliser.
4. Visser l’ensemble détendeur/tuyau de raccordement sur la
bouteille de gaz propane de 20 lb - voir l'illustration. (Pour
déconnecter, fermer l'alimentation en gaz à la bouteille de
propane de 20 lb, puis dévisser le détendeur/la tuyauterie de
la bouteille de propane de 20 lb tel qu'illustré).
5. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz propane. Attendre
quelques minutes pour que le gaz atteigne et remplisse la
canalisation.
6. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
7. Réinstaller le tiroir de la bouteille de propane de 20 lb dans le
placard.
8. Les piles ne sont pas installées en usine. Deux piles alcalines
de 1,5 volt (format “D”) se trouvent dans la boîte
d'accessoires sur la grille du gril. Installer les piles; suivre les
instructions présentées à la section “Remplacement des
piles”.
9. Passer à “Branchement du gril” dans cette section.
A. Vis de montage dans le trou allongé
B. Étagère à condiments
B
A
Risque d’explosion
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
A. Vis de blocage
B. Trou pour montage
C. Collerette inférieure de la bouteille
A. Bouteille de propane de 20 lb
B. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement
A
B
C
A
B
connexion
déconnexion
52
Chariot de bouteille de type porte
Installation de la bouteille de propane de 20 lb :
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Appuyer sur la patte de blocage du chariot d'installation de la
bouteille et extraire le chariot.
3. Placer la collerette inférieure de bouteille de gaz propane de
20 lb dans le trou de montage du chariot.
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la
bouteille de gaz propane 20 lb pour l'immobiliser.
5. Visser l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement sur la
bouteille de gaz propane de 20 lb - voir l'illustration. (Pour la
déconnexion, fermer l’alimentation en gaz à la bouteille de
gaz propane de 20 lb, puis dévisser le détendeur pour le
dégager de la bouteille de gaz propane de 20 lb, tel
qu’illustré.)
6. Ouvrir le robinet d’alimentation en gaz. Attendre quelques
minutes pour que le gaz atteigne et remplisse la canalisation
de gaz.
7. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
8. Réinsérer le chariot dans le placard jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
9. Les piles de secours pour l'affichage ne sont pas installées
en usine. Deux piles alcalines de 1,5 volt (format “D”) se
trouvent dans la boîte d'accessoires sur la grille du gril.
Installer les piles et suivre les instructions présentées à la
section “Remplacement des piles”.
10. Passer à “Branchement du gril” dans cette section.
Alimentation au gaz naturel ou au gaz propane local
L'installation doit satisfaire aux critères des codes et règlements
locaux. En l'absence de code local, l'installation doit être
conforme aux critères du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1,
ou de la norme CAN/CGA-B149.1 Code des installations pour
gaz naturel ou propane.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées ci-
dessus aux adresses suivantes :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
1. Réaliser les raccordements de la canalisation de gaz.
On doit employer une combinaison de raccords pour
raccorder le gril à la canalisation de gaz existante.
Si les codes locaux le permettent, pour le raccordement
du gril à la canalisation de gaz rigide, utiliser un conduit
de raccordement flexible en acier inoxydable, homologué
par CSA International pour l'utilisation à l'extérieur. On
recommande l'emploi d'une canalisation de diamètre ⁵⁄₈".
À l'aide d'une clé pour serrer, raccorder l'alimentation en
gaz au gril. Utiliser un composé d'étanchéité des
tuyauteries sur tous les filets mâles non évasés. Veiller à
ne pas écraser/déformer/endommager le conduit de
raccordement flexible lors d'un déplacement du gril.
A. Patte de blocage du chariot de la
bouteille de gaz propane de 20 lb
A. Vis de blocage
B. Trou pour montage
C. Collerette inférieure de la bouteille
A. Bouteille de gaz propane de 20 lb
B. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement
A
A
B C
A
B
connexion
déconnexion
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
53
Pour l'étanchéité des jointures, utiliser un composé
d'étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz
propane. Ne pas utiliser de ruban adhésif TEFLON
®†
.
2. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la
canalisation de gaz.
3. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
4. Les piles ne sont pas installées en usine. Les piles alcalines
de 1,5 volt (format “D”) se trouvent dans la boîte
d'accessoires sur la grille du gril. Installer les piles; suivre les
instructions présentées à la section “Remplacement des
piles”.
