Black and Decker Appliances SC1004D Mode d'emploi

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Mode d'emploi
TM
4 QUART SLOW COOKER
OLLA DE COCCIÓN LENTA
DE 4 CUARTOS
MIJOTEUSE DE 4 LITRES
use and care manual
manual de uso y cuidado
guide d’utilisation ed d’entretien
SC1004D
SC2004D
Should you have any questions or concerns with your new product,
please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and
Canada). Please do not return to the store.
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por
favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención
inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503
(México). No devuela a la tienda.
Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de
votre nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à
la clientèle au 1 800 231-9786 (États-Unis et Canada). Veuillez ne
pas rapporter le produit au magasin.
Thank you for your purchase!
Gracias por su compra!
Merci de votre achat!
27
MATIÈRES
Mises en garde importantes ......................................... 28
Familiarisation avec votre mijoteuse ..................................30
Pour commencer ...................................................31
Renseignements importants sur la mijoteuse de Black+Decker..............31
Utilisation de la mijoteuse de Black+Decker .............................31
Entretien et nettoyage ............................................. 32
Astuces et conseils utiles ........................................... 32
Dépannage....................................................... 36
Recettes ......................................................... 37
Information sur la garantie et le service à la clientèle .................... 39
BIENVENUE!
Félicitations pour votre achat de la mijoteuse de 4 litres de Black+Decker.
Nous avons élabole présent guide d’utilisation et dentretien pour assurer le
rendement optimal du produit et votre entière satisfaction. Conservez le présent
guide d’utilisation et d’entretien, et enregistrez votre appareil en ligne au www.
prodprotect.com/applica.
28
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Afin déviter les risques de choc électrique, ne
pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil
dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser
les poiges ou les boutons de l’appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsque
l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou
que ce dernier sen sert.
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas
en marche et avant le nettoyage. Le
laisser refroidir avant d’installer ou de
retirer des pces.
Il est recommandé d’inspecter régulièrement
l’appareil. Ne pas utiliser un appareil dont la
fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente
un problème de fonctionnement, ou qui est
endommagé de quelque façon que ce soit.
Communiquer avec le Service de soutien à
la clientèle au numéro sans frais indiqué à la
section « Garantie ».
L’utilisation d’accessoires non recommandés
par le fabricant présente des risques de
blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser le cordon pendre du rebord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
une surface chaude.
Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au
gaz ou électrique, ou à proximité, ni dans un
four chaud.
Faire preuve d’une grande prudence au
moment de déplacer un appareil qui contient
des aliments chauds, de leau chaude ou
d’autres liquides chauds.
Pour débrancher l’appareil, mettre le
commutateur en position d’arrêt (OFF), puis
retirer la fiche de la prise de courant murale.
N’utiliser cet appareil que pour les fonctions
auxquelles il est destiné.
Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé
par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, à moins
quelles ne soient supervisées ou dirigées par
une personne responsable de leur sécurité
pendant l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés afin
d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Lorsque l’appareil est en marche, prévoir un
espace adéquat au-dessus et sur tous les
côtés de l’appareil pour la circulation d’air.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est recouvert de
matières inflammables comme des rideaux,
draperies, murs, etc. ou que ces dernières sont
en contact avec l’appareil. Ne rien déposer sur
l’appareil pendant qu’il fonctionne.
Ne pas ranger d’articles, autres que les
accessoires recommandés par le fabricant,
dans l’appareil lorsqu’il n’est pas en fonction.
Ne pas mettre dans la mijoteuse : papier,
carton, plastique et autres matériaux
inflammables.
L’appareil n’est pas conçu pour être utili
avec une minuterie externe ou un dispositif de
télécommande séparé.
Ne pas utiliser cet appareil sur une
surface instable.
Ne pas tenter de chauffer ou de cuire d’articles
autres que des aliments dans la mijoteuse.
Autres mises en garde :
Pour prévenir les dommages et les chocs
électriques, ne pas faire cuire d’aliments
directement sur la base. Cuire les aliments
uniquement dans la cocotte en grès fournie.
Éviter les brusques changements de
température comme l’ajout d’aliments
surgelés dans la cocotte chaude.
Cet appareil produit de la chaleur, et de la
vapeur s’en échappe pendant l’utilisation.
Soulever délicatement le couvercle de
verre pour éviter les brûlures et laisser l’eau
s’égoutter dans la cocotte.