5. Passer à “Branchement du gril” dans cette section.
Branchement du gril
1. Brancher une rallonge homologuée UL à trois fils de calibre
14 pour utilisation à l'extérieur (avec marquage W-A)
(longueur maximale de 50 pieds [15,2 m]) dans la prise mâle
située à l'arrière du gril.
2. Brancher la rallonge dans une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre à disjoncteur différentiel.
Pour éviter un choc électrique, ne pas immerger les
cordons ou les prises dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
Débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé et
avant le nettoyage. Attendre le refroidissement total avant
d'installer ou de retirer des pièces.
A. Tuyau gris neuf certifié ANSI Z21.54
B. Arrière du gril
C. Vers canalisation locale de gaz naturel
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
A
B
C
D
A
B
A. Rallonge homologuée UL à trois fils de calibre
14 pour utilisation à l'extérieur
B. Prise mâle
C. Bouton de disjoncteur
A. Prise à 3 broches reliée à la terre
B. Prise d’extérieur polarisée à 3 alvéoles et à
disjoncteur différentiel
C. Conducteur de liaison à la terre
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Utiliser uniquement un cordon d'extension à 3 fils de
calibre 14 AWG approuvé par UL pour utilisation à
l'extérieur, marqué W-A, d'une longueur maximale
de 50 pi.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
A
B
C
A
B
C
54
Ne pas faire fonctionner un appareil de cuisson
d'extérieur alimenté au gaz lorsque le cordon ou la prise
est endommagé(e), lorsque l'appareil ne fonctionne pas
correctement ou lorsqu'il a été endommagé d'une
quelconque façon. Contacter le fabricant pour toute
réparation.
Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d'une table ou
toucher des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser un appareil de cuisson d'extérieur à
d'autres fins que celles pour lesquelles il est initialement
conçu.
Lors du raccordement, brancher d'abord l'appareil de
cuisson d'extérieur alimenté au gaz, puis brancher
l'appareil à une prise.
Utiliser uniquement un circuit protégé par disjoncteur de
fuite à la terre avec un appareil de cuisson d'extérieur
alimenté au gaz.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre ou utiliser un
adaptateur à deux broches.
Utiliser uniquement des cordons d'extension équipés
d’une prise à la terre à 3 broches pour l'alimentation de
l'équipement et approuvés pour l'utilisation à l'extérieur
avec un étiquetage W-A.
REMARQUE : Inspecter le disjoncteur à l'arrière du gril après
avoir branché le gril dans une prise d'extérieur polarisée à 3
alvéoles et à disjoncteur différentiel le gril a subi une panne
de courant électrique. Réinitialiser le disjoncteur si le bouton
est en position ouverte. Enfoncer la gaine caoutchoutée et le
bouton pour réinitialiser.
3. Passer à la section “Contrôle et réglage des brûleurs”.
CONVERSIONS DE GAZ
REMARQUE :
Ces instructions sont destinées aux modèles de grils vendus
avec l'ensemble de conversion pour gaz propane ou gaz
naturel. Pour les modèles qui ne sont pas vendus avec
l'ensemble de conversion : pour la conversion vers le gaz
propane, commander le détendeur, pièce numéro
W10132702; pour la conversion vers le gaz naturel,
commander l'ensemble de conversion de gaz propane à gaz
naturel - pièce numéro W10118098. Utiliser les instructions
de conversion fournies avec l'ensemble. Voir la section
“Assistance ou service” pour savoir comment commander.
La caractéristique Fuel Remaining (combustible restant) de
l’affichage électronique du gril ne fonctionne pas avec les
grils convertis au gaz propane local (tuyauterie fixe) ou au gaz
naturel.
Outillage et pièces pour la conversion
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Outils nécessaires
Pièces fournies
Raccord en laiton
Détendeur convertible gaz naturel de 4" (colonne d'eau)/gaz
propane de 11" (colonne d'eau)
Gicleurs de gaz naturel
IMPORTANT : L'opération de conversion de l'appareil doit être
exécutée par un installateur qualifié. Avant d'entreprendre la
conversion, fermer l'arrivée de gaz avant d'interrompre
l'alimentation électrique de l'appareil.
Cet ensemble est conçu pour une utilisation à une altitude de
2 000 pi ou moins au-dessus du niveau de la mer. Pour une
utilisation de l'appareil à une altitude plus élevée, contacter
KitchenAid au 1-800-607-6777 au Canada.
A. Gaine caoutchoutée
B. Bouton du disjoncteur en
position de “réglage
A. Gaine caoutchoutée
B. Bouton du disjoncteur
en position “ouverte”
A
B
A
B
Tournevis Phillips
Clé à tuyauterie
Clé à molette
Clé de 10 mm
Clé à douille de 6 mm ou
tourne-écrou de 6 mm
Clé à douille de 10 mm ou
tourne-écrou de 10 mm
Petit tournevis à lame
plate
Pince
Produit d'étanchéité des
jointures homologué pour
gaz propane
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
55
Conversion au gaz propane local
Installation du détendeur
1. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation principale
d'alimentation en gaz.
2. brancher le gril ou déconnecter la source de courant
électrique.
3. brancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas
échéant).
4. Fermer le robinet de commande de chaque brûleur.
5. Ôter le couvercle arrière et les 2 vis.
6. Utiliser une clé à molette pour démonter le détendeur/tuyau
de raccordement pour propane du raccord en laiton. Utiliser
une clé à molette pour démonter le raccord en laiton du
robinet d’arrêt.
7. Appliquer un composé d’étanchéité des tuyauteries sur le
filetage du raccord en laiton. Employer un produit
d’étanchéité des jointures homologué pour une utilisation
avec gaz propane.
8. Utiliser une clé à molette pour installer le raccord en laiton
(fourni) sur le robinet d’arrêt.
REMARQUE : La flèche sur le détendeur doit être orientée
vers le raccord en laiton.
9. Utiliser une clé à tuyauterie pour installer le détendeur
convertible. Une fois fixé, le chapeau de laiton doit être
orienté vers le haut.
10. Pour configurer le détendeur de l'appareil pour l'alimentation
au propane, utiliser une clé à molette et démonter le chapeau
de laiton du détendeur convertible.
11. Examiner la tige sur le chapeau de laiton. Les lettres “NAT”
doivent être visibles à l'extrémité de la tige de plastique la
plus éloignée du chapeau de laiton.
12. Séparer la tige du chapeau, inverser la position de la tige, et
réinsérer la tige dans le chapeau de telle manière que les
lettres “LP” soient maintenant visibles à l'extrémité de la tige
la plus éloignée du chapeau de laiton.
13. Utiliser une clé à molette pour réinstaller le chapeau sur le
détendeur.
Effectuer les raccordements au gril
Raccordement à l’alimentation en gaz propane locale
1. Utiliser une clé à tuyauterie pour connecter un conduit de
raccordement homologué de ½" (1,3 cm) entre l’entrée du
détendeur et la source de gaz propane et veiller à respecter
les prescriptions de tous les codes locaux applicables.
Lorsque c’est nécessaire, appliquer sur les filetages un
composé d’étanchéité homologué pour utilisation avec gaz
propane. Le circuit d’arrivée de gaz doit comporter un robinet
d’arrêt manuel homologué facilement accessible à proximité
du gril.
2. Ouvrir l'arrivée de gaz du gril.
3. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L’apparition de bulles indique une fuite. Veiller à éliminer toute
fuite détectée.
Enregistrer la conversion
Sur la dernière page du guide d'utilisation et d'entretien, inscrire
“Converti pour l'alimentation au gaz propane locale”. Enregistrer
également la date de la conversion, le nom du technicien/de la
compagnie qui a exécuté la conversion.
A. Tubulure de distribution
B. Raccord en laiton
C. Arrière du gril
D. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement
B
A
C
D
A. Raccord en laiton
B. Détendeur convertible
A
B
LP
56
Conversion de gaz propane à gaz naturel
Installation du détendeur
1. Fermer le robinet d'arrêt principal de la canalisation de gaz.
2. brancher le gril ou déconnecter la source de courant
électrique.
3. brancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas
échéant).
4. Fermer le robinet de commande de chaque brûleur.
5. Ôter le couvercle arrière et les 2 vis.
6. Utiliser une clé à molette pour démonter le détendeur/tuyau
de raccordement pour propane du raccord en laiton. Utiliser
une clé à molette pour démonter le raccord en laiton du
robinet d’arrêt.
7. Appliquer un composé d’étanchéité des tuyauteries sur le
filetage du raccord en laiton. Employer un produit
d’étanchéité des jointures homologué pour une utilisation
avec gaz propane.