Ne jamais utiliser la cocotte en grès sur une
cuisinière au gaz ou électrique, ou sur une
flamme nue.
Ne pas cuire d’aliments directement dans la
cocotte en grès pour éviter les égratignures.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être
observées, y compris ce qui suit:
29
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise
à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur
de terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié
lorsquon se demande si la prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle
extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer
le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
Remarque : Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec le Service de la
garantie dont les coordones figurent dans les présentes instructions.
CONSERVER CES MESURES.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.
30
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
FAMILIARISATION AVEC VOTRE MIJOTEUSE
2
3
4
5
6
1. P o i g n é e
(no de pièce SC1004-01)
(no de pièce SC2004-01)
2. Couvercle en verre trem
(no de pièce SC1004-02)
(no de pièce SC2004-02)
3. Cocotte en grès
(no de pièce SC1004-03)
(no de pièce SC2004-03)
4. Poiges fraîches au toucher
5. Base de cuisson
6. Commutateur
4
1
31
POUR COMMENCER
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique
entourant la fiche..
Aller à www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre produit.
Laver toutes les pces amovibles en suivant les directives de la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. Placer la cocotte en grès propre et sèche dans la
base de cuisson.
Choisir un endroit où installer la mijoteuse. Placer l’appareil sur une surface plane
et résistante à la chaleur, exempte de tissus, de liquides et d’autres matériaux
inflammables. Installer l’appareil en laissant sufsamment d’espace tout autour, et
le placer suffisamment loin du mur pour favoriser la circulation de la chaleur sans
endommager les armoires et les murs.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
SUR LA MIJOTEUSE BLACK+DECKER
La cocotte en grès devient chaude. Lorsque l’appareil est en marche, toujours
utiliser des gants de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures
et intérieures de l’appareil.
En cas de panne de courant, la mijoteuse s’arrêtera. Si l’incident est consta
rapidement, poursuivre la cuisson dès le rétablissement du courant. Si vous
ignorez la durée de la panne, jeter les aliments.
Durant les premières minutes d’utilisation, vous remarquerez peut-être de la
fue et une lére odeur. Cela est causé par l’huile probablement utilisée en
cours de fabrication de l’appareil, et n’a aucune incidence sur la performance de
la mijoteuse.
Ne pas ajouter d’aliments froids si la cocotte en grès est chaude, et vice-versa.
Le matériau de la cocotte n’est pas conçu pour résister à ces brusques
changements de température.
UTILISATION DE LA MIJOTEUSE
DE BLACK+DECKER
1. Ajouter les ingrédients dans la cocotte en grès et mettre le couvercle en verre.
2. Brancher l’appareil dans une prise de courant et tourner le commutateur à la
température désirée.
REMARQUE :
Ne pas utiliser le réglage « Warm » (réchaud) pour la cuisson.
3. Régler une minuterie de cuisine au temps de cuisson, si désiré.
4. Lorsque le temps de cuisson est atteint, tourner le commutateur à la position
« Warm » ou arrêter l’appareil. Ne pas laisser les aliments dans la cocotte à la
position « Warm » plus de 4 heures.
5. Au moment de servir, mettre le commutateur en positon d’arrêt (OFF).
6. Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas et toujours permettre à la mijoteuse
de refroidir complètement avant de la nettoyer.
32
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de cet appareil. Confier la
réparation à un technicien qualifié.
Nettoyage
IMPORTANT : Ne pas immerger la base de cuisson dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
1. Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant de
le nettoyer.
2. Nettoyer la cocotte en grès et le couvercle en verre dans de l’eau tiède
savonneuse. Si des aliments ont collé à la cocotte, la remplir deau tiède
savonneuse et la laisser tremper avant de la nettoyer à l’aide d’un tampon à
récurer non abrasif.
REMARQUE :
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à curer
pour ce produit.
REMARQUE :
La cocotte en gs et le couvercle en verre peuvent aller au
lave-vaisselle.
3. Rincer et bien assécher.
4. Essuyer l’intérieur et lextérieur de la base de cuisson avec un linge ou une
éponge douce légèrement humide. Ne jamais utiliser de nettoyants ou de
tampons à récurer abrasifs pour nettoyer la base de cuisson, car ils risquent
dendommager la surface.