8. Utiliser une clé à molette pour installer le raccord en laiton
(fourni) sur le robinet d’arrêt.
REMARQUE : La flèche sur le détendeur doit être orientée
vers le raccord en laiton.
9. Utiliser une clé à tuyauterie pour installer le détendeur
convertible. Une fois fixé, le chapeau de laiton doit être
orienté vers le haut.
10. Pour s'assurer que le détendeur est réglé pour le gaz naturel,
utiliser une clé à molette et ôter le chapeau de laiton du
détendeur de l'appareil.
11. Examiner la tige sur le chapeau de laiton. Si les lettres “NAT”
ne sont pas visibles à l'extrémité de la tige de plastique la
plus éloignée du chapeau de laiton, séparer la tige du
chapeau, inverser la position de la tige et réinsérer la tige
dans le chapeau de façon à ce que les lettres “NAT” soient
visibles à l'extrémité de la tige la plus éloignée du chapeau de
laiton.
12. Réinstaller le chapeau sur le détendeur convertible.
Remplacement des gicleurs du robinet du brûleur principal
du gril
1. Retirer manuellement toutes les grilles, la plaque associée
aux brûleurs à infrarouge et les brûleurs.
2. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brûleur en place. Ôter le
brûleur à gaz du gril.
A. Tubulure de distribution
B. Raccord en laiton
C. Arrière du gril
D. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement
B
A
C
D
A. Raccord en laiton
B. Détendeur convertible
A. Deux vis
A
B
NAT
A
57
3. Utiliser une clé à douille de 6 mm ou un tourne-écrou de
6 mm pour retirer le gicleur de laiton à l'extrémité de chaque
robinet de gaz.
4. Installer les nouveaux gicleurs de 2,34 mm fournis avec cet
ensemble à l'extrémité du robinet de gaz. Utiliser une clé à
douille de 6 mm ou tourne-écrou de 6 mm pour serrer.
REMARQUE : Les chiffres 2,34 gravés sur le gicleur
indiquent sa taille.
5. Réinstaller le brûleur : engager le tube central (buse) sur le
gicleur.
6. Réinstaller le brûleur à gaz à l'aide de 2 vis.
7. Répéter ce processus pour chaque brûleur du gril.
Remplacement du/des gicleur(s) du brûleur à infrarouge
du tournebroche
1. Ôter la vis et le couvercle de l'ouverture d'accès à l'arrière du
capot du gril à l’aide d’un tournevis Phillips.
2. Utiliser un tournevis Phillips pour ôter les 2 vis fixant la grille
de protection au brûleur.
3. Utiliser une clé de 10 mm pour démonter le gicleur de laiton
situé à l'extrémité du conduit d'arrivée de gaz.
4. Pour les modèles avec un brûleur de tournebroche :
Installer le gicleur de 1,9 mm fourni avec cet ensemble à
l'extrémité du conduit d'alimentation. Utiliser une clé de
10 mm pour serrer.
Pour les modèles avec 2 brûleurs de tournebroche :
Installer le gicleur de 1,55 mm fourni avec l'ensemble à
l'extrémité du conduit d'alimentation. Utiliser une clé de
10 mm pour serrer.
REMARQUE : Les chiffres 1,9 mm ou 1,55 mm gravés sur le
gicleur indiquent sa taille.
5. Remettre en place la grille de protection et la fixer à l'aide des
2 vis retirées à l'étape 2.
6. Répéter ce processus pour chaque brûleur arrière.
Remplacement des gicleurs du brûleur latéral
(pour les modèles dotés d'un brûleur latéral)
1. Enlever les grilles de brûleur latéral.
2. Ôter les chapeaux de brûleur. Les chapeaux sont fixés à la
base du brûleur. Tourner et soulever les chapeaux des
brûleurs pour les retirer.
3. Démonter les gicleurs de laiton de l'intérieur de la base du
brûleur - utiliser une clé à douille de 10 mm ou un tourne-
écrou de 10 mm.
A. Gicleur de brûleur du gril
A. Gicleur de brûleur du gril
A. Raccordement brûleur/gicleur
B. Brûleur
A. Deux vis
A
A
A
B
A
A. Grille de protection
B. Deux vis
A
B
58
4. Installer les nouveaux gicleurs de 2,1 mm fournis dans cet
ensemble - utiliser une clé à douille de 10 mm ou un tourne-
écrou de 10 mm.
REMARQUE : Les chiffres 2,1 gravés sur le gicleur indiquent
sa taille.
5. Répéter ce processus pour l'autre brûleur.
6. Réinstaller la partie supérieure et les chapeaux de brûleur.
Aligner les fentes au bas de la partie supérieure du brûleur
avec les onglets sur la base du brûleur et tourner jusqu'à ce
que la partie supérieure du brûleur soit fixé à la base. On doit
sentir que la partie supérieure glisse dans la fente.
7. Réinstaller les grilles du brûleur latéral.
Remplacement des gicleurs du brûleur à infrarouge
(pour les modèles dotés d'un brûleur à infrarouge)
1. Ôter les vis du couvercle du brûleur à infrarouge. Conserver
les vis et le couvercle à part.
2. Ôter les vis de montage de l'allumeur du brûleur.
3. Desserrer/détacher la plaque du brûleur à infrarouge située
près de l'allumeur.
4. Ôter les vis de montage du brûleur à infrarouge.
5. Soulever le brûleur à infrarouge pour le séparer du gril.
6. Démonter le gicleur - utiliser une clé à douille de 6 mm ou
tourne-écrou de 6 mm. Installer le nouveau gicleur de
2,34 mm fourni.
REMARQUE : Les chiffres 2,34 gravés sur le gicleur
indiquent sa taille.
7. Réinstaller le brûleur à infrarouge. Veiller à écarter
suffisamment l'allumeur pour pouvoir placer correctement le
brûleur. Visser les vis de montage à l’aide d’un tournevis
Phillips.
8. Utiliser un tournevis Phillips pour réinstaller l'allumeur et la
plaque du brûleur à infrarouge.
9. Réinstaller le couvercle du brûleur à infrarouge. Utiliser un
tournevis Phillips pour visser les vis de montage.
Raccordement au gaz naturel et recherche des fuites
1. Raccorder le tuyau d'alimentation homologué ½" (1,3 cm) à
l'entrée du détendeur de la source de gaz naturel - utiliser
une clé à tuyauterie; respecter les prescriptions de tous les
codes locaux applicables. Lorsque c'est nécessaire,
appliquer sur les filetages un composé d'étanchéi
homologué pour une utilisation avec gaz propane. Le circuit
d'arrivée de gaz doit comporter un robinet d'arrêt manuel
(homologué) facilement accessible à proximité du gril.
2. Ouvrir l'arrivée de gaz.
3. Effectuer une recherche des fuites sur chaque connexion -
utiliser une solution homologuée de détection des fuites, non
corrosive. L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer
toute fuite éventuelle.
Enregistrement de la conversion
1. La plaque signalétique de l’appareil est située à l’intérieur du
placard du gril, sur le côté droit. Utiliser un marqueur à encre
permanente pour cocher la case de texte à côté de “Natural
gas” (gaz naturel) et rayer “LP – Propane”.
Sur la dernière page du Guide d'utilisation et d'entretien, inscrire
“Converti pour l'alimentation au gaz naturel”. Enregistrer
également la date de la conversion, le nom du technicien/nom de
la compagnie qui a exécuté la conversion.
REMARQUE : Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de
plastique et avec les documents fournis avec l'appareil, pour
pouvoir les réutiliser ultérieurement.
A. Fentes de la partie supérieure du brûleur
B. Onglets de la base du brûleur
A. Vis du couvercle du brûleur à infrarouge
A. Vis de montage de l'allumeur
B
A
A
A
A
A. Vis de montage du brûleur à infrarouge
A
59
Contrôle et réglage des brûleurs
Les brûleurs ont été testés et réglés à l'usine pour un
fonctionnement efficace. Cependant de légères modifications du
réglage de l'admission d'air et du débit thermique minimum
peuvent être nécessaires du fait de variations de la pression de
distribution du gaz disponible et d’autres conditions.
On recommande que tout réglage des brûleurs soit exécuté par
une personne qualifiée.
REMARQUE : Il n'est pas possible de modifier le réglage du
brûleur du tournebroche.
Pour contrôler et régler les flammes sur les brûleurs du gril, on
doit enlever la grille et les plaques associées au brûleur à
infrarouge.