5. Bien laisser sécher avant de ranger.
Rangement
S’assurer que l’appareil a bien séché. Ne jamais serrer le cordon fermement
autour de l’appareil; l’enrouler lâchement. Placer le couvercle à l’envers peut
contribuer à créer de l’espace.
ASTUCES ET CONSEILS UTILES
Conseils généraux :
La cocotte en grès doit toujours être remplie à moitié ou aux trois quarts pour
éviter que les aliments ne soient trop ou pas assez cuits.
- Lorsque la cocotte est remplie à moitié, vérifier la cuisson entre 1 et 2 heures
avant léchéance du temps de cuisson.
- Pour éviter les débordements, ne pas remplir la mijoteuse au-delà des 34 de
sa capacité.
33
Toujours utiliser la mijoteuse avec son couvercle en place.
- Ne pas retirer le couvercle au cours des 2 premières heures de la cuisson; cela
permet à la température de s’élever avec efficacité.
- Ouvrir le couvercle le moins fquemment possible pour assurer une cuisson
uniforme. Chaque fois que le couvercle est retiré, le temps de cuisson
augmente de 15 à 20 minutes.
Le plupart des recettes peuvent être préparées aux réglages HIGH (ÉLEVÉE) ou
LOW (BASSE). Plusieurs des recettes indiquent le temps de cuisson pour les 2
réglages.
- Basse temrature (Low) : Souvent utilisée pour des temps de cuisson plus
longs, de 8 à 10 heures, ou pour des coupes de viande moins tendres.
- Température élevée (High) : La cuisson à temrature élevée est comparable à
celle dans une casserole couverte sur une cuisinière. À temrature élevée, les
aliments cuisent en 50 % du temps requis à basse temrature. Des liquides
additionnels peuvent être nécessaires, car les aliments peuvent bouillir à
température élevée.
- Réchaud (Warm) : N’utiliser ce réglage que pour garder les aliments cuits
à des températures acceptables; ne pas utiliser ce réglage pour cuire des
aliments. Il n’est pas recommandé d’utiliser le réglage « Warm » pendant plus
de 4 heures.
Plusieurs recettes standards peuvent être converties pour la mijoteuse avec
quelques conseils :
- Des légumes comme les carottes, les pommes de terre, les navets et les betteraves
exigent plus de temps à cuire que la plupart des viandes. Toujours placer ces
légumes au fond de la cocotte et les couvrir de liquide.
- L’ajout de lait, de yogourt ou de fromage doit être effectué au cours des 2 dernières
heures de cuisson. Du lait évaporé peut être ajouau début de la cuisson. Si
possible, remplacer le lait frais ou le yogourt par des soupes condensées.
- Le riz et les pâtes ne sont pas recommandés pour des temps de cuisson
prolongés. Les cuire séparément, puis les ajouter dans la mijoteuse durant les 30
dernières minutes.
- Les liquides en ébullition ne s’évaporent pas dans une mijoteuse comme ils le font
en mode de cuisson ordinaire. Réduire la quantité de liquide prévue dans une
recette non conçue pour une mijoteuse. La seule exception s’applique aux soupes.
Les aliments découpés en morceaux de même taille cuiront plus rapidement et
plus uniformément que les aliments entiers, comme les rôtis ou la volaille.
Avant de servir, retirer l’excès de gras avec une tranche de pain, ou utiliser une
cuiller pour écumer.
Pour économiser du temps, remplir la cocotte la veille et réfrigérer. Il faudra peut-
être ajouter du temps de cuisson, car les aliments et la cocotte seront froids.
34
Conseils liés aux ingrédients :
PRODUITS LAITIERS
• Les produits laitiers, particulièrement les produits faibles en gras, ont
tendance à cailler s’ils sont cuits trop longtemps; les ajouter vers la fin du
temps de cuisson.
• Du lait évaporé et des soupes condensées sont des substituts idéals pour le
lait ou la crème.
SOUPES ET RAGOÛTS
• Comme il y a peu d’évaporation, les soupes et les ragoûts exigent moins
de liquide qu’à l’ordinaire.
• S’ils sont trop épais, ajouter du liquide au cours de la dernière demi-
heure de cuisson ou au moment de servir.
• Les soupes condensées et les bases sèches pour soupe ajoutent une
saveur agréable et du corps aux sauces.
VIANDE
• Plus la viande est grasse, moins il est nécessaire d’ajouter de liquide. De plus,
placer des tranches d’oignon épaisses sous les viandes grasses pour qu’elles
restent au-dessus des jus de cuisson.
• Il n’est pas nécessaire de faire brunir la viande avant la cuisson à la
mijoteuse; toutefois, faire brunir la viande légèrement revêtue de farine
ajoute plus de corps et de saveur aux sauces. Cela s’applique aussi aux
viandes hachées.
• S’assurer que le haut de la viande ne touche pas au couvercle.
• Les temps de cuisson varient selon la taille de la viande, les os et la coupe.
De la viande non désossée prendra plus de temps à cuire. Des viandes
maigres et la volaille cuisent plus rapidement.
• Des viandes mijotées dans des liquides acquièrent une excellente saveur
très facilement.
• Utiliser le réglage « HIGH » pour des viandes tendres; utiliser le réglage «
LOW » pour les coupes plus coriaces.
• Toujours faire dégeler entièrement les viandes avant de les cuire dans la
mijoteuse.
35
LÉGUMES
• Placer les légumes comme les carottes, les pommes de terre, les navets et
les betteraves tout au fond de la cocotte, et toujours les couvrir de liquide.
Ces légumes prennent généralement plus de temps à cuire que la plupart
des viandes.
• Les légumes cuisent facilement; ils acquièrent une meilleure saveur et ne se
défont pas comme ils le feraient dans un four.
POISSON
• Le poisson cuit rapidement; l’ajouter pour les 15 dernières minutes.
ASSAISONNEMENTS
• Les herbes fraîches doivent être ajoutées à la fin du cycle de cuisson. Si elles
cuisent trop longtemps, elles perdent de leur couleur et de leur saveur.
• Les herbes sèches cuisent bien dans la mijoteuse et peuvent être ajoutées
au début. Elles peuvent devenir plus fortes avec le temps de cuisson; en
mettre moins au début, puis en rajouter à la fin au besoin.
• Certaines épices et herbes sèches, comme la cannelle en bâtons, les feuilles
de laurier et le poivre en grains entiers, peuvent devenir très fortes avec la
cuisson; les utiliser avec modération.
• Le cas échéant, ne pas oublier d’enlever les feuilles de laurier avant de servir.
• Dans la mijoteuse, les herbes et les épices entières acquièrent une meilleure
saveur que si elles sont hachées ou moulues.
36
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Les aliments ne sont
pas assez cuits
Un mauvais réglage a
été sélectionné.
Le courant a été
interrompu.
Le couvercle a été
mal placé sur la
cocotte en grès.
La puissance
électrique dans
votre maison est
légèrement différente.
Le couvercle a
été retiré trop
fréquemment durant
la cuisson.
S’assurer d’utiliser le
réglage approprié à la
recette.
En cas de doute sur
la durée de la panne
de courant, jeter les
aliments.
S’assurer que le
couvercle est bien
installé sur la cocotte
en grès.
Garder le couvercle
fermé. Chaque fois
que le couvercle est
retiré, le temps de
cuisson augmente de
15 à 20 minutes.
Les aliments sont
trop cuits
Votre recette favorite
est différente pour
l’utilisation de la
mijoteuse.
Les mijoteuses
ne cuisent pas
exactement de
la même façon;
les réglages de
cuisson peuvent
être légèrement
différents de ceux de
mijoteuses que vous
avez déjà utilisées.
Après avoir utilisé les
différents réglages
de la mijoteuse, noter
les écarts de temps
de cuisson sur vos
recettes favorites.
La viande est prête,
mais les légumes ne
sont pas assez cuits
Les aliments n’ont
pas été bien disposés
dans la mijoteuse.
Placer les légumes au
fond et sur les côtés
de la cocotte en grès.
Placer la viande au-
dessus des légumes
et au centre de la
cocotte en grès.
Si une aide supplémentaire est nécessaire, s’il vous plaît contacter notre équipe
de service à la clientèle au
1-800-231-9786.
37
RECETTES
SOUPE AUX POIS CASSÉS
Portions : 7 à 8
Ingrédients :
455 g (1 lb) de pois cassés
375 ml (1 ½ tasse) de jambon haché
1 oignon moyen, haché
1 branche de céleri, hachée
60 ml (¼ tasse) de persil haché
5 ml (1 c. à thé) de cerfeuil ou de
romarin
5 ml (1 c. à thé) de sarriette des
jardins
2,25 l (9 tasses) de bouillon de
poulet
500 ml (2 tasses) de lait
Directives :
Combiner les pois cassés, le jambon, l’oignon, le céleri, le persil, les
assaisonnements et le bouillon de poulet dans la cocotte en grès. Bien remuer.
Couvrir et laisser mijoter à température élevée pendant 5 heures ou à basse
température pendant 8 à 9 heures.
Avant de servir, ajouter le lait en remuant bien pour le réchauffer.
CHILI À LA MIJOTEUSE
Portions : 8
Ingrédients :
455 g (1 lb) de bœuf haché maigre,
cuit et égoutté
1 gros oignon, haché grossièrement
1 gousse d’ail émincée
228 g (½ lb) de haricots rouges
séchés*
2 boîtes de 430 ml (14,5 oz
chacune) de bouillon de bœuf
1 boîte de 796 ml (28 oz) de
tomates en dés
1 boîte de 133 ml (4,5 oz) de
piments hachés
15 ml (1 c. à table) de poudre de chili
10 ml (2 c. à thé) de cumin
1 boîte de 177 ml (6 oz) de pâte de
tomates (facultatif)
Directives :
Combiner tous les ingrédients dans la cocotte en grès, à l’exception de la
pâte de tomates. Bien remuer.
Couvrir et laisser mijoter à température élevée pendant 4,5 heures ou à basse
température pendant 7 à 8 heures.
Pour obtenir un chili plus épais, ajouter la pâte de tomates et la remuer une
demi-heure ou une heure avant de servir le repas.
Servir sur du riz chaud, au goût.
Conseil : pour préparer un chili végétarien, utiliser 500 ml (2 tasses) de maïs
congelé (décongelé) plutôt que le bœuf haché. Remplacer le bouillon de bœuf
par un bouillon de légumes. Peut donner une quantité légèrement inférieure.
* Il n’est pas nécessaire de faire tremper ou cuire d’avance les haricots.
38
POULET CHARQUI
Portions : 4
Ingrédients :
5 oignons verts, coupés en
morceaux de 2,5 cm (1 po)
3 piments jalapenos épépinés,
coupés en 4 morceaux
1 gros oignon, coupé en quartiers
15 ml (1 c. à table) de piment de la
Jamaïque
15 ml (1 c. à table) de moutarde sèche
10 ml (2 c. à thé) de cannelle
10 ml (2 c. à thé) de muscade
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre
moulu
30 ml (2 c. à table) de vinaigre
balsamique
30 ml (2 c. à table) de sauce de soja
1 poulet de 1,4 à 1,6 kg (3 à 3,5 lb)
découpé, sans la peau
1 boîte de 430 ml (14,5 oz) de
bouillon de poulet
Directives :
À l’aide d’un robot culinaire ou d’un mélangeur, combiner les oignons verts,
les piments jalapenos, l’oignon, le piment de la Jamaïque, la moutarde sèche,
la cannelle, la muscade, le poivre, le vinaigre balsamique et la sauce de
soja. Mélanger afin de bien hacher et combiner les ingrédients. Enduire les
morceaux de poulet du mélange (celui-ci sera épais).
Couvrir et mariner toute une nuit au réfrigérateur.
Disposer le poulet dans la cocotte en grès et verser la marinade. Ajouter le
bouillon de poulet.
Couvrir et laisser mijoter à température élevée pendant 3 heures.
Servir sur du riz chaud et napper avec la sauce de cuisson, au goût.
Conseil : pour obtenir une sauce plus épaisse, mélanger de 15 à 30 ml (1 à 2
c. à soupe) de farine avec un peu d’eau, puis l’ajouter à la sauce. Mélanger
jusqu’à ce que la sauce épaississe.
CIDRE CHAUD À L’ORANGE
Portions : 16
Ingrédients :
2 l (8 tasses) de cidre de pomme
750 ml (3 tasses) de jus d’orange
2 bâtons de cannelle
2,5 ml (½ c. à thé) de piment de la Jamaïque
60 ml (¼ tasse) de cassonade bien tassée
1 orange tranchée, puis coupée en deux
Directives :
Combiner tous les ingrédients dans la cocotte en grès. Bien remuer.
Couvrir et laisser mijoter à température élevée pendant 3 heures.
Garnir de tranches d’orange.
39
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie Limitée De Deux Ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-doeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société. Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1-800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pces et des accessoires au
1-800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Black and Decker Appliances SC1004D Mode d'emploi

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Mode d'emploi