Caractéristiques des flammes sur les brûleurs
Les flammes sur les brûleurs du gril et brûleurs latéraux (sur
certains modèles) devraient présenter une teinte bleue et une
forme stable, sans bruit excessif ni séparation entre flamme et
brûleur (les flammes produites par le propane comportent une
pointe légèrement jaune). Une teinte jaune des flammes indique
une déficience d'air. Si la combustion est bruyante ou si les
flammes se séparent du brûleur, il y a un excès d'air. La présence
modérée d'une teinte jaune à l'extrémité des flammes lorsque le
brûleur est utilisé au débit thermique maximum est acceptable
dans la mesure où il n'y a pas de formation de dépôt de carbone
ou de suie.
Brûleur principal
Brûleau latéral
Vérifier que les brûleurs à tester ne sont pas obstrués par des
souillures, des débris, des nids d'insectes, etc.; nettoyer au
besoin. Si les brûleurs sont propres, ajuster l'admission d'air au
besoin.
IMPORTANT : Avant de régler l'admission d'air sur un brûleur,
laisser le brûleur refroidir complètement.
Processus de réglage :
1. Allumer le gril - voir les instructions à la section “Utilisation du
gril d'extérieur”.
2. Observer les flammes pour déterminer si le brûleur nécessite
un réglage et pour noter la forme des flammes.
3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir
complètement.
4. Ôter les grilles du gril et les plaques du brûleur à infrarouge.
5. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brûleur en place. Ôter le
brûleur à gaz du gril.
6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d'air),
faire tourner la vis de réglage de l'admission d'air dans le
sens antihoraire.
Si la combustion est bruyante ou si les flammes se séparent
du brûleur (excès d'air), faire tourner la vis de réglage de
l'admission d'air dans le sens horaire.
Lors des réglages, dans un sens ou dans l'autre, modifier
la taille de l'orifice d'admission d'air de ¹⁄₈" (3,2 mm) à
¹⁄₄" (6,4 mm).
7. Réinstaller le brûleur, les plaques du brûleur à infrarouge et
les grilles.
8. Allumer le gril - voir les instructions à la section “Utilisation du
gril d'extérieur”. Voir “Caractéristiques des flammes sur les
brûleurs”.
A. Orifices de brûleur
A
³⁄₄" - 1"
(1,9 - 2,5 cm)
sur tous les orifices
de brûleur avec
les brûleurs placés
au réglage "HI" (élevé)
³⁄₄" - 1"
(1,9 - 2,5 cm)
sur tous les orifices
de brûleur avec les
brûleurs au réglage
"HI" (élevé)
A. 2 vis
A. Vis de réglage de l'admission d'air
A
A
60
Réglage pour le débit thermique minimum
Si le brûleur s'éteint lorsqu'il est réglé pour le débit thermique
minimum (position “LO” [basse]), on doit effectuer un réglage
particulier.
1. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir
complètement.
2. Ôter les grilles du gril et les plaques du brûleur à infrarouge.
3. Allumer le gril - voir les instructions à la section “Utilisation du
gril d'extérieur”.
4. Placer le brûleur à la position correspondant au débit
thermique minimum et ôter le bouton.
5. Immobiliser la tige de réglage du robinet avec une pince et
insérer un petit tournevis à lame plate dans la tige creuse.
6. Observer les flammes sur le brûleur et faire tourner
doucement le tournevis dans le sens antihoraire.
7. Régler pour obtenir des flammes stables de taille minimum.
8. Réinstaller le bouton sur le robinet et éteindre le brûleur.
9. Répéter les étapes 3 à 8 pour chaque brûleur au besoin.
10. Après le refroidissement des brûleurs, réinstaller les plaques
du brûleur à infrarouge et les grilles.
UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou
seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas
correspondre à ceux de votre modèle.
Tableau de commande
A. Tige de réglage du robinet
B. Petit tournevis à lame plate
C. Pince
A
B
C
A. Bouton de commande du brûleur gauche du
tournebroche
B. Bouton de commande du brûleur gauche du gril
C. Bouton de commande du brûleur central du gril
D. Bouton de commande du brûleur droit du gril
E. Afficheur électronique du gril (sur certains
modèles)
Bouton d'éclairage (sur certains modèles)
F. Bouton de commande du brûleur à
infrarouge
G. Bouton de commande du brûleur
droit du tournebroche
H. Bouton de commande du brûleur
latéral avant
I. Bouton de commande du brûleur
latéral arrière
A
B
C D
E
F
G
H I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

KitchenAid KFRU361VSS00 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